Paulmann 70628, 70551 Installation manual [ml]

Page 1
Safety Instructions
1, 12, 14, 17, 23, 25, 26, 33, 34
++
A
31.08.2021
Y IJA IE IA
874/2012
A
01.09.2021
ENERG
2019/2015
G
www.paulmann.com/symbols
Paulmann Licht GmbH Quezinger Feld 2 31832 Springe Germany
www.paulmann.com
Art.-Nr.:
706.27
706.28
(+MA 326) PLIR 12/20
Art.-Nr.:
706.34
705.51
PLIR 12/20
A
B
1x
706.27 Driver: 36VA
706.28 Driver: 60VA
+24V
+24V
706.27_706.28
-
-
-
706.34
705.51
1x
1x
1x
1x
off
706.28: 3m
706.34: 1m
100mm
- -
705.51: 2,5m
r≥30mm
r30mm
a 60°
a60°
C
120°
7m
5m
5m
D
expandable
Driver 36VA max.3m Driver 60VA
max.5m
IP20
IP44
Water Protection Art.-Nr.: 702.47
Page 2
Y IJA IE IA
31.08.2021
01.09.2021
874/2012 2019/2015
++
A
A
G
(1) (3)(2) (4) (5) (6)
ENERG
www.paulmann.com/symbols
D Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieef fizienzklasse <siehe oben>. Austauschbarkeit: (1) Lichtquelle oder (4) Betr iebsgerät ist ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte austauschbar durch Endanwender. (2) Lichtquelle oder (5) Betriebsgerät ist durch eine Elektrofachkraft ohne dauerhaf te Beschädigung der Leuchte austauschbar. (3) Lichtquelle oder (6) Betriebsgerät ist nicht aust auschbar, die Leuchte muss ers etzt werden.
GB This pr oduct contains a light source with energy eff iciency class < see above>. Replaceabilit y: (1) Light source or (4) operating device can be replaced by end users without permanent damage t o the luminai re. (2) Light so urce or (5) opera ting dev ice can be repl aced by a qual ified ele ctric ian without permanently damaging the luminaire. (3) Light source or (6) operating device is not replaceable, the lum inaire must be replac ed.
F Ce prod uit comprend un e ampoule de la c lasse d‘e fficac ité énergétique < voir ci-de ssus>. Inter changeabil ité : (1) L‘ampoule ou (4) le cont rôleur peu t être rempl acé par l‘ut ilisateur f inal sans r isque de dégr adation du luminaire. (2) L‘ampoule ou (5) le contrôleur peut être remplacé par un élec tricien pro­fess ionnel sans r isque de dé gradatio n du luminaire . (3) L‘ampoule ou (6) le contrôl eur n‘est pas r emplaça b­le. Le luminaire d oit être changé.
AL Ky produkt për mban një llambë me kat egori ef ikasitet i energji e <shih lar t>. Ndërrimi: (1) Llamba ose (4) njës ia e kontrollit mund të ndër rohet nga përdoruesi fundor pa shk aktuar dëmtim të përhershëm t ë abazhurit. (2) Llamba ose (5) njësia e kont rollit mund të ndërrohet nga elek tri­cist i pa shkaktuar dëmtim të p ërhershëm të abazhurit. (3) Llamba os e (6) njësia e kontrollit nuk janë të ndërrueshme, duhet ndërruar abazhuri.
BG Този прод укт вклю чва източник на светлин а от клас енергийна ефективн ост <виж гор е>. Заменяемост: (1) Източникът на светлина или (4) производственият уред могат да бъдат заменени от крайния потребите л без трайна повр еда на лампата. производственият уред могат да бъд ат заменени от електротехник без трайна повреда на лампата. (3) Източник ът на светлина или (6) производственият уред не мог ат да се заменят, трябва да се смени лампата.
BIH Ovaj proizvod sadr ži izvor sv jetla kl ase energe tske efik asnosti < vidi gore>. Mogućnost zamjene: oštećenja svjetiljke. (2) Iz vor svjetla ili (5) pogonski uređaj može zamijenit i elek tričar bez tr ajnog oš­tećenja svjetiljke. (3) Iz vor sv jetla ili (6) pogonski uređaj ne može se zamijeniti, svjetiljka se mora zami­jeniti.
BY Ovaj proizvod sadr ži izvor sv jetla klase ener getske ef ikasnost i <vidi gor e>. Mogućnost zamjene: (1) Izvor sv jetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijeniti krajnji korisnik bez trajnog oštećenja sv jetiljke. (2) Iz vor svjetla ili (5) pogonski uređaj može zamijeniti elek tričar bez trajnog oš­tećenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne može s e zamijeniti, s vjet iljka se mora za­mijeniti.
CZ Tento v ýrobek ob sahuje svět elný zdroj t řídy energ etické účin nosti <v iz výše>. Možnos t výměny : (1) světe lný zdroj ne bo (4) provoz ní příst roj může vy měnit koncov ý uživa tel bez tr valého poško zení s vít idl a. (2) s vět elný z droj n ebo (5) pr ovoz ní př íst roj můž e vy měni t odbo rný e lek tr ikář b ez tr va lého poškození svítidl a. (3) světelný zdroj nebo (6) provozní př ístroj nelze vyměnit, sv ítidlo se musí nahradit za nové .
DK Det te produkt indeholde ren lyskilde i en ergiklas se <se foroven>. Kan udskiftes: (1) Lyskilden eller (4) styreanordningen kan udskiftes af slutbrugeren uden vedvarende at beskadige lysarmaturet. (2) Lyskilden eller (5) st yreanordningen kan ud skif tes af en el-fagmand uden ved­varen de at beskad ige lysarmaturet . (3) Lyskil den eller (6) styr eanordning en kan ikke udsk iftes , lysarm aturet skal erstattes.
E Este p roducto con tiene una fuente de lu z de la clase d e eficiencia energética <v éase arriba>. Intercambiabilidad: L a fuente de luz (1) o l a unidad de alimentación (4) es sustituible por el usuario final sin que ello provoque daños permanentes en la luminar ia. La fuente de luz (2) o la unidad de alimentación (5) es sustituible por parte de un elect ricista cualificado sin que ello provoque daños permanentes en la luminaria. La fuente de luz (3) o l a unidad de aliment ación (6) no es sustituible; es necesario reemplazar la luminaria.
EST Toode sisaldab <vaat a üles> energiatõhususklassiga valgusallikat. Asendatavus: Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (1) valgusallika või (4) tööseadme vahetab välja lõppkasutaja. Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (2) valgusallika või (5) tööseadme vahet ab välja elektr ik. (3) Valgusallikas või (6) töö seade ei ole väljavah etatav; v algustus t uleb asenda da.
FIN Täm ä tuote sisältää energiate holuokan <k s. yllä> v alonlähte en. Vaiht ami nen : Kä y t t äjä v oi v aih t aa (1) valonläh te en ja (4) käyttölaitteen valaisinta vahingoittamatta. Sähköa­sent aja voi va ihtaa (2) v alonlähteen ja (5) käyttölaitteen valaisinta vahingoittamatta. (3) Val onlähd ett ä ja
(6) käyttö laitetta ei voi vaihtaa , vaan tarvitt aessa on koko v alaisin va ihdettava.
GR Αυτό το προϊόν περιέχ ει μια πηγή φω τός ενεργ ειακής απόδοσης < βλέπε επάν ω>.
Δυνατότητα αντικατάστασης: Η (1) πηγή φωτός ή η (4) συσκευή μπορεί να αντικατ ασταθεί χωρίς μόνιμη βλάβη τ ης λυχν ίας από τον τε λικό χρήσ τη. Η (2) πηγή φω τός ή η (5) συσκε υή μπορεί να α ντικατ ασταθε ί από ηλεκ τρολόγ ο χωρίς μόνι μη βλάβη της λ υχνίας. Δ εν είναι δυ νατή η αν τικατάσ ταση της ( 3) πηγής φω τός ή της
(6) συσκευής. Α παιτείτ αι αντικατάσταση της λυχν ίας.
H Ez a ter mék <lásd f ent> energ iaosztályú fény forrás t tartal maz.
Cserélhetőség: A (1) fényforrást vagy a z (4) üzemeltető berendezést a végfelhasználó a lámpa maradandó rongál ása nélkül ki tuja cserélni. A (2) fényforrást vag y az (5) üzemeltető berendezést az elektronikai szakember a lámpa maradandó rongálása nélkül ki tudja cserélni. A (3) fényforrás vagy az (6) üzemeltető beren dezés nem cs erélhető , a lámpát ki ke ll cserélni.
HR Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla razreda energetske učinkovitosti <v idi gore>. Izmjenljivost: (1) Izvor sv jetla ili (4) pogonski uređaj može se bez tr ajnog oš tećenja svjetiljke zamijeniti od str ane krajnj eg korisni ka. (2) Izvo r svjetl a ili (5) pogonsk i uređaj može s e bez trajn og oštećen ja svjet il­jke zam ijeniti od s trane st ručnog ele ktriča ra. (3) zvo r svjetl a ili (6) pogon ski uređaj n e može se zamij eniti, svjetiljk a se mora zami jeniti.
I Questo prodotto contiene una fonte luminosa di c lasse di ef ficienza energet ica <vedi sopra>. Intercambiabilità: (1) fonte luminosa o (4) meccanismo di controllo sostituibile dall’utente finale senza danni permanenti all’apparecchio. (2) fonte luminosa o (5) meccanismo di controllo sost ituibile da un elet tricis ta senza dan ni permanen ti all’appar ecchio. (3) fo nte luminos a o (6) meccanis mo di control lo non sostituibile, è necessario sostituire l’apparecchio.
(1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijeniti krajnji kor isnik bez trajnog
(2) Източникът на светлина или (5)
IS Þes si vara innih eldur ljósg jafa í orkun ýtniflok ki <sjá hér að o fan>.
Hægt að skipta um: Notandi getur skipt um ljósgjafann (1) eða spenninn/straumfestuna (4) án þess að vald a varanle gum skemmdum á lj ósinu. Raf virk i getur sk ipt um ljósg jafann (2) eða spenninn/straumfestuna (5) án þess að valda v aranlegum skemmdum á ljósinu. Ekki er hægt að sk ipta um ljósg jafann (3) eða spen­ninn/straumfestuna (6 ), heldur ver ður að skipta ljósinu ú t.
LT Šiame gaminyje įr engtas šv iesos šal tinis, kur io energijo s efekty vumo klas ė yra <žr. pir miau>. Pakeičiamumas: (1) šviesos šaltinį ar ba (4) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas šviestuvo gali pakeisti galutinis naudotojas. (2) šv iesos šaltinį arba (5) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas šviestuvo gali pakeisti specialistas. (3) būti k eičiamas šv iestuvas.
LV Šis izs trādājums i ekļauj noteikta s energoefektivitātes <sk at. augšā> ga ismas avotu. Nomaiņ as iespēja: g ala lietot ājs (1) gaisma s avotu vai (4) lietoš anas ierīc i var nomainī t, ja nav radi es pastā ­vīgs gaismekļ a bojājums. profesionāl s elektr iķis (2) gaismas avotu vai (5) lietošanas ierīci var nomainīt, ja nav radies pastāvīgs gaismekļa bojājums. (3) gaismas avotu vai (6) lietošanas ier īci nevar nomainīt, gais­mekli i r jānomaina pre t jaunu.
MK Овој пр оизвод содрж и извор на светл ина од класата на енергетска е фикаснос т <види горе>. Заменливост: (1) Изворот н а светлина ил и (4) работни от уред тр еба да се заме ни од страна н а крајниот корисник без тр ајно оштет ување на светилката. (2) Изворот на светлина или (5) работниот уред треба да се зам ени од стр ана на елек троте хнички ст ручњак б ез трајно ош тетув ање на свет илката . (3) Изворо т на свет лина или (6) работнио т уред не може д а се менува, с ветилката мора да с е замени.
N Dette produktet inn eholder en ly skilde i ener gieffektiv itetsklasse < se ovenfor >. Utskiftbarhet: (1) Lyskilden eller (4) dr ivenheten kan skif tes ut av sluttbrukeren u ten å skade la mpen. (2) Lyskilden eller (5) drivenheten kan sk iftes ut av elektriker uten å skade lampen. (3) Lyskilden eller (6) driv enheten kan ikke skif tes ut, l ampen må erstatt es.
NL Dit pr oduct beva t een lichtbron van de en ergie-efficiëntiek lasse <z ie hierboven>. Uitwisselbaarheid: (1) lichtbron of (4) bedr ijfsapparaat is zonder permanente b eschadiging van de arma­tuur te verwisselen door de eindgebruiker. (2) lichtbron of (5) bedrijfsapparaat is zonder permanente be­schadiging van de armatuur te verwisselen door e en elektromonteur. (3) licht bron of (6) bedrijfsapparaat is niet t e verwiss elen, de armatuur moet worden vervangen.
P Este p roduto cont ém uma fonte de luz com cla sse de eficiê ncia energé tica <ver ac ima> Substituibilidade: A (1) fonte de lu z ou a (4) unidade de controlo podem ser subst ituída s pelo ut ilizador final sem causar danos permanentes à lâmpada. A (2) fonte de luz ou a (5) unidade de controlo podem ser subst ituídas po r um eletricista qualificado sem cau sar danos per manentes à lâmpada. A (3) fonte d e luz ou a (6) unid ade de controlo não podem ser subs tituída s, a lâmpada deve ser sub stituída .
PL Niniejszy pro dukt zawi era źródło ś wiatła o kl asie efek tywnoś ci energet ycznej <p atrz u góry>. Możliwości wymiany: Użytkownik końcowy może wymienić (1) źródło światł a lub (4) bez tr wałego us zkodzenia op rawy. Elek tryk może w ymienić (2) źródło św iatła lub (5) ur ządzenie sterujące bez tr wałego uszko dzenia l ampy. Nie można wymienić (3) źródła światła ani (6) urządzenia sterującego, koniec zna jest wy miana opraw y.
RO Aces t produs conț ine o sursă de lu mină din clas a de eficie nță <vede ți mai sus>. Posibilitatea de înlocuire: (1) Sursa de lumină sau (4) echipamentul de operare poate fi înlocuit de utiliz­ator ul final fă ră a deter iora lampa . (2) Sursa de l umină sau (5) ech ipamentul d e operare po ate fi înl ocuit de cătr e un elect rician s peciali zat fără a d eterio ra perman ent lampa . (3) Sursa d e lumină sau (6) echipa mentul de oper are nu pot fi înlocuit e, lampa trebuie înlocuită c omplet.
RUS В данном изде лии использу ется исто чник света с к лассом энергосбере жения <см. выше>. Возможность з амены: (1) Источник света или (4) ус тройство управления может заменять потре битель при условии отсу тствия необратимых повре ждений светильника. (2) Ис точник света или (5) устройство управления может заменять специалист-электрик при условии отсутствия необратимых повреждений светильника. (3) Источник света или (6) устройство управления замене не подлежат, заменяется весь светильник.
S Denna pr odukt innehåller en ljuskäl la i energieffek tivitetskl ass <se ova n>. Utbytbarhet: (1) Ljuskäll an eller (4) d rift senheten k an bytas ut a v slutanvändaren ut an beståe nde men på armat uren. (2) Ljusk ällan ell er (5) drif tsenhet en kan byt as ut av en behör ig elekt riker ut an beståe nde men på armaturen. ( 3) Ljuskällan eller (6) dri ftsenheten kan inte byt as ut; arma turen måste ersät tas.
SK Tento v ýrobok obs ahuje svete lný zdroj tr iedy energ etickej účinnost i <pozri v yššie>. Vymeniteľnosť: (1) Svetelný zdroj alebo (4) prevádzkov ý prístroj môže vymeniť koncový používat eľ bez trvalého poškodenia svietidla. (2) Svetelný zdroj alebo (5) prevádzkový prístroj môže vymeniť elektrikár bez trvalého poškodenia svietidla. (3) Svetelný zdroj alebo (6) prevádzkový prístroj sa nedá vymeniť, svi­etid lo sa musí nahr adiť.
SLO Ta izdel ek vsebuje v ir svetlo be energijskega raz reda <glejte zgora j>. Možnos t zamenja ve: (1) Vir sve tlobe al i (4) krmil nik lahko bre z trajnih p oškodb sv etilke z amenja upor abnik.
(2) Vir svetlobe ali (5) krmilnik lahko brez trajnih poškodb svet ilke zamenja samo usposobljen elektr ičar. (3) Vir a svetlob e ali (6) krmilnika ni mogoče zamenjat i, svetil ko je treba zamenjat i v celoti.
SRB Ovaj proiz vod sadrži izvor sv etlosti energetske ef ikasnost i <vidi gore>.
Zamenjivost: Krajnji korisnik može zameniti (1) izvor svetlosti ili (4) radni uređaj bez trajnog oštećenja svet iljke. Ele ktriča r može zamen iti (2) izvor s vetlos ti ili (5) radni ur eđaj bez tr ajnog ošt ećenja sve tiljke. (3) Izvo r svetlos ti ili (6) ra dni uređaj ne može se zame niti, sve tiljka se mo ra zamenit i.
TR Bu ürün, <yuk arıya bak ın> enerji verimlilik sınıfı bir ışık kayn ağı içerir. Değiştirilebilirlik: (1) Işık kaynağı veya (4) işletme cihazı, lambada kalıc ı hasar olmaması kaydıyla son kullanıcılar tarafından değiştirilebilir. (2) Işık kaynağı veya (5) işlet me cihazı, lambada kalıcı hasar ol­maması kaydıy la uzman bir elek trikçi tarafından değiş tirilebilir. (3) Işık kaynağı veya (6) işletme c ihazı değiştir ilemez, lambanın de ğiştir ilmesi ger ekir.
UA Цей про дукт міс тить джер ело світла к ласу енерг оефективност і <див. вище>. Взаємозамінність. (1) Джерело світла чи (4) пристрій керування можна замінити споживачами без незворотного пошкодження освітлювального пристрою. (2) Джер ело світла чи (5) прист рій керуванн я можна замінити кваліфікованим електриком без незворотного пошкодження освітлювального пристрою. (3) Д жерело св ітла чи (6) прист рій керування не є взаємозамінними, освітлюваний пристрій має бути замінений.
šviesos šaltinio arba (6) valdymo įtaiso pakeisti negalima, turi
urządzenie sterujące
Page 3
E
on
F
R
G
I
W
FLASH
J
AUTO
H
75 %
25%
50%
10 0%
K
R
G
B
W
QUICK
SLOW
L
JUMP3
R
G
B
R
G
B
R
G
M
JUMP7
ON
R
Y
G
C
R
Y
G
C
B
P
W
R
Y
FADE3
B
P
W
FADE7
Loading...