Pass and Seymour d b a Legrand 204563 Users Manual

y
V
r
bollo
Doc. #1507249 06/16 Rev B
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue:
Country of Origin: Made in China • Pays ďorigine: Fabriqué en Chine • Pais de origen: Hecho en China
Scene Controlle Contrôleur de scène
Ground Wire Mise à la terre Cable a tierra
Controlador de escena
radiant™
In-Wall Scene Controller Contrôleur de scène dans le mur Controlador de escena en la pared
Installation Instructions • Notice ďInstallation • Instrucciones de Instalación
LC2303
For more information and helpful how-to videos, visit www.legrand.us.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions completely before you begin. radiantTM devices are designed for installation in standard electrical boxes. However, some of the installation methods vary slightly from traditional methods. If you do not understand these instructions or are unsure of your abilities, seek the assistance of a qualified electrician.
RAT INGS:
120 V AC
Not suitable as a disconnect. Use only with Legrand radiantTM
system.
Pour de plus amples informations ou visualiser des vidéos instructives et pratiques, rendez-vous sur www.legrand.us.
NOTICE D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions avant de commencer. Les commutateurs
radiantTM sont conçus pour être installés
dans des boîtes électriques standard. Toutefois, certaines methods d’installation peuvent différer légèrement des methods traditionnelles. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous êtes incertain de vos aptitudes, n’hésitez pas à demander de l’aide auprès d’un électricien qualifié.
ALEURS NOMINALES :
120 V ca
Impropre au débranchement. Utiliser seulement avec Legrand
TM
radiant
système.
Para obtener más información videos demostrativos, visite www.legrand.us.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea completamente estas instrucciones antes de comenzar. Los interruptores
radiantTM están diseñados para la
instalación en cajas eléctricas estándares. Sin embargo, algunos de los métodos de instalación pueden variar ligeramente de los métodos tradicionales. Si no entiende estas instrucciones o no está seguro de sus aptitudes, busque la ayuda de un electricista calificado.
ES PEC IFICAC IONES :
120 V CA
No apto como disyuntor. Use solamente con Legrand
TM
radiant
sistema.
WARNING
To prevent severe shock or electrocution, always
1
When replacing existing devices, label wires before disconnecting. Disconnect old device.
disconnect power at the service panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs électriques ou d’électrocutions, toujours débrancher la source d’alimentation électrique depuis le coffret de distribution électrique avant de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas graves, desconecte siempre la alimentación en el panel de servicio antes de comenzar a trabajar.
Connect switch/dimmer ground wire to bare ground wire in electrical box. Pre-fold ground wires into back of box.
3
Connecter l'interrupteur/variateur de la terre pour le fil de terre dans l'anneau électrique de boîte. Pre-Fold fils de terre dans l'arrière de la boîte.
Conecte el cable a tierra interruptor/dimmer para pelado del cable de tierra en anillo eléctrico caja. Pre-doblan los cables de tierra en la parte posterior del cuadro.
En remplaçant les dispositifs existants, marquez les fils avant la déconnexion. Déconnectez le vieux dispositif.
Al substituir los dispositivos existentes, etiquete los alambres antes de desconectar. Desconecte el viejo dispositivo.
Cut wires and strip insulation using stripping guide on back of device. Use copper conductors only.
2
TIPS
• Pre-fold all other wires into wall box to make it easier to fit them in the box when device is connected.
CONSEILS
• Plier avant tous les autres fils dans la boîte de mur pour le rendre plus facile pour les installer dans la zone lorsque le périphérique est connecté.
CONSEJOS
• Doblar previamente todos los otros cables en la caja de pared para hacerlo más fácil para que encajen en el cuadro cuando el dispositivo está conectado.
Coupez les fils et l'isolation de bande utilisant le guide de dépouillement dessus en arrière du dispositif. Utilisez les conducteurs de cuivre seulement.
Corte los alambres y el aislamiento de la tira usando guía de desmontaje encendido detrás del dispositivo. Utilice los conductores de cobre solamente.
WARNING Failure to connect the ground wire will result in an unsafe installation that could lead to personal injury.
Connect new device as shown. Insert wires into terminals and tighten screws securely. Do NOT over-tighten. (to 10 in. lbs)
4
Connecter le nouveau dispositif comme illustré. Insérer les fils dans les bornes et serrer fermement les vis. Ne PAS trop serer. (à 10 livres-pouce).
Conecte el nuevo dispositivo, como se muestra. Inserte los cables en los terminales y ajuste los tornillos. NO ajuste
en exceso. (Ajuste a 10 libras-pulgada).
NOTE - If you are installing multiple devices in the box, wire all devices before installing them into the box.
REMARQUE : Lors de l'installation de commutateurs multiples dans le boîtier, ces derniers doivent être câblés avant de les enclencher dans le boîtier.
NOTA: Si va a instalar varios dispositivos en el bastidor, cablee todos los dispositivos antes de encastrarlos en el bastidor.
WARNING: Do not pair different size wires in the same terminal. If you have different size wires, use a wire nut to add a 6 inch pigtail of the same gauge wire to the smaller gauge wire.
AVERTISSEMENT: Ne s'apparient pas fils de tailles
différentes dans le même terminal. Si vous avez des fils de différentes tailles, utilisez un écrou du fil pour ajouter une queue de 6 pouces du fil même jauge le fil de calibre plus petit.
ADVERTENCIA: No par de cables de diferentes
tamaños en el mismo terminal. Si tiene cables de diferente tamaño, utilice una tuerca de alambre para agregar un bollo de 6 pulgadas del mismo calibre alambre al alambre de calibre más pequeño.
AVERTISSEMENT Ne pas raccorder le fil de mise à la terre peut rendre une installation non sécuritaire pouvant occasionner des blessures.
ADVERTENCIA Si no conecta el cable de tierra, se producirá una instalación insegura y podrían ocasionar lesiones personales.
Same size. Même taille. Mismo
WHITE
Single Load
• Connect white wire to WHITE.
• Connect black wire to HOT.
Charge simple
• Connecter le fil blanc à la borne WHITE.
• Connecter le fil noir à la borne HOT.
Carga simple
• Conecte el cable blanco a WHITE (BLANCO).
• Conecte el cable negro a HOT (VIVO).
Different size with pigtail. Taille différente avec en queue de cochon. Diferentes tamaños con
Different size. Tailles différentes. Tamaño diferente.
Carefully fold wires into electrical box, and secure device(s) into box with provided screws.
5
Soigneusement plier les fils dans le boîtier électrique et le fixer ou les dispositifs en boîte avec les vis fournies.
Cuidadosamente y doblar los cables en la caja eléctrica y asegurar los dispositivos en la caja con los tornillos provistos
6
A
For screwless wall plate installation, install back plate with provided screws and snap wall plate into place. For screw type wall plate, simply screw wall plate into place over device.
Pour une installation sans vis plaque murale, installer la plaque arrière avec les vis fournies et plaque murale s'enclenchent. Pour vis type plaque murale, il suffit de visser plaque murale en place sur l'appareil.
Para placa de pared rapida instalación, instale la placa trasera con los tornillos suministrados y encajen placa de pared. Para placa de pared de tipo tornillo, simplemente Atornille la placa de pared en su lugar sobre el dispositivo
If you need to remove a wall plate, insert a flat
NOTE screwdriver in the notches on the back of the plate and twist gently. It is normal for the dimmer to feel warm during operation. Protect dimmers from dirt and dust.
REMARQUE : Pour retirer une plaque murale, insérer un tournevis plat dans les encoches situées à l'arrière de la plaque et tourner doucement. Il est normal que le variateur soit légèrement chaud durant son fonctionnement. Protéger les variateurs contre les saletés et la poussière.
NOTA: Si necesita quitar una placa de pared, inserte un destornillador plano en las muescas de la parte posterior de la placa y gire suavemente. Es normal que el regulador se sienta tibio al tacto mientras está funcionando. Proteja los reguladores del polvo y la suciedad.
7
Compliance • Conformité • Conformidad
FCC Notice - FCC ID: YV8-204563
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme à la partie 15 des directives FCC. L'utilisation du dispositif doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas générer d'interférences dangereuses et (2) ce dispositif doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer des dysfonctionnements. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe admitir cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado.
Caution: Any changes or modifications to this device not explicitly approved by Legrand could void your authority to operate this equipment. Mise en garde : Toute altération ou modification de ce dispositif non approuvée de manière explicite par Legrand peut invalider votre droit à utiliser cet appareil. Precaución: Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo y que no esté aprobado/a explícitamente por Legrand podría anular su autoridad para operar este equipo.
Canadian Department of Communications - IC: 9922A-204563
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement." Este dispositivo cumple con el o los estándares RSS para equipos exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe admitir cualquier interferencia, incluidas aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe b pour les émissions de bruit radio de l'appareil numérique énoncés dans le règlement d'interférence Radio du ministère des Communications. Este aparato digital no excede los límites de Clase B correspondientes a emisiones de ruido de radio provenientes de aparatos digitales establecidos en las Regulaciones de Interferencia de Radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003
8
After physical installation in the wall, verify that power is applied.
House Binding:
a. For a new adorne / Radiant system installation including a Scene
Controller, the new Scene Controller can be used to initiate a House Binding.
With all devices installed and energized, make sure that every new
adorne / Radiant RF device LED is Amber. If any LED is off, be sure the circuit breaker is on and the device is correctly installed.
On the Scene Controller, press and hold the + and - buttons for (5)
seconds. The Binding Status Indicator LED on the Scene Controller will change to flashing Amber. This indicates that it has acquired a unique House ID.
Make sure that all other adorne / Radiant device LED’s are flashing
Green, indicating that they have acquired the same House ID.
Return to the Scene Controller, which is still flashing Amber and press
and hold the + and - buttons for (5) seconds until the LED changes to Normal Operation mode, indicating that House Binding is complete.
b. For adding a new Scene Controller to an existing adorne / Radiant
system, initiate a House Binding from an existing adorne / Radiant device.
With the new Scene Controller installed and energized, make sure that
its device LED is Amber. If off, be sure the circuit breaker is on and the device is correctly installed.
Press and Hold any already bound dimmer/switch On/Off Button or
Whisper Paddle Top for 5 seconds and release.
The initiator’s binding status LED flashes AMBER. The new Scene Controller and all other adorne / Radiant device
binding status LEDs flash GREEN.
Press and Hold the initiator’s On/Off Button or Whisper Paddle Top for
5 seconds and Release.
The initiator and the new Scene Controller’s binding status LED
flashes GREEN for 2 seconds and changes to Normal Operation Mode, indicating that House Binding is complete.
c. The Scene Controller is now set to execute scenes with the LC7001
près l'installation physique dans le mur, vérifier que l'alimentation
est activée. Liaison de la maison :
a. pour une nouvelle adorne / Radiant système installation incluant un
contrôleur de la scène, le nouveau contrôleur de scène peut être utilisé pour initier une liaison de la maison.
• Avec tous les périphériques installés et sous tension, s'assurer que chaque nouvelle adorne / appareil RF Radiant LED est orange. Si aucun voyant est éteint, s'assurer que le disjoncteur est sur et le périphérique est correctement installé.
• Sur le contrôleur de la scène, appuyez et maintenez le + et - des boutons (5) secondes. Le voyant indicateur d'État obligatoire sur le contrôleur de scène passera à l'orange clignotant. Cela indique qu'elle a acquis un ID unique de maison.
• S'assurer que tous les autre adorne / Radiant périphérique LED clignote vert, indiquant ainsi qu'ils ont acquis le même ID de maison.
• Retour au contrôleur de scène, qui continue de clignoter Amber et maintenez les + et - des boutons (5) secondes jusqu'à ce que la LED passe au mode de fonctionnement Normal, indiquant que la maison Binding est terminée.
b. pour ajouter un nouveau contrôleur de scène à un adorne existant /
Radiant système, lancer une liaison de maison depuis un adorne existant / Radiant périphérique.
• Avec le nouveau contrôleur de scène installé et activé, assurez-vous que son dispositif LED est orange. Si, être sûr que le disjoncteur est allumé et l'appareil est correctement installé.
• Maintenez une déjà lié variateur/interrupteur marche/arrêt bouton ou Whisper Paddle haut pendant 5 secondes puis relâcher.
• L'initiateur liaison du voyant d'état clignote orange.
• Le nouveau contrôleur de scène et tous les autre adorne / del d'état de liaison Radiant périphérique flash vert.
• Appuyez et maintenez touche on/off de l'initiateur ou Whisper Paddle
haut pendant 5 secondes et la libération.
• L'initiateur et le caractère obligatoire de la nouvelle scène du
contrôleur LED clignote en vert pendant 2 secondes et changements au Mode de fonctionnement Normal, indiquant que la liaison de la maison est complète.
c. le contrôleur de scène s'apprête à exécuter les scènes avec le
Después de la instalación física en la pared, verificar que la energía se aplica.
Enlace de la casa:
a. para un nuevo adorne / radiante sistema instalación incluyendo un
controlador de escena, el nuevo controlador de escena puede utilizarse para iniciar un atascamiento de la casa.
• Con todos los dispositivos instalados y energizados, asegúrese de que cada nuevo adorne / RF radiante dispositivo LED es ámbar. Ningún LED está apagado, en caso de que el interruptor esté encendido y el dispositivo está correctamente instalado.
• En la escena, pulse y mantenga pulsado el + y - los botones (5) segundos. El LED de estado de indicador de enlace del controlador de escena se cambia a intermitente ámbar. Esto indica que ha adquirido un único ID de casa.
• Asegúrese de que otros adorne / radiante dispositivo LED parpadean verde, lo que indica que han adquirido el mismo identificador de casa.
• Volver al controlador de escena, que esté destellando en color ámbar y presione y sostenga el + y - los botones (5) segundos hasta que el LED cambia a modo de operación Normal, indicando que la casa vinculante está completa.
b. para agregar un nuevo controlador de escena a un existente adorne
/ radiante sistema, iniciar un atascamiento de la casa de un existente adorne / radiante dispositivo.
• Con el nuevo controlador de escena instalados y energizados, asegúrese que su aparato LED ámbar. Si, se que el interruptor esté encendido y el dispositivo está correctamente instalado.
• Pulse y mantenga pulsado ya obligado atenuador/interruptor ON/OFF botón o susurrar paleta arriba durante 5 segundos y suelte.
• El iniciador del enlace LED de estado parpadea ámbar.
• El nuevo controlador de escena y otros adorne / LED de estado de enlace de dispositivo radiante flash verde.
• Presione y mantenga botón de ON/OFF del iniciador o susurro paleta arriba durante 5 segundos y suelte.
• El iniciador y el LED de estado de enlace del controlador de escena nuevo parpadea en verde durante 2 segundos y cambios al modo de operación Normal, indicando que la casa enlace está completa.
c. el control de la escena está listo para ejecutar escenas con el controlador LC7001.
9
Scenes:
Out of the box, the Scene Controller will have no scenes stored for each of the 4 Buttons, except for Button 4.
a. By default, Button 4 is programmed with a MASTER_OFF
scene that cannot be toggled. The MASTER_OFF scene will execute when the button is pressed.
When the MASTER_OFF button is pressed, the Scene
Controller will automatically turn OFF all lights that are programmed to be ON by the scenes stored on each button.
MASTER_OFF is set up as Button 4 factory Default, but the user
can modify this button to be any scene via the App and can assign the MASTER_OFF scene to any button through the App.
b. To add a Scene Controller to the LC7001 Lighting Controller
App, the user must go to the Settings icon at the bottom of the App and choose “In Wall Scene Controllers”. The user should then press the “+” symbol in the upper right hand
corner of the screen.
The “Add a Scene Controller” popup will be displayed. The user should now press any key on the Scene Controller.
This will allow the App to “connect” to the Scene Controller.
The New Scene Controller popup will be displayed, allowing the
user to enter the parameters used by the Scene Controller.
The user can now choose a name for the Scene Controller.
c. The second parameter is the Night Mode parameter.
Night Mode can be enabled in the Lighting Controller App.
Simply select the Settings icon and then select the Scene Controller option. Once the Scene Controller itself has been selected, slide the Night Mode toggle to the right to enable.
This will cause all of the LED’s on this Scene Controller to go
OFF after 30 seconds if no user activity is detected on the Scene Controller.
When the LED’s go OFF, any key press will bring them back to
their previous state.
After hitting any key, the user can then work with the Scene
Controller, turning scenes On/Off, or adjusting scenes with the paddle.
Scènes :
Out of the box, le contrôleur de la scène n'aura aucuns scènes enregistrées pour chacune des 4 boutons, à l'exception de la touche 4.
a. par défaut, le bouton 4 est programmé avec une scène MASTER_OFF qui
ne peut être affiché/masquée. La scène MASTER_OFF s'exécute lorsque le bouton est enfoncé.
Lorsque vous appuyez sur le bouton MASTER_OFF, le contrôleur de la
scène s'éteint automatiquement toutes les lumières qui sont programmés pour être allumé par les scènes enregistrées sur chaque bouton.
• MASTER_OFF est configurée comme touche 4 usine par défaut, mais l'utilisateur peut modifier ce bouton pour être n'importe quelle scène via l'application et peut affecter la scène MASTER_OFF à n'importe quel bouton par l'intermédiaire de l'App.
b. pour ajouter un contrôleur de la scène à l'App de contrôleur d'éclairage LC7001, l'utilisateur doit aller à l'icône de paramètres en bas de l'application et choisissez « En scène contrôleurs du mur ».
L'utilisateur devrait puis appuyez sur le symbole « + » dans le coin
supérieur droit de l'écran.
• Le popup « Ajouter un contrôleur de scène » s'affichera.
• L'utilisateur doit maintenant Appuyez sur n'importe quelle touche sur le
contrôleur de la scène. Cela permettra l'application à « se connecter » pour le contrôleur de la scène.
• Le popup du nouveau contrôleur de scène apparaît, permettant à
l'utilisateur d'entrer les paramètres utilisés par le contrôleur de la scène.
• L'utilisateur peut maintenant choisir un nom pour le contrôleur de la scène.
c. le deuxième paramètre est le paramètre de Mode nuit.
• Mode de nuit peut être activée dans le contrôleur App. éclairage simplement sélectionner l'icône Paramètres et puis sélectionnez l'option contrôleur de scène. Une fois que le contrôleur de scène lui-même a été sélectionné, faites glisser la bascule du Mode nuit vers la droite pour activer.
• Cela entraînera toutes les LED sur ce contrôleur de scène s'éteignent au bout de 30 secondes si aucune activité de l'utilisateur n'est détectée sur le contrôleur de la scène.
• Quand les LED s'éteignent, n'importe quel touche leur apportera à leur état précédent.
• Après avoir heurté une touche quelconque, l'utilisateur peut ensuite travailler avec le contrôleur de la scène, tournant les scènes On/Off, ou scènes de réglage avec la pagaie.
Escenas:
Fuera de la caja, el controlador de escena tendrá ningunas escenas almacenadas para cada uno de los 4 botones, excepto el botón 4.
a. por defecto, 4 botón está programado con una escena
MASTER_OFF que no puede ser fijada. La escena MASTER_OFF se ejecuta cuando se presiona el botón.
• Cuando se pulsa el botón MASTER_OFF, el controlador de escena se apagará todas las luces que están programadas para estar encendido por las escenas almacenadas en cada botón.
• MASTER_OFF se configura como botón 4 de fábrica por defecto, pero el usuario puede modificar este botón para cualquier escena por medio de la aplicación y puede asignar la escena MASTER_OFF a cualquier botón a través de la aplicación.
b. para agregar un controlador de escena a la aplicación de
controlador de iluminación de LC7001, el usuario debe ir al icono de configuración en la parte inferior de la aplicación y elegir "En pared escena controladores".
El usuario entonces debe presionar el símbolo "+" en la esquina
superior derecha de la pantalla.
• Se mostrará la ventana de "Añadir un controlador de escena".
• El usuario ahora debe presionar cualquier tecla del controlador de escena. Esto permitirá que la aplicación para "conectar" con el controlador de la escena.
• La ventana emergente del nuevo controlador de escena se mostrará, que permite al usuario entrar en los parámetros utilizados por el controlador de la escena.
• El usuario puede ahora elegir un nombre para el controlador de la escena.
c. el segundo parámetro es el parámetro de modo de noche.
• Modo noche puede activarse en la iluminación controlador aprox. simplemente seleccione el icono configuración y luego seleccione la opción controlador de escena. Una vez seleccionado el controlador de escena sí, deslice la palanca del modo de la noche a la derecha para activar.
• Esto hará que todos los LEDs en este controlador de escena para ir apagado después de 30 segundos si no hay actividad del usuario se detecta en el controlador de la escena.
• Cuando el LED apagado, oprimir cualquier tecla a traer de vuelta a su estado anterior.
• Después de pulsar cualquier tecla, el usuario puede trabajar con el controlador de la escena, convirtiendo escenas On/Off y ajuste de escenas con la pala
Loading...
+ 1 hidden pages