PAULMANN PLM 94510 Instructions

Art.-Nr.: 945.10
IP44
31.08.2021
01.09.2021
ENERG
874/2012 2019/2015
++
A
A
1x Incl.
G
www.paulmann.com/symbols
Paulmann Licht GmbH Quezinger Feld 2 31832 Springe Germany
www.paulmann.com
off
BA
Input 12V DC
C
D
max. 24W
80°
on
LED Driver 12V DC
not incl.
Paulmann Art.-Nr. 943.94/943.95
945.32/945.79
945.80
Solar Panel 12V DC
not incl.
Paulmann Art.-Nr. 945.51/945.52
ZigBee Controller 12V DC
not incl.
Paulmann Art.-Nr. 945.55
Dimming Module 12V DC
not incl.
Paulmann Art.-Nr. 945.38
Remote Controller
not incl.
Paulmann Art.-Nr. 500.67
31.08.2021
01.09.2021
874/2012 2019/2015
++
A
A
G
(1) (3)(2) (4) (5) (6)
ENERG
www.paulmann.com/symbols
D Dieses Produk t enthält eine L ichtquell e der Energieeffiz ienzklas se <siehe ob en>. Aust auschbarke it: (1) L ichtquell e oder (4) B etriebs gerät ist ohne dauerhaft e Beschädigung der L euchte aust auschbar durch Endanwender. (2) Lichtquell e oder (5) Betr iebsgerä t ist durch ein e Elektrofachkra ft ohne da uerhafte Beschädigung der L euchte aus tauschbar. (3) Licht quelle ode r (6) Betriebsger ät ist nich t aust auschbar, die L euch
GB This pr oduct contains a ligh t source with energy effic iency class <see above >. Replaceabil ity: (1) Light source or (4) operating device c an be replace d by end users w ithout p ermanent damage to the luminair e. (2) Light source or (5) operating dev ice can be replaced by a quali fied electr ician without permane ntly damaging the lu minaire. (3) Light sou rce or (6) operatin g device i s not repl aceable, the lum inaire must be repla ced.
F Ce prod uit comprend une ampoul e de la class e d‘efficac ité énergé tique <voir ci-dessus>. Intercha ngeabilité : (1) L‘ampoul e ou (4) le contrôleur peut être remp lacé par l‘ut ilisateur final sans r isque de dégradat ion du luminaire. (2) L‘ampoul e ou (5) le contrôl eur peut être remplacé pa r un électr icien pro ­fessionnel sans r isque de dégradation du luminair e. (3) L‘ampoule ou (6) le cont rôleur n‘est pas remplaçab- le. Le lumin
aire doi t être changé.
AL Ky produkt për mban një lla mbë me katego ri efikasite ti energj ie <shih lar t>. Ndërrimi: (1) Ll amba os e (4) njësia e kontroll it mund të ndërrohet nga përdoruesi fundor pa shkaktuar dëmt im të përh ershëm të abazhur it. (2) Llamba ose (5) njësia e ko ntrollit mund të n dërrohet nga elekt ri­cist i pa shk aktuar d ëmtim të për hershëm të abazhur it. (3) Llamb a ose (6) njësia e kont rollit nuk janë të ndërru eshme, duhet ndërrua r abazhuri.
BG Този прод укт вклю чва източник на светлина о т клас енергийна е фективно ст <виж горе >. Заменяемост: (1) Източникът на светлина или (4) производс твеният уред могат да б от крайния по требите л бе з трайна повре да н а лам пата. производс твеният уре д мог ат д а бъда т замен ени о т ел ектроте хник б ез т райна повреда на лампата. (3) Източник ът на светлина или (6) производс твеният уред не могат да с е заменят, тря бва да се смен и лампат а.
BIH Ovaj proiz vod sadrž i izvor svj etla klas e energetsk Mogućn ost zamjene: ošte ćenja svjet iljke. (2) Izvor svjetl a ili (5) pogonski uređaj može z amijeniti elekt ričar bez trajnog oš­tećen ja svjet iljke. (3) Iz vor svj etla ili (6) pogonski u ređaj ne m ože se zam ijeniti, svjetiljka s e mora zami - jenit i.
BY Ovaj proizvod sadr ži izvor svjet la klase en ergetske efikasno sti <vid i go Mogućn ost zamjene: (1) Iz vor svjetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijenit i krajnji korisnik bez trajnog ošte ćenja svjet iljke. (2) I zvor s vjetla ili (5) pogonsk i uređ aj može zamijen iti el ektrič ar bez trajnog oš- tećen ja svj etiljke. (3) Izvor s vjetla ili (6) pogonsk i uređaj ne m ože se zamijeni ti, s vjetiljka se mora za- mijeni ti.
CZ Tento v ýrobek obsahuje s větelný zd roj třídy energet ické účinnosti <viz výše>. Možnos t výměny: (1) svět elný zdroj nebo (4) provo zní přístr oj může vyměnit koncov ý uživatel b ez trvalého poškoz ení svít idla. (2) svět elný zdroj nebo (5) provozní příst roj může vyměnit odborn ý elektr ikář bez trval ého poškoz ení sví tidla. (3) světeln ý zdroj n ebo (6) prov ozní přístroj nelze vyměnit , za nové.
DK Dette p rodukt inde holde ren lyskilde i e nergikla sse <se foroven>. Kan udskif tes: (1) Lyskilde n eller (4) st yreanordni ngen kan ud skifte s af slut brugeren u den vedvarende at beskadige lysarmature t. (2) Lyskil den eller (5) sty reanordningen kan udsk iftes af en el-fagmand uden ved- varende at beskadige lysarmaturet . (3) Lyskilden eller (6) styreanordningen kan ikke udskiftes , lysa rmaturet
l erst attes.
ska
E Este p roducto con tiene una fue nte de luz de la clase de eficienc ia energética <vé ase arrib a>. Interca mbiabilidad: La f uente de luz (1) o la unida sin qu e ello provoque daños p ermanentes en la luminaria. La f uente de luz (2) o la unidad de a limentación (5) es sustituible por par te de un elec tricist a cualificado sin que el lo provoque daños p ermanentes en la luminaria. La fuente d e luz (3) o la unidad de aliment ación (6) no es sustitu ible; es ne cesario r eemplazar la luminaria .
EST Toode sisaldab <v aata üles > energiatõhususk lassiga va lgusallik at. Asendatav us: I lma lõppk asutaja. Ilma püsiv a kahjustuseta valgus tusega (2) valgusal lika või (5) töös eadme v ahetab välja elek trik. (3) Valgu sallikas või (6) töösead e ei ole väljav ahetatav; valgustus tul eb asendada.
FIN Täm ä tuote sisäl tää energia teholuoka n <ks. yllä> valonläht een. Vaihtaminen: Käytt äjä voi vaihtaa (1) v alonlähteen ja (4) käy ttölait teen valai sinta vahingo ittamat ta. Sähköa- sent aja voi vaihta a (2) valonl ähteen ja (5) käyttölai tteen valaisinta vahingoittamat ta. (3) Valonläh dettä ja
(6) käyt tölaite tta ei voi vaihtaa , vaan tar vittaess a on koko valaisin vaih dettava .
GR Αυτό το προϊόν περιέ χει μια πηγή φ ωτός ενερ γειακής απόδοσης <βλέπε επάνω>.
Δυνα τότητα αν τικατάστα σης: Η (1) πηγή φωτός ή η (4) συσκ ευή μπορεί να αν τικατασ ταθεί χ βλάβη τ ης λυχνία ς από τον τελικό χρήσ τη. Η (2) πηγή φωτός ή η (5) συσκευή μπορεί να αντ ικατασταθεί απ ό ηλεκ τρολόγο χω ρίς μόνιμη βλ άβη της λυχν ίας. Δεν είναι δυνα τή η αντικα τάσταση της (3) πηγής φωτός ή τη ς
(6) συσκε υής. Απαιτε ίται αντ ικατάστ αση της λυχ νίας.
H Ez a ter mék <lásd fen t> energiaoszt ályú fényf orrást t artalma z.
Cser élhetőség: A (1) fény forrást vagy az (4) üzemeltető b erendezés t a végfelha sználó a lá mpa rongál ása n élkül ki tuja cserélni. A (2) fény forrást vagy az (5) üze meltető berendezé st az elek tronikai szake mber a lám pa maradandó rong álása nélkül k i tudja c serélni. A (3) fényforrás vagy az (6) üze meltető beren dezés nem cs erélhető, a lá mpát ki kell c serélni.
HR Ovaj p roizvod sadrži izvor svjet la razreda energe tske učinkovitosti < vidi gore>. Izmje nljivost: (1) Izvor sv jetla ili (4) pogonsk i uređaj može se bez trajnog ošte od strane krajnje g korisnika. (2) Iz vor svjet la ili (5) pogonski ure đaj može se bez trajno g oštećenja svjet il­jke zamijenit i od strane s tručnog električ ara. (3) zvor svj etla ili (6) pogonsk i uređaj ne može se zamijeniti, svjetilj ka se mora zamijeniti.
I Questo prodotto co ntiene una fonte luminosa di class e di efficienz a energetica <vedi sopra>. Interca mbiabilità: (1) fonte luminosa o (4) meccanismo di controllo sosti tuibile dall’ut ente final e senza danni perman enti all’apparecchio. (2) font e luminosa o (5) meccanismo di controll o sos tituibile da un elet tricis ta senza danni permanenti all’apparecchio. (3) fonte luminosa o (6) meccanismo di co ntrollo non
tuibile, è necessar io sostituire l’ap parecchio.
sost i
te muss ers etzt werden.
(2) Източникът на светлина или (5)
(1) Izv or svjet la ili (4) po gonski uređaj može zamiijeniti krajnji korisnik be z trajnog
püsiva kahjustus eta valgustusega (1) valgusal lika või (4) tööseadme vahetab välja
e efikas nosti <v idi gore>.
re>.
d de al imentació n (4) es su stituible por el usuar io final
ъдат заменени
sv ítidlo se musí nahradit
ωρίς μόνιμη
maradandó
ćenja svje tiljke zami jeniti
IS Þessi v ara innihel dur ljósgjafa í orkunýtniflokk i <sjá hér að of an>. Hægt að skipt a um: Notandi valda varanle gum skemmdum á ljósinu. Ra fvirk i getur skipt um ljósgjafann (2) eða spenni nn/straumfest una (5) án þess að valda varanlegum skemm dum á ljósinu . Ekki er hæ gt að skipt a um ljósg jafann (3) eða spen­ninn/straumfestuna (6), heldur verður að skip ta ljósinu út .
LT Šiame gam inyje įrengt as švies os šaltinis , kurio ener gijos efek tyvumo klasė y ra <žr. pirmiau>. Pakeič iamumas: (1) šviesos š altinį arba (4) v aldymo įtaisą nepataisomai n esugadindamas šviestuvo g ali pakeis ti gal utinis naudotojas. (2) šv iesos š altinį arba (5) valdy mo įtai są nepa taisomai nesugadindamas šviestuvo gali pakeist i spec ialistas . (3) būti keičiam as šv
LV Šis izstrādā jums iekļauj n oteikta s energoefe ktivitātes <skat . augšā> gaismas avotu. Nomaiņas ies pēja: gala lietotājs (1) gaismas av otu vai (4) lietošanas ierīci v ar nomainīt, ja nav radie s past ā- vīgs gaismekļa b ojājums. profe sionāls elektr iķis (2) gaismas a votu vai (5) lietoš anas ierīci var nomainīt, ja nav radies pastāvīgs gaismekļa bojājums. (3) gaismas avotu vai (6) lietošanas ierīc i nevar nomainīt, gais-
ir jānomaina pret jaunu.
mekli
MK Овој прои звод содржи извор на св етлина од клас ата на енерге тска ефикасност <ви ди горе>. Замен ливост: (1) Изворот на св етлина или (4) работнио т уре д тре ба да се замени од страна на крајниот корисник без тр ајно оштет ување на све тилката . (2) Извор от на светлина или (5) работ ниот уред т реба да се замени од стр ана на електротехничк и стручњак бе з трајн о оштетува ње на свет илката. (3) Изворо т на свет лина или (6) работниот ур
N Dette
produktet in neholder en ly skilde i energief fektivite tsklasse <se ov enfor>. Utsk iftbar het: (1) Lyskilden eller (4) drivenheten kan skif tes ut av slut tbruker en uten å skade l ampen. (2) Lyskilden eller (5) dri venheten kan sk iftes ut av elektriker uten å skade lampen. (3) Lyskild en elle r (6) driv enheten kan ikke skiftes ut, lampen må er statte s.
NL Dit pr oduct beva t een lichtbr on v Uitw isselba arheid: (1) lic htbron of (4) bedr ijfsapp araat is z onder perman ente besc hadiging v an de arma - tuur t e verwis selen door de ein dgebruiker. (2) lichtbr on of (5) bedrijf sapparaat is zon der perman ente be­schadi ging van de a rmatuur te verw isselen door een elektrom onteur. (3) lichtbron of (6) bedr ijfsapparaat is niet t e verwiss elen, de armatuur moet worden ve rvangen.
P Este p roduto contém uma fonte de luz com clas se de eficiênc ia energét ica <ver acima> Subst ituibilidade: A (1) fon te de luz ou a (4) unidade d e controlo podem ser sub stituídas pelo ut ilizador final sem causar danos perm anentes à lâmpad a. A (2) fonte de luz ou a (5) unidade de controlo podem ser subst ituídas por um eletrici sta qualific ado sem causar danos p ermanente s à lâmpada. A (3) fonte de luz ou a (6) unidade d e controlo não podem ser substi tuídas, a lâmpada de ve ser subst ituída.
PL Niniejszy pr odukt zawiera źródło św iatła o klasi e efekty wności energet ycznej <p Możliw ości wy miany: Uży tkownik końc owy może w ymienić (1) źródło światła lub (4) bez tr wałego uszkodzenia opr awy. Elektryk może wymienić (2) źródł o światła l ub (5) urządze nie sterujące bez trwałe go uszko dzenia l ampy. Nie można wymienić (3) źródł a świat ła ani (6) urządzenia sterującego, koniec zna jest wy miana oprawy.
RO Aces t produs conț ine o sursă de lumină din cl asa de efici Posibilitatea de înlocui re: (1) Sursa de lumină sau (4) echipamen tul de oper are poate fi în locuit de utiliz ­atorul final fără a deteriora lamp a. (2) Sursa de lum ină sau (5) echipament ul de operare poate fi înlo cuit de cătr e un elect rician spec ializat fără a deteriora perman ent lampa. (3) Sursa de lumină sau (6) echipamentu l de oper are nu pot fi înloc uite, lamp a trebuie înlo cuită compl et.
RUS В данном изде лии используетс я источник све та с классом энергосб ережения <см. выше Возможно сть замены: (1) Исто чник света или (4) устр ойство управления может заменять потре битель при услов ии отсу тствия необратимых повреж дений светильника. (2) Источник света или (5) устройс тво управ ления мож ет заменят ь специалист-эле ктрик п ри условии отсутствия не обратимых повр еждений светильника. (3) Источник свет а или (6) уст ройство управления з амене не подлежат, за меняется весь светильник.
S Denna pr odukt innehå ller en ljusk älla i energ ieffek tivite tsklass < se ovan>. Utby tbarhet: (1) Ljuskäl lan eller (4) dri ftsenheten kan bytas ut av slutanvändaren utan be stående men på armat uren. (2) Ljuskäll an eller (5) drif tsenhet en kan bytas ut av en behör ig elektr iker utan best ående men på arma turen. (3) Ljuskä llan eller (6) drif tsenheten kan int
SK Tento v ýrobok obsahuje sv etelný zdroj tri edy energet ickej účinnosti < pozri vy ššie>. Vymeniteľ nosť: (1) Svetelný zdroj alebo (4) prevád zkový prístro j môže vymen iť koncový použív ateľ b ez trv alého poškodenia sv ietidla . (2) Svetelný zdroj a lebo (5) prevád zkový pr ístroj môže v ymeniť elektrik ár bez t rvalého poškod enia svie tidla. (3) Sveteln ý zdroj aleb o (6) prevádzkový pr ístroj sa nedá v ymen etid lo sa musí nahr adiť.
SLO Ta izdelek vsebuje vir svetlo be energijskega razreda < glejte zgor aj>. Možnos t zamenjave: (1) Vir svetl obe ali (4) krmilnik lahko brez trajnih poškodb svetil ke zamenja upora bnik.
(2) Vir s vetlobe ali (5) kr milnik lahko brez trajnih poškodb svet ilke zame nja samo u sposobljen elektr ičar. (3) Vira svetlob e ali (6) krmilni ka ni mogoče zamenjat i, svetilko je treba zamenjat i v celoti.
SRB Ovaj proiz vod sadrž i iz
Zamenj ivost: Krajn ji korisnik može zameniti (1) izvor s vetlosti ili (4) radni uređaj bez trajnog oš tećenja svet iljke. Elektr ičar može zameniti (2) izvor sv etlosti ili (5) radni uređ aj bez trajnog oš tećenja svetiljke. (3) Izvor s vetlosti ili (6) radni uređa j ne može se zamenit i, svetiljk a se mora zameniti.
TR Bu ürün, <yu Değiştir ilebilirlik: (1) Işı k kaynağı veya (4) işletme cihaz ı, lambada kalıc ı hasar olmaması kaydıyl a son kull anıcılar taraf ından de ğiştir ilebilir. (2) Işık kaynağ ı veya (5) işl etme c ihazı, lambada kalıcı hasar ol­maması kaydıyla uzman bir el ektrikç i tara fından değiş tirileb ilir. (3) Işık k aynağı veya (6) işletme c ihazı değiş tirilemez, l ambanın deği ştirilm
UA Цей прод укт місти ть джерело світла к ласу енергое фективності <див. вище>. Взаємозамінніс незворотно го пошкодження освітл ювального пристрою. (2) Джер ело світла чи (5) пристр ій керування можна заміни ти ква ліфіковани м елек триком без незворотного пошкодження освітлюв ального пристрою. (3) Дже рело світла чи (6) прис трій керува ння не є взаємозамінними , освітлюваний пр истрій має бу ти замінений.
karıya bak ın> enerji v erimlilik s ınıfı bir ış ık kaynağı içerir.
ть. (1) Д жерело світла чи (4) пр истрій керув ання можна замінити споживачами без
getur skipt um ljósgjaf ann (1) eða spenninn/strau mfestuna (4) án þess að
iestuvas.
vor sve tlosti energet ske efikasnosti < vidi gore>.
šviesos šaltin io arba (6) valdy mo įtaiso pakeist i nega lima, turi
ед не мож е да се менува, св етилкат а мора да се замени.
an de ener gie-ef ficiëntie klasse <z ie hierboven>.
ență < vedeți mai sus>.
e byt as ut; armat uren måste er sättas.
esi gerekir.
atrz u góry >.
urz ądzenie s terujące
>.
iť, s vi-
Loading...