PAW DN 32, DN 25 Installation And Operation Instructions Manual

PAW GmbH & Co. KG
Hydraulische Weichen DN 25 / DN 32
Installation and Operation Instructions
Hydraulic Separators DN 25 / DN 32
Notice de montage et d'utilisation
Découpleurs hydrauliques DN 25 / DN 32
Manual de instrucciones para el montaje y manejo
Conmutadores hidráulicos DN 25 / DN 32
Manuale di installazione ed uso
Separatori idraulici DN 25 / DN 32
DN 32
DN 25
Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln Phone: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 E-mail: info@paw.eu, Web: www.paw.eu
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 1
1 Allgemeines
Art. Nr. / Item no. / N° d'article / Nº de art. / Cod. art. 993x4203-mub-ml
Version / Versión / Versione V01
Technische Änderungen vorbehalten!
We reserve the right to make technical changes without notice!
Sous réserve de modifications techniques !
¡Sujeto a modificaciones técnicas!
Con riserva di modifiche tecniche!
Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG
PAW GmbH & Co. KG
Böcklerstraße 11
D-31789 Hameln, Germany
2 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
1 Allgemeines
eutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines .................................................................................................................... 4
1.1 Geltungsbereich der Anleitung ..................................................................................... 4
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................. 4
2 Sicherheitshinweise ......................................................................................................... 5
3 Funktion .......................................................................................................................... 6
4 Montage [Fachmann] ....................................................................................................... 7
5 Lieferumfang [Fachmann] ................................................................................................ 9
5.1 Ersatzteile DN 25 (Artikelnummer 344203) ................................................................ 10
5.2 Ersatzteile DN 32 (Artikelnummer 374203) ................................................................ 10
6 Technische Daten ......................................................................................................... 11
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 3
1 Allgemeines
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Gebrauch in der Nähe der Anlage auf.
1 Allgemeines
1.1 Geltungsbereich der Anleitung
Diese Anleitung beschreibt die Funktion, Installation und Inbetriebnahme der hydraulischen Weichen DN 25 und DN 32. Die mit [Fachmann] bezeichneten Kapitel richten sich ausschließlich an den Fachhandwerker.
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die hydraulische Weiche darf nur in Heizungskreisen unter Berücksichtigung der in dieser Anleitung angegebenen technischen Grenzwerte verwendet werden. Die hydraulische Weiche darf nicht in Trinkwasseranwendungen eingesetzt werden. Die bestimmungswidrige Verwendung der hydraulischen Weiche führt zum Ausschluss jeglicher Haftungsansprüche.
Verwenden Sie ausschließlich PAW-Zubehör in Verbindung mit der hydraulischen Weiche.
Die Verpackungsmaterialien bestehen aus recycelbaren Materialien und können dem normalen Wertstoffkreislauf wieder zugeführt werden.
4 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
2 Sicherheitshinweise
VORSICHT
Personen- und Sachschaden!
Die hydraulische Weiche ist nur geeignet für den Einsatz in Heizungskreisen mit Heizungswasser gemäß VDI 2035 / Ö-Norm H 5195-1.
Die hydraulische Weiche darf nicht in Trinkwasseranwendungen eingesetzt werden.
ACHTUNG
Sachschaden durch Mineralöle!
Mineralölprodukte beschädigen die EPDM-Dichtungselemente nachhaltig, wodurch die Dicht- eigenschaften verloren gehen. Für Schäden, die durch derartig beschädigte Dichtungen entstehen, übernehmen wir weder eine Haftung noch leisten wir Garantieersatz.
Vermeiden Sie unbedingt, dass EPDM mit mineralölhaltigen Substanzen in Kontakt
kommt.
Verwenden Sie ein mineralölfreies Schmiermittel auf Silikon- oder Polyalkylenbasis,
wie z. B. Unisilikon L250L und Syntheso Glep 1 der Firma Klüber oder Silikonspray.
2 Sicherheitshinweise
Die Installation und Inbetriebnahme sowie der Anschluss der elektrischen Komponenten setzen Fachkenntnisse voraus, die einem anerkannten Berufsabschluss als Anlagenmechaniker/in für Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik bzw. einem Beruf mit vergleichbarem Kenntnisstand entsprechen [Fachmann]. Bei der Installation und Inbetriebnahme muss folgendes beachtet werden:
einschlägige regionale und überregionale Vorschriften Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft Anweisungen und Sicherheitshinweise dieser Anleitung
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 5
3 Funktion
Hydraulische Weichen werden eingesetzt, wenn in einer Anlage gleichzeitig ein bzw. mehrere
Wärmeerzeuger-/Primärkreise mit eigener Pumpe und ein oder mehrere Verbraucher­/Sekundärkreise mit Verteilerpumpe vorhanden sind. In so einer Anlage ergeben sich
Betriebsbedingungen, bei denen sich die Pumpen gegenseitig beeinflussen und dabei
in den Kreisläufen ungewollte Veränderungen der Durchsatzleistungen und Förderhöhen
hervorrufen. Die hydraulische Weiche bildet eine hydraulische Entkopplung der angeschlossenen Kreise. So ist es möglich, die angeschlossenen Primär- und Sekundärkreise hydraulisch unabhängig zu gestalten. Bei richtiger Auslegung der hydraulischen Weiche verursacht der Durchfluss in einem Kreis keinen Durchfluss im anderen Kreis.
Der Einsatz einer hydraulischen Weiche bedingt, dass sowohl der Primär- als auch der
Sekundärkreis mit einer eigenen Pumpe ausgestattet sein müssen! Dadurch kann man einen Wärmeerzeuger-/Primärkreis mit gleichbleibender Durchsatzleistung und einen Verbraucher-/Sekundärkreis mit variabler Leistung betreiben: Funktionsbedingungen, die für moderne Heizungs- und Klimaanlagen typisch sind.
Die hydraulische Weiche von PAW erfüllt alle diese Anforderungen, hat aber dennoch einen "geführten" Vor- und Rücklauf!
Die hydraulische Weiche hat im Inneren eine Vorlauf- und eine Rücklaufkammer.
Vorlauf und Rücklauf verlaufen über Kreuz.
Die Distanzringe am rechten und linken Ende stellen eine Verbindung von Vorlauf- und
Rücklaufkammer her.
3 Funktion
6 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
4 Montage [Fachmann]
Montagemöglichkeiten:
Sie können die hydraulische Weiche unter einem einzelnen Modulheizkreis montieren. Sie können die hydraulische Weiche separat im Rohr montieren.
In diesem Fall benötigen Sie zusätzlich für DN 25: 2 Verschraubungssätze, PAW-Artikelnummer 2151 für DN 32: 2 Verschraubungssätze, PAW-Artikelnummer 2152
Sie können die hydraulische Weiche unter einem Modulverteiler montieren
(siehe untenstehende Abbildung). Dazu benötigen Sie zusätzlich
für DN 25: 1 Halteplatte, PAW-Artikelnummer 3425 für DN 32: 1 Halteplatte, PAW-Artikelnummer 3725
Sie können die hydraulische Weiche auch senkrecht montieren.
4 Montage [Fachmann]
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 7
4 Montage [Fachmann]
Beachten Sie, dass der Vorlauf an den mit "V" markierten Anschlussstutzen angeschlossen
werden muss, der Rücklauf an den mit "R" markierten Anschlussstutzen. Vorlauf und Rücklauf verlaufen über Kreuz (siehe Abbildung).
Alle mit "V" bezeichneten Stutzen sind mit der Vorlaufkammer verbunden, alle mit "R" bezeichneten Stutzen sind mit der Rücklaufkammer verbunden.
Vorlauf
Vorlauf
Rücklauf
Rücklauf
Kesselanschluss
Heizkreisanschluss
8 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
5 Lieferumfang [Fachmann]
Bei der senkrechten Montage müssen Sie den Vorlaufanschluss des Heizkreises (Verbrauchers) oben anschließen und – entsprechend der Anordnung der Kammern im Verteilermodul – den Kesselvorlauf unten anschließen (siehe unten). Nur so ist eine einwandfreie Funktion gewährleistet.
HINWEIS
Reklamationen und Ersatzteilanfragen/-bestellungen werden ausschließlich unter Angabe der Seriennummer bearbeitet! Die Seriennummer befindet sich auf der hydraulischen Weiche.
Rücklauf
Rücklauf
Vorlauf
Vorlauf
Heizkreisanschluss
Kesselanschluss
5 Lieferumfang [Fachmann]
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 9
5 Lieferumfang [Fachmann]
5.1 Ersatzteile DN 25 (Artikelnummer 344203)
5.2 Ersatzteile DN 32 (Artikelnummer 374203)
10 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
6 Technische Daten
Hydraulische Weiche
DN 25
DN 32
Abmessungen
Rohranschluss unten
1½" AG / 1" IG
2" AG / 1¼" IG
Rohranschluss oben
1" PAW-Flansch
1¼" PAW-Flansch
Achsabstand (Vorlauf / Rücklauf)
125 mm
125 mm
Einbauhöhe
128 mm
156 mm
Breite
375 mm
375 mm
Technische Daten
Max. zulässiger Druck
6 bar
6 bar
Max. zulässige Temperatur
110 °C (kurzzeitig 130 °C)
110 °C (kurzzeitig 130 °C)
Empfohlener Einsatzbereich bis:
1600 l/h
2600 l/h
Werkstoffe
Fittings / Gehäuse
Messing
O-Ringe / Dichtungen
EPDM
Isolierung
EPP
6 Technische Daten
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 11
1 General information
B English
Contents
1 General information ..................................................................................................... B-2
1.1 Scope of these instructions ...................................................................................... B-2
1.2 Designated use ........................................................................................................ B-2
2 Safety instructions ....................................................................................................... B-3
3 Function ...................................................................................................................... B-4
4 Assembly [specialist] ................................................................................................... B-5
5 Scope of delivery [specialist] ........................................................................................ B-7
5.1 Spare parts DN 25 (Item number 344203) ................................................................ B-8
5.2 Spare parts DN 32 (Item number 374203) ................................................................ B-8
6 Technical data ............................................................................................................. B-9
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 B-1
1 General information
Carefully read these instructions before installation and commissioning. Save these instructions in the vicinity of the installation for future reference.
1 General information
1.1 Scope of these instructions
These instructions describe the installation, commissioning, function and operation of the hydraulic separators DN 25 and DN 32. The chapters called [specialist] are intended for specialists only.
1.2 Designated use
The hydraulic separators may only be used in heating circuits taking into consideration the technical limit values indicated in these instructions. The heating circuit must not be used in domestic water applications. Improper usage excludes any liability claims.
Only use PAW accessories in combination with the hydraulic separator.
The wrapping materials are made of recyclable materials and can be disposed of with recyclable materials.
B-2 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
2 Safety instructions
CAUTION
Personal injury and damage to property!
The hydraulic separator must only be used in heating ciruits filled with heating water according to VDI 2035 / Ö-Norm H 5195-1.
The distribution manifold must not be used in domestic water applications.
NOTICE
Material damage due to mineral oils!
Mineral oil products cause lasting damage to seals made of EPDM, whereby the sealant properties get lost. We do not assume liability nor provide warranty for damage to property resulting from sealants damaged in this way.
It is imperative to avoid that EPDM gets in contact with substances containing
mineral oils.
Use a lubricant based on silicone or polyalkylene and free of mineral oils, such as
Unisilikon L250L and Syntheso Glep 1 of the Klüber company or a silicone spray.
2 Safety instructions
The installation and commissioning of the solar station as well as the connection of electrical components require technical knowledge commensurate with a recognised vocational qualification as a fitter for plumbing, heating and air conditioning technology, or a profession requiring a comparable level of knowledge [specialist]. The following must be observed during installation and commissioning:
Relevant local and national prescriptions Accident prevention regulations of the professional association Instructions and safety instructions mentioned in this manual
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 B-3
3 Function
Hydraulic separators are used when there are one or more heat generation circuits/primary circuits with pump and one or more consumer/secondary circuits with distribution pump in one system. Due to the working conditions in such systems, pumps affect each other and changes in throughput and delivery height can occur. The hydraulic separator causes a neutralization of the connected circuits. Thus, the primary and secondary circuit can work independently. With a correct dimensioning of the hydraulic separator, the flow in one circuit does not cause any flow in the other circuit.
When a hydraulic separator is used, each circuit (the primary and the secondary circuit) must be equipped with a pump! Thus, a boiler circuit/primary circuit can be provided with constant throughput and a consumer circuit/secondary circuit can be provided with variable flow. These are the typical functioning conditions for modern heating and air conditioning systems.
The PAW hydraulic separator fulfills these requirements, but has a "guided" flow and return line!
The hydraulic separator has a flow and a return chamber.
The flow and the return cross each other.
The distance rings at the right and left end connect the flow and return chamber.
3 Function
B-4 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
4 Assembly [specialist]
Assembly positions:
The hydraulic separator can be installed under an individual heating circuit. The hydraulic separator can be installed separately in the pipe.
In this case, additional accessories are needed: for DN 25: 2 connection sets, PAW item no. 2151 for DN 32: 2 connection sets, PAW item no. 2152
The hydraulic separator can be installed under a distribution manifold (see figure below).
In this case, additional accessories are needed: for DN 25: 1 mounting plate, PAW item no. 3425 for DN 32: 1 mounting plate, PAW item no. 3725
The hydraulic separator can also be installed vertically.
4 Assembly [specialist]
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 B-5
4 Assembly [specialist]
Keep in mind that the flow is connected to the pipe connection marked "V" and the return is connected to the pipe connection marked "R". The flow and the return cross each other (see figure).
All connections marked "V" must be connected to the flow chamber, all connections marked "R" must be connected to the return chamber.
Flow
Flow
Return
Return
Boiler connection
Heating circuit connection
B-6 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
5 Scope of delivery [specialist]
When the hydraulic separator is mounted vertically, the flow line to the heating circuit must be connected to the upper connection and the flow line from the boiler must be connected to the lower connection (see below). Only in this way, an optimum function can be guaranteed.
NOTICE
Complaints and requests/orders of spare parts will only be processed with information on the serial number! The serial number is placed on the hydraulic separator.
Return
Return
Flow
Flow
Heating circuit connection Boiler connection
5 Scope of delivery [specialist]
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 B-7
5 Scope of delivery [specialist]
5.1 Spare parts DN 25 (Item number 344203)
5.2 Spare parts DN 32 (Item number 374203)
B-8 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
6 Technical data
Hydraulic separator
DN 25
DN 32
Dimensions
Pipe connections bottom
1½" ext. thread/ 1" int. thread
2" ext. thread/ 1¼" int. thread
Pipe connections top
1" PAW flange
1¼" PAW flange
Centre distance (flow / return)
125 mm
125 mm
Installation height
128 mm
156 mm
Width
375 mm
375 mm
Technical data
Maximum permissible pressure
6 bars
6 bars
Max. permissible temperature
110 °C, short-term 130 °C
110 °C, short-term 130 °C
Recommended range of application up to
1 600 l/h
2 600 l/h
Materials
Fittings / body
Brass
O-rings / gaskets
EPDM
Insulation
EPP
6 Technical data
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 B-9
1 Informations générales
Français
Table des matières
1 Informations générales ................................................................................................ C-2
1.1 Champ d'application de la présente notice ............................................................... C-2
1.2 Utilisation conforme à l'emploi prévu ........................................................................ C-2
2 Consignes de sécurité ................................................................................................. C-3
3 Fonction ...................................................................................................................... C-4
4 Montage [Expert] ......................................................................................................... C-5
5 Volume de livraison [Expert]......................................................................................... C-7
5.1 Pièces de rechange DN 25 (numéro d’article 344203) ............................................. C-8
5.2 Pièces de rechange DN 32 (numéro d’article 374203) ............................................. C-8
6 Données techniques .................................................................................................... C-9
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 C-1
1 Informations générales
Lisez attentivement toutes les instructions de la présente notice avant de procéder à l'installation et à la mise en service. Gardez cette notice à proximité de l'installation pour vous y référer ultérieurement.
1 Informations générales
1.1 Champ d'application de la présente notice
Cette notice décrit l'installation, la mise en service, le fonctionnement et l’utilisation des découpleurs hydrauliques DN 25 et DN 32. Les chapitres avec la désignation [Expert] sont destinés exclusivement au personnel qualifié.
1.2 Utilisation conforme à l'emploi prévu
Le découpleur hydraulique doit être utilisé uniquement dans les circuits de chauffage en respectant les limites techniques indiquées dans la présente notice.
Il est interdit d'utiliser le circuit de chauffage dans les circuits pour eau potable. Toute utilisation contraire aux instructions mène à l'exclusion de tous les droits de garantie.
N'utilisez que des accessoires PAW avec le découpleur hydraulique.
Les matériaux d'emballage sont composés de matières recyclables.
C-2 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
2 Consignes de sécurité
ATTENTION
Dommages corporels et matériels !
Le découpleur hydraulique doit être utilisé uniquement dans les circuits de
chauffage remplis par de l'eau de chauffage conforme aux normes VDI 2035 / Ö-Norm H 5195-1.
Il est interdit d'utiliser le collecteur modulaire dans les circuits pour eau potable.
AVIS
Dégâts matériels dûs à des huiles minérales !
Les produits contenant de l'huile minérale endommagent considérablement les éléments
d'étanchéité en EPDM qui peuvent ainsi perdre leurs propriétés d'étanchéité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages résultant de joints d'étanchéité endommagés de cette manière et nous ne garantissons pas de remplacement gratuit.
Évitez impérativement que les éléments d'étanchéité en EPDM entrent en contact
avec des substances contenant de l'huile minérale.
Utilisez un lubrifiant sans huiles minérales à base de silicone ou de polyalkylène,
comme par exemple Unisilikon L250L ou Syntheso Glep 1 de l'entreprise Klüber
ou un spray de silicone.
2 Consignes de sécurité
L'installation et la mise en service ainsi que le raccordement des composants électriques exigent des connaissances spéciales qui correspondent à une formation professionnelle reconnue de mécanicien spécialisé dans le domaine de la technique sanitaire, du chauffage et de la climatisation ou à une qualification comparable [Expert]. Lors de l'installation et de la mise en service, il est impératif de respecter :
les règles nationales et régionales s'appliquant au secteur les directives sur la prévention des accidents de travail les instructions et consignes de sécurité de ce document
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 C-3
3 Fonction
Les découpleurs hydrauliques sont utilisés si une installation contient simultanément un ou
plusieurs circuits de producteur de chaleur / circuits primaires avec leur propre pompe et un ou plusieurs circuits consommateur / circuits secondaires avec pompe de collecteur.
Dans une telle installation, il en résulte des conditions de fonctionnement où les pompes s'influencent mutuellement, ce qui entraîne des modifications indésirables des débits et des hauteurs de refoulement dans les circuits. Le découpleur hydraulique constitue un découplage hydraulique des circuits raccordés. Cela permet de configurer les circuits
primaires et secondaires raccordés de manière indépendante d'un point de vue hydraulique. Si le dimensionnement du découpleur hydraulique est correct, le débit dans un circuit
n'entraîne pas de débit dans un autre circuit.
L'utilisation d'un découpleur hydraulique exige que le circuit primaire et secondaire est respectivement équipé d'une pompe individuelle. Ceci permet le fonctionnement d'un producteur de chaleur / circuit primaire avec une puissance de débit constante et le
fonctionnement d'un circuit consommateur / circuit secondaire avec une puissance variable : Des conditions de fonctionnement typiques des installations modernes de chauffage et de climatisation.
Le découpleur hydraulique de PAW répond à toutes ces exigences tout en contenant un départ et un retour "guidés" !
A l’intérieur, le découpleur hydraulique contient uen chambre de départ et une
chambre de retour. Le départ et le retour s’entrecroisent.
Les bagues de distances créent une connexion entre la chambre de départ et la chambre
de retour à l’extrémité droite et gauche.
3 Fonction
C-4 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
4 Montage [Expert]
Options de montage :
Le découpleur hydraulique peut être monté sous un seul circuit de chauffage modulaire. Le découpleur hydraulique peut être monté séparément dans un tube.
Dans ce cas, il vous faut en outre pour DN 25 : 2 sets à visser, numéro d’article 2151 pour DN 32 : 2 sets à visser, numéro d’article 2152
Le découpleur hydraulique peut être monté sous un collecteur modulaire
(voir figure ci-dessous). Dans ce cas, il vous faut en outre pour DN 25 : 1 plaque de fixation, numéro d’article 3425 pour DN 32 : 1 plaque de fixation, numéro d’article 3725
Le découpleur hydraulique peut également être monté de manière verticale.
4 Montage [Expert]
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 C-5
4 Montage [Expert]
Veuillez noter que le départ doit être raccordé aux manchons de raccordement "V" et que le retour doit être raccordé aux manchons de raccordement "R". Le départ et le retour
s'entrecroisent (voir figure).
Tous les manchons marqués "V" sont raccordés à la chambre de départ, tous les manchons marqués "R" sont raccordés à la chambre de retour.
Départ
Départ
Retour
Retour
Raccordement chaudière
Raccordement circuit de chauffage
C-6 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
5 Volume de livraison [Expert]
Lors du montage vertical, le raccord de départ du circuit de chauffage (consommateur) doit être raccordé en haut et le départ de la chaudière doit être raccordé en bas selon l’agencement des chambres dans le module du collecteur (voir ci-dessous). Uniquement cela garantit un fonctionnement sans faille.
AVIS
Les réclamations et demandes / commandes de pièces de rechange ne sont traitées que si le numéro de série est indiqué !
Le numéro de série se trouve sur le découpleur hydraulique.
Retour
Retour
Départ
Départ
Raccordement
circuit de chauffage
Raccordement chaudière
5 Volume de livraison [Expert]
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 C-7
5 Volume de livraison [Expert]
5.1 Pièces de rechange DN 25 (numéro d’article 344203)
5.2 Pièces de rechange DN 32 (numéro d’article 374203)
C-8 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
6 Données techniques
Découpleur hydraulique
DN 25
DN 32
Dimensions
Raccord tube en bas
Fil. extérieur 1½" / fil. intérieur 1"
Fil. extérieur 2" / fil. intérieur 1¼"
Raccord tube en haut
Bride PAW 1"
Bride PAW 1¼"
Entraxe (départ / retour)
125 mm
125 mm
Hauteur d'installation
128 mm
156 mm
Largeur
375 mm
375 mm
Données techniques
Pression admissible maximale
6 bars
6 bars
Température admissible maximale
110 °C (courte durée : 130 °C)
110 °C (courte durée : 130 °C)
Plage d'utilisation recommandée : jusqu'à
1600 l/h
2600 l/h
Matériaux
Robinetteries / boîtier
Laiton
Anneaux toriques / joints
EPDM
Isolation
EPP
6 Données techniques
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 C-9
1 Información general
D Español
Índice
1 Información general ..................................................................................................... D-2
1.1 Campo de aplicación del manual.............................................................................. D-2
1.2 Uso conforme a lo previsto ....................................................................................... D-2
2 Indicaciones de seguridad ........................................................................................... D-3
3 Función ....................................................................................................................... D-4
4 Montaje e instalación [técnico] ..................................................................................... D-5
5 Entrega [técnico] ......................................................................................................... D-7
5.1 Piezas de recambio DN 25 (número de artículo 344203) ......................................... D-8
5.2 Piezas de recambio DN 32 (número de artículo 374203) ......................................... D-8
6 Datos técnicos ............................................................................................................. D-9
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 D-1
1 Información general
Lea cuidadosamente este manual antes de la instalación y puesta en servicio. Guarde este manual cerca de la instalación.
1 Información general
1.1 Campo de aplicación del manual
Este manual describe la instalación, puesta en servicio, funcionamiento y manejo de los conmutadores hidráulicos DN 25 y DN 32. Los capítulos identificados con [técnico] están
dirigidos exclusivamente a instaladores especializados.
1.2 Uso conforme a lo previsto
El conmutador hidráulico debe emplearse únicamente en instalaciones de calefacción considerando los valores límites de orden técnico indicados en este manual. El conmutador hidráulico no debe emplearse en aplicaciones de agua caliente sanitaria. Un empleo no conforme a lo previsto del conmutador hidráulico lleva a la exclusión de
cualquier derecho a hacer efectiva una responsabilidad en contra del fabricante o proveedor.
Emplee únicamente accesorios de PAW junto con el conmutador hidráulico.
Los elementos de embalaje se componen de materiales reciclables que pueden reincorporarse al ciclo normal de materiales industriales.
D-2 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
2 Indicaciones de seguridad
PRECAUCIÓN
¡Lesiones corporales y daños materiales!
El conmutador hidráulico es apto únicamente para aplicaciones en sistemas de calefacción con agua de calefacción según VDI 2035 / Ö-Norm H 5195-1.
El distribuidor modular no debe emplearse en aplicaciones de agua caliente sanitaria.
ATENCIÓN
¡Daños materiales debido a aceites minerales!
Los productos que contienen aceites minerales dañan los elementos obturadores de EPDM en forma duradera, con lo cual éstos pierden sus propiedades obturadores. No asumimos responsabilidad ni prestación de garantía alguna por daños resultantes de juntas dañadas
de tal forma.
Evite estrictamente que EPDM entre en contacto con sustancias que contengan
aceites minerales.
Emplee un lubrificante sin aceites minerales y en base de silicona o polialquileno, como
por ejemplo Unisilikon L250L y Syntheso Glep 1 de Klüber, o un aerosol de silicona.
2 Indicaciones de seguridad
La instalación y el funcionamiento, así como la conexión de los componentes eléctricos requieren conocimientos técnicos correspondientes a la profesión de mecánico de instalaciones sanitarias, de calefacción y aire acondicionado u otra profesión con similar nivel de conocimientos técnicos (técnico especializado). Durante la instalación y la puesta en servicio debe prestarse atención a lo siguiente:
normativa regional y supraregional correspondiente normativa sobre prevención de accidentes de la asociación profesional instrucciones e indicaciones de seguridad del presente manual
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 D-3
3 Función
Los conmutadores hidráulicos se emplean si hay al mismo tiempo uno o varios circuitos de producción de calor/primarios con bomba propia y uno o varios circuitos de
consumo/secundarios con bomba de distribución en un sistema. Esto afecta a la instalación en cuanto a que las bombas se influyen mutuamente, provocando cambios de rendimiento y
de la cantidad extraída en los circuitos. El conmutador hidráulico hace que se desacoplen los
circuitos conectados. De este modo, se pueden configurar entre sí los circuitos primarios y secundarios conectados de manera independiente. El flujo en uno circuito no provoca el flujo en el otro circuito cuando el dimensionamiento del conmutador hidráulico es correcto.
¡El empleo de un conmutador hidráulico hace indispensable que cada circuito (primario y secundario) lleve una bomba propia! Así podrá funcionar un circuito de producción de
calor/primario con rendimiento estable y un circuito de consumo/secundario con rendimiento variable: condiciones que hoy día son típicas para los sistemas modernos de calefacción
y climatización.
¡El conmutador hidráulico de PAW cumple con todos estos requerimientos y, sin embargo, tiene una cámara de alimentación y una cámara de retorno!
La alimentación y el retorno se entrecruzan.
Los anillos distanciadores (derecha y izquierda) realizan la conexión entre la
cámara de alimentación y retorno.
3 Función
D-4 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
4 Montaje e instalación [técnico]
Posibilidades de montaje:
El conmutador hidráulico puede instalar debajo de un circuito de calefacción
modular individual.
El conmutador hidráulico puede instalar por separado en el tubo.
En este caso necesiten adicionalmente para DN 25: 2 juegos de racores, número de artículo PAW 2151 para DN 32: 2 juegos de racores, número de artículo PAW 2152
El conmutador hidráulico puede instalar debajo de un distribuidor modular
(véase ilustración abajo). En este caso necesiten adicionalmente para DN 25: 1 placa de soporte, número de artículo PAW 3425 para DN 32: 1 placa de soporte, número de artículo PAW 3725
El conmutador hidráulico puede instalar también verticalmente.
4 Montaje e instalación [técnico]
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 D-5
4 Montaje e instalación [técnico]
Tenga en cuenta que la alimentación debe conectarse a los racores de los adaptadores
marcados con "V" y el retorno a los racores de los adaptadores marcados con "R".
La alimentación y el retorno se entrecruzan (véase ilustración).
Todos adaptadores marcados con "V" son conectados con la cámara de la alimentación, todos adaptadores marcados con "R" con la cámara del retorno.
Alimentación
Alimentación
Retorno
Retorno
Conexión de la caldera
Conexión del circuito de calefacción
D-6 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
5 Entrega [técnico]
En el montaje vertical debe conectar la conexión de alimentación del circuito de calefacción (consumidor) arriba y - según las cámaras en el distribuidor - la alimentación de la caldera abajo (véase abajo). Sólo de este modo puede garantizar un funcionamiento impecable.
AVISO
¡Reclamaciones y demandas/pedidos para piezas de recambio son tramitados únicamente con indicación del número de serie! El número de serie se encuentra en el conmutador hidráulico.
Retorno
Retorno
Alimentación
Alimentación
Conexión del circuito
de calefacción
Conexión de la caldera
5 Entrega [técnico]
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 D-7
5 Entrega [técnico]
5.1 Piezas de recambio DN 25 (número de artículo 344203)
5.2 Piezas de recambio DN 32 (número de artículo 374203)
D-8 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
6 Datos técnicos
Conmutador hidráulico
DN 25
DN 32
Dimensiones
Conexión de tubo abajo
1½" rosca ext./
1" rosca int.
2" rosca ext./
1¼" rosca int.
Conexión de tubo arriba
1" brida
1¼" brida
Distancia entre ejes (alimentación / retorno)
125 mm
125 mm
Altura
128 mm
156 mm
Anchura
375 mm
375 mm
Datos técnicos
Presión máx. admisible
6 bar
6 bar
Temperatura máx. admisible
110 °C
(brevemente 130 °C)
110 °C (brevemente 130 °C)
Campo de aplicación recomendado hasta
1.600 l/h
2.600 l/h
Materiales
Accesorios / cuerpo
Latón
Juntas tóricas / empaquetaduras
EPDM
Aislamiento
EPP
6 Datos técnicos
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 D-9
1 Informazioni generali
E Italiano
Indice
1 Informazioni generali ................................................................................................... E-2
1.1 Campo di applicazione delle istruzioni ...................................................................... E-2
1.2 Uso conforme allo scopo .......................................................................................... E-2
2 Avvertenze per la sicurezza ......................................................................................... E-3
3 Funzione ..................................................................................................................... E-4
4 Montaggio e installazione [esperto] .............................................................................. E-5
5 Dotazione [esperto] ..................................................................................................... E-7
5.1 Pezzi di ricambio DN 25 (codice articolo 344203) .................................................... E-8
5.2 Pezzi di ricambio DN 32 (codice articolo 374203) .................................................... E-8
6 Dati tecnici .................................................................................................................. E-9
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 E-1
1 Informazioni generali
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'installazione e della messa in funzione. Conservare le istruzioni presso l'impianto per una successiva consultazione.
1 Informazioni generali
1.1 Campo di applicazione delle istruzioni
Le presenti istruzioni descrivono il funzionamento, l'installazione, la messa in servizio e l'uso dei separatori idraulici DN 25 e DN 32. I capitoli identificati dalla scritta [esperto] si rivolgono esclusivamente agli specialisti del settore.
1.2 Uso conforme allo scopo
Il separatore idraulico può essere utilizzato nei circuiti di riscaldamento solamente in considerazione dei valori tecnici limite indicati nelle presenti istruzioni. Il separatore idraulico non può essere usato per applicazioni con acqua potabile. L'uso non conforme allo scopo esclude qualsiasi tipo di garanzia.
Collegare al separatore idraulico solamente accessori PAW.
I materiali d'imballo sono riciclabili e possono essere di nuovo impiegati nel normale ciclo di produzione di materie prime.
E-2 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
2 Avvertenze per la sicurezza
ATTENZIONE
Danni personali e materiali!
Il separatore idraulico è solo adatto per l'impiego in circuiti di riscaldamento con acqua di riscaldamento in conformità con VDI 2035 / Ö-Norm H 5195-1.
Il collettore modulare non può essere usato per applicazioni con acqua potabile.
AVVISO
Danni materiali da oli minerali!
I prodotti con olio minerale danneggiano gli elementi di guarnizione EPDM il che compromette
le caratteristiche di tenuta. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati da guarnizioni danneggiate in questo modo né provvediamo alla spedizione di merce a titolo
di garanzia.
Evitare assolutamente che gli elementi EPDM vengano a contatto con sostanze
contenenti oli minerali.
Utilizzare un lubrificante senza olio minerale a base di silicone o polialchilene, come
ad es. Unisilikon L250L e Syntheso Glep 1 della ditta Klüber o spray al silicone.
2 Avvertenze per la sicurezza
L'installazione, la messa in funzione nonché l'allacciamento dei componenti elettrici
presuppongono conoscenze specialistiche, corrispondenti a un diploma di qualifica professionale riconosciuto, come impiantista termotecnico per impianti sanitari, di riscaldamento e di condizionamento ovvero a una professione con pari livello di conoscenze [esperto]. Durante l'installazione e la messa in funzione deve essere osservato quanto segue:
normative regionali e sovraregionali rilevanti norme antinfortunistiche dell'Istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro indicazioni e avvertenze per la sicurezza delle presenti istruzioni per l'uso
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 E-3
3 Funzione
I separatori idraulici vengono impiegati quando in un impianto sono contemporaneamente presenti uno o più generatori di calore/circuiti primari con pompa propria e uno o più circuiti di utenza/secondari con pompa di distribuzione. In un simile impianto le condizioni di funzionamento sono tali che le pompe esercitano un influsso reciproco, provocando nei
circuiti modifiche indesiderate della potenzialità produttiva e della prevalenza. Il separatore
idraulico costituisce un elemento di disgiunzione idraulica tra i circuiti collegati. È così possibile rendere idraulicamente indipendenti i circuiti primari e secondari collegati di un impianto. Il fluido di un circuito non condiziona alcun fluido nell'altro circuito se il dimensionamento del separatore idraulico è corretto.
L'impiego di un separatore idraulico comporta che ogni circuito (sia primario sia secondario) sia dotato di una pompa propria! In questo modo si possono utilizzare un generatore di calore/circuito primario con rendimento costante e un circuito di utenza/secondario con potenza variabile: condizioni di funzionamento tipiche degli impianti di riscaldamento e climatizzazione moderni.
Il separatore idraulico PAW soddisfa tutte queste richieste disponendo tuttavia di una mandata e ritorno controllati!
Il separatore idraulico ha al suo interno un camera di mandata e di ritorno.
Mandata e ritorno scorrono in senso incrociato.
Gli anelli distanziali (destro o sinistro) mettono in collegamento la camera
di mandata e quella di ritorno.
3 Funzione
E-4 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
4 Montaggio e installazione [esperto]
Modi di montaggio:
È possibile montare il separatore idraulico in un unico circuito di riscaldamento modulare. È possibile montare il separatore idraulico a parte sul tubo.
In tal caso sono necessari anche per DN 25: 2 kit di avvitamento, cod. articolo PAW 2151 per DN 32: 2 kit di avvitamento, cod. articolo PAW 2152
È possibile montare il separatore idraulico sotto un singolo collettore modulare
(vedi figura sotto). In tal caso sono necessari anche per DN 25: 1 piastra di sostegno, cod. articolo PAW 3425 per DN 32: 1 piastra di sostegno, cod. articolo PAW 3725
È possibile montare il separatore idraulico anche verticalmente.
4 Montaggio e installazione [esperto]
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 E-5
4 Montaggio e installazione [esperto]
attacco caldaia
attacco circuito
Fare attenzione che la mandata sia collegata all'attacco contrassegnato con "V" e che il ritorno sia collegato all'attacco contrassegnato con "R". Mandata e ritorno scorrono in senso incrociato (vedi figura).
Tutti i manicotti marcati con "V" (mandata) sono collegati con la camera di mandata e quelli marcati con "R" (ritorno) sono collegati con la camera di ritorno.
mandata
mandata
ritorno
ritorno
E-6 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
5 Dotazione [esperto]
In caso di montaggio verticale è necessario connettere in alto l'attacco di mandata del circuito di riscaldamento (utenza) ed, in base alla disposizione delle camere nel modulo di distribuzione, connettere in basso la mandata della caldaia (vedi sotto). Solo in tal modo è garantito il funzionamento corretto.
AVVISO
Reclami e richieste/ordini di ricambi vengono elaborati esclusivamente se riportano l’indicazione del numero di serie! Il numero di serie si trova sul separatore idraulico.
ritorno
ritorno
mandata
mandata
attacco circuito
attacco caldaia
5 Dotazione [esperto]
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 E-7
5 Dotazione [esperto]
5.1 Pezzi di ricambio DN 25 (codice articolo 344203)
5.2 Pezzi di ricambio DN 32 (codice articolo 374203)
E-8 993x4203-mub-ml – V01 2017/01
6 Dati tecnici
Separatore idraulico
DN 25
DN 32
Dimensioni
Attacco inferiore
1½" filett. masch./ 1" filett. femm.
2" filett. masch./ 1¼" filett. femm.
Attacco superiore
Flangia PAW 1"
Flangia PAW 1¼"
Distanza assiale (mandata / ritorno)
125 mm
125 mm
Altezza di montaggio
128 mm
156 mm
Larghezza
375 mm
375 mm
Dati tecnici
Pressione max. consentita
6 bar
6 bar
Temperatura max. consentita
110°C (breve durata 130°C)
110°C (breve durata 130°C)
Campo di impiego consigliato fino a
1.600 l/h
2.600 l/h
Materiale
Raccorderia / custodia
Ottone
Guarnizioni / anelli torici
EPDM
Coibentazione
EPP
6 Dati tecnici
2017/01 993x4203-mub-ml – V01 E-9
PAW GmbH & Co. KG
Böcklerstraße 11
D - 31789 Hameln, Germany
www.paw.eu
Phone: +49 (0) 5151 9856 - 0
Fax: +49 (0) 5151 9856 - 98
Loading...