Pattfield PA-180AS Original Instructions Manual

Akkuschrauber 18 V
Perceuse sans fil 18 V
Trapano a batteria 18 V
Draadloze boor 18 V
Sladdlös borrmaskin 18 V
Bezdrátová vrtačka 18 V
Akumulátorová vŕtačka 18 V
Cordless drill 18 V
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
PA-180AS
PA-180AS_2013/04_V1.1
Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina‘s!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
Seite 1
Page 11
Pagina 21
Pagina 31
Sid 41
Strana 51
Strana 61
Pagina 71
Page 81
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina‘s!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Översättning av originalbruksanvisning
Překlad originálního návodu k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Traducere a instrucțiunilor originale
Original Instructions
1 2
2
1
2
6
1 2
1
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x 1x
1
1.
2.
1x 1x 21
1.
2.
1.
2.
2
3.
1.
1
2.
2.
1.
2
3
7
4
5
10
12
11
9
8
DE
1
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreen wird, und wün­schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si­cherheitshinweise.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 1 Zeichenerklärung 1 Sicherheitshinweise 2 Produktübersicht 6 Verwendung des Werkzeugs 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 Akkuladezustand 6 Einstellungen 7 Technische Daten 8 Geräusch und Vibration 8 Akku-Informationen 8 Pflege und Wartung 9 Konformitätserklärung 9 Garantie 10 Entsorgung 10
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewah­ren sie die Anleitung für späteren Ge­brauch auf.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewahren sie die Anleitung für späteren Gebrauch auf.
Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr sowie schwere Sachschäden möglich.
Zur Vorbeugung von Augenverletzun-
gen Schutzbrille tragen.
Zur Vorbeugung von Gehörschäden Ge-
hörschutz tragen.
Zum Schutz der Atemwege Staubmas-
ke tragen.
Das Werkzeug nicht im Freien oder in feuchter Umgebung verwenden.
Schutzklasse II
Lieferumfang
1x Bohrschrauber 1x Akku 1x Akkuladegerät 1x Akkuaufnahme
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen­den Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt.
DE
2
Sicherheitshinweise
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG Lesen Sie alle Sicher­heitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher­heitshinweise und Anweisungen können elek­trischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver­letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz­kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk­zeuge (ohne Netzkabel).
1 ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un­fällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge­bung, in der sich brennbare Flüssigkei­ten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro­werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise ver­ändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutz­geerdeten Elektrowerkzeugen. Unverän-
derte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elekt­rischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was­ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risi­ko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf­zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka­bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich geeig­neten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom­schutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3 SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie da-
rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek­trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt­rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Ver­letzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu­he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver­ringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
DE
3
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal­tet ist, bevor Sie es an die Stromversor­gung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an­schließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek­trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen siche­ren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio­nen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Tei­len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auangein-
richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese an­geschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub ver­ringern.
4 VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
ELEKTROWERKZEUGS
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis­tungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro­werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh­men, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah-
me verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kin­dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid­werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre­chend diesen Anweisungen. Berücksich­tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für ande­re als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5 UMGANG MIT UND VERWENDUNG VON
AKKUGERÄTEN
a) Nur mit dem vom Hersteller vorgege-
benen Ladegerät aufladen. Ein Ladegerät,
welches zum Aufladen eines bestimmten Akkutyps geeignet ist, kann bei Verwend­ung für ein anderen Akkublock zu Bränden führen.
b) Elektrowerkzeuge nur mit den speziell
dafür vorgesehenen Akkublöcken ver­wenden. Die Verwendung anderer Ak-
DE
4
kublöcke kann zu Verletzungen und Bränden führen.
c) Einen nicht verwendeten Akkublock
von anderen Metallgegenständen wie z. B. Büroklammern, Münzen, Schlüs­seln, Nägel, Schrauben oder anderen kleinen Metallteilen fernhalten, welche eine Verbindung zwischen den beiden Kontakten verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann zu Verbrennungen oder Bränden füh­ren.
d) Bei missbräuchlicher Verwend-
ung kann Flüssigkeit aus dem Akku herausspritzen; Kontakt vermeiden. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Bei Augenkontakt zusätzlich einen Arzt aufsuchen. Akkuflüssigkeit
kann zu Irritationen oder Verbrennungen führen.
6 SERVICE a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR AKKUBETRIEBENE BOHRSCHRAUBER a) Das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griflächen halten, falls während der Verwendung die Gefahr besteht, dass versteckt liegende Kabel vom Sch­neidwerkzeug oder Spannverschluss getroen werden. Der Kontakt von Sch-
neidwerkzeugen oder Spannverschlüssen mit unter Spannung stehenden Leitungen kann dazu führen, dass ungeschützte Met­allteile des Elektrowerkzeuges ebenfalls unter Spannung stehen und der Benutzer einen Stromschlag erleidet.
b) Das Werkstück sichern. Das Werkstück
wird mit einer Spannvorrichtung oder in einem Schraubstock sicherer gehalten als mit der Hand.
c) Wenn es während der Arbeit zur Bil-
dung von gesundheitsschädlichem, en­tflammbarem oder explosivem Staub kommt, sind entsprechende Vorsi­chtsmaßnahmen zu treen. Beispiel:
Einige Stäube werden als krebserregend eingestuft. Eine Staubmaske tragen und mit einer Absauganlage für Staub/Späne arbe­iten (falls anschließbar).
d) Vor der Arbeit mit dem Werkzeug (z.
B. Wartung, Werkzeugwechsel, usw.) sowie bei dessen Transport und La­gerung den Drehrichtungsumschalter auf die Mittelposition stellen. Das unbe-
absichtigte Betätigen des Ein-/Ausschalters kann Verletzungen verursachen.
e) Das Gerät mit festem Gri halten. Beim
Anziehen und Lösen von Schrauben können kurzzeitig hohe Reaktionsmomente entste­hen.
f) Das Elektrowerkzeug sofort auss-
chalten, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Rechnen Sie jederzeit mit Rückstößen in Folge hoher Reaktions­momente. Das Einsatzwerkzeug blockiert
in nachstehenden Situationen:
- bei Überlastung des Elektrowerkzeuges, oder
- bei Verkanten im Werkstück.
g) Einen Metalldetektor verwenden, um
festzustellen, ob sich im Arbeitsbereich versteckt liegende Gas- oder Wasser-
DE
5
leitungen befinden, oder den zuständi­gen Energiedienstleister vor Beginn der Arbeiten um Unterstützung bitten. Das
Treen oder Einschneiden einer Gasleitung führt zu Explosionen. In ein Elektrogerät eindringendes Wasser kann zu tödlichen Stromschlägen führen.
FÜR DIE VERWENDUNG VON AKKUS
a) Batterien nicht önen, auseinandernehmen,
aufschneiden oder kurzschließen. Explo­sionsgefahr.
b) Batterien (Akkupack oder eingelegte Batte-
rien) keiner übermäßigen Hitze durch Son­neneinstrahlung, Feuer o.ä. aussetzen. Vor mechanischen Erschütterungen schützen. Trocken und sauber halten. Von Kindern fernhalten.
c) Fachgerecht entsorgen. Bei der Entsorgung
von Batterien Umweltaspekte beachten. Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen.
d) Die Batterien entnehmen, wenn das
Werkzeug für längere Zeit nicht verwendet wird.
e) Auslaufende Batterien entnehmen und das
Batteriefach gründlich reinigen. Haut- und Augenkontakt vermeiden.
f) Bei Beschädigungen oder unsachgemäßer
Verwendung des Akkus können Dämpfe austreten. Für ausreichende Belüftung sor­gen und bei Beschwerden einen Arzt auf­suchen. Die Dämpfe können Reizungen der Atemwege verursachen.
DE
6
2
EINRICHTEN DES LADEGERÄTES
Den Stecker des Ladegerätes in die Ak­kuaufnahme einstecken.
1
Verwendung des Werkzeugs
1. Die gewünschte Drehzahl am Gangwahl-
schalter 10 einstellen.
1. Gang Schrauben anziehen / größere Bohrdurchmesser
2. Gang Kleinere Bohrdurchmesser
2. Zum Einschalten des Werkzeugs den
Ein-/Ausschalter 4 betätigen. Je weiter der Ein-/Ausschalter 4 eingedrückt wird, desto höher ist die Drehzahl des Bohr­schraubers.
3. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht
wegrutschen kann. Mit der Arbeit begin­nen, dabei das Werkzeug sicher halten.
4. Zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein-/Ausschalter 4 loslassen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Werkzeug ist zum Anziehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststo vorgesehen. Das Werkzeug ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Jegliche anderweitige Verwendung oder Ver­änderung des Werkzeugs wird als unsach­gemäße Verwendung betrachtet und kann erhebliche Gefahren verursachen.
Produktübersicht
1 Spannfutter 2 Spannfutterring 3 LED 4 Ein-/Ausschalter 5 Bithalter und Bit 6 Drehmoment-Einstellring 7 Drehrichtungsumschalter 8 Akku-Kontrolltaste 9 Akku 10 Gangwahlschalter 11 Gepolsterter Handgri 12 Akku-Entriegelungsknopf
Vorsicht! Nur das mitgelieferte Ladegerät
und die Akkuaufnahme verwenden, um
den Akku zu laden.
Vorsicht! Wenn der Bohrschrauber nicht
verwendet wird, den Drehrichtungsum­schalter in die mittlere Position stellen, um den Bohrschrauben zu arretieren.
Akkuladezustand
Die Kontrolltaste für den Akkuladezustand 8 betätigen, um die verbleibende Akkuladung zu prüfen.
Rot, Gelb, Grün 80-100 % Rot, Gelb 40-79 % Rot 0-39 %
DE
7
BIT EINSETZEN
Den Spannfutterring 2 soweit önen, dass das Bit in das Spannfutter passt.
1
Sobald der Akku vollständig aufgela­den ist, den Akku-Entriegelungsknopf
12 betätigen und die Akkuaufnahme
entfernen.
2
AKKU EINSETZEN
Den Bohrschrauber auf den Akku auf­setzen.
1
Das Bit in das Spannfutter 1 einsetzen, und den Spannfutterring 2 fest anzie­hen. Das gewünschte Drehmoment am Drehmoment-Einstellring 6 einstellen. Zum Entfernen des Bits den Spannfut­terring 2 önen.
2
Zum Lösen des Akkus den Akku-Ent­riegelungsknopf 12 betätigen und den Bohrschrauber abziehen.
2
BOHRER EINSETZEN
Den Spannfutterring 2 soweit önen, dass der Bohrer in das Spannfutter passt. Den Dreh­moment-Einstellring 6 auf Bohren stellen .
1 Den Bohrer in das Spannfutter 1 ein-
setzen, und den Spannfutterring 2 fest anziehen. Zum Entfernen des Bohrers den Spann­futterring 2 önen.
2
DREHRICHTUNG
Zum Anziehen von Schrauben oder Bohren den Drehrichtungsumschalter auf stellen.
1 Zum Lösen von Schrauben den Dreh-
richtungsumschalte auf stellen.
2
Vorsicht! Wenn der Bohrschrauber nicht
verwendet wird, den Drehrichtungsum­schalter in die mittlere Position stellen, um den Bohrschrauben zu arretieren.
Vorsicht! Den Bohrschrauber nur mit dem
mitgelieferten Akku betreiben.
AKKU AUFLADEN
Die Akkuaufnahme auf den Akku schieben. Den Netzstecker des Lade­gerätes einstecken und dessen LED kontrollieren:
Grün Vor dem Aufladen Rot Während des Ladevorgangs Grün Voll aufgeladen
1
Vorsicht! Vor dem Werkzeugwechsel den
Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung bringen, um den Bohrschrauber zu arretieren.
Vorsicht! Vor dem Bohrerwechsel den
Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung bringen, um den Bohrschrauber zu arretieren.
DE
8
Technische Daten
Nennspannung 18V Spannfuttergröße 1-10 mm Leerlaufdrehzahl (n0) 1. Gang 0-400/min
2. Gang 0-1300/min
Max. Drehmoment 25 Nm (ISO 5393) Max. Schraubendurchmesser 8 mm Max. Bohrdurchmesser Stahl 10 mm
Holz 30 mm
Drehmomenteinstellung 21 + Bohren Schalldruckpegel (LpA) 69,3 dB(A) / Unsicherheit K = 3 dB(A) Schallleistungspegel (LWA) 80,3 dB(A) / Unsicherheit K = 3 dB(A) Max. Schwingungsemission (ahd) 0,569 m/s2 / Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Geräusch und Vibration
Die in dieser Anleitung angegebenen Wer­te wurden entsprechend einem gemäß EN 60745 genormten Messverfahren gemessen und können für den Vergleich von Werkzeugen untereinander verwendet werden. Sie können auch für eine vorläufige Einschät­zung der Belastung herangezogen werden. Die deklarierten Schwingungsdaten repräsen­tieren die hauptsächlichen Anwendungen des Werkzeugs, wobei die Schwingungsdaten bei anderen Anwendungen des Werkzeugs oder ungenügender Wartung abweichen können. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö­hen. Für eine genaue Einschätzung der Schwin­gungsbelastung sollten auch die Zeiten be­rücksichtigt werden, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Zum Schutz des Anwenders vor den Auswir­kungen von Schwingungen können zusätzli­che Sicherheitsmaßnahmen ergrien werden: Wartung des Werkzeugs und der Einsatzwerk­zeuge, Warmhalten der Hände, Organisation von Arbeitsabläufen.
Akku-Information
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf­laden. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit auf­geladen werden, ohne dessen Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevor­ganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die "Electronic Cell Protection (ECP)" gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet. Nach dem automatischen Abschalten des Werkzeugs nicht weiter den Ein-/Ausschalter 4 betätigen. Der Akku kann beschädigt werden.
Aufgrund der NTC-Temperaturüberwachung kann der Akku nur in einem Temperaturbe­reich zwischen 0°C und 45 °C aufgeladen werden.
Wenn die Temperatur während der Arbeit 70°C überschreitet, blinken die drei Akkukontroll­LED 8 schnell, und das Werkzeug wird über die Schutzschaltung ausgeschaltet. Sobald die Temperatur im Bereich zwischen -10°C und 70°C ist, kann das Werkzeug normal be­trieben werden.
DE
9
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass das unter Techni­sche Daten beschriebene Produkt
18 V Akkuschrauber PA-180AS
hergestellt für:
Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Deutschland
in der Ausführung folgenden Richtlinien entspricht:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EMV-Richtlinie 2004/108/EG
und folgenden anwendbaren harmonisierten Normen entspricht:
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008
Andreas Back Leitung Qualitätssicherung
Bornheim, 01.03.2013
Pflege und Wartung
- Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und von Öl oder Fett schützen.
- Zum Schutz der Augen während der Reini­gung eine Schutzbrille tragen.
- Für eine sichere und sachgemäße Verwen­dung das Werkzeug und die Belüftungs­schlitze immer sauber halten.
- Die Lüftungsgitter am Motor und am Ein-/ Ausschalter auf Staub oder Fremdkörper kontrollieren. Staubansammlungen mit ei­ner weichen Bürste entfernen.
- Das Werkzeuggehäuse bei Bedarf mit ei­nem weichen, feuchten Tuch abwischen. Ein mildes Reinigungsmittel kann verwen­det werden, jedoch kein Alkohol, Benzin oder andere Reinigungsmittel.
- Auf keinen Fall ätzende Reinigungsmittel zum Reinigen von Kunststoteilen verwen­den.
- Alle beweglichen Teile regelmäßig schmie­ren.
- Alle Befestigungen regelmäßig kontrollie­ren. Diese können sich in Folge der Vibra­tionen mit der Zeit lösen.
Vorsicht! Sicherstellen, dass der Akku vom Werkzeug entnommen ist.
DE
10
Garantie
Bei Störungen aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern wenden Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt:
1. Diese Bedingungen sind kostenfreie, vor­herrschende zusätzliche Garantieleis­tungen. Die gesetzlich vorgeschriebenen Garantiebestimmungen bleiben davon un­berührt.
2. Die Garantieleistungen beschränken sich auf Material- und Verarbeitungsfehler sowie auf die Beseitigung derselben oder alternativ den Ersatz des Produktes. Da unsere Produkte nicht für den professionellen Einsatz kon­zipiert sind, betrachten wir die Garantie als erloschen, sofern das Produkt unter solchen Bedingungen eingesetzt wird. Ausgeschlos­sen sind Garantieansprüche für Transport­schäden, Schäden in Folge der Nichteinhal­tung der Montage- oder Bedienungsanleitung (z. B. Anschluss an falsche Netzspannung oder falsche Stromart), unsachgemäßer Mon­tage, Missbrauch oder Zweckentfremdung (z. B. Überlastung des Produkts oder Verwen­dung mit nicht zugelassenem Werkzeug oder Zubehör), Nichteinhaltung der Wartungs­und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern (z. B. Sand, Steine, oder Staub), unsachgemäßer Krafteinwirkungen oder von Personen verursachter Ereignisse (z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie nor­maler Abnutzung (z. B. Akku, Klingen, usw.). Der Garantieanspruch erlischt, wenn bereits Eingrie vorgenommen worden sind.
3. Die Gewährleistungsfrist beträgt drei Jah­re und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Garantieansprüche müssen in­nerhalb von zwei Wochen nach Erkennen des Defektes geltend gemacht werden. Zu spät geltend gemachte Garantieansprüche werden abgewiesen. Die Gewährleistungs­frist wird nach Reparatur oder Ersatz nicht verlängert, und es beginnt auch keine neue Gewährleistungsfrist für das Produkt oder eventuelle Ersatzteile.
4. Zur Geltendmachung von Garantiean­sprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Ori­ginalrechnung oder einen anderen datierten Kaufbeleg mit. Bewahren Sie deshalb Ihren Beleg sorgfältig auf. Begründen Sie Ihren Anspruch so präzise wie möglich. Falls der Schaden von unseren Garantieleistungen abgedeckt wird, erhalten Sie unverzüglich ein repariertes oder neues Produkt.
Entsorgung
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate
Entsorgung von Eletro- und Elektro-
nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoe enthalten. Diese Werkzeuge sind an ei­ner ausgewiesenen Sammelstelle für das Re­cycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen und dürfen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Da­durch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behör­den.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststo­beuteln und Verpackungsmaterial spielen, da Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht. Solches Material sicher lagern oder auf um­weltfreundliche Weise entsorgen.
FR
11
Merci !
Nous sommes convaincus que cet outil dépas­sera vos attentes et vous souhaitons beau­coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité.
Table des matières
Etendue de livraison 11 Symboles 11 Consignes de sécurité 12 Vue d'ensemble des produits 16 Utiliser l'outil 16 Utilisation prévue 16 Puissance de batterie 16 Réglages 17 Données techniques 18 Bruits & vibrations 18 Informations sur la batterie 18 Entretien & Maintenance 19 Déclaration de conformité 19 Garantie 20 Elimination 20
Symboles
Veuillez lire attentivement le présent
manuel utilisateur et le conserver pour vous y reporter ultérieurement.
Veuillez lire attentivement le présent
manuel utilisateur et le conserver pour vous y reporter ultérieurement.
Avertissement d'accidents et de bles­sures corporelles et de dommages matériels importants.
Porter des lunettes de sécurité pour la
protection de vos yeux.
Porter une protection auditive pour la
protection de vos oreilles.
Porter un masque anti-poussière pour
la protection de vos voies respiratoires.
Ne pas utiliser l'outil à l'extérieur, ni dans
des milieux humides.
Indice de protection II
Etendue de livraison
1x Perceuse-visseuse 1x Batterie 1x Adaptateur de batterie 1x Siège de batterie
Si des pièces sont manquantes ou endomma­gées, veuillez contacter votre magasin Horn­bach.
FR
12
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ­RAUX POUR L’OUTIL
AVERTISSEMENT Lire tous les aver­tissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertisse-
ments et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles­sure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cor­don d’alimentation).
1 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils élec-
triques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflam­mables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) ll faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais mo­difier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des
fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou
à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utili­sation extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diérentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3 SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous
êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité.
Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels
que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques uti­lisés pour les conditions appropriées rédui­ront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as-
surer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramas­ser ou de le porter. Porter les outils en
FR
13
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bi­joux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour
le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des pous­sières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap-
té à votre application. L’outil adapté réali-
sera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil
qui ne peut pas être commandé par l’inter­rupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’ali-
mentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécuri-
té préventives réduisent le risque de démar­rage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil.
Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais ali­gnement ou de blocage des parties mo­biles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aecter le fonction­nement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder aûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les
lames etc., conformément à ces instruc­tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utili-
sation de l’outil pour des opérations dié­rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5 UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BAT-
TERIE DE L’OUTIL
a) Recharger uniquement avec le chargeur
indiqué par le fabricant. Un chargeur
adapté à un seul type de bloc de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre bloc de batterie.
b) Utiliser des outils électriques unique-
ment avec des blocs de batteries spéci­fiquement désignés. L’utilisation d’autres
blocs de batteries peut créer un risque de blessures ou d’incendies.
c) Lorsque le bloc de batterie n’est pas uti-
lisé, le tenir à l’écart des autres objets métalliques tels que les trombones, les pièces, les clés, les aiguilles, les vis ou autres objets métalliques de petite taille, pouvant établir une liaison d’un terminal à l’autre. Le raccourcissement des termin-
aux de batteries peut causer des brûlures ou un incendie.
d) Dans des conditions abusives, un liquide
peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. Si, par accident, un contact se produit, rincer à grande eau. Si un liquide entre en contact avec les yeux,
FR
14
consulter également un médecin.Un liq­uide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.
6 MAINTENANCE ET ENTRETIEN a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMEN­TAIRES POUR LA PERCEUSE ET VISSEUSE ACTIONNÉE PAR BATTERIE a) Maintenir l’outil électrique par des sur-
faces de préhension isolées lorsqu’est eectuée une opération où l’accessoire coupant ou la fixation peut entrer en contact avec le câblage dissimulé.
L’accessoire coupant ou les fixations en­trant en contact avec un câble «sous ten­sion» peut entraîner une mise sous tension des pièces métalliques exposées de l’outil électrique et causer un choc électrique pour l’utilisateur.
b) Fixer la pièce à usiner. Une pièce à usiner
attachée à l’aide de dispositifs de bridage ou dans un étau est tenue plus en sécurité qu’à la main.
c) Prendre des mesures de protection si
des poussières nocives pour la santé, combustibles ou explosives, sont dé­gagées pendant les travaux. Exemple :
certaines poussières sont considérées comme cancérigènes. Porter un masque anti-poussière et travailler avec le dispositif d’extraction de poussière/copeaux s’il peut être relié.
d) Avant de procéder à des travaux sur la
machine (par exemple, la maintenance, le changement d’outil, etc.) ainsi que pendant le transport et le stockage, ré­gler le commutateur du sens de rotation sur la position centrale. Un actionnement
non-intentionnel de l’interrupteur Marche/ Arrêt peut entraîner des blessures.
e) Maintenir la machine avec une poignée
ferme. Un couple de réaction élevé peut ap­paraître brièvement pendant que l’on serre ou desserre des vis.
f) Eteindre immédiatement l’outil élec-
trique lorsque la pièce rapportée de l’outil se bloque. Prévoyez un couple de réaction élevé qui peut causer un retour de manivelle. La pièce rapportée de l’outil
se bloque lorsque :
- l’outil électrique est soumis à une surcharge
ou
- se coince dans la pièce à usiner. g) Utiliser un détecteur de métal pour dé-
FR
15
terminer la présence de tuyaux de gaz ou d’eau dans la zone de travail ou ap­peler l’entreprise locale de service pub­lic pour une assistance avant procéder à la mise en service. Un choc ou une entaille
dans un conduit de gaz entraînera une ex­plosion. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique peut causer une électrocution.
POUR UTILISATION DES BATTERIES
a) N’ouvrez pas, ne démontez pas, ne broyez
pas ou ne court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion.
b) Les piles (bloc-piles ou piles installées) ne
doivent pas être exposées à une chaleur ex­cessive telle que les rayons directs du soleil, le feu ou similaire. Protégez-les de tout choc mécanique. Maintenez_les sèches et pro­pres. Tenez-les hors de portée des enfants.
c) Éliminez les correctement. Tenez compte
des aspects environnementaux en matière d’élimination des piles. Ne les jetez pas avec les déchets ménagers.
d) Retirer les batteries lorsque l’outil n’est pas
utilisé pendant une période prolongée.
e) En cas de fuites des batteries, retirer les
batteries et nettoyer à fond le compartiment des batteries. Eviter tout contact avec la peau et les yeux.
f) En cas de dommages et d’utilisation incor-
recte de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. Prévoir un apport d’air frais et consulter un médecin en cas de plaintes. Les vapeurs peuvent irriter le système res­piratoire.
FR
16
2
RÉGLAGE DU CHARGEUR
Brancher l'adaptateur de batterie dans le siège de batterie.
1
Utiliser l'outil
1. Régler la vitesse de rotation souhaitée sur
le sélecteur de vitesse10.
1
ère
vitesse Serrage de vis / Diamètre
de perçage plus important
2
ème
vitesse Diamètre de perçage
plus petit
2. Pour allumer l'outil, appuyer sur l'inter-
rupteur Marche/Arrêt 4. Plus l'interrup- teur Marche/Arrêt 4 est enfoncé, plus la perceuse-visseuse tourne rapidement.
3. S'assurer que la pièce à usiner ne peut
pas glisser. Commencer à travailler en tenant fermement l'outil.
4. Pour éteindre l'outil, relâchez l'interrup-
teur Marche / Arrêt4.
Utilisation prévue
L'outil est destiné à serrer et desserrer les vis ainsi qu'à percer dans le bois, le métal, la céramique et le plastique. L'outil n'est pas destiné à un usage commercial. Toute autre utilisation ou modification ap­portée à l'outil est considérée comme non conforme et risque d'engendrer des dangers considérables.
Vue d'ensemble des produits
1 Mandrin 2 Anneau de mandrin 3 LED 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Porte-mèche et mèche 6 Anneau de torquage 7 Commutateur du sens de rotation 8 Contrôle de la puissance de batterie 9 Pile 10 Sélecteur de vitesse 11 Poignée souple 12 Commutateur de déblocage de la batterie
Attention ! Utiliser uniquement
l'adaptateur de batterie prévu et le
siège de batterie afin de charger la batterie.
Attention! Si la perceuse-visseuse
n'est pas utilisée, centrer le commu­tateur du sens de rotation afin de verrouil­ler la perceuse-visseuse.
Puissance de batterie
Appuyer sur le bouton de contrôle de la puis­sance de la batterie8 afin de vérifier la puis­sance restante de la batterie :
Rouge, Jaune, Vert 80-100 % Rouge, Jaune 40-79 % Rouge 0-39 %
FR
17
ADAPTER LA MÈCHE
Ouvrir l'anneau du mandrin2 jusqu'à ce que la mèche s'introduise dans le mandrin.
1
Une fois que la batterie est entièrement chargée, appuyer sur le commutateur de déblocage de la batterie12 et faire glisser le siège de batterie vers l'exté­rieur.
2
FIXER LA BATTERIE
Faire glisser la perceuse-visseuse sur la batterie.
1
Adapter le foret dans le mandrin1 et bien serrer l'anneau du mandrin 2. Régler le couple souhaité au niveau de l'anneau de torquage6. Retirer la mèche en ouvrant l'anneau du mandrin2.
2
Pour décliquer la batterie, appuyer sur le commutateur de déblocage de la batterie12 et faire glisser la perceuse­visseuse vers l'extérieur.
2
ADAPTER LE FORET
Ouvrir l'anneau du mandrin 2 jusqu'à ce que le foret s'introduise dans le mandrin et régler l'anneau de torquage6 pour percer .
1 Adapter le foret dans le mandrin1 et
bien serrer l'anneau du mandrin2. Retirer le foret en ouvrant l'anneau du mandrin2.
2
SENS DE ROTATION
Pour serrer les vis ou percer, régler le commutateur du sens de rotation sur .
1 Pour desserrer les vis, régler le com-
mutateur du sens de rotation sur .
2
Attention! Si la perceuse-visseuse
n'est pas utilisée, centrer le commu­tateur du sens de rotation afin de verrouil­ler la perceuse-visseuse.
Attention ! Utiliser uniquement la
batterie prévue avec la perceuse­visseuse.
CHARGER LA BATTERIE
Faire glisser le siège de batterie sur la batterie. Brancher l'adaptateur de bat­terie et contrôler ses DEL :
Vert Avant de charger Rouge Pendant la charge Vert Entièrement chargé
1
Attention ! Avant de changer de
mèches, centrer le commutateur du sens de rotation afin de verrouiller la per­ceuse-visseuse.
Attention! Avant de changer de mèches,
centrer le commutateur du sens de rota­tion afin de verrouiller la perceuse-visseuse.
FR
18
Données techniques
Tension nominale 18 V Taille du mandrin 1-10 mm Vitesse à vide (n0) 1
ère
vitesse 0-400/mn
2
ème
vitesse 0-13 00/mn
Couple max. 25 Nm (ISO 5393) Diamètre de vis max. 8mm Capacité de forage max. Acier 10 mm
Bois 30 mm
Réglage du couple 21 + foret Niveau de pression sonore (LpA) 69,3 dB(A) / Insécurité K = 3 dB(A) Niveau de puissance sonore (LWA) 80,3 dB(A) / Insécurité K = 3 dB(A) Emission de vibrations max. (ahd) 0,569 m/s2 / Insécurité K = 1,5 m/s
2
Bruits & vibrations
Les valeurs indiquées dans les présentes ins­tructions ont été mesurées conformément à la procédure de mesure standardisée, spécifiée dans la norme EN 60745, et peuvent être utili­sées pour comparer les outils. Elles peuvent être utilisées pour une évalua­tion préliminaire de l'exposition. Les données déclarées concernant les vibrations repré­sentent les principales applications de l'outil, mais diérentes utilisations de l'outil ou une maintenance médiocre peut donner des données de vibrations diérentes. Ceci peut considérablement augmenter le niveau des vi­brations sur l'ensemble de la durée du travail. Une estimation du niveau de vibrations doit également prendre en compte les périodes d'intervention lorsque l'outil est éteint ou en fonctionnement sans être réellement utilisé. Ceci peut engendrer une charge vibratoire bien plus faible sur l'ensemble de la durée du travail. Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent être prises pour protéger l'utilisateur des eets vibratoires : maintenir l'outil et ses accessoires, garder les mains chaudes et pré­voir des modèles de travail.
Informations sur la batterie
La batterie est fournie en étant partiellement chargée. Charger entièrement la batterie avant d'utiliser l'outil pour la première fois. La batterie ion-lithium peut être chargée à tout moment sans diminution de sa durée de vie. L'interruption de la procédure de charge n'en­dommage pas la batterie.
La batterie est protégée contre toute décharge en profonde par la «Protection de cellule élec­tronique» (ECP)». Lorsque la batterie est vide, l'outil est éteint au moyen d'un circuit protec­teur. Par conséquent, ne pas appuyer sur l'inter­rupteur Marche/Arrêt4 après que la machine s'est éteinte automatiquement. La batterie peut être endommagée.
En raison du contrôle de température NTC, la batterie peut uniquement être chargée à des températures se situant entre 0 °C et 45 °C.
Si la température dépasse 70 °C pendant le fonctionnement, les trois DEL de contrôle de la puissance de la batterie8 s'allumeront rapidement et l'outil est éteint au moyen d'un circuit protecteur. Une fois que la température se situe entre -10 °C et 70 °C, l'outil peut être mise en service normalement.
FR
19
Déclaration de conformité
Nous déclarons que le produit décrit dans les Données techniques :
Perceuse sans fil 18 V PA-180AS
fabriqué pour :
Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne
est conforme aux directives suivantes :
Directive sur les machines 2006/42/CE Directive sur la CEM 2004/108/CE
et respecte les normes harmonisées appli­cables suivantes :
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008
Andreas Back Responsable de l'assurance qualité
Bornheim, le 01.03.2013
Entretien & Maintenance
- Toujours conserver l'outil propre, sec et exempt d'huile et de graisses.
- Porter des lunettes de sécurité pour proté­ger vos yeux pendant le nettoyage.
- Pour un travail sûr et correct, toujours main­tenir la machine et les fentes de ventilation propres.
- Contrôler régulièrement si des poussières ou des matières étrangères ont pénétré dans les grilles à proximité du moteur et autour de l'interrupteur marche/arrêt. Utili­ser une brosse souple pour retirer les pous­sières accumulées.
- Si le corps de l'outil doit être nettoyé, l'es­suyer à l'aide d'un chion doux humide. Un détergent doux peut être utilisé, mais pas de produits à base d'alcool, de pétrole ou autres agents de nettoyage.
- Ne jamais utiliser d'agents caustiques pour nettoyer les pièces en plastique.
- Lubrifier régulièrement toutes les pièces en mouvement.
- Contrôler périodiquement tous les supports. Ils peuvent se détacher avec le temps en raison des vibrations.
Attention ! Assurez-vous que la batterie est retirée de l'outil.
FR
20
Garantie
En cas de dysfonctionnements révélant des défauts de matériel ou de fabrication, veuillez contacter votre magasin Hornbach :
1. Les présentes conditions régissent les ga­ranties supplémentaires et sont sans frais. Les clauses de la garantie, prévues par la loi, demeurent intactes.
2. L'exécution de la garantie est limitée aux défauts de matériel ou de fabrication ainsi qu'à leur élimination ou sinon au rempla­cement du produit. Etant donné que nos produits ne sont pas conçus pour un usage professionnel, nous considérons le contrat de garantie comme non valide si le produit est utilisé dans ces conditions. Sont exclus les droits de garantie en cas de dommages liés au transport, de dommages découlant d'un non-respect du manuel d'installation ou d'utilisateur (comme le branchement à une source de tension ou d'électricité inadaptée), d'une installation non-profes­sionnelle, d'un abus ou d'une utilisation incorrecte (comme la surcharge du produit ou l'utilisation d'outils ou d'accessoires non homologués), du non-respect des règles de maintenance et de sécurité, de l'introduc­tion d'objets étrangers (comme le sable, les cailloux ou la poussière), d'une force inadaptée ou d'évènements provoqués par l'homme (comme les dommages engen­drés par une chute) plus l'attrition normale acceptée (comme les blocs de batteries, les lames etc.). Le droit de garantie expire si des interventions ont déjà été réalisées.
3. La durée de garantie est de trois ans et commence à la date d'achat du produit. Les réclamations au titre de la garantie doivent être déposées dans un délai de deux se­maines après constatation du défaut. Les réclamations au titre de la garantie arrivant plus tard sont exclues. De plus, la durée de la garantie n'est pas étendue après répara­tion ou remplacement et une nouvelle durée de garantie n'est pas prévue pour le produit
ou les éventuelles pièces détachées.
4. Pour faire valoir vos droits de garantie, veuillez contacter votre magasin Hornbach et présenter votre facture originale ou autre preuve d'achat datée. Par conséquent, il convient de conserver précieusement votre justiticatif. Exposez le mieux possible le motif de votre réclamation. Si la pièce dé­fectueuse entre dans le cadre de la garan­tie, vous recevrez un produit réparé ou neuf immédiatement.
Elimination
Le logo poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de dé­chets électriques et électroniques
(WEEE). Ces matériels peuvent conte­nir des substances dangereuses. Ces outils doivent être retournés à une collecte désignée pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets urbains non triés. Vous contribuerez ainsi à préserver les ressources et à protéger l'environnement. Contactez vos autorités locales pour plus d'in­formations.
Les enfants ne doivent pas jouer avec des sachets plastiques, ni des matériels d'em­ballage, en raison du risque de blessure ou d'étouement. Ranger un tel matériel dans un lieu sûr ou l'éliminer en respectant l'environ­nement.
IT
21
Grazie!
Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod­disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui­re le istruzioni di sicurezza.
Indice dei contenuti
Materiale compreso nella fornitura 21 Simboli 21 Istruzioni di sicurezza 22 Panoramica sul prodotto 26 Impiego dell'attrezzo 26 Uso previsto 26 Livello di carica 26 Lavori di regolazione 27 Dati tecnici 28 Rumore & Vibrazione 28 Informazione sulla batteria 28 Cura & Manutenzione 29 Dichiarazione di conformità 29 Garanzia 30 Smaltimento 30
Simboli
Si prega di leggere attentamente il pre-
sente manuale e di conservarlo per fu­turi riferimenti.
Si prega di leggere attentamente il
presente manuale e di conservarlo per futuri riferimenti.
Pericolo di incidenti, danni a persone e danni gravi alle cose.
Portare occhiali di sicurezza per la pro-
tezione degli occhi.
Portare cue di protezione per la pro-
tezione dell'udito.
Portare una maschera antipolvere per
la protezione del tratto respiratorio.
Non utilizzare l'attrezzo in ambienti esterni o in ambienti umidi.
Classe di protezione II
Materiale compreso nella fornitura
1x Trapano avvitatore 1x Batteria 1x Adattatore batteria 1x Sede batteria
In caso di parti mancanti o danneggiate, prego contattate il vostro negozio Hornbach.
IT
22
Istruzioni di sicurezza
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI
AVVERTENZA Leggere tutte le av­vertenze di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle
avvertenze di pericolo e delle istruzioni opera­tive si potrà creare il pericolo di scosse elettri­che, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di al­lacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1 SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LA-
VORO
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata. Il disordine oppure
zone della postazione di lavoro non illumina­te possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiam­mare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre perso-
ne durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
2 SICUREZZA ELETTRICA a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adat­ta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di scos­se elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra, come tubi, riscalda­menti, cucine elettriche e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse elet­triche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dal-
la pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non av­vicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il ri­schio d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva­mente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’e­sterno riduce il rischio d’insorgenza di scos­se elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicu­rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3 SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettrouten­sile in caso di stanchezza oppure quan­do ci si trovi sotto l’eetto di droghe, be­vande alcoliche e medicinali. Un attimo di
distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento
protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando abbigliamento di
protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivoli­no, elmetto di protezione oppure protezione
IT
23
acustica a seconda del tipo e dell’applica­zione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’e-
lettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportar­lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corren­te con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile
togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una
chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del cor-
po. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indos-
sare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento.
Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di
dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione
polvere può ridurre lo svilupparsi di situa­zioni pericolose dovute alla polvere.
4 TRATTAMENTO ACCURATO ED USO COR-
RETTO DEGLI ELETTROUTENSILI
a) Non sottoporre la macchina a sovrac-
carico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplici­tamente previsto per il caso. Con un elet-
troutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
terruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve esse­re aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di re-
golazione sulla macchina, prima di so­stituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la bat­teria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengo-
no utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli
elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di suciente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligen­za. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi inciden-
ti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata eettuata poco accu­ratamente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
alati e puliti. Gli utensili da taglio cura­ti con particolare attenzione e con taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di
elettroutensili per usi diversi da quelli con­sentiti potrà dar luogo a situazioni di perico­lo.
IT
24
ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA a) Tenere l'utensile per le superfici isola-
te, durante l'esecuzione di operazioni in cui l'accessorio di taglio o di serraggio può toccare fili nascosti o il cavo di ali­mentazione. Un accessorio di taglio o di
serraggio che tocca un filo "sotto corrente" potrebbe mettere "sotto corrente" le parti metalliche esposte dell'attrezzo, provocan­do una scossa elettrica all'utente.
b) Fissare il pezzo da lavorare. È più sicuro
bloccare il pezzo da lavorare bloccato attra­verso un dispositivo di serraggio oppure in una morsa, che mantenerlo con la mano.
c) Adottare delle misure di protezione
quando durante la lavorazione si può sviluppare della polvere nociva per la sa­lute, combustibile o esplosiva. Esempio:
Alcune polveri sono considerate canceroge­ne. Indossare una mascherina antipolvere e lavorare con un impianto di aspirazione di polvere / trucioli se possibile collegarlo.
d) Prima di qualsiasi intervento sulla mac-
china (ad esempio la manutenzione, cambio utensile, ecc), così come duran­te il trasporto e lo stoccaggio, impostare l'interruttore del senso di rotazione in posizione centrale. Un azionamento invo-
lontario del interruttore On / O può com­portare delle lesioni.
e) Tenere la macchina con una presa sal-
da. Durante l'avvitamento o l'allentamento di viti si può verificare un'alta coppia di re­azione.
f) Spegnere l'apparecchio immediatamen-
te se l'utensile inserito si inceppa. Siate preparati per alti momenti di reazione che possono causare contraccolpi. L'in-
serto si inceppa quando:
- l'attrezzo a batteria è sottoposto al sovrac- carico o
- se si incastra nel pezzo da lavorare.
g) Utilizzare un rivelatore di metalli per
determinare se ci sono tubi del gas o dell'acqua nascosti nella zona di lavo­ro oppure rivolgersi all'azienda di ap­provvigionamento locale società prima di iniziare il lavoro. Un contatto con o la
5 IMPIAGO E CURA DELL’ATTREZZO A BAT-
TERIA
a) Ricaricare solo con il caricatore specifi-
cato dal costruttore. Un caricatore adatto
per un determinato tipo di batteria può crea­re un rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria diverso.
b) Utilizzare attrezzi elettrici solo ed esclu-
sivamente con batterie specificamente indicate. L’uso di batterie di tipo diverso
può comportare un rischio di lesioni e in­cendi.
c) Quando il pacco batteria non è in uso,
tenerlo lontano da oggetti metallici quali graette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che pos­sono stabilire una connessione da un terminale all’altro. Un cortocircuito tra i
terminali della batteria può causare ustioni o incendi.
d) In condizioni abusive, la batteria può
perdere del liquido, evitarne il contatto. In caso di contatto accidentale, sciac­quare con acqua. Nel caso il liquido ven­ga a contatto con gli occhi, consultare inoltre un medico. Il liquido fuoriuscito dal-
la batteria può causare irritazioni o ustioni.
6 ASSISTENZA a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializ­zato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere sal-
vaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
IT
25
penetrazione del tubo del gas provocherà un'esplosione.
PER L'IMPIEGO DI BATTERIE
a) Non smontare, aprire, frammentare o met-
tere in cortocircuito le batterie. Pericolo di esplosione.
b) Le batterie (pacco batterie o batterie inte-
grate) non devono essere esposte al calore eccessivo come l'irraggiamento solare, fuo­co o simile. Proteggere da urti meccanici. Tenerle in luogo asciutto e pulito. Tenerle fuori dalla portata dei bambini.
c) Smaltire in modo adeguato. Prestare atten-
zione agli aspetti ambientali dello smalti­mento di batterie. Non smaltire attraverso i rifiuti domestici.
d) Rimuovere le batterie se non si utilizza l'at-
trezzo per un periodo prolungato.
e) In caso di fuoruscite dalle batterie, rimuove-
re le batterie e pulire bene l'alloggiamento batterie. Evitare il contatto con pelle e occhi.
f) In caso di danni e uso improprio della bat-
teria, possono essere emessi dei vapori. Provvedere all'aria fresca e consultare il medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
IT
26
2
UTILIZZO DEL CARICATORE
Inserire la spina dell'adattatore batteria nella sede della batteria.
1
Impiego dell'attrezzo
1. Impostare la velocità di rotazione deside-
rata sul selettore di marcia10.
1a marcia Avvitamento / foratura con diametro più grande 2a marcia Foratura con diametro più piccolo
2. Per accendere l'attrezzo, tenere premuto il tasto on / o4. Quanto più profondo si preme il tasto on / o4, tanto più veloce lavora il trapano avvitatore.
3. Assicurarsi che il pezzo da lavorare non possa scivolare. Iniziare a lavorare, te­nendo l'attrezzo saldamente.
4. Per spegnere l'attrezzo, rilasciare il tasto on / o4.
Uso previsto
L'utensile è progettato per stringere e allenta­re viti, nonché per la foratura in legno, metallo, ceramica e plastica. L'attrezzo non è destinato all'uso commerciale. Qualsiasi altro uso o modifica all'attrezzo è considerato come uso improprio e potrebbe causare pericoli considerevoli.
Panoramica sul prodotto
1 Mandrino 2 Anello mandrino 3 LED 4 Pulsante On / O 5 Porta punte e punta 6 Anello di coppia 7 Interruttore per senso di rotazione 8 Controllo livello di carica 9 Batteria 10 Selettore di marcia 11 Impugnatura morbida 12 Pulsante di rilascio batteria
Attenzione! Utilizzare solo l'adatta-
tore batteria e la sede della batteria compresi nella fornitura per caricare la bat­teria.
Attenzione! Se il trapano avvitatore
non viene utilizzato, portare l'inter­ruttore del senso di rotazione in posizione centrale per bloccare l'attrezzo.
Livello di carica
Premere il tasto per il controllo del livello di carica8 per controllare la carica residua della batteria:
Rosso, giallo, verde 80-100 % Rosso, giallo 40-79 % Rosso 0-39 %
Loading...
+ 64 hidden pages