Partner Mulch User Manual [en, de, fr, es, it, cs, pl, ru]

KIT No. 96071002500
PT
Installation Instructions Installationsanweisungen
Instructions de montage Instrucciones de instalación Instructies voor de installatie Istruzioni per l’installazione
Installationsvejledning Asennusohjeet
Instruções de instalação Οδηγίες εγκατάστασης
CZ
Pokyny pro instalaci
Upute za instaliranje Navodila za montažo
Instrukcja montażu
SK
Pokyny na inštaláciu
HU
Összeszerelési utasítások Инструкции по установке
Paigaldamisjuhised
Įrengimo instrukcijos Ierīču uzstādīšanas instrukcijas
Инструкции за монтаж Instrucţiuni de asamblare
422667 Rev. 2
30 INCH MOWER MULCH KIT
KIT No. 96071002500
Kit Contains:
(1) Mulch Cover Assembly
A INSTALL MULCH COVER
Lower attachment lift lever to its lowest position.
Raise and hold deflector shield in upright position.
Place front of mulcher cover over front of mower deck open­ ing and slide into place.
Place slot in mulcher cover over tab on mower and position cover over mower opening as shown.
Hook front latch hook into hole on front of mower deck.
Hook rear latch hook into hole on back of mower deck.
CAUTION: DO NOT REMOVE DEFLECTOR SHIELD FROM MOW ER. RAISE AND HOLD SHIELD WHEN AT TACH ING MULCH COVER AND AL LOW IT TO REST ON COVER WHILE IN OP ER A TION.
B
Certain types of grass and grass con di tions may re quire that an area be mulched a second time to com pletely hide the clippings. When doing a sec ond cut, mow across or perpendicular to the first cut path.
Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south one week then change to east to west the next week. This will help prevent matting and graining of the lawn.
MAX 1/3
mulcher_9
A
DEFLECTOR SHIELD
TAB
LATCH HOOKS
TO CONVERT TO DIS CHARG ING
Simply remove mulcher cover and store in a safe place. Your mower is now ready for dis charg ing.
B MULCHING MOWING TIPS
IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER
HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. CLEAN AFTER EACH USE.
The blades will recut the grass clip pings many times and reduce them in size so that as they fall onto the lawn they will disperse into the grass and not be noticed. Also, the mulched grass will biodegrade quick ly to provide nutri­ents for the lawn. Always mulch with your highest engine (blade) speed as this will pro vide the best recutting action of the blades.
Avoid cutting your lawn when it is wet. Wet grass tends to form clumps and interferes with the mulch ing action. The best time to mow your lawn is the early afternoon. At this time the grass has dried and the newly cut area will not be exposed to the direct sun.
For best results, adjust the mower cutting height so that the mower cuts off only the top one-third of the grass blades. For ex tremely heavy mulch ing, re duce your width of cut and mow slow ly.
FOR FUTURE REFERENCE AND REPAIR PARTS OR DER ING, KEEP THIS INSTRUCTION SHEET WITH YOUR TRACTOR MANUAL
REPAIR PARTS KIT NO. 96071002500
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 532 42 17-17 Mulch Cover Assembly
(Complete) 2 532 16 07-93 Latch Hook 3 532 12 50-04 Weld Nut 4 819 06 12-16 Washer 3/16 x 3/4 5 810 07 10-00 Washer, Lock #10 6 871 08 10-10 Screw #10 x 5/8
1
6
4
5
2
3
4
5
2
3
2
30 ZOLL RASENMÄHER-MULCHSATZ
SATZ NR. 96071002500
Der Satz enthält:
(1) Montage der Häckslerabdeckung
INSTALLIEREN DER
A
HÄCKSLERABDECKUNG
Drücken Sie den Hebel der Gerätehubvorrichtung ganz nach unten
Heben Sie das Ablenkblech hoch und halten Sie es au­frecht.
Die Vorderseite der Häckslerabdeckung auf der Frontseite der Öffnung des Mähers positionieren und in ihren Sitz schieben.
Platzieren Sie den Schlitz in der Häckslerabdeckung über der Lasche am Mäher und legen Sie die Abdeckung über die Öffnung des Mähers wie abgebildet.
Haken Sie die vordere Klinke in das Loch an der Vorderseite des Mähers ein.
Haken Sie die hintere Klinke in das Loch an der Rückseite des Mähers ein.
VORSICHT: ENTFERNEN SIE DAS ABLENKBLECH NICHT VOM MÄHER. HEBEN SIE BEIM EINSETZEN DER HÄCKSLERABDECKUNG DAS BLECH HOCH UND HALTEN SIE ES SO, DASS ES DABEI AUF DER ABDECKUNG RUHT.
A
UMBAU ZUM SACKFÜLLEN ODER ENTLEEREN
Die Häckslerabdeckung entfernen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Ihr Mäher kann jetzt entleert werden.
ABLENKBLECH
LASCHE
KLINKENHAKEN
B
Stellen Sie für optimale Ergebnisse die Schneidehöhe so ein, dass der Mäher nur das obere Drittel der Grashalme schneidet. Für ein extrem feines Häckseln reduzieren Sie die Schnittbreite und mähen langsam.
• Manche Grasarten und Zustände des Grases können es erforderlich machen, dass ein Gebiet ein zweites Mal ge­häckselt werden muss, damit die Häckselstücke vollständig verdeckt sind. Wenn Sie ein zweites Mal mähen, sollten Sie das quer bzw. senkrecht zur ersten Mährichtung tun.
Wechseln Sie Ihr Mähmuster von Woche zu Woche. Mähen Sie eine Woche von Nord nach Süd und die nächste Woche dann von Ost nach West. Dadurch wird ein Mattwerden und eine Körnung des Rasens vermieden.
BEWAHREN SIE DIESE INSTALLATIONSANWEISUN­GEN FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHMEN UND ER­SATZTEILBESTELLUNGEN ZUSAMMEN MIT DEM HANDBUCH IHRES TRAKTORS AUF
MAX. 1/3
mulcher_9
ERSATZTEILE SATZ NR. 96071002500
SCHLÜSSEL TEIL NR. NR. BESCHREIBUNG
1 532 42 17-17 Montage der (kompletten) Häck-
slerabdeckung 2 532 16 07-93 Haken der Verriegelung 3 532 12 50-04 Schweißmutter 4 819 06 12-16 Unterlegscheibe 3/16 x 3/4 5 810 07 10-00 Unterlegscheibe, Verriegelung,
Nr. 10 6 871 08 10-10 Schraube, 10 X 5/8
1
B TIPPS ZUM MÄHEN MIT DEM HÄCKSLER
WICHTIG: UM EINE OPTIMALE LEISTUNG ZU ERREICHEN,
HALTEN SIE DAS MÄHERGEHÄUSE FREI VON ANGESAM­MELTEM GRAS UND UNRAT. NACH JEDER BENUTZUNG REINIGEN.
Die Häckslerklingen schneiden das gemähte Gras in winzige Stücke und verringern damit das Volumen des Grases, so dass sich die Häckselstücke, wenn sie auf den Rasen fallen, verteilen und nicht mehr zu sehen sind. Das gehäckselte Gras wird auch rasch biologisch abgebaut und liefert so dem Rasen Nährstoffe. Häckseln Sie immer mit der höchsten Mo­tor- bzw. Klingengeschwindigkeit, dadurch erreichen Klingen die beste Häckselwirkung.
Mähen Sie möglichst nicht, wenn der Rasen feucht ist. Nasses Gras neigt zur Klumpenbildung und stört das Häckseln. Die beste Zeit für das Mähen Ihres Rasens ist der frühe Nachmit­tag. Zu dieser Zeit ist das Gras trocken und der frisch gemähte Bereich ist nicht der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt.
6
4
5
2
3
4
5
2
3
3
KIT MULCHING (BROYAGE D’HERBE) POUR
TONDEUSE 30 POUCES
Le kit contient :
(1) Ensemble cache-paillis de mulcheuse
KIT N° : 96071002500
INSTALLATION DU CACHE-PAILLIS DE LA
A
MULCHEUSE
Faites descendre le levier de levage de l’accessoire dans sa position la plus basse.
Soulevez et tenez le bouclier-déflecteur en position verti­cale.
Positionnez la partie frontale du cache-paillis sur la partie avant de l’ouverture du châssis de la tondeuse-mulcheuse et glissez-le en place.
Positionnez la rainure du cache-paillis sur le taquet de la tondeuse et placez le cache-paillis sur l’ouverture de la tondeuse comme illustré.
Accrochez le crochet de fixation avant dans l’orifice situé à l’avant du châssis.
Accrochez le crochet de fixation arrière dans l’orifice situé à l’arrière du châssis.
ATTENTION : NE PAS ENLEVER LE BOUCLIER­DÉFLECTEUR DE LA TONDEUSE. SOULEVER ET TENIR LE BOUCLIER LORS DE LA FIXATION DU CACHE-PAILLIS ET LE LAISSER REPOSER SUR CELUI-CI PENDANT L’UTILISATION.
A
BOUCLIER­DÉFLECTEUR
TAQUET
CROCHETS DE FIXATION
CONVERSION POUR L’ENSACHAGE OU L’ÉJECTION DE L’HERBE
Il suffit d’enlever le cache-paillis et de le ranger en lieu sûr. Votre tondeuse est maintenant prête pour l’éjection.
B
Pour des résultats optimaux, réglez la hauteur de coupe de la faucheuse de façon à ne couper que le 1/3 supérieur du gazon. Pour une tonte plus vigoureuse, réduisez votre amplitude de coupe et marchez moins vite.
Certains types d’herbe et certaines conditions du gazon peuvent nécessiter une deuxième tonte afin de cacher complètement les brins d’herbe coupés. Pendant la deux­ième tonte, tondez en sens diagonal ou perpendiculaire par rapport au sens de la première tonte.
Modifiez le sens de la coupe de semaine en semaine. Tondez du nord au sud une semaine et puis de l’est à l’ouest la semaine suivante. De cette façon vous pouvez maintenir l’aspect de votre gazon uniforme et ordonné.
POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE ET COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE, CONSERVEZ CETTE FICHE TECHNIQUE AVEC LE MANUEL DE VOTRE TRACTEUR
MAX 1/3
mulcher_9
PIÈCES DE RECHANGE KIT N° : 96071002500
PIÈCE ART. N° DESCRIPTION
1 532 42 17-17 Ensemble cache-paillis de
mulcheuse (complet)) 2 532 16 07-93 Crochet de fixation 3 532 12 50-04 Écrou à souder 4 819 06 12-16 Rondelle 3/16 x 3/4 5 810 07 10-00 Rondelle, frein n° 10 6 871 08 10-10 Vis N°10 X 5/8
1
B CONSEILS POUR LA TONTE DU GAZON
IMPORTANT: POUR OBTENIR LES PERFORMANCES LES
MEILLEURES, MAINTENEZ LA FAUCHEUSE PROPRE ET LIBRE DE MOTTES D’HERBE ET ROGNURES. NETTOYEZ aPRES CHAQUE EMPLOI.
Les lames hachent finement les brins d’herbe qui se redéposent sur le sol de manière invisible. Le paillis se décompose rapidement et fertilise ainsi naturellement la pelouse. Pour la coupe « mulching », réglez toujours le moteur (la lame) au maximum de sa vitesse pour que l’herbe soit hachée de manière optimale.
Evitez de tondre votre pelouse quand elle est mouillée. L’herbe mouillée a tendance à former des mottes en inter­férant dans l’action de déchiquetage. Le temps le meilleur pour tondre votre pelouse est en debout d’après-midi. A cette heure l’herbe est bien sèche et la partie du gazon tondu ne sera pas exposée en plein soleil.
6
4
5
2
3
4
5
2
3
4
KIT DE ACOLCHADORA PARA SEGADORA DE 30
PULGADAS
Nº DE KIT 96071002500
El kit contiene lo siguiente:
(1) Conjunto de cubierta de la acolchadora
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA
A
ACOLCHADORA
Bajar la palanca de elevación hasta su posición más baja.
Levante la placa deflectora y sujétela en posición vertical.
Coloque la parte delantera de la cubierta de la acolchadora sobre la parte anterior de la abertura que hay en la plataforma de la segadora y deslice la cubierta en posición.
Sitúe la ranura de la cubierta de la acolchadora sobre la lengüeta de la segadora y coloque la cubierta en la abertura de la segadora.
Enganche el gancho de fijación delantero en el orificio de la parte anterior de la plataforma de la segadora.
Sujete el gancho de fijación trasero al orificio de la parte posterior de la plataforma de la segadora.
CUIDADO: NO QUITE LA PLACA DEFLECTORA DE LA SEGADORA. LEVANTE Y SUJETE LA PLACA CUANDO INSTALE LA CUBIERTA DE LA ACOL­CHADORA, Y PERMITA QUE DESCANSE SOBRE LA CUBIERTA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.
A
PLACA DEFLECTORA
LENGÜETA
GANCHOS DE FIJACIÓN
B
Para mejores resultados, ajustar la altura de corte del cortacésped de modo que el cortacésped corte solo una tercera parte superior de la hierba de las hojas de hierba. Para un acabado extremamente pesado, reducir la ampli­tud de corte y cortar despacio.
Para algunos tipos de hierba y condiciones de la hierba pueden ser necesario que un área sea acabada en un segundo momento para esconder completamente los recortes. Cuando se hace un segundo corte, cortar de un lado al otro o perpendicular a la dirección del primer corte.
Cambiar la dirección de corte de semana en semana. Cortar de norte a sur por una semana, después cambiar de este a oeste la semana siguiente. Esto impedirá que el césped se enrede y agrume.
GUARDE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES CON EL MANUAL DEL TRACTOR PARA FUTURAS CONSULTAS Y PARA SOLICITAR RECAMBIOS.
MÁX. 1/3
mulcher_9
RECAMBIOS Nº DE KIT 96071002500
Nº CLAVE DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1 532 42 17-17 Conjunto de cubierta de la
acolchadora (completo) 2 532 16 07-93 Gancho de cierre 3 532 12 50-04 Tuerca soldable 4 819 06 12-16 Arandela 3/16 x 3/4 5 810 07 10-00 Arandela, Cierre nº 10 6 871 08 10-10 Tornillo Nº 10 X 5/8
CONVERSIÓN PARA ENSACADO O DESCARGA
Quite la cubierta de la acolchadora y guárdela en un lugar seguro. La segadora está lista para la descarga.
CONSEJOS SOBRE EL ACABADO DEL
B
CORTE
IMPORTANTE: PARA UN MEJOR RENDIMIENTO, MANTENER
EL CORTACÉSPED LIBRE DE HIERBA SECA Y RESIDUOS. LIMPIAR DESPUÉS DE CADA USO.
Las cuchillas repasarán la hierba cortada varias veces y reducirán su tamaño. Los trozos de hierba cortados se dis­persarán en el césped a medida que caigan y no se notarán. Además, la hierba se degradará rápidamente para aportar nutri­entes al césped. Utilice siempre la máxima velocidad del motor (cuchilla) para que el rendimiento de las cuchillas sea óptimo.
Evitar cortar el césped cuando está mojado. La hierba mojada tiende a formar grumos e interfiere con la acción de recorte. El mejor momento para cortar la hierba es temprano por la tarde. En este momento la hierba se ha secado y la nueva área cortada no estará expuesta al sol directo.
1
6
4
5
2
3
4
5
2
3
5
KIT MULCHING PER TRATTORINI 30”
KIT N. 96071002500
Contenuto del kit:
(1) Gruppo di copertura
INSTALLAZIONE COPERTURA
A
Abbassare al massimo la leva di sollevamento attrezzi.
Sollevare e tenere la protezione deflettore in posizione ver­ticale.
• Posizionare la parte anteriore della copertura davanti all’apertura del piatto rasaerba e far scorrere in posizione.
Posizionare la scanalatura della copertura sopra la linguetta sul rasaerba e posizionare la copertura sopra l’apertura del rasaerba come mostrato in figura.
Agganciare il gancio di fissaggio anteriore nel foro sul davanti del piatto rasaerba.
Agganciare il gancio di fissaggio posteriore nel foro sulla parte posteriore del piatto rasaerba.
ATTENZIONE: NON TOGLIERE LA PROTEZIONE DEFLETTORE DAL RASAERBA. SOLLEVARE E TE­NERE LA PROTEZIONE QUANDO SI ATTACCA LA COPERTURA E LASCIARE CHE SI APPOGGI SULLA COPERTURA DURANTE IL FUNZIONAMENTO
A
PROTEZIONE DEFLETTORE
B
Alcuni tipi di erba e alcune condizioni di quest’ultima potrebbero richiedere una seconda pacciamatura per nascondere completamente l’erba tagliata. Durante la seconda pacciamatura, falciare in senso trasversale o perpendicolare al primo taglio.
Modificare il senso di taglio da una settimana all’altra. Fal­ciare da nord a sud una settimana, poi cambiare da est a ovest la settimana successiva. In questo modo si eviterà che si formino grovigli e granuli sul prato.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO DI ISTRUZIONI CON IL MANUALE DEL TRATTORE PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA E PER L’ORDINAZIONE DI PARTI DI RICAMBIO
MAX 1/3
mulcher_9
LINGUETTA
GANCI DI FISSAGGIO
PER PASSARE ALL’INSACCHETTAMENTO O ALLO SCARICO
Rimuovere semplicemente la copertura e conservare in un luogo sicuro. Il rasaerba ora è pronto per essere scaricato.
B SUGGERIMENTI PER LA PACCIAMATURA
IMPORTANTE: per ottenere i migliori risultati, tenere il corpo della
falciatrice pulito dai depositi di erba e rifiuti. PULIRE L’UNITÀ A FONDO DOPO OGNI UTILIZZO.
Le lame ritagliano molte volte i mucchi d’erba tagliata e ne riducono le dimensioni al punto che quando cadono sul prato si disperdono nell’erba senza essere notati. Inoltre l’erba rasata è destinata a biodegradarsi velocemente fornendo nutrienti al prato. Eseguire sempre la rasatura alla massima velocità del motore (lama) poiché questo assicura la migliore azione di ritaglio delle lame.
Non tagliare l’erba bagnata poiché tende a formare ostruzioni che potrebbero creare problemi durante la pacciamatura. Il momento migliore per falciare il prato è il primo pomeriggio, quando l’erba sarà asciutta e l’area appena tagliata non verrà esposta ai raggi diretti del sole.
Per ottenere I migliori risultati, regolare l’altezza di taglio della falciatrice in modo tale che essa tagli solo il terzo superiore dell’erba. Per una pacciamatura molto consistente, ridurre la larghezza del taglio e falciare lentamente.
PARTI DI RICAMBIO KIT N. 96071002500
N. N. DI ART. PARTE DESCRIZIONE
1 532 42 17-17 Gruppo di copertura (Completo) 2 532 16 07-93 Gancio di fissaggio 3 532 12 50-04 Dado a saldare 4 819 06 12-16 Rondella 3/16 x 3/4 5 810 07 10-00 Rondella, chiave n. 10 6 871 08 10-10 Vite n. 10 X 5/8
1
6
4
5
4
5
2
3
6
2
3
30-inch MAAIERMULCHKIT
KITNUMMER: 96071002500
Kit bevat:
(1) Mulchmaaidekset
HET INSTALLEREN VAN HET
A
MULCHMAAIDEK
Zet de hendel van de hefinrichting in de laagste positie.
Til het deflectorscherm op en houd hem rechtop
Plaats de voorzijde van het mulchmaaidek over de voorzi­jde van de opening van het maaidek en schuif hem op zijn plaats.
Plaats de gleuf in het mulchmaaidek over het uitsteeksel op de maaimachine en plaats het dek zoals getoond over de opening van de maaimachine.
Haak de voorste vergrendelingshaak in het gat aan de voor­zijde van het maaidek
Haak de achterste vergrendelingshaak in het gat aan de achterzijde van het maaidek
OPGELET: HAAL HET DEFLECTORSCHERM NIET VAN DE MAAIMACHINE. TIL HET SCHERM OP EN HOUD HEM TIJDENS HET BEVESTIGEN VAN HET MULCHMAAIDEK VAST EN LAAT HEM TIJDENS DE WERKING OP HET DEK RUSTEN.
DEFLECTORSCHERM
A
UITSTEEKSEL
B
Stel de maaihoogte voor de beste resultaten zo af dat de maaier niet meer dan het bovenste derde deel van de grassprieten afsnijdt. Voor zeer zwaar mulchen dient u de maaibreedte te beperken en langzaam te maaien.
Bij bepaalde soorten gras en bij gras in bepaalde om­standigheden kan het zijn dat een gedeelte opnieuw moet worden gemulcht om het gesneden gras helemaal te verbergen. Maai de tweede maal schuin of haaks ten opzichte van het eerste gemaaide pad.
Wijzig iedere week uw maaipatroon. Maai de ene week van noord naar zuid en de volgende week van oost naar west. Daardoor wordt voorkomen dat zich ‘matten’ of ‘kor­rels’ in het veld vormen.
BEWAAR DIT INSTRUCTIEBLAD BIJ DE HANDLEIDING VAN UW TRACTOR ZODAT U HEM LATER NOG KUNT RAADPLEGEN EN VERVANGENDE ONDERDELEN KUNT BESTELLEN
MAX 1/3
mulcher_9
VERGRENDELINGSHAKEN
OMZETTEN VOOR OPVANGEN OF UITWERPEN
Verwijder het mulchmaaidek en bewaar hem op een veilige plaats. Uw maaimachine is nu klaar voor het uitwerpen.
B TIPS VOOR MULCH-MAAIEN
BELANGRIJK: HOUD DE BEHUIZING VAN DE MAAIER
VRIJ VAN AANGEKOEKT GRAS EN VUIL VOOR DE BESTE PRESTATIES. MAAK DE MAAIER NA IEDER GEBRUIK schoon.
De messen zullen het afgesneden gras vele malen opnieuw snijden en klein maken zodat het als het op het gazon valt tussen het gras verdwijnt en niet wordt opge­merkt. Ook zal het fijngesneden gras snel biologisch worden afgebroken en zo voedingsstoffen leveren aan het gazon. Mulch altijd met uw hoogste motor(mes)snelheid omdat dit de beste werking van de messen geeft bij het opnieuw snijden.
Maai uw grasveld niet wanneer het nat is. Nat gras vormt klonten die het mulchen in de weg staan. U kunt uw grasveld het beste vroeg in de middag maaien. Het gras is dan opgedroogd en het pasgemaaide stuk ligt dan nog niet in de felle zon.
ERVANGENDE ONDERDELEN KITNUMMER: 96071002500
HOOFD ONDERDEEL NR. NR. BESCHRIJVING
1 532 42 17-17 Mulchmaaidekset (Compleet) 2 532 16 07-93 Vergrendelhaak 3 532 12 50-04 Lasmoer 4 819 06 12-16 Onderlegring 3/16 x 3/4 5 810 07 10-00 Onderlegring, vergrendeling #10 6 871 08 10-10 Schroef #10 x 5/8
1
6
4
5
4
5
2
3
7
2
3
30 TUMS GRÄSKLIPPARE OCH GRÄSHACKARSET
SET Nr. 96071002500
Setet innehåller:
(1) Hackarkåpa monteringsdelar
A INSTALLERA HACKARKÅPA
Sänk arbetsdonets lyftspak till lägsta läget.
Lyft och håll skyddet i upprätt läge.
Placera framdelen av hackarkåpan över den främre delen av gräsklipparens öppning och skjut det på plats.
• Placera fl iken på hackarkåpan över fl iken på gräsklipparen över gräsklipparöppningen, se bilden.
Haka fast den främre kroken i hålet på gräsklipparens främre del.
Haka fast den bakre kroken i hålet på gräsklipparens bakre del.
VARNING: TA INTE AV SKYDDET FRÅN GRÄSKLIP­PAREN. LYFT OCH HÅLL I SKYDDET DÅ DU KOP­PLAR DIT HACKARKÅPAN, OCH LÅT DET VILA MOT KÅPAN UNDER DRIFT.
A
SKYDD
B
Vissa grästyper och gräsförhållanden kan kräva att ett om­råde komposttäcks en andra gang för att helt gömma klip­presterna. Då du utför en andra klippning, ska du klippa gräset tvärs över eller lodrätt mot den första skärvägen.
Ändra skärmönstret från vecka till vecka. Klipp gräset från norr till syd en gång i veckan och ändra sedan veckan efter till att klippa från öst till vast. Detta hjälper till att före­bygga matt och kornigt gräs.
SPARA DETTA INSTRUKTIONSBLAD TILLSAMMANS MED DIN TRAKTORHANDBOK, FÖR FRAMTIDA REFERENS OCH RESERVDELSBESTÄLLNING.
MAX 1/3
mulcher_9
FLIK
KROKAR
FÖR ATT KONVERTERA TILL SÄCK ELLER TÖMNING
Ta bort hackarkåpan och placera på säker plats. Din gräsklippare är nu redo för vanlig tömning.
TIPS FÖR GRÄSKLIPPNING MED
B
KOMPOSTTÄCKNING
VIKTIGT: för att uppnå bäst prestanda, ska du se till att
gräsklipparhuset är fritt från gräs och smuts. rengör den efter varje användning.
Skärbladen kommer att klippa gräsklippet på nytt fl era gånger, och därmed reducera deras storlek. Detta gör att när de faller till marken kommer de att försvinna in i gräset och inte synas. Dessutom kommer det hackade gräset att brytas ned snabbt och bli till näring för gräsmattan. Hacka alltid med högsta motor(blad)hastighet, eftersom detta gör att du får bäst omklippningsresultat.
Undvik att klippa gräset om det är vått. Vått gräs tenderar att bilda klumpar och störa komposttäckningen. Den bästa tiden att klippa gräset är på den tidiga eftermiddagen då gräset har torkat och det nyklippta området inte utsätts direkt för solen.
För bäst resultat, ska du reglera gräsklipparens skärhöjd så att den endast klipper av den över tredjedelen av gräset. För extremt svårklippt komposttäckning, ska du minska skärbredden och klippa gräset långsamt.
RESERVDELAR SET NR. 96071002500
NYCKEL RESERVDELS Nr. Nej. BESKRIVNING
1 532 42 17-17 Hackarkåpa monterings-
delar (komplett) 2 532 16 07-93 Sidokrok 3 532 12 50-04 Svetsmutter 4 819 06 12-16 Bricka 3/16 x 3/4 5 810 07 10-00 Bricka, Lås #10 6 871 08 10-10 Skruv #10 x 5/8
1
6
4
5
4
5
2
3
8
2
3
30 TOMMERS GRESSKLIPPER-SETT
SETT NR. 96071002500
Settet inneholder:
(1) Maskindeksel
A INSTALLERE MASKINDEKSEL
Senk løftespaken for tilbehør til dens laveste stilling.
Løft opp og hold ledeplatens skjerm på høykant.
Sett fronten av maskindekselet over åpningen foran på gressklipperens deksel og skyv dekselet på plass.
Sett sporet i maskindekselet over tappen på gressklipperen, og plasser dekselet over gressklipperens åpning som vist.
Hekt fremre låsekrok inn i hullet foran på gressklipperens deksel.
Hekt bakre låsekrok inn i hullet bak på gressklipperens deksel.
ADVARSEL: IKKE FJERN LEDEPLATENS SKJERM FRA GRESSKLIPPEREN. LØFT OPP OG HOLD SKJERMEN NÅR DU FESTER MASKINDEKSELET, OG LA DEN LIGGE PÅ DEKSELET NÅR MASKINEN BRUKES.
LEDEPLATENS SKJERM
A
B
Visse typer gress og gressforutsetninger kan kreve at et område muliclippes én gang ekstra for helt å skjule det avklipte gresset. Når gresset klippes for andre gang, klipp på tvers eller vinkelrett i forhold til den første klipperetnin­gen.
Klipp i forskjellige retninger fra uke til uke. Klipp fra nord til sør én uke, og fra øst til vest den neste uken. Dette hjelper
å forebygge matt og marmorert plen.
OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN SAMMEN MED TRAKTORHÅNDBOKEN FOR FREMTIDIG REFERANSE OG BESTILLING AV RESERVEDELER.
MAKS 1/3
mulcher_9
TAPP
LÅSEKROKER
SKIFTE MELLOM FYLLING OG TØMMING AV POSEN
Fjern maskindekselet og lagre det på et sikkert sted. Gressklip­peren er nå klar for tømming.
B TIPS FOR MULTICLIP-KLIPPING
VIKTIG: FOR å OPPNå DET BESTE RESULTATET SKAL KLIPPEREN HOLDES FRI FOR OPPSAMLET GRESS OG AVFALL. RENGJøR ETTER HVER BRUK.
Knivene klipper gresset mange ganger til det er redusert til små deler, som forsvinner i gresset når de faller ned på plenen. Gresslaget nedbrytes raskt og gir næring til plenen. Bruk alltid maskinen ved største (kniv) hastighet, ettersom den gjentatte klippesyklusen da er mest effektiv.
Unngå å klippe plenen når den er våt. Vått gress har let­tere for å klumpe seg og dette kommer i veien for multiclip­funksjonen. Det beste tidspunktet for plenklipping er tidlig ettermiddag. Da har gresset tørket og det nyklipte området vil ikke bli utsatt for for sterk sol.
For å oppnå de beste klipperesultatene, skal klippehøyden justeres slik at kun den øverste tredjedelen av gresstråene klippes. Ved ekstremt tung multiclipping, reduser klippe­bredden og klipp sakte.
RESERVEDELER SETT NR. 96071002500
NØKKEL DEL NR. NR. BESKRIVELSE
1 532 42 17-17 Maskindeksel (komplett) 2 532 16 07-93 Låsekrok 3 532 12 50-04 Sveisemutter 4 819 06 12-16 Pakning 3/16 x 3/4 5 810 07 10-00 Pakning, lås nr. 10 6 871 08 10-10 Skrue nr. 10 X 5/8
1
6
4
5
4
5
2
3
9
2
3
Loading...
+ 19 hidden pages