Patriot AG 130 User Manual [ru]

Page 1
THE ONE & PROFESSIONAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УГЛОВЫЕ ШЛИФОВАЛЬНЫЕ МАШИНЫ | AG130
www.onlypatriot.com
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ
3 3
4-7
8-11
12 13 14
15-17
2
Page 3
НАЗНАЧЕНИЕ
Машина углошлифовальная предназначена для шлифования и резки (продольной, поперечной, косой) металличе-
ских изделий различной формы и профилей, а также сварных швов, камня без использования воды.
Перед работой внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, в том числе с разделом Пра-
вила по технике безопасности.
Машина предназначена для бытового использования в районах с умеренным климатом с характерной температурой от -10 до +40 С, относительной влажностью не более 80%, отсутствием прямого воздействия атмосферных осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель AG 100 AG 110 AG 115 AG 120 AG 122 AG 130 AG 132 Напряжение сети питания, В 220 220 220 220 220 220 220 Частота тока, Гц 50 50 50 50 50 50 50 Номинальная потребляемая
мощность, Вт Частота вращения нахолостом
ходу, об/мин Диаметр диска, мм 100 115 115 125 125 125 125 Вес, кг 1,5 1,8 2 2,3 2,2 2,5 2,4
650 700 750 950 850 900 1050
12000 11500 10000 11000 12000 11000 9500
Внимание! Убедитесь в отсутствии повреждений изделия и комплекта деталей, которые могли возникнуть при транспортировке.
3
Page 4
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
При использовании электрических инструментов следует всегда соблюдать меры предосторожности для снижения опасности возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм, включая следующее. Прочтите эту инструкцию перед использованием данного продукта и сохраните её.
ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ:
1) Поддерживайте чистоту на рабочем ме­сте. Захламленные места и подставки могут привести к травмам.
2) Следите за условиями работы Не подвергайте инструменты с элек тро­при водом воздействию дождя. Не исполь­зуйте инструменты с электроприводом в сырых или влажных местах. Поддер­живайте хорошее освещение на рабочем месте. Не используйте инстру менты с электроприводом в местах, где существу­ет опасность пожара или взрыва.
3) Предохраняйтесь от поражения элек­трическим током Предотвращайте контакт тела с зазем­ленными поверхностями (например, тру­бами, радиаторами, батареями, холодиль­никами).
4) Не допускайте в рабочую зону детей, животных и посторонних людей.
4
Не позволяйте посторонним прикасаться к инструменту или шнуру-удлинителю. Все посторонние должны находиться по­дальше от рабочей зоны.
5) Правильно храните неработающие ин­струменты. Если инструменты не используются, они должны храниться в сухом, не доступном для детей месте.
6) Не прикладывайте излишних усилий к инструменту. Инструмент будет выполнять работу луч­ше и безопаснее при нагрузках, для кото­рых он предназначен.
7) Используйте правильный инструмент. Не пытайтесь прилагать усилия к малень­ким инструментам или приспособлениям для выполнения работы инструмента тя­желого назначения. Не используйте ин­струменты в непредназначенных целях.
8) Одевайтесь правильно Не надевайте свисающую одежду или
украшения, они могут попасть в движу­щиеся части. При работе на улице реко­мендуется надевать резиновые перчатки и нескользящую обувь. Надевайте защит­ный головной убор.
9) Используйте защитные очки и защит­ные приборы для слуха. Если работа является пыльной, исполь­зуйте маску для лица или пыле защитную маску.
10) Подсоедините пылевсасывающее обору дование Если имеются подсоединения устройств для всасывания и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и использу­ются правильно.
11) Не прилагайте усилие к шнуру Никогда не переносите инструмент за шнур и не дергайте за него для отсоеди­нения от розетки. Держите шнур подаль­ше от тепла, масла и острых краев.
12) Закрепите рабочее изделие
Page 5
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Используйте зажимы или тиски для кре­пления рабочего изделия. Это является более безопасным, чем держать его ру­кой, при этом для управления инструмен­том освобождаются обе руки.
13) Контролируйте рабочий процесс Сохраняйте правильную стойку и баланс все время.
14) Осторожно обращайтесь с инстру­ментами. Держите режущие принадлежности ост­рыми и чистыми для лучшей и более без­опасной работы. Следуйте инструкциям по смазке и смене принадлежностей. Пе­риодически проверяйте шнур инструмен­та, и, если он поврежден, обращайтесь за его ремонтом в уполномоченный центр по техобслуживанию. Периодически про­веряйте шнуры-удлинители и заменяйте, если они повреждены. Содержите руко­ятки чистыми и не загрязненными маслом или смазкой.
15) Отсоединяйте инструменты Если они не используются, перед техоб­слу живанием и при смене принад­лежностей, таких, как лезвия, резцы и резаки.
16) Убирайте регулировочные ключи и га­ечные ключи Сформируйте привычку проверять, что регулировочные ключи и гаечные ключи убраны с инструмента перед его включе­нием.
17) Избегайте случайных запусков Не носите подсоединенный к сети инстру­мент, держа палец на переключателе. При подсоединении инструмента к сети, убе­дитесь, что переключатель выключен.
18) Используйте шнуры-удлинители, пред назначенные для использования на улице. Если инструмент используется на улице, используйте только шнуры-удлинители, предназначенные для работы на улице.
19) Будьте бдительны Наблюдайте за тем, что Вы делаете. Ис­пользуйте разумный подход. Не управ­ляйте инструментом, если Вы устали.
20) Проверяйте поврежденные части Перед дальнейшим использованием ин­струмента кожух или другую поврежден­ную часть необходимо тщательно прове­рить, чтобы убедиться, что они будут ра­ботать надлежащим образом и выполнять предназначенную функцию. Проверьте
совмещение дви жущихся частей, свобод­ный ход движущихся частей, целостность деталей и любые другие условия, которые могут повлиять на работу инструмента. Кожух или другая часть должны быть над­лежащим образом отремонтированы и заменены в авторизованном сервисном центре, если иное не указано в данной ин­струкции по эксплуатации. Не используй­те инструмент, если его нельзя включить и выключить с помощью переключателя.
21) Предостережение Использование любой другой принад­лежности или насадки, отличной от реко­мендуемых в данной инструкции по экс­плуатации или каталоге, может привести к опасности личной травмы.
22) Инструмент должен ремонтировать специалист. Данный электрический инструмент соот­ветствует надлежащим правилам техни­ки безопасности. Ремонт электрического оборудования должны выполнять только квалифицированные специалисты с ис­пользованием ориги нальных запасных частей, в противном случае может воз­никнуть опасность травматизма пользо­вателя.
5
Page 6
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
1) Всегда пользуйтесь средствами защиты зрения и органов слуха. Следует надевать другие личные за­щитные средства, такие как противопылевой респи­ратор, перчатки, каска и фартук.
2) Перед проведением каких-либо работ с инструмен­том, убедитесь, что инструмент выключен и отсоеди­нен от розетки электропитания.
3) Защитные кожухи должны быть на месте.
4) Используйте только диски надлежащего размера и диски с максимальной рабочей скоростью, по край­ней мере, равной наивысшей скорости без нагрузки, указанной в спецификации инструмента. При исполь­зовании дисков с вогнутым центром обязательно ис­пользуйте только диски, армированные стекловолок­ном.
5) Перед использованием диска тщательно проверяй­те его на отсутствие трещин или повреждений. Немед­ленно заменяйте треснутый или поврежденный диск.
6) Соблюдайте инструкции изготовителя относи­тельно надлежащей установки и исполь зования дис­ков. Обращайтесь с дисками и храните их с осторож­ностью.
6
7) Не пользуйтесь отдельными переходными втул­ками для крепления абразивных дисков с большими отверстиями.
8) Используйте только фланцы и стопорные гайки, предназначенные для данного инструмента.
9) Следите за тем, чтобы не повредить шпиндель, фла­нец (особенно монтажную поверхность) или стопор­ную гайку. Повреждение этих деталей может приве­сти к поломке диска.
10) При использовании инструментов, пред­назначенных для дисков с резьбовыми отверстиями, следите за тем, чтобы резьба в диске была достаточно длинной для соответствия длине шпинделя.
11) Перед использованием проверьте инструмент при максимальной скорости без нагрузки, по край­ней мере, в течение 30 секунд в безопасном положе­нии. Немедленно отключите инструмент при наличии какой-либо вибрации, которые могут указывать на плохую установку или диск с плохой балансировкой. Запрещено начинать работы до выявления и устране­ния причины вибрации.
12) Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно зафиксирована.
Page 7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
13) Крепко держите инструмент.
14) Держите руки вдали от вращающихся частей.
15) Перед включением переключателя убедитесь в том, что диск не касается обрабатываемой детали.
16) Пользуйтесь надлежащей поверхностью диска для выполнения шлифовки.
17) Не используйте отрезной диск для боковой шли­фовки.
18) Берегитесь летящих искр. Держите инструмент так, чтобы искры отлетали в другую сторону от Вас и других людей или легковоспламеняющихся материа­лов.
19) Обратите внимание, что диск продолжает вра­щаться после отключения инструмента. Не произво­дите никаких действий с инструментом, а также не кладите его до полной остановки диска.
20)Не касайтесь обрабатываемой детали сразу же по­сле работы; она может быть очень горячей и привести к ожогам кожи.
21) Располагайте инструмент так, чтобы шнур питания при работе всегда находился позади инструмента.
22) Если обрабатываемая деталь чрезвычайно горя­чая и влажная, или сильно загрязнена проводящей пылью, используйте прерыватель короткого замыка­ния (30 мА) для обеспечения безопасности операто­ра.
23) Не используйте инструмент для работы с материа­лами, содержащими асбест.
24) Не пользуйтесь водой или смазочным материалом для шлифования.
25) При работе в пыльных условиях следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия были открытыми. Если будет необходимо очистить пыль, сначала от­ключите инструмент от сети электропитания (исполь­зуйте неметаллические предметы) и следите за тем, чтобы не повредить внутренние детали.
26) При использовании отрезного диска, всегда рабо­тайте с предохранительным кожухом диска для сбора пыли, который необходим согласно внутренним по­становлениям.
27) Отрезные диски нельзя подвергать никакому бо­ковому давлению.
7
Page 8
ОПИСАНИЕ СБОРКИ И РАБОТЫ
8
Отвертка
Защитный кожух диска
Рис. 1
Рис. 2
Установка и регулировка защит ного кожуха диска.
Установите кожух диска, выров­няв выступ на полоске кожуха диска с выемкой в редукторе. После этого поверните кожух примерно на 180˚. Обязательно крепко затяните фик­сирующий винт (Рис.1 и Рис.2). Для снятия кожуха выполните операции в обратном порядке.
Кожух диска можно повернуть в необходимое для работы положение, ослабив фиксирующий винт.
Внимание!
Кожух диска всегда необходимо устанавливать таким образом, чтобы закрытая сторона кожуха находилась по направлению к оператору.
Ключ
Диск
Ключ
Стопорная шайба
Внутренний фланец
Рис. 3
Кнопка фиксации вала
Рис. 4
Page 9
ОПИСАНИЕ СБОРКИ И РАБОТЫ
Установка или снятие шлифо вального д иска.
1) Установите внутренний фланец на шпиндель. Наденьте круг на внутренний фланец и накрутите стопорную гайку на шпиндель. (Рис.3).
2) Для затяжки стопорной гайки крепко нажмите на кноп­ку фиксации вала так, чтобы он не мог вращаться. Затем вос­пользуйтесь ключом стопор­ной гайки и крепко затяните ее по часовой стрелке. (Рис.4)
3) Для снятия диска выпол­ните процедуру установки в обратном порядке.
Внимание!
Пользуйтесь кнопкой фик­сации вала, только если вал не вращается. В противном случае это может нанести вред устройству и нанести травму.
Рис. 5
Рис. 6
Боковая ручка
Кнопка включения
Боковая рукоятка
Внимание!
Всегда проверяйте надежность крепления
боковой рукоятки перед началом работы.
В корпусе редуктора преду смотрены от­верстия для установки боковой рукоятки с двух сторон. Прочно закрепите боковую ру­коятку, как показано на Рис.5. Крепко держи­те боковую рукоятку в процессе работы для контроля над инструментом
Кнопка включения
Внимание:
Перед включением инструмента в сеть убедитесь, что выключатель находится в по­ложении OFF, работает надлежащим обра­зом и возвращается в положение OFF при на­жатии на заднюю часть ползункового пере­ключателя.
Для запуска инструмента переведите ползунковый переключатель в положение ON (Рис.6). Для непрерывной эксплуатации нажмите на переднюю часть ползункового переключателя, чтобы заблокировать его.
Для остановки инструмента нажмите на заднюю часть ползункового переключателя, затем переведите его в положение OFF.
9
Page 10
ОПИСАНИЕ СБОРКИ И РАБОТЫ
Рис. 7
Эксплуатация.
1) Никогда не прилагайте к инстру­менту усилий. Чрезмерное усилие и дав­ление могут привести к разрушению дис­ка.
2) Всегда меняйте диск, если при рабо­те инструмент упал.
3) Никогда не бейте диском по обраба­тываемой детали.
4) Избегайте подпрыгивания и заце­пления диска особенно при обра ботке углов, острых краев и т.д. Это может при­вести к потере контроля над инструмен­том и отдаче.
5) Никогда не используйте инструмент с полотнами для резки по дереву и други­ми пильными дисками. В противном слу-
10
чае это может привести к потере упарвле­ния над инструментом, отдаче и травмам.
6. После работы всегда отключайте инструмент и дожидайтесь полной оста­новки диска перед тем, как положить ин­струмент.
Всегда крепко держите инструмент двумя руками: за корпус и боковую руко­ятку. Включите инструмент и поднесите диск к обрабатываемой детали.
При шлифовании держите диск под углом примерно 15˚ к поверхности обра­батываемой детали (рис.7).
Обслуживание.
Внимание!
Перед началом проверки и обслужи­вания инструмента убедитесь, что инстру­мент отключен от сети.
Инструмент и его вентиляционные от­верстия должны содержаться в чистоте. Производите регулярную очистку венти­ляционных отверстий.
Всегда проверяйте целостность изоля­ции и штекера кабеля питания.
Замена угольных щеток.
1) Проверяйте угольные щетки. Произ­водите замену при их износе больше до­пустимой отметки.
2) Обе угольные щетки должны заме­нять одновременно. Используйте только оригинальные угольные щетки.
3) С помощью отвертки выкрутите крышку щеточного узла. Достаньте уголь­ную щетку, вставьте на ее место новую. (Рис.8)
4) После замены щеток для проверки дайте инструменту поработать 10мин без нагрузки.
Для безопасного и правильного обслу­живания и ремонта инструмента обрати­тесь в авторизованные сервисные центры Patriot.
Отвертка
Крышка щетки
Рис. 8
Page 11
СРОК СЛУЖБЫ И УТИЛИЗАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА
Срок службы настоящего изделия составляет 5 лет. По истечении срока службы инструмент необходимо утилизировать в соот-
ветствии с местными законодательными нормами по утилизации
Инструмент соответствует следующим стандартам и техническим регламентам:
общим согласно Техническому регламенту по безопасности низковольтного оборудования
безопасности по ГОСТ 12.2.013.3-2002 (МЭК 745-2-1-90)
вибрации по ГОСТ 17770-86
шуму по ГОСТ 12.2.030-2000
электромагнитной совместимости по ГОСТ Р 51318.14.1-2006 и ГОСТ Р 51318.14.2-2006, ГОСТ Р 51317.3.2.-99, ГОСТ Р 51317.3.2-2006 и ГОСТ Р 51317.3.3-99.
РАСШИФРОВКА СЕРИЙНОГО НОМЕРА
2013 04 AG230 00002
2013 – год производства 04 – месяц производства AG230 – индекс модели 00002 – индекс товара
11
Page 12
КОМПЛЕКТНОСТЬ ПОСТАВКИ
Углошлифовальная машина 1шт Защитный кожух диска 1шт Боковая рукоятка 1шт Комплект угольных щеток 1шт Ключ для затягивания стопорной гайки 1шт Инструкция по эксплуатации 1шт
12
Page 13
13
Page 14
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
14
Page 15
АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ
15
Page 16
АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ
16
Page 17
АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ
17
Page 18
Page 19
Page 20
Вся текстовая информация, фотографии продукции, представленные в инструкции, под торговой маркой Патриот являются объектом авторского права компании Патриот, ООО. Любое использование фотографий, текстов, логотипа на территории РФ и стран СНГ без письменного разрешения компании Патриот, ООО запрещено.
Произве дено для PATRIOТ. Изготовит ель: МД ГРУПП ЛТД. 4 05, 1518 Жангянг роуд , Пудонг Нью Эриа, Шанх ай, КНР. Телефон/факс : 0086-21-50152232.
www.onlypatriot.com
Произво дитель остав ляет за собой право в носить измене ния в конструкци ю и дизайн изделия , комплектац ию и техническое сопр овождени е без уведомле ния третьих лиц . Напечатан о для России и стра н СНГ.
2013 © Patriot™, Patrio t Garden®, Patriot Power ®, GT LLC, Гарден Трейдинг O OO.
Loading...