Paulmann 78907, 78908, 78905, 78906 Safety instructions [ml]

IP44
31.08.2021
874/2012 2019/2015
++
A
A
Y IJA IE IA
01.09.2021
F
ENERG
www.paulmann.com/symbols
Paulmann Licht GmbH Quezinger Feld 2 31832 Springe Germany
www.paulmann.com
Art.-Nr.: 789.05
PLIR 11/20
A1 A2
789.06
789.07
789.08
789.05_789.07
789.06_789.08
3m
5m
A1 A2
7x
7x
11x11x
B
IP44
IP65
Y IJA IE IA
31.08.2021
01.09.2021
874/2012 2019/2015
++
A
A
F
(1) (3)(2) (4) (5) (6)
ENERG
www.paulmann.com/symbols
D Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieef fizienzklasse <siehe oben>. Austauschbarkeit: (1) Lichtquelle oder (4) Bet riebsgerät ist ohne dauerhaf te Beschädigung der Leuchte austauschbar durch Endanwender. (2) Lichtquelle oder (5) Betriebsgerät ist durch eine Elek trofachk raf t ohne dauerhaf te Beschädigung der Leuchte austauschbar. (3) Lichtquelle oder (6) Betriebsgerät ist nicht aust auschbar, die Leuchte muss ersetzt w erden.
GB This pr oduct contains a light source wit h energy ef ficienc y class <see above>. Replaceabilit y: (1) Light source or (4) operat ing device can be rep laced by end users w ithout permanent damage t o the luminai re. (2) Light so urce or (5) opera ting dev ice can be repl aced by a qual ified ele ctric ian without permanently damaging the luminaire. (3) Light source or (6) operat ing device is not replaceable, the lum inaire must be repl aced.
F Ce prod uit comprend un e ampoule de la c lasse d‘e fficac ité énergétique <voir c i-dessu s>. Inter changeabil ité : (1) L‘ampoule ou (4) le con trôleur pe ut être remp lacé par l‘ut ilisate ur final sans r isque de dégr adation du luminaire. (2) L‘ampoul e ou (5) le contrôl eur peut être rempl acé par un électricien pro­fess ionnel sans r isque de dé gradatio n du luminaire . (3) L‘ampoule ou (6) le contrôl eur n‘est pas r emplaça b­le. Le luminair e doit être changé.
AL Ky produkt pë rmban një ll ambë me kategori e fikasiteti energ jie <shih la rt>. Ndërrimi: (1) Llamba ose (4) njësia e kontrollit mund të ndërrohet nga përdorues i fundor pa shkaktuar dëmtim të për hershëm të abazhurit. (2) Ll amba ose (5) njësia e kont rollit mund të ndërrohet nga elektr i­cist i pa shkaktuar dëmt im të përher shëm të abazhurit. (3) Llamba ose (6) njësia e kontrollit nuk janë të ndërrueshme, duhet ndërruar abazhuri.
BG Този прод укт вклю чва източник на светлина от к лас енергийна ефек тивност <виж горе>. Заменяемост: (1) Източникът на светлина или (4) производс твеният уред могат да бъдат заменени от крайния пот ребител без трайна повреда на лампата. производственият уред могат да бъдат заменени от електротехник без трайна повреда на лампата. (3) Източник ът на светлина или (6) производс твеният ур ед не могат да се заменят, трябва да се смени лампата.
BIH Ovaj proiz vod sadrž i izvor sv jetla kla se energet ske efika snosti <v idi gore>. Mogućnost zamjene: oštećenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj može zamijenit i elektr ičar bez trajnog oš­tećenja svjetiljke. (3) Izvor svjet la ili (6) pogonski uređaj ne može se zamijeniti, svjetiljka se mora zami­jeniti.
BY Ovaj proiz vod sadrž i izvor svj etla klase energets ke efikasnost i <vidi gore>. Mogućnost zamjene: (1) Izvor sv jetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijeniti krajnji korisnik bez trajnog oštećenja svjetiljke. (2) Izvor sv jetla ili (5) pogonski uređaj može zamijeniti elek tričar bez trajnog oš­tećenja svjetiljke. (3) Izvor svjetl a ili (6) pogonski uređaj ne može se zamijeniti, s vjetiljka se mora za­mijeniti.
CZ Tento v ýrobek ob sahuje svět elný zdroj t řídy energ etické účin nosti <v iz výše>. Možnos t výměny : (1) světe lný zdroj ne bo (4) provoz ní příst roj může vy měnit koncov ý uživa tel bez tr valého poško zení s vít idl a. (2) s vět elný z droj n ebo (5) pr ovoz ní př íst roj můž e vy měni t odbo rný e lek tr ikář b ez tr va lého poškození sv ítidla. (3) světelný zdroj nebo (6) provozní př ístroj nel ze vyměnit, svít idlo s e musí nahradit za nové .
DK Det te produkt indeholde ren l yskilde i en ergiklas se <se forov en>. Kan udskif tes: (1) Lysk ilden eller (4) st yreanordningen kan udsk iftes af slutbrugeren uden vedvarende at beskadige lysarmaturet. (2) Lyskilden eller (5) styreanordningen kan udskif tes af en el-f agmand uden ved­varen de at beskad ige lysarmature t. (3) Lyskilden e ller (6) st yreanordn ingen kan ikke u dskift es, lysa rmatur et skal erstattes.
E Este p roducto con tiene una fuente de l uz de la clase de efic iencia ener gética <v éase arriba>. Intercambiabilidad: La fuente de luz (1) o la unidad de alimentación (4) es sustit uible por el usuario final sin que ello provoque daños permanentes en la luminaria. La fuente de luz (2) o l a unidad de alimentación (5) es sustituible por par te de un electricist a cualificado s in que el lo provoque daños permanentes en la luminaria. L a fuente de luz (3) o la unidad de alimentación (6) no e s sust ituible; es necesario reempl azar la luminaria.
EST Toode sisaldab <vaat a üles> energiatõhususklassiga valgusallikat. Asendatavus: Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (1) valgusallika või (4) tööseadme vahetab välja lõppkasutaja. Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (2) valgusallika või (5) tööseadme vahetab välja elektr ik. (3) Valgusallikas või (6) töö seade ei ole väljavahetatav; valgu stus tuleb asend ada.
FIN Täm ä tuote sisältää en ergiateho luokan <ks . yllä> val onlähteen. Vaiht ami nen : Kä y t t äjä v oi v aih t aa (1) valonläh te en ja (4) käyttölaitteen valaisinta vahingoittamatta. Sähköa­sent aja voi va ihtaa (2) v alonlähteen ja (5) käyttölaitteen valaisinta vahingoittamatta. (3) Val onlähd että j a
(6) käytt ölaitet ta ei voi vaihtaa , vaan tarv ittaessa on ko ko valaisin v aihdett ava.
GR Αυτό το προϊόν περιέχει μια πηγ ή φωτός ενε ργειακής α πόδοσης <β λέπε επάνω>.
Δυνατότητα αντικατάστασης: Η (1) πηγή φωτό ς ή η (4) συσκευή μπορε ί να αν τικατασ ταθεί χωρίς μόνιμη βλάβη τ ης λυχν ίας από τον τε λικό χρήσ τη. Η (2) πηγή φω τός ή η (5) συσκε υή μπορεί να α ντικατ ασταθε ί από ηλεκ τρολόγ ο χωρίς μόνι μη βλάβη της λ υχνίας. Δ εν είναι δυ νατή η αν τικατάσ ταση της ( 3) πηγής φω τός ή της
(6) συσκευή ς. Απαιτεί ται αντι κατάστα ση της λυχνίας.
H Ez a ter mék <lásd f ent> energ iaosztályú fén yforrá st tartalmaz .
Cserélhetőség: A (1) fényforrást vagy az (4) üzemeltető berendezést a végfelhasználó a l ámpa maradandó rongál ása nélkül ki tuja cserélni. A (2) fény for rást vagy az (5) üzemeltető berendezést az elektronikai szakember a lámpa mar adandó rongálása nélkül ki tudja cserélni. A (3) fényforrás vagy az (6) üzemeltető beren dezés nem cs erélhető , a lámpát ki ke ll cserélni.
HR Ovaj proiz vod sadrž i izvor svjetla razr eda energet ske učinkov itosti < vidi gore>. Izmjenljivost: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može se bez trajnog oš tećenja sv jetiljke zamijeniti od str ane krajnj eg korisni ka. (2) Izvo r svjetl a ili (5) pogonsk i uređaj može s e bez trajn og oštećen ja svjet il­jke zam ijeniti od s trane st ručnog ele ktriča ra. (3) zvo r svjetl a ili (6) pogon ski uređaj n e može se zamij eniti, svjetil jka se mora zamijeni ti.
I Questo prod otto cont iene una fonte l uminosa di cl asse di ef ficienza ene rgetica <vedi so pra>. Intercambiabilità: (1) font e luminosa o (4) meccanismo di controllo sostituibile dall ’utente finale s enza danni permanenti all’apparecchio. (2) fonte luminosa o (5) meccanismo di controllo sostituibile da un elet tricis ta senza dan ni permanen ti all’appar ecchio. (3) fo nte luminos a o (6) meccanis mo di control lo non sostituibile, è necessario sostituire l’apparecchio.
(1) Izvor sv jetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijeniti krajnji korisnik bez trajnog
(2) Източникът на светлина или (5)
IS Þes si vara innih eldur ljósg jafa í orkun ýtniflok ki <sjá hér að o fan>.
Hægt að skipta um: Not andi getur sk ipt um ljósgjafann (1) eða spenninn/straumfestuna (4) án þess að vald a varanle gum skemmdum á lj ósinu. Raf virk i getur sk ipt um ljósg jafann (2) eða spenninn/straumfestuna (5) án þess að valda varanlegum skemmdum á ljósinu. Ekk i er hægt að skipta um ljósgjafann (3) eða spen­ninn/straumfestuna (6), hel dur verður að sk ipta ljósinu út.
LT Šiame gaminyj e įrengtas š viesos šaltin is, kurio en ergijos efekt yvumo kla sė yra <žr. pir miau>. Pakeičiamumas: (1) šviesos š altinį arba (4) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas šviestuvo gali pakeisti galutinis naudotojas. (2) šv iesos šalt inį ar ba (5) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas šviestuvo gali pakeisti specialista s. (3) būti k eičiamas šv iestuvas.
LV Šis izs trādājums i ekļauj noteikt as energoefekt ivitātes <skat. augšā> g aismas avotu . Nomaiņ as iespēja: g ala lietot ājs (1) gaisma s avotu vai (4) lieto šanas ier īci var nomai nīt, ja nav ra dies past ā­vīgs gaismekļa bojājums. profesionāls elektriķis (2) gaismas avotu vai (5) lietošanas ierīci var nomainīt, ja nav radies pastāv īgs gaismekļa bojājums. (3) gaismas avotu vai (6) lietošanas ierīci nevar nomainīt, gais­mekli i r jānomaina pre t jaunu.
MK Овој пр оизвод содрж и извор на светл ина од класата на ене ргетска ефикасност <види гор е>. Заменливост: (1) Изворо т на светлина и ли (4) работн иот уред т реба да се зам ени од стра на на крајнио т корисник без т рајно оштет ување на светилката. (2) Изворот на св етлина или (5) работниот уред треба да се зам ени од стр ана на елек троте хнички ст ручњак б ез трајно ош тетув ање на свет илката . (3) Изворо т на свет лина или (6) работни от уред не мож е да се менува , светилката мор а да се замени.
N Dette produktet inneh older en lysk ilde i energieffektiv itetskl asse <se ov enfor>. Utskiftbarhet: (1) Lyskilden eller (4) dr ivenheten kan skift es ut av sluttbru keren uten å skade lam pen. (2) Lyskilden eller (5) drivenheten kan skiftes ut av elektriker uten å skade l ampen. (3) Lyskilden eller (6) driv enheten kan ikke skift es ut, lamp en må erstat tes.
NL Dit pr oduct beva t een lichtbron van de energ ie-efficiënt ieklasse <zie hierboven >. Uitwisselbaarheid: (1) lichtbron of (4) bedrijfsapparaat is zonder permanente beschadiging van de arma ­tuur te verw isselen door de eindgebruiker. (2) lichtbron of (5) bedrijfsapparaat is zonder permanente be­schadiging van de armatuur te verwisselen door een elektromonteur. (3) licht bron of (6) bedrijfsapparaat is niet t e verwiss elen, de armatuur m oet worden ve rvangen.
P Este p roduto cont ém uma fonte de luz com cl asse de eficiência energétic a <ver acima> Substituibilidade: A (1) fonte de l uz ou a (4) unidade de controlo podem ser substituída s pelo utilizador final sem causar danos permanentes à lâmpada. A (2) fonte de luz ou a (5) unidade de controlo podem ser subst ituídas po r um eletricist a qualificado sem causar danos permanent es à lâmpada. A (3) fonte de lu z ou a (6) unid ade de controlo não po dem ser subst ituídas , a lâmpada dev e ser substi tuída.
PL Niniejszy produk t zawiera ź ródło światła o k lasie efekty wności en ergetyc znej <patr z u góry>. Możliwości w ymiany: Użytkownik końcowy może wymienić (1) źródło światła lub (4) bez tr wałego us zkodzenia op rawy. Elek tryk może w ymienić (2) źródło ś wiatła lu b (5) urządzenie ster ujące bez tr wał ego us zkodzenia lampy. Nie można wymienić (3) źródła światła ani (6) urządzenia sterującego, koniec zna jest wy miana opraw y.
RO Aces t produs conț ine o sursă de lu mină din clas a de eficie nță <vede ți mai sus>. Posibilitatea de înlocuire: (1) Sursa de lumină sau (4) echipamentul de operare poate fi înlocuit de ut iliz­ator ul final fă ră a deter iora lampa . (2) Sursa de l umină sau (5) ech ipamentul d e operare po ate fi înl ocuit de cătr e un elect rician s peciali zat fără a d eterio ra perman ent lampa . (3) Sursa d e lumină sau (6) echip amentul de oper are nu pot fi înlocuite, l ampa trebui e înlocuită comple t.
RUS В данном изделии использ уется ист очник света с к лассом энергосбережения <см. выше>. Возможност ь замены: (1) Источник света или (4) устройство управ ления может заменять пот ребитель при условии отсу тствия необратимых повре ждений светильника. (2) Ис точник света или (5) устройство управления может заменять специалист-электрик при условии отсутствия необратимых повреждений светильника. (3) Источник света или (6) устройс тво управления замене не подлежат, з аменяется весь светильник.
S Denna pr odukt innehåller e n ljuskäll a i energief fektiv itetsk lass <se ov an>. Utbytbarhet: (1) Ljuskäl lan eller (4) drif tsenhete n kan bytas ut av slu tanvändar en utan best ående men på armat uren. (2) Ljusk ällan ell er (5) drif tsenhet en kan byt as ut av en behör ig elekt riker ut an beståe nde men på armaturen. (3) Ljuskäll an eller (6) dr iftse nheten kan inte bytas ut ; armaturen måste ersätta s.
SK Tento v ýrobok obs ahuje svete lný zdroj tr iedy energ etickej účinnosti <po zri vyš šie>. Vymeniteľnosť: (1) Svetelný zdroj alebo (4) prevádzkov ý prístroj môže v ymeniť koncový používateľ bez trvalého poškodenia svietidla. (2) Svetelný zdroj alebo (5) prevádzkový prístroj môže vy meniť elektrikár bez trvalého poškodenia svietidla. (3) Svetelný zdroj alebo (6) prevádzkový prístroj sa nedá v ymeniť, svi­etid lo sa musí nahr adiť.
SLO Ta izdel ek vsebuje v ir svetlo be energijskega ra zreda <gle jte zgoraj>. Možnos t zamenja ve: (1) Vir sve tlobe al i (4) krmil nik lahko bre z trajnih p oškodb sv etilke z amenja upor abnik.
(2) Vir svetlobe ali (5) krmilnik lahko brez trajnih poškodb svet ilke z amenja samo usposobljen električar. (3) Vir a svetlob e ali (6) krmilnika n i mogoče zamenjati, sve tilko je tre ba zamenjat i v celoti.
SRB Ovaj proizvod s adrži izv or svetlos ti energet ske efikasnos ti <vidi g ore>.
Zamenjivost: Krajnji korisnik može zameniti (1) izvor svetlost i ili (4) radni uređaj bez trajnog oštećenja svet iljke. Ele ktriča r može zamen iti (2) izvor s vetlos ti ili (5) radni ur eđaj bez tr ajnog ošt ećenja sve tiljke. (3) Izvo r svetlos ti ili (6) ra dni uređaj ne može se zam eniti, sv etiljka se mora zamenit i.
TR Bu ürün, <y ukarıya bakın> ener ji verimlil ik sınıfı bi r ışık kaynağ ı içerir. Değiştirilebilirlik: (1) Işık kaynağı veya (4) işletme cihazı, l ambada kalıc ı hasar olmaması kaydıy la son kullanıcılar tarafından değiştirilebilir. (2) Işık kaynağı veya (5) işletme cihazı, l ambada kalıcı hasar ol­maması kaydıyla uzman bir elektrikçi taraf ından değiş tir ilebilir. (3) Işık kaynağı veya (6 ) işletme cihazı değiştir ilemez, l ambanın değ iştiril mesi gerek ir.
UA Цей про дукт міс тить джер ело світла к ласу енерг оефективнос ті <див. вище>. Взаємозамінність. (1) Джерело світла чи (4) пристрій керування можна замінити споживачами без незворотного пошкодження освітлювального пристрою. (2) Джер ело світла чи (5) пристрій ке рування можна замінити кваліфікованим електриком без незворотного пошкодження освітлювального пристрою. (3) Дже рело світл а чи (6) пристрій керування не є взаємозамінними, освітлюв аний пристрій має бути замінений.
šviesos šaltinio arba (6) val dymo įtaiso pakeisti negalima, tur i
urządzenie sterujące
Loading...