PARKZONE T-28 Trojan RTF, T-28 Trojan BNF Instruction Manual

Page 1
Ultra Micro
T-28 Trojan RTF/BNF
RTF
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
Page 2
2
Page 3
3
Safety Precautions and Warnings
As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others.
This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of control so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model, as this margin will help avoid collisions or injury.
Age Recommendation: 14 years or over. This is not a toy. This product is not
intended for use by children without direct adult supervision.
Never operate your model with low
transmitter batteries.
Always operate your model in open • spaces away from full-size vehicles, tra c and people.
Carefully follow the directions and • warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.) you use.
Keep all chemicals, small parts and • anything electrical out of the reach of children.
Moisture causes damage to electronics. • Avoid water exposure to all equipment not speci cally designed and protected for this purpose.
Never lick or place any portion of your • model in your mouth as it could cause serious injury or even death.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features
of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit http://www. horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language:
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND little or no possibility of injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of super cial injury.
EN
Page 4
4
This exciting Ultra Micro Series edition of ParkZone’s wildly popular T-28 is a must-have for any intermediate to experienced pilot. Like the original, it has plenty of performance for sport aerobatics but remains a joy to  y at slower speeds if you want to throttle back and shoot touch and gos. And, like the original, it boasts remarkably scale lines and a great looking U.S. Navy trim scheme. Best of all, this one is small enough to  y in your backyard.
To register your product online, go to http://www.parkzone.com
Safety Precautions and Warnings ................. 3
Introduction ......................................................... 4
First Flight Preparation ..................................... 4
Maintenance Tips ............................................... 4
Battery Warnings ................................................ 5
Low Voltage Cuto (LVC) ................................. 5
Charging the Battery .......................................... 6
Transmitter and Receiver Binding .................7
Installing Transmitter Batteries ....................... 7
Transmitter Controls .......................................... 8
Digital Trims .......................................................... 8
Dual Rate Function .............................................8
Control Direction Test ........................................8
Reverse Controls ..................................................9
Control Centering..............................................10
Installing Landing Gear ...................................10
Receiver Control Unit .......................................11
Arming ..................................................................11
Motor Control Test ............................................11
Adjusting Center of Gravity ...........................11
Propeller and Propeller Shaft Maint. ..........12
Flying Tips ............................................................13
Repairs ...................................................................13
Re-binding Transmitter ...................................13
Troubleshooting Guide ...................................14
Replacement Parts and Optional Parts .....15
Warranty and Service .......................................15
Contact Information .........................................16
First Flight Preparation
Remove and inspect contents• Begin charging the  ight battery• Install landing gear• Install batteries into battery charger• Install batteries into the included
transmitter (RTF ONLY) Install fully charged battery• Bind the receiver to a transmitter
(BNF ONLY) Perform the Control Direction Test with
the transmitter Adjust  ight controls and transmitter• Adjust battery for center of gravity (CG) • Perform a radio system Range Check• Find a safe and open area• Plan  ight for  ying  eld conditions
Maintenance After Flying
Disconnect  ight battery from ESC • (Required for Safety)
Turn o transmitter• Remove  ight battery from aircraft• Recharge  ight battery• Repair or replace all damaged parts• Store  ight battery apart from aircraft
and monitor the battery charge Make note of  ight conditions and  ight
plan results, planning for future  ights
Table of Contents
T-28 Speci cations
Wingspan
Length
Weight
16.8 in (426mm)
13.5 in (343mm)
1.30 oz (38 g)
T-28 Features
Bind-N-Fly
Version
Ready to Fly
Version
Onboard Electronics
Spektrum AR6400 Receiver/Servos/ESC
Installed Installed
Battery
120mAh 3.7V 14C Li-Po
Included Included
Charger
1S 3.7V Li-Po Battery Charger
Included Included
Transmitter
DSM2 aircraft transmitter
Sold
Separately
Included
EN
Page 5
5
The Battery Charger (PKZ3240) included with the T-28 BNF has been designed to safely charge the Li-Po battery. You must read the following safety instructions and warnings before handling, charging or using the Li-Po battery.
CAUTION: All instructions and warnings must be followed exactly. Mishandling of Li-Po batteries can result in a  re, personal injury, and/or property damage.
By handling, charging or using the • included Li-Po battery you assume all risks associated with lithium batteries. If you do not agree with these conditions, return your complete T-28 model in new, unused condition to the place of purchase immediately.
DO NOT USE A Ni-Cd OR Ni-MH • CHARGER. Failure to charge the battery with a compatible charger may cause  re resulting in personal injury and/or
property damage.
If at any time during the charge process • the battery begins to balloon or swell, discontinue charging or discharging immediately. Quickly and safely disconnect the battery, then place it in a safe area away from  ammable materials to observe it for at least 15 minutes. Continuing to charge or discharge a battery that has begun to balloon or swell can result in a  re.
Store the battery at room temperature in • a dry area for best results.
When transporting or temporarily storing • the battery the temperature range should be from 40–120º F. Do not store battery or model in a car or direct sunlight. If stored in a hot car, the battery can be damaged or even catch  re.
Li-Po cells should not be discharged to • below 3V each under load.
Battery Warnings
Low Voltage Cuto (LVC)
The T-28 receiver features a soft low voltage cuto (LVC) that occurs when the battery reaches 3V per cell under load. When the soft cuto occurs, the electronic speed control (ESC) and receiver reduce power to the motor (regardless of the power level set with the throttle stick). This prevents the voltage of the battery from dropping below 3V per cell.
While it is possible to continue  ying the aircraft after the soft LVC occurs, this is NOT recommended. Battery discharge after LVC will damage the Li-Po battery, resulting in less power and shorter  ight duration during subsequent  ights, or complete failure of the battery.
Discharging the battery after low voltage cuto may result in loss of control. Battery power may drop below the receiver’s minimum operating voltage so  ight controls do not respond to the transmitter.
Stay aware of the power level of the battery/ aircraft throughout the  ight, and when the aircraft requires more throttle than typical, immediately land the T-28.
Note: Battery performance is reduced in cooler temperatures.
CAUTION: ALWAYS disconnect the battery from the aircraft to prevent trickle discharge of the battery. These batteries require regular maintenance to keep them at a usable charge level.
Never leave
charging Batteries
unattended.
Always charge
Batteries away from
flammable materials.
Never charge
Batteries outside safe
temperature range.
Never charge
Batteries outside
recommended levels.
Store
Batteries
safely.
Never charge
damaged Batteries.
EN
Page 6
6
Charging the Battery
The Battery Charging Process
1. Charge only batteries that are cool to the touch and are not damaged. Look at the battery to make sure it is not damaged e.g., swollen, bent, broken or punctured.
2. Remove the cover on the bottom of the charger and install four of the included AA batteries, noting proper polarity. Replace the cover after the AA batteries are installed.
3. Slide the battery into the slot on the charger. The end cap of the battery is specifically designed to allow the battery to fit into the slot one way (usually with the label on the battery facing outward) to prevent reverse polarity connection. However, check for proper alignment and polarity before proceeding to the next step.
4. Gently press the battery and its connector into the charge jack/connector located at the bottom of the slot in the charger.
5. When you make the connection successfully, the LED on the charger turns solid red, indicating charging has begun.
6. Charging a fully discharged (not over-discharged) 120mAh battery takes approximately 30–40 minutes. As the battery nears full charge, the LED begins to blink.
7. When the battery is fully charged, the LED blinks approximately every 20 seconds or goes out entirely.
Note: If the LED stays on when the LiPo is removed, the AA batteries in the charger are low.
8. Always unplug the battery from the charger immediately upon completion of charging.
CAUTION: Overcharging a battery can cause a fire.
WARNING: Failure to use the proper charger for a Li-Po battery can result in serious damage,
and if left charging long enough, will cause a  re. ALWAYS use caution when charging
Li-Po batteries.
WARNING: Selecting a charge rate higher than 1x (one times) the battery capacity on a
variable rate charger may cause a  re.
Your T-28 comes with 1S 3.7V Li-Po Battery Charger and 1S Li-Po battery. It is important that you only charge with the included charger, or the E- ite® Celectra™ 4-port Charger (EFLC1004). Refer to page 4. It is recommended to charge the battery pack while you are assembling the aircraft. The  ight battery will be required to con rm proper aircraft operation in future steps.
EN
Page 7
7
RTF
®
Binding is the process of programming the receiver of the control unit to recognize the GUID (Globally Unique Identi er) code of a single speci c transmitter. You need to ‘bind’ your chosen Spektrum DSM2 technology equipped aircraft transmitter to the receiver for proper operation.
To bind or re-bind your T-28 to your chosen transmitter please follow the directions below:
Your T-28 RTF transmitter comes pre-bound to the aircraft, so binding should not be necessary. All that is needed to begin  ying is installation of fully charged batteries in the aircraft and transmitter.
Installing Transmitter Battery
3
4
1
2
6
5
7
The T-28 requires a DSM2 transmitter. The list below is Spektrum™ or JR® DSM2-equipped transmitters that can bind to the T-28. (If your transmitter is not listed, please contact Horizon Hobby):
• E- ite MLP4DSM • E- ite LP5DSM • ParkZone Vapor® Transmitter • JR X9503
• ParkZone Ember® 2 Transmitter • JR 12X 2.4 • JR X9303 2.4 • HP6DSM
• Spektrum DX5e • Spektrum DX6i • Spektrum DX7/DX7se
9
Binding Procedure Reference Table
1. Refer to your transmitter’s unique instructions for binding to a receiver.
2. Make sure the  ight battery is disconnected from the airplane.
3. Power o the transmitter.
4. Connect the  ight battery in the aircraft. The receiver LED will begin to  ash. (Typically after 5 seconds).
5. Put your transmitter into bind mode. If using the MLP4DSM transmitter, push the left control stick vertically into the case until it clicks, while powering on the transmitter.
6. Make sure transmitter controls are neutral and throttle is in
low position.
Prior to each  ight, power on your transmitter and wait about 5 seconds before you plug the  ight battery into the receiver. This allows time for the transmitter to scan and secure two open frequencies. If you plug the  ight battery in too quickly and miss the link, the receiver may inadvertently enter bind mode. If this occurs leave the transmitter on, then disconnect and reconnect the  ight battery. Avoid binding multiple transmitters and receivers simultaneously,
binding near large metal objects (furniture, vehicles, etc.), and binding with the transmitter too near the aircraft. Please bind the transmitter at least 50 cm from aircraft.
Transmitter and Receiver Binding
Additional Binding Information
List is complete as of this printing. Additional compatible transmitters may be available.
EN
Page 8
8
Elevator Trim
Rudder Trim
Throttle Trim
Aileron Trim
Throttle/Aileron Function
Elevator/Rudder Function
Mode 1
Throttle Trim
Elevator Trim
Aileron Trim
Elevator/Aileron Function
Throttle/Rudder Function
Mode 2
Transmitter Control
Digital Trims
The ParkZone® 4-channel 2.4GHz DSM2 transmitter features digital trim buttons on all controls to make  ne adjustments. Before the  rst  ight, center the control surfaces mechanically (see Control Centering, page 9). The digital trims are used to  ne–tune the model’s  ight path when in  ight.
Note: When pressed down, trim buttons make a sound that increases or decreases in pitch at each pressing. The middle or neutral trim position is heard as a middle tone in the pitch range of the sounds. The end of the control range is sounded by a series of beeps.
Dual Rate Function
RTF
You should bind your aircraft and transmitter before doing these tests. Move the controls on the transmitter to make sure aircraft control surfaces are moved correctly. (Mode 2 shown).
Control Direction Test
Elevator
Rudder Trim
This transmitter’s dual rate feature lets the pilot change between high and low control rates for the aileron, elevator, rudder and throttle channels.
When powered on, this transmitter is automatically in high-rate mode. • Change rate modes by pushing the right-hand control stick down into the case until it clicks
while the transmitter is powered on. High-rate mode is shown by the transmitter’s LED glowing solid red. In high-rate mode the
controls can reach their maximum values. This mode is typically preferred by experienced pilots for maximum control authority.
Low-rate mode is shown by the transmitter’s LED blinking continuously. In low-rate mode • the controls are reduced to a percentage of their maximum values. This mode is typically preferred by (and best for)  rst-time, low-time and other pilots interested in smoother and more easily controlled hovering and  ying.
EN
Page 9
9
Aileron
Rudder
Control Direction Test, continued
The transmitter (MLP4DSM) included with the T-28 is the same transmitter included in other Ultra Micro RTF versions. It also
functions identically to the transmitter included with the E- ite mCX and mSR.
Note: Refer to any other transmitter’s manual for reversing instructions.
Should the T-28’s electronic components be used in another aircraft, you may  nd it necessary to reverse the operation of  ight control surfaces. See Servo Reversing in your
transmitter manual.
1. Be certain the battery is unplugged from the aircraft and the transmitter is turned o .
2. Press and hold the digital trim button for the surface you would like to reverse.
3. While holding the digital trim button, turn the transmitter on.
4. Hold the digital trim buttons down for approximately 5 seconds until you hear a tone, con rming the selection.
5. Connect the  ight battery and complete the  ight control test. Con rm all surfaces operate in the correct direction.
Reverse Controls
Elevator Normal
Aileron Normal
Aileron Reversed
Rudder Normal
Rudder Reversed
Elevator Reversed
Elevator Normal
EN
Page 10
10
Before  rst  ight or in the event of an accident, check to make sure the  ight control surfaces are centered. It is much better to do this mechanically due to the mechanical limit of linear servos.
1. Make sure the transmitter’s trims are centered, and if your transmitter has them, sub-trims are set to zero (0).
2. Check to see if any of the  ight control surfaces are not centered.
3. If the surface is not centered, use a pair of pliers and carefully lengthen or shorten the pushrod by bending the U-shape in the pushrod.
Control Centering
1. Remove the airplane and the landing gear from the box.
2. Gently slide left and right mainlanding gear into plastic mounting clips on the bottom of the wings, orienting the struts toward the front of the airplane as shown.
Note: Install left and right gear with the vertical strut of the landing gear toward the front of each wing. Install the bent wire of each strut fully inside each mount.
3. Carefully slide the nose gear into the plastic nose gear mount on the bottom of the fuselage.
Installing Landing Gear
Note: You can adjust the nose gear height
by slightly pulling out the nose gear strut to create a more positive angle of attack, and more prop clearance.
EN
Page 11
11
Receiver Control Unit, Arming and Motor Control Test
Turn on the transmitter before connecting the  ight battery to the aircraft. Binding is done by connecting the  ight battery before turning on the transmitter (see binding instructions on page 6). Always disconnect and remove the  ight battery after use to prevent unsafe power draining of the Li-Po battery.
Put the throttle stick at the
lowest position
Power on the transmitter• Connect the  ight battery to the aircraft
When the status LED on the receiver • shines solid red, the receiver unit is initialized and ready for  ight.
When the throttle stick is in the idle
position and throttle trim is in the lowest position when the  ight battery is connected, the ESC/motor will be armed.
CAUTION: When armed, the motor will turn the propeller in response to any throttle movement.
If the status LED continues to  ash red, then bind the transmitter to the aircraft per instructions on page 6.
Note: The throttle trim must be at the lowest setting to arm the ESC.
1. Install the fully charged  ight battery in the airplane.
2. Where necessary, apply a strip of hook fastener to the back of the battery, opposite the label.
3. Connect  ight battery to Spektrum AR6400 plug. Refer to photo below for correct alignment.
4. Attach  ight battery to strip of loop fastener on the bottom of the fuselage.
Adjusting Center of Gravity (CG)
The CG location is 30–32mm back from leading edge of the wing at the root. This CG location has been determined with the ParkZone 1S 120mAh 3.7V Li-Po battery installed in the middle of the battery cavity.
Note: The battery cavity is oversized to allow for Center of Gravity adjustment. Start by placing the battery in the center of the cavity, and adjust as necessary.
Installing Flight Battery and Adjusting Center of Gravity
Note: Always disconnect the Li-Po from
the receiver of the airplane when not  ying. Failure to do so will render the battery unusable.
30–32mm
EN
Page 12
12
Propeller and Propeller Shaft Maintenance
CAUTION: DO NOT handle propeller
parts while the  ight battery is connected. Personal injury could result.
Remove Propeller
1. Hold the shaft using needle-nose pliers or hemostats.
2. Remove the propeller by turning it counterclockwise on the threaded shaft
Remove Propeller Shaft
1. Cut open the fuselage at the decal on one side of the fuselage and on the turtle deck (top of fuselage behind the canopy).
Note: Removing tape or decals will remove paint from the fuselage.
2. While the fuselage is open, hold the white nylon nut on the prop shaft using needle­ nose pliers or hemostats.
3. Turn the spur gear on the prop shaft clockwise to remove the nut.
4. Gently pull the shaft from the gearbox.
Note: Make sure no parts fall into the fuselage when removing the shaft.
Installing
1. Turn a 130mm x 70mm prop and spinner clockwise on the prop shaft.
2. Install the prop shaft in the gearbox.
3. Hold the nylon nut on the back of the prop shaft.
4. Turn the spur gear counterclockwise until the nut is tightly installed on the shaft.
5. Assemble the fuselage with clear tape.
EN
Page 13
13
Flying
Always avoid  ying near houses, trees, wires and buildings. You should also be careful to avoid  ying in areas where there are many people, such as busy parks, schoolyards, or soccer  elds. Consult local laws and ordinances before choosing a location to  y your aircraft. We recommend only  ying your T-28 in light winds.
Place the T-28 in position for takeo (facing into the wind if  ying outdoors). Gradually increase the throttle to ¾ to full, and steer with the rudder. Pull back gently with the elevator and climb to check trim. Once the trim is adjusted, begin exploring the  ight envelope of the T-28.
Note: Due to the large propeller on the T-28, it is possible to hit the prop on the ground while landing. Make sure to  are when landing and try to land as smoothly as possible to minimize hitting the prop. While this does not damage the airplane it is possible to wear down the tips of the propeller if  ying from an abrasive
surface such as concrete or asphalt.
Note: You can also raise the nose gear to avoid further prop strikes.
Failure to lower the throttle stick and trim to the lowest possible positions during a crash could result in damage to the ESC in the receiver unit, which may require replacement.
Note: Crash damage is not covered under warranty.
Repairs
Thanks to the T-28’s construction, repairs to the foam can be made using foam-compatible CA or tape. When parts are not repairable, see the Replacement Parts List for ordering by item number.
Flying Tips and Repairs
RTF
Re-binding Transmitter
The T-28 RTF comes pre-bound to the included DSM2 transmitter. If you need to re-bind your airplane, follow the simple directions below.
1
5
2
3
4
Fully Charged
OFF
ON
A
B
6
7
8
Flashes
Beeps
Flashes
Wait
5 seconds
5-10
seconds
Always
decrease throttle at
propeller strike.
EN
Page 14
14
Troubleshooting Guide
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Aircraft will not respond to throttle but responds to other controls
• Throttle not at idle at control setup and/or throttle trim too high.
• Throttle channel is reversed
• Reset controls with throttle stick and throttle trim at lowest setting
• Reverse throttle channel on transmitter
Extra propeller noise or extra vibration
• Damaged propeller and spinner, gear shaft or motor
• Replace damaged parts
Reduced  ight time or aircraft underpowered
• Flight battery charge is low
• Propeller or gear shaft damaged
• Flight battery damaged
• Gearbox not moving freely
• Flight conditions may be too cold
• Completely recharge  ight battery
• Replace damaged parts
• Replace  ight battery and follow  ight battery instructions
• Lubricate gear shaft and bushings
• Make sure battery is warm before use
LED on receiver  ashes and aircraft will not bind to transmitter
• Less than a 5 second wait after powering transmitter and before connecting  ight battery to aircraft
• Transmitter too near aircraft during binding process
• Batteries in transmitter low
• Disconnect then connect  ight battery to aircraft
• Move powered transmitter a few feet from aircraft, disconnect and connect  ight battery to aircraft
• Replace transmitter batteries
Control surface does not move, or is slow to respond to controls
• Control surface, control horn, linkage or servo damage
• Wire damaged or connections loose
• Flight battery charge is low
• Control trim out of adjustment
• Replace or repair damaged parts and adjust controls
• Do a check of wires and connections, connect or replace as needed
• Fully recharge  ight battery
• Adjust trims to restore full control
Controls reversed
• Transmitter settings reversed • Do the Control Direction Test and adjust controls ontransmitter appropriately
Motor loses power
• Damage to motor, or power
components
• Do a check of batteries, transmitter, receiver, ESC, motor and wiring for damage (replace as needed)
Motor power pulses then motor loses power
• ESC uses default soft Low
Voltage Cuto (LVC)
• Recharge  ight battery
EN
Page 15
15
Replacement Parts and Optional Parts
Number Description
PKZ1035
3.7V 120mAh Li-Po Battery
PKZ3240
DC 3.7V Li-Po Charger
EFL9051
130 x 70 Propeller with Spinner (2)
PKZ3527
Gearbox without Motor
PKZ3528
Prop Shaft
PKZ3616
Motor
PKZU1502
Decal Sheet
PKZU1504
Main and Nose Landing Gear
PKZU1520
Wing with Ailerons
PKZU1522
Aileron Pushrod and Linkages
PKZ3623
Aileron Bellcrank
PKZ3624
Motor and Gearbox
PKZU1525 Complete Tail Set PKZU1526 Elevator/Rudder Pushrod Set PKZU1567
Bare Fuselage: T-28
SPMAR6400
DSM2 6-Channel Ultra Micro Receiver with ESC and Servos
SPMAS2000 1.5g Linear Servo
EFLH1066
Replacement Servo Mechanics
EFLH1067
Replacement Servo Retaining Collars
PKZ3052
Battery Connector with Wire
(Optional)
EFLB1201S
120mAh 3.7V 14C Li-Po Battery (Optional)
EFLB1501S
150mAh 3.7V 12C Li-Po Battery (Optional)
Number Description
EFLC1004
4-Port 3.7V Li-Po Charger
(Optional)
EFLC1005
AC to 6V DC Adapter
(Optional)
EFLC1005AU
AC to 6V DC Adapter (AU)
(Optional)
ELFC1005EU
AC to 6V DC Adapter (EU)
(Optional)
EFLC1005UK
AC to 6V DC Adapter (UK)
(Optional)
SPM6825
Linear Servo Reverser
(Optional)
SPMR5500
DX5e 5-Channel Transmitter Mode 2 (Optional)
SPMR55001
DX5e 5-Channel Transmitter Mode 1 (Optional)
SPMR6600
DX6i 6-Channel Transmitter Mode 2 (Optional)
SPMR66001
DX6i 6-Channel Transmitter Mode 1 (Optional)
SPMR6600E
DX6i 6-Channel Transmitter Mode 2 (EU) (Optional)
SPMR66001E
DX6i 6-Channel Transmitter Mode 1 (EU) (Optional)
SPMR7700
DX7 7-Channel Transmitter Mode 2 (Optional)
SPMR77001
DX7 7-Channel Transmitter Mode 1 (Optional)
SPMR7700E
DX7 7-Channel Transmitter Mode 2 (EU) (Optional)
SPMR77001E
DX7 7-Channel Transmitter Mode 1 (EU) (Optional)
Warranty and Repair Policy
Warranty Period
Exclusive Warranty- Horizon Hobby, Inc., (Horizon) warranties that the Products purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase
by the Purchaser.
Limited Warranty
Horizon reserves the right to change or modify this warranty without notice and disclaims all other warranties, express or implied.
(a) This warranty is limited to the original Purchaser (“Purchaser”) and is not transferable. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. This
warranty covers only those Products purchased from an authorized Horizon dealer. Third party transactions are not covered by this warranty. Proof of purchase is required for all warranty claims.
(b) Limitations- HORIZON MAKES NO WARRANTY OR REPRESENTATION, EXPRESS OR IMPLIED, ABOUT NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OF THE PRODUCT. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S NTENDED USE.
(c) Purchaser Remedy- Horizon’s sole obligation hereunder shall be that Horizon will, at its option, (i) repair or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be
EN
Page 16
16
defective. In the event of a defect, these are the Purchaser’s exclusive remedies. Horizon reserves the right to inspect any and all equipment involved in a warranty claim. Repair or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or modi cation of or to any part of the Product. This warranty does not cover damage due to improper instal­lation, operation, maintenance, or attempted repair by anyone other than Horizon. Return of any Product by Purchaser must be approved in writing by Horizon before shipment.
Damage Limits
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY CONNECTED WITH THE PRODUCT, WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, NEGLIGENCE, OR STRICT LIABILITY. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup,  nal assembly, modi cation or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the Purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of this Product, you are advised to return this Product immediately in new and unused condition to the place of purchase. Law: These Terms are governed by Illinois law (without regard to con ict of law principals).
Warranty Services
Questions, Assistance, and Repairs Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide
warranty support or repair. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please direct your email to produc­tsupport@horizonhobby.com, or call 877.504.0233 toll free to speak to a Product Support representative. You may also find information on our website at www.horizonhobby.com.
Inspection or Repairs
If this Product needs to be inspected or repaired, please use the Horizon Online Repair Request submission process found
on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Repair Request is avail­able at www.horizonhobby.com http://www.horizonhobby. com under the Repairs tab. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for repair. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
Notice: Do not ship batteries to Horizon. If you have any issue with a battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Inspection and Repairs
To receive warranty service, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be repaired or repla­ced free of charge. Repair or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon Hobby.
Non-Warranty Repairs Should your repair not be covered by warranty the repair will be completed and payment will be required without notifica­tion or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for repair you are agreeing to payment of the repair without notification. Repair estimates are available upon request. You must include this request with your repair. Non-warranty repair estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashiers checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for inspection or repair, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website under the Repairs tab.
Contact Information
Country of
Purchase
Horizon Hobby Address Phone Number / Email Address
Horizon Service Center (Electronics and engines)
4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA
877-504-0233 productsupport@horizonhobby.com
Horizon Product Support (All other products)
4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA
877-504-0233 productsupport@horizonhobby.com
United Kingdom Horizon Hobby Limited
Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS United Kingdom
+44 (0) 1279 641 097 sales@horizonhobby.co.uk
Germany
Horizon Technischer Service
Hamburger Str. 10 25335 Elmshorn Germany
+49 4121 46199 66 service@horizonhobby.de
France Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
United States of America
EN
Page 17
17
Declaration of Conformity
Compliance Information for the European Union
(in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2010072901
Product(s): PKZ T-28 Trojan Ultra Micro RTF Item Number(s): PKZU1500, PKZU1500M1 Equipment class: 1
The object of declaration described above is in conformity with the requirements of the specifications listed below, following the provisions of the European R&TTE directive 1999/5/EC:
EN 300-328 Technical requirements for Radio equipment. EN 301 489-1, 301 489-17 General EMC requirements EN 60950 Safety
Signed for and on behalf of: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA July 29, 2010
Steven A. Hall
Vice President
International Operations and Risk Management
Horizon Hobby, Inc.
FCC Information
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This product contains a radio transmitter with wireless technology which has been tested and found to be compliant with the applicable regulations governing a radio transmitter in the
2.400GHz to 2.4835GHz frequency range.
EN
Declaration of Conformity
(in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2010072902
Product(s): PKZ T-28 Trojan Ultra Micro BNF Item Number(s): PKZU1580 Equipment class: 1
The object of declaration described above is in conformity with the requirements of the specifications listed below, following the provisions of the European R&TTE directive 1999/5/EC:
EN 301 489-1, 301 489-17 General EMC requirements
Signed for and on behalf of: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA July 29, 2010
Steven A. Hall
Vice President
International Operations and Risk Management
Horizon Hobby, Inc.
Page 18
18
Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop o your waste equipment for recycling, please contact your local city o ce, your household waste disposal service or where you purchased the product.
EN
Page 19
19
Sicherheitshinweise und Warnungen
Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt.
Alters Empfehlung: ab 14 Jahre. Das ist kein Spielzeug. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern geeignet.
Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Ein üsse. Diese Ein üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben.
Alters Empfehlung: 14 Jahre oder älter. Das ist keine Spielzeug. Diese Produkt ist nicht geeignet für Kinder ohne die direkte
Aufsicht Ihrer Eltern
Fliegen Sie nie mit fast leeren oder -
schwachen Senderbatterien
Fliegen Sie immer weit weg genug von -
Autos, Verkehr oder Personen
Fliegen Sie Ihr Modell nicht auf der -
Straße oder belebten Plätzen
Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise ­ und Warnungen für das Modell und allen dazu gehörigen Equipment.
Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile ­ und elektrische Bauteile aus der Reichweite von Kindern.
Feuchtigkeit beschädigt die Elektronik. ­ Vermeiden Sie jeglichen Wasserkontakt mit allen Bauteilen, die nicht dafür gemacht oder entsprechend geschützt sind.
· Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den
Mund, da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.
Warnung: Lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem Betrieb mit dem Produkt vertraut. Falscher und oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am Produkt, eigenen und fremden Eigentum und ernsthaften Verletzungen führen.
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein hoch entwickeltes Hobby Produkt und kein Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb Aufmerksamkeit und grundlegende mechanische Fähigkeiten. Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen an eigenem oder fremden Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Versuchen Sie nicht dieses Produkt auseinander zu bauen, oder es mit Komponenten zu betreiben, die nicht ausdrücklich mit Genehmigung von Horizon Hobby dafür geeignet sind. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt.
Die Bedienungsanleitung enthält Anweisungen und wichtige Informationen für die Sicherheit und Betrieb. Es ist daher notwendig, allen darin enthaltenen Anweisungen und Warnungen Folge zu leisten und diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch zu lesen.
Hinweis:
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von
Horizon Hobby geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte unter:
www.horizonhobby.com unter support für dieses Produkt.
Erklärung der Begri e
Die folgenden Begri e erklären die Gefährdungsstufen im Umgang mit dem Produkt: Hinweis: Verfahren die nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden, beinhalten die
Möglichkeiten einer Beschädigung und maximal ein kleines Risiko einer Verletzung. Achtung: Verfahren die nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden, beinhalten die
Wahrscheinlichkeit einer Beschädigung und das Risiko einer ernsthaften Verletzung. Warnung: Verfahren die nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden führen zu
Beschädigungen und oder ernsthaften Verletzung bis hin zum Tod. damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of super cial injury.
DE
Page 20
20
Die T-28 in der Ultra Micro Serie ist ein echtes Muss für alle fortgeschrittenen bis erfahrene Piloten. Wie das Original bietet das Modell viel Leistung für sportliches Fliegen, macht aber aber auch im Langsam ugbereich viel Freude für Touch and Gos. Besonders gelungen ist hier die Lackierung im US Navy trim.
Wie alle Micros läßt sich dieses wunderschöne Warbird selbst im Garten  iegen.
Produkt Registrierung: Registrieren Sie bitte Ihr Produkt unter www.parkzone.com / register.
Sicherheitshinweise und Warnungen ....... 19
Einleitung ............................................................ 20
Vorbereitung für den Erst ug ...................... 20
Tipps zur Wartung ............................................ 20
Akku Warnungen .............................................. 21
Niederspannungsabschaltung (LVC) ........ 21
Laden des Akkus ................................................22
Binden von Sender und Empfänger ...........23
Einsetzen der Senderakkus ............................23
Sender Funktionen .......................................... 24
Digitale Trimmungen ...................................... 24
Dual Rate Funktionen ......................................24
Sender Kontrollen .............................................24
Reversieren der Kontrollen ............................25
Zentrieren der Kontrollen ..............................26
Montage des Fahrwerks .................................26
Beschreibung des Empfängers ....................27
Motor-Funktions Test .......................................27
Einsetzen des Akkus ...........................................27
Einstellen des Schwerpunktes ......................27
Wechsel von Propeller und Propellerwelle. 28
Tipps für das Fliegen ........................................29
Reparaturen .........................................................29
Binden des Senders ..........................................29
Hilfestellung zur Probelmlösung .................30
Ersatz- und optionale Teile ............................31
Garantie und Service........................................32
Kontakt Information .........................................32
Vorbereitung für den Erstflug
Entnehmen und überprüfen Sie alle -
Packungsteile.
Laden Sie den Flugakku. -
Montieren Sie das Fahrgestell in die ­ Halterung auf der Unterseite der Trag ächen und Rumpf.
Setzten Sie die 4 AA Batterien in das ­ Ladegerät ein.
Setzen Sie die Batterien in den Sender ­ ein (nur RTF Version )
Laden Sie den Flugakku. -
Schließen Sie dann den Flugakku an. -
Binden Sie den Empfänger mit Ihren ­ Spektrum oder DSM2 ausgerüsteten Sender.
Testen Sie die Kontrollen. -
Machen Sie sich mit den Kontrollen ­ vertraut.
Justieren Sie die Kontrollen und Ruder -
Stellen Sie den Schwerpunkt ein. -
Machen Sie einen Reichweitentest -
Finden Sie eine geeignete Fläche -
zum Fliegen.
Planen Sie Ihren Flug nach den -
örtlichen Gegebenheiten.
Wartung nach dem Flug
Trennen Sie den Flugakku vom -
Empfänger
Schalten Sie den Sender aus ­Laden Sie den Flugakku auf ­Reparieren oder ersetzen Sie -
beschädigte Teile.
Beobachten Sie die Akkuladung und -
lagern Sie den Akku nicht im Flugzeug.
Machen Sie sich Notizen über die -
Flugbedingungen, ihren Flugplan und Planung für zukünftige Flüge.
Inhaltsverzeichnis
T-28 Spezi kationen
Spannweite
Länge:
Gewicht:
16.8 in (426mm)
13.5 in (343mm)
1.30 oz (38 g)
T-28 Eigenschaften
Bind-N-Fly
Version
Ready to Fly
Version
Onboard Electronics
Spektrum AR6400 Empfänger/Servos/ Regler
eingebaut eingebaut
Akku
120mAh 3.7V 14C Li-Po
eingebaut eingebaut
Ladegerät
1S 3,7 V LiPo Akku Ladegerät
eingebaut eingebaut
Sender
DSM2 Flugzeug Sender
Separat
erhältlich
eingebaut
DE
Page 21
21
Akku Warnungen und Richtlinien
Das im Lieferumfang enthaltene Akku Ladegerät ist für das sichere Laden des LiPo Flugakkus entwickelt worden.
Sie müssen vor dem Laden, Gebrauch oder Handhabung der Akkus folgende Sicherheitshinweise und Anweisungen lesen.
Achtung: Bitte befolgen Sie exakt alle Instruktionen und Warnungen. Falscher oder nicht sachgemäßer Gebrauch von LiPo Akkus kann zu Feuer, der Beschädigung von eigenem oder fremden Eigentum sowie Verletzungen führen.
Bei dem Laden oder Gebrauch von -
Li-Po Akku übernehmen Sie alle Risiken die damit einher gehen. Sollten Sie mit diesen Konditionen nicht einverstanden sein, bringen Sie Ihr Modell unbenutzt und originalverpackt an den Ort des Kaufes zurück.
Benutzen Sie zum Au aden des Flugakkus -
kein Ni-Cd oder Ni-Mh Ladegerät. Sollte das Flugakku mit einem ungeeigneten Ladegerät geladen werden, kann dieses
zu Sachbeschädigung Feuer und Körperverletzungen führen.
Sollte beim Laden oder im Flug der ­ Akku beginnen sich aufzublähen oder anzuschwellen, stoppen Sie den Ladevorgang oder den Flug unverzüglich. Ziehen Sie den Akkustecker und bringen Sie den Akku in eine sichere o ene Gegend, weit weg von ent ammbaren Materialien. Beobachten Sie den Akku für weitere 15 Minuten aus sicherer Entfernung. Ein fortgesetztes Laden oder Fliegen eines aufblähenden oder anschwellenden Akku kann ein Feuer zur Folge haben.
Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur ­ an einem trockenen Ort.
Beim Transportieren oder vorüberge- ­ henden Lagern des Akkus sollte der Temperaturbereich zwischen 4,4°C und 48,9°C liegen. Lagern Sie den Akku nicht im Fahrzeug oder in direkten Sonnenlicht. Der Akku kann beschädigt werden oder Feuer fangen.
Li-Po Akkus sollten nicht bei Last unter 3V ­ entladen werden.
Akku Warnungen
Niederspannungsabschaltung
Die T-28ist mit einer Niederspannung­sabschaltung ausgestattet, die bei einer Akkuspannung von 3 Volt pro Zelle unter Last aktiv wird.
Unabhängig von der Gasknüppelstellung wird dann die Leistung reduziert, um einen Absinken der Zellenspannung unter 3 Volt zu verhindern.
Nach aktivierter Niederspannungsabschaltung ist es zwar möglich das Flugzeug weiter zu  iegen, wir raten jedoch dringend davon ab, da eine weitere Entladung den Akku beschädigen kann. Dieses kann eine verminderte Leistung, geringere Flugzeit oder den Ausfall des Akkus zur Folge haben. Ein weiteres Entladen / Fliegen nach aktivierung der Niederspannungsabschaltung, kann ebenfalls zum Verlust der Kontrollen
führen, wenn die Akkuspannung unter die Mindesbetriebsspannung des Empfängers fällt.
Achten Sie während des Fluges auf die Akkus­pannung. Benötigt das Flugzeug größere Gaseingaben als normalerweise oder zu Anfang des Fluges landen Sie die Stinson Reliant.
Hinweis: Die Leistungsfähigkeit des Akkus ist bei niedrigen Temperaturen reduziert. Lassen Sie bitte den Akku vor dem Flug nicht auskühlen.
Achtung: Trennen Sie nach dem Fliegen immer den Akku vom Empfänger um eine Tiefentladung zu verhindern. LiPo Akkus benötigen regelmäßige Wartung um sie im
ladefähigen Zustand zu erhalten.
Laden Sie
Akkus niemals
unbeaufsichtigt.
WARNUNG
Laden Sie Akkus
immer weit weg von
brennbaren
Materialien.
WARNUNG
Laden Sie niemals Akkus ausserhalb
ihres sicheren
Temperaturbereiches.
WARNUNG
Laden Sie niemals
Akkus ausserhalb
der Spezifikationen.
WARNUNG
Lagern Sie Akkus
immer sicher.
WARNUNG
Laden Sie niemals beschädigte Akkus.
WARNUNG
DE
Page 22
22
Laden des Akkus
Der Ladevorgang
1. Laden Sie nur Akkus die abgekühlt sind und die sie anfassen können. Überprüfen Sie vor dem Laden den Akku ob er beschädigt, verbogen oder angeschwollen ist.
2. Nehmen Sie den Gehäusedeckel an der Unterseite des Ladegerätes ab und setzen die vier AA Batterien ein. Setzen Sie den Deckel danach wieder auf.
3. Schieben Sie den Akku in den Ladeschacht des Ladegerätes. Der Anschluß des Akkus ist so geformt, dass der Akku nur in einer Richtung mit dem Stecker voran in den Ladeschacht paßt. Normalerweise zeigt hier das Etikett nach vorne. Überprüfen Sie den richtigen Sitz und Polarität wenn Sie den Akku eingeschoben haben bevor Sie fortfahren.
4. Schieben Sie den Akku vorsichtig in den Ladeschlitz.
5. Ist der Akku richtig eingeschoben leuchtet die LED auf dem Ladegerät Rot und zeigt damit den Ladevorgang an.
6. Der Ladevorgang eines leeren 120mAh ( nicht tiefentladenen) Akkus dauert ca. 30 - 40 Minuten. Ist die vollständige Ladung nahezu erreicht fängt die LED an zu blinken.
7. Ist der Akku vollständig geladen blinkt die LED alle 20 Sekunden und geht dann aus.
Hinweis: Sollte die LED nach Entnahme des Akkus weiter leuchten sind die Batterien des Ladegeräts
entladen.
8. Entfernen Sie nach dem Ladevorgang immer die Akku aus dem Ladegerät.
Achtung: Ein Überladen kann Feuer zur Folge haben.
Warnung: Falscher oder nicht sachgemäßer Umgang kann ernsthafte Beschädigungen oder bei längerer Zeitüberschreitung Feuer zur Folge haben. Seien Sie immer aufmerksam bei Benutzung des Ladegerätes.
Warnung: Sollten Sie bei dem Laden eine Laderate größer als 1 C wählen, kann dieses Feuer zur Folge haben.
Ihre T-28 wird mit einem 1S 3,7 Volt LiPo Akku Ladegerät und 1S LiPo Akku geliefert.
Es ist sehr wichtig, dass sie den Akku nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät oder mit dem E- ite® Celectra™ 4-port ladegerät (EFLC1004). laden.
Laden Sie den Akku während Sie das Flugzeug montieren, Sie benötigen für die weiteren
Schritte einen geladenen Akku.
DE
Page 23
23
RTF
®
Der Bindevorgang verbindet den Sender mit dem Empfänger durch die Übermittlung eines GUID (Globally Unique Identi er) Signalcodes. Der Bindevorgang ist für den Betrieb notwendig.
Um Ihre T-28 mit dem gewählten Empfänger zu binden, folgen Sie bitte den untenstehenden Anweisungen.
Ihr T-28 RTF Sender wird bereit an den Sender gebunden geliefert. Sie brauchen nur noch die Batterien einsetzen.
Einsetzen der Senderakkus
3
4
1
2
6
5
7
Die T -28 benötigt einen DSM2 Sender. Die folgenden Liste beinhaltet Spektrum oder JR DSM2 ausgerüstete Sender die kompatibel sind. Sollte Ihr Sender nicht gelistet sein kontaktieren Sie bitte den Service von Horizon Hobby
• E- ite MLP4DSM • E- ite LP5DSM • ParkZone Vapor® Transmitter • JR X9503
• ParkZone Ember® 2 Transmitter • JR 12X 2.4 • JR X9303 2.4 • HP6DSM
• Spektrum DX5e • Spektrum DX6i • Spektrum DX7/DX7se
9
Informationen zum Binden
1. Bitte lesen Sie die Bindeanweisungen Ihres Senders.
2. Stellen Sie sicher, dass der Flugakku nicht angeschlossen ist.
3. Schalten Sie den Sender aus.
4. Schließen Sie den Flugakku an den Empfänger an
5.
Aktivieren Sie den Bindevorgang des Senders. Sollten Sie einen
MLP4DSM Sender verwenden, drücken Sie den linken Stick vertikal in das in das Gehäuse bis Sie ein Klicken hören.
6. Stellen Sie sicher, dass die Senderkontrollen auf neutral und das Gas auf Leerlauf steht.
7. Nach ca. 5 bis 10 Sekunden leuchtet die Status LED auf dem Empfänger
und der Bindevorgang ist ausgeführt. Hinweis: Sollte die LED nicht dauerhaft leuchten, sehen Sie bitte in der Hilfestellung zur Problemlösung nach
Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass zuerst der Sender eingeschaltet ist und warten fünf Sekunden bis Sie den Flugakku anschließen. In dieser Zeit scant der Sender und sichert zwei freie Frequenzen.
Sollte der Flugakku zu schnell angeschlossen werden, kann es sein, dass diese Verbindung nicht zustande kommt. Für diesen Fall lassen Sie einfach den Sender eingeschaltet und verbinden den Flugakku erneut.
Vermeiden Sie mehrere Sender und Empfänger gleichzeitig zu binden oder den Bindevorgang in der Nähe von großen metallischen Objekten durchzuführen. Halten Sie zu dem Flugzeug bei dem Binden min. 50 cm Abstand.
Binden von Sender und Empfänger
Additional Binding Information
Die Liste ist komplett nach Drucklegungsdatum. Zusätzliche Sender können in Zukunft verfügbar sein.
DE
Page 24
24
Höhenrudertrimmung
Seitenrud­ertrimmung
Gastrimmung
Querrudertrimmung
Gas / Querruder Funktion
Höhenruder / Seitenruder Funktion
Mode 1
Mode 2
Sender Kontrollen
Digitale Trimmungen
Der ParkZone 4- Kanal 2.4Ghz DSM2 Sender ist zur Feineinstellung der Ruder mit digitalen Trimmungen ausgestattet. Nutzen Sie diese Trimmungen um vor dem ersten Flug die Ruder zu zentrieren.
Hinweis: Wenn Sie die Trimmung drücken, hören Sie einen Ton der je weiter Sie die Trimmung drücken immer höher wird. Der mittlere Ton de niert die Mittelstellung, am Ende des Trimmweges hören Sie eine Tonfolge.
Dual Rate Funktion
RTF
Vor diesem Test sollten Sie das Flugzeug mit dem Sender gebunden haben um zu überprüfen ob die Steuerung einwandfrei funktioniert. (Mode2 ist abgebildet)
Test der Kontrollen
Höhenruder
Sie können mit der Dual Rate Funktion bei dem Sender zwischen für die Höhen- Seiten- und Querruder zwischen großen und kleinen Steuerausschlägen wählen.
Wenn der Sender eingeschaltet wird be ndet er sich automatisch im Mode mit dem -
großen Ausschlägen
Wechseln Sie auf kleine Ausschläge in dem Sie den rechten Steuerknüppel in das Gehäuse -
drücken, bis Sie ein Klicken hören wenn der Sender eingeschaltet ist.
Der Mode mit den großen Steuerausschläge wird Ihnen durch das Leuchten der LED auf ­ dem Sender angezeigt. In diesem Mode erreichen Sie die größten Steuerausschläge. Dieser Mode wird von erfahrenen Piloten bevorzugt.
Der Mode mit den kleinen Ausschlägen wird durch das Blinken der LED auf dem ­ Sender angezeigt.
In diesem Mode sind die Ausschläge reduziert, von daher eignet er sich sehr gut für die ­ ersten Flüge oder für den Gelegenheitspiloten.
Gas / Querruder Funktion
Höhenruder / Seitenruder Funktion
Seitenrud­ertrimmung
Gastrimmung
Höhenrudertrimmung
Querrudertrimmung
DE
Page 25
25
Querruder
Seitenruder
Test der Kontrollen
Reversieren der Steuerung Der Sender MLPD4DSM der mit der T-28
geliefert wird, ist der gleiche Sender, der auch im Lieferumfang von anderen Ultra Micro Sendern ist.
Hinweis: Für des Reversieren beianderen Sendern sehen Sie bitte in der Bedienungsan­leitung des Senders nach.
Sollte die Elektronik der T-28 in andere Flugzeuge eingebaut werden, ist es vielleicht notwendig die Steuerung zu reversieren.
Zum Reversieren des Seiten- und Höhenruders folgen Sie bitte diesen Anweisungen:
1. Stellen Sie sicher, dass der Flugakku nicht angeschlossen und der Sender ausgeschaltet ist.
2. Drücken Sie den digitalen Trimmbutton der Funktion die Sie reversieren möchten.
3. Halten Sie den entsprechenden Trimmbutton fest und schalten Sie den Sender ein.
4. Halten Sie den entsprechenden Trimmbutton für ca. 5 Sekunden fest bis ein Ton Ihnen die Einstellung quittiert.
5. Schließen Sie den Flugakku an und überprüfen Sie Ihre Einstellungen.
Reversieren der Kontrollen
Elevator Normal
Querruder normal
Querruder reversiert
Seitenruder Normal
Seitenruder reversiert
Höhenruder reverisert
Höhenruder normal
DE
Page 26
26
Vor Ihrem Erst ug oder nach einer Reparatur sollten Sie die Ruder zentrieren.
Durch die mechanische Begrenzung der Servotrimmung ist es besser die erste
Trimmung manuel vorzunehmen.
1. Stellen Sie sicher, dass alle Trimmungen oder auch der Subtrimm des Senders zentriert ist.
2. Überprüfen ob alle Ruder zentriert sind.
3. Sollte ein Ruder nicht zentriert sein, drücken Sie vorsichtig mit einer Spitzzange den Drahtbogen zusammen oder auseinander.
Zentrieren der Kontrollen
1. Nehmen Sie das Flugzeug und das Fahrwerk aus dem Karton.
2. Schieben Sie vorsichtig wie abgebildet das linke und rechte Hauptfahrwerk in die Halterung unter den Trag ächen. Die Fahrwerksbeine zeigen dabei nach vorne.
Das quadratische geformte Drahtende muß vollständig in die Halterung eingeschoben werden.
3. Carefully slide the nose gear into the plastic nose gear mount on the bottom of the fuselage.
Montage des Fahrwerkes
Hinweis: Sie können das Bugrad mit
Halterung zur Erhöhung der Bodenfreiheit und des Anstellwinkels etwas aus der Halterung ziehen.
DE
Page 27
27
Beschreibung des Empfängers, Motor-Funktions Test
Schalten Sie als erstes den Sender ein bevor Sie den Flugakku mit dem Empfänger verbinden. ( Der Empfänger muß mit dem Sender gebunden sein, siehe Seite 6)
Trennen Sie nach dem Fliegen immer den Akku vom Empfänger, um eine mögliche Tiefentladung des Akkus zu vermeiden
Bringen Sie den Gasknüppel auf die ­ unterste Posion.
Schalten Sie den Sender ein. -
Verbinden Sie den Akku mit dem ­ Empfänger.
Leuchtet die Status LED auf dem ­ Empfänger Rot ist der Empfänger initialisert und fugbereit.
Sie müssen den Gasknüppel auf Leerlauf ­ und die Trimmung auf die unterste Position bringen damit der Regler scharf schaltet.
Achtung: Ist der Regler schargeschaltet dreht der Motor sofort bei Eingabe am Gasknüppel.
Sollte die LED weiter ROT blinken muss der Empfänger an den Sender gebunden werden.
Hinweis: Der Gasknüppel muß auf der untersten möglichen Position stehen um den Regler zu armieren.
1. Kleben Sie falls notwendig einen Streifen Klettband auf die Rückseite des Akkus.
2. Verbinden Sie den Akku mit dem Stecker des AR6400 Empfängers.
3. Setzen Sie wie abgebildet das Akku in die Aussparung am Rumpf ein.
4. Attach  ight battery to strip of loop fastener on the bottom of the fuselage.
Einstellen des Schwerpunktes
Die Position des Schwerpunktes be ndet sich 30 - 32mm hinter der Vorderkante der Trag äche. Der Schwerpunkt wurde mit dem Parkzone 1S 120mAh 3,7V LiPo Akku in der Mitte der Akkuaussparung ermittelt.
Hinweis: Die Akkuaussparung ist länger als das Akku, um Schwerpunktanpassungen zu ermöglichen. Starten Sie bei neuen Anpassungen immer aus der Mitte der Aussparung.
Einsetzen des Akkus und Einstellen des Schwerpunktes
Note: Always disconnect the Li-Po from
the receiver of the airplane when not  ying. Failure to do so will render the battery unusable.
30–32mm
DE
Page 28
28
Wechsel von Propeller und Propellerwelle
Achtung: Bitte arbeiten Sie nicht am Propeller
wenn der Flugakku angeschlossen ist. Sie könnten sich dabei verletzen.
Entfernen des Propellers
1. Halten Sie die Propellerwelle mit einer Pinzette oder schmalen Zange fest.
2. Drehen Sie den Propeller gegen den Uhrzeigersinn von der Welle
Austausch der Propellerwelle
1. Schneiden Sie an der Rumpfmitte wie abgebildet die Aufkleber ein um den Rumpf zu ö nen. (top of fuselage behind
the canopy).
Hinweis: Bei dem Abziehen von Aufklebern oder Klebestreifen kann Farbe mit entfernt werden.
2. Halten Sie bei geö neteten Rumpf die Kunsto mutter an der Propellerwelle mit einer Spitzzange oder Pinzette fest.
3. Drehen Sie das Zahnrad der Propellerwelle im Uhrzeigersinn um die Kunsto mutter zu lösen.
4. Ziehen Sie vorsichtig die Welle aus der Halterung.
Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass keine Teile in den Rumpf fallen.
Einbau
1. Drehen Sie den 130mm x 70mm Propeller und Spinner auf die Propellerwelle.
2. Schieben Sie den Propeller samt Welle wieder in die Halterung / Getriebebox.
3. Schrauben Sie die Nylonschraube am Ende der Propellerwelle fest in dem Sie den Propeller mit Welle gegen den Uhrzeigersinn drehen.
4. Überprüfen Sie ob die Befestigungsmutter fest sitzt.
5. Schließen Sie den Rumpf wieder mit einem Stück klaren Klebeband.
DE
Page 29
29
Fliegen
Vermeiden Sie es in der Nähe von Häusern, Bäumen Telefon oder Strommasten und Gebäuden zu  iegen.
Fliegen Sie nicht in der Nähe von Menschen wie in Parks, Schulhöfen und Fußballfeldern. Bitte beachten Sie immer lokale Vorschriften. Wir empfehlen die T-28 nur bis leichten Wind zu  iegen
Stellen Sie die- T-28 auf Ihre Startposition. Sollten Sie draußen  iegen, muß der Start gegen den Wind erfolgen.
Erhöhen Sie das Gas schrittweise auf 3/4 und halten mit dem Seitenruder das Flugzeug gerade auf der gedachten Startlinie. Ziehen Sie vorsichtig am Höhenruder, das Flugzeug steigt. Trimmen Sie bei 1/2 Gas das Flugzeug auf Geradeaus ug. Ist das Modell getrimmt, können Sie nun die Leistungsfähigkeit der T-28 er iegen.
Hinweis: Durch den großen Propeller der T - 28 ist es möglich, dass der Propeller bei dem Landen den Boden berührt. Stellen Sie sicher, dass Sie bei dem Landung  ach und vorsichtig an iegen um damit die Möglichkeit
einer Propellerbodeberührung vermeiden.
Starten und landen sie auf einer glatten Fläche wie zum Beispiel Asphalt können Sie das Risiko minimieren.
Hinweis: Sie können des Bugfahrwerk etwas herausziehen um Propellerberührungen zu vermeiden.
Wird versäumt bei einen Crash den Stick und Trimmung in die beschriebene Position zu bringen, kann der Regler in der Empfang­seinheit so beschädigt werden, dass ein Austausch notwendig ist.
Reparaturen
Dank Ihrer guten Konstruktion ist die T-28 einfach zu reparieren. Nutzen Sie dazu Klebeband oder Schaum geeigneten CA Kleber.
Sehen Sie in der Ersatzteilliste nach der Bestellnummer wenn Sie Teile austauschen müssen.CA or tape. When parts are not
repairable, see the Replacement Parts List for ordering by item number.
Tipps zum Fliegen und Reparieren
RTF
Binden des Senders
Die T-28 wird bereits an den Sender gebunden geliefert. Sollten Sie Ihr Flugzeug neu binden wollen, folgen Sie bitte diesen Anweisungen.
Bringen Sie den Gasstick
bei Propellerberührung
sofort auf Leerlauf.
WARNUNG
1
5
2
3
4
Voll geladen
AUS
A
B
6
7
8
Blinkt
Piept
Blinkt
Wait
5 Sekunden
5-10
Sekunden
EIN
DE
Page 30
30
Hilfestellung zur Problemlösung
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG:
Flugzeug nimmt kein Gas an, alle anderen Funktionen arbeiten einwandfrei.
• Pilot hat den Gasstick bei dem Einschalten / Initialisieren nicht in die unterste mögliche Position gestellt.
• Der Gaskanal ist reversiert.
• Reset controls with throttle stick and throttle trim at lowest setting
• Reverse throttle channel on transmitter
Lautes Propellergeräusch oder Vibration
• Propeller oder Propellerwelle gebrochen
• Ersetzen Sie die beschädigten Teile
Reduzierte Flugzeit, Flugzeug scheint untermotorisiert
• Flugakku ist entladen
• Propeller oder Propellerwelle ist beschädigt
• Flugakku beschädigt
• Getriebe schwergängig
• Flugwetter zu kalt
• Laden Sie den Akku vollständig
• Ersetzen Sie beschädigte Teile.
• Ersetze Sie den Akku und folgen der Bedienungsanleitung.
• Schmieren Sie den den Getriebeschaft und Lager.
• Stellen Sie sicher dass der Akku vor Betrieb warm ist.
LED auf dem Empfänger blinkt, Flugzeug läßt sich nicht an Empfänger binden.
• Sie haben weniger als 5 Sekunden gewartet mit dem Anschließen des Flugakkus nach dem Einschalten des Senders.
• Batterien im Sender sind leer
• Trennen und verbinden Sie den Flugakku neu
• Stellen Sie den eingeschalteten Sender etwas vom Flugzeug weg, trennen und verbinden den Flugakku erneut.
• Ersetzen Sie die Senderakkus
Die Ruder bewegen sich nicht oder nur langsam
• Schaden am Ruder, Gestänge oder Servo
• Kabel beschädigt oder Kontakte locker
• Flugakku leer
• Trimmungen aus der Mitte
• Ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile und stellen die Ruder ein.
• Prüfen Sie die Verbindungen, Kabel, verbinden oder ersetrzen Sie falls. notwendig
Ruder sind reversiert
• Sender ist auf Kontrollen reverisert eingestellt
• Testen Sie die Kontrollen und stellen den Sender richtig ein
Motor hat wenig Kraft
• Schaden am Motor oder anderen Antirebskomponenten
• Prüfen Sie Akkus, Sender, Empfänger, Regler Motor und Kabel. Ersetzen Sie beschädigte Teile
Motor pulsiert und verliert Leistung
• Regler ist in der programmierten Niederspannungsabschaltung (LVC)
• Laden Sie den Akku
DE
Page 31
31
Ersatz- und Optionale Teile
Artikel Nr Beschreibung
PKZ1035
Parkzone Micro T -28 3.7V 120mAh Li-Po Akku
PKZ3240
Parkzone Micro T -28 DC 3.7V Li-Po Ladegerät
EFL9051
Parkzone Micro T -28 130 x 70 Propellermit Spinner (2)
PKZ3527
Parkzone Micro T -28 Getriebe ohne Motor
PKZ3528
Parkzone Micro T -28 Luftschraubenwelle
PKZ3616
Parkzone Micro T -28 Motor
PKZU1502
Parkzone Micro T -28 Dekorbogen
PKZU1504
Parkzone Micro T -28 Bugfahrwerk Befestigung
PKZU1520
Parkzone Micro T -28 Trag äche ohne Servo
PKZU1522
Parkzone Micro T -28 QR Anlenkung:
PKZ3623
Parkzone Parkzone Micro T -28 Querruderhebel
PKZ3624
Parkzone Micro T- 28 Motor und Getriebe
PKZU1525
Parkzone Micro T -28 Leitwerk komplett:
PKZU1526
Parkzone Micro T -28 Schubstangen Set:
PKZU1567
Parkzone Micro T -28 Ersatzrumpf:
SPMAR6400
Spektrum AR6400 Super Nanolite 6K Empfänger, 2 Servos, Regler
SPMAS2000
Parkzone Micro T -28 1.5g Linear Servo
EFLH1066
Parkzone Micro T -28 Auss­tausch Servomechaniken
EFLH1067
Sicherung Servo:Parkzone Micro T -28
Artikel Nr Beschreibung
PKZ3052
Parkzone Ladekabel Micro Lipo Akkus (Optional)
EFLB1201S
120mAh 3.7V 14C Li-Po Akku
(Optional)
EFLB1501S
150mAh 3.7V 12C Li-Po Akku
(Optional)
EFLC1004
E- ite 4 Port Ladegerät 1S 3,7V 0,3Ar (Optional)
EFLC1005
E- ite Netzteil für 4 Port Ladegerät (Optional)
EFLC1005AU
E- ite Netzteil für 4 Port Ladegerät (AU) (Optional)
ELFC1005EU
E- ite Netzteil für 4 Port Ladegerät (EU) (Optional)
EFLC1005UK
E- ite Netzteil für 4 Port Ladegerät (UK) (Optional)
SPM6825
Linear Servo Reverser (Optional)
SPMR55002
Spektrum DX5e Fernsteuer­anlage ohne Rx Mode 2
(Optional)
SPMR55001
Spektrum DX5e Fernsteuer­anlage ohne Rx Mode 1
(Optional)
SPMR66002
Spektrum DX6i nur Sender Mode 2 (Optional)
SPMR66001
Spektrum DX6i nur Sender Mode 1 (Optional)
SPMR6600E
DX6i 6 Kanal Sender Mode 2 (EU) (Optional)
SPMR66001E
DX6i 6 Kanal Sender Mode 1 (EU) (Optional)
SPMR7700
DX7 7 Kanal Sender Mode 2
(Optional)
SPMR77001
DX7 7 Kanal Sender Mode 1
(Optional)
SPMR7700E
DX7 7 Kanal SenderMode 2 (EU) (Optional)
SPMR77001E
DX7 7 Kanal Sender Mode 1 (EU) (Optional)
DE
Page 32
32
Garantie und Service Informationen
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie ¬ Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt (Produkt) frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modi zieren und widerruft dann bestehende Garantiebes­ timmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modi kationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie deckt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden, aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der schriftlichen.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen nicht verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang miteinem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keine Ein uss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert eini­ge mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsich­tig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung menthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu ver­stehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle kön­nen eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine
DE
Page 33
33
Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstel­len wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vor­genommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt.
Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu ver­nichten oder anderweitig zu verwerten.
Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
Europäische Union:
Elektronik und Motoren müssen regelmäßig geprüft und gewartet werden. Für Servicezwecke sollten die Produkt an die folgende Adresse gesendet werden:
Horizon Technischer Service Hamburger Str. 10 25335 Elmshorn, Germany
Bitte rufen Sie +49 4121 46199 66 an oder schrei­ben Sie uns ein Email an service@horizonhobby. de um jede mögliche Frage zum Produkt oder der Garantieabwicklung zu stellen.
DE
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung gemäß Gesetz über Funkanlagen und Telekomunikationseinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
erklärt das Produkt: PKZ T-28 Trojan Ultra Micro RTF (PKZU1500, PKZU1500M1) Geräteklasse: 1
den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
Angewendete harmonisierte Normen: EN 60950 Gesundheit und Sicherheit gemäß §3 (1) 1. (Artikel 3(1)a)) EN 301 489-1 Schutzanforderungen in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit EN 301 489-17 §3 (1) 2, (Artikel 3 (1) b)) Protection requirement concerning electromagnetic compatibility
§3 (1) 2, (article 3 (1)b)) EN 300 328 Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzspektrums
§ 3 (2)(Artikel 3 (2)) Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
§ 3 (2) (Article 3 (2)) Elmshorn, 29.06.2010
Horizon Hobby GmbH Hamburger Straße 10 D-25337 Elmshorn
08.01.2010
Jörg Schamuhn Geschäfstführer Managing Director
Birgit Schamuhn Geschäftsführerin Managing Director
Page 34
34
Entsorgung in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers, dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr
Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
DE
Konformitätserklärung gemäß Gesetz über Funkanlagen und Telekomunikationseinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
erklärt das Produkt: PKZ T-28 Trojan Ultra Micro BNF (PKZU1580)
Geräteklasse: 1 den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht. Angewendete harmonisierte Normen: EN 60950 Gesundheit und Sicherheit gemäß §3 (1) 1. (Artikel 3(1)a)) EN 301 489-1 Schutzanforderungen in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit EN 301 489-17 §3 (1) 2, (Artikel 3 (1) b)) Protection requirement concerning electromagnetic compatibility
§3 (1) 2, (article 3 (1)b)) EN 300 328 Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzspektrums
§ 3 (2)(Artikel 3 (2)) Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
§ 3 (2) (Article 3 (2)) Elmshorn, 29.06.2010
Horizon Hobby GmbH Hamburger Straße 10 D-25337 Elmshorn
08.01.2010
Jörg Schamuhn Geschäfstführer Managing Director
Birgit Schamuhn Geschäftsführerin Managing Director
Page 35
35
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre sécurité ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à l’égard d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte de contrôle momentanée. Il est donc recommandé de garder une distance de sécurité appropriée autour de votre modèle, ce qui contribuera à éviter les collisions et les blessures.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe
d’un adulte.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle
lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
Faites toujours fonctionner votre• modèle dans une zone dégagée, à l’écart des véhicules, du tra c et des personnes.
Respectez scrupuleusement les • instructions et avertissements à cet e et ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, • les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
L’humidité endommage les • composants électroniques. Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet e et.
Ne mettez jamais aucune partie de • votre modèle dans votre bouche ou en contact avec votre langue. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave,
voire mortelle.
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation a n de vous familiariser
avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et tous les avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation a n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ainsi que toute blessure grave.
REMARQUE
Toutes les instructions et garanties et tous les autres documents de garantie sont sujets à modi cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir les documentations produit les plus à jour, visitez le site http://www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet
de support de ce produit.
igni cation de certains termes spéci ques :
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer di érents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure super cielle.
FR
Page 36
36
Ce superbe modèle de la série ParkZone Ultra Micro du légendaire T-28 est un appareil incontournable pour les pilotes de niveau intermédiaire à expérimenté. Tout comme le modèle original, il o re toutes les performances nécessaires pour réaliser d’impression­nantes  gures acrobatiques et reste également très agréable à piloter à faible vitesse si vous souhaitez réduire les gaz et réaliser des touch-and-go. Il a che les mêmes lignes remarquables que l’appareil d’origine et est habillé de magni ques motifs de l’U.S. Navy. De plus, grâce à ses dimensions réduites, vous pouvez même le faire voler dans votre jardin.
Enregistrez votre produit en ligne sur http://www.parkzone.com.
Précautions et avertissements liés à la
sécurité ................................................................. 35
Introduction ....................................................... 36
Préparation au premier vol ........................... 36
Conseils de maintenance .............................. 36
Avertissements relatifs à la batterie ........... 37
Coupure par tension faible ........................... 37
Charge de la batterie ........................................38
A ectation de l’émetteur et du récepteur 39
Installation des batteries de l’émetteur .....39
Commandes de l’émetteur ........................... 40
Trims numériques ............................................ 40
Fonction double débattement .....................40
Test de contrôle de la direction ...................41
Inversement des commandes ......................41
Centrage des commandes .............................42
Installation du train d’atterrissage ..............42
Unité de réception ............................................43
Armement ............................................................43
Contrôle de la commande moteur .............43
Ajustement du centre de gravité ................43
Maintenance de l’hélice et de l’arbre
d’hélice ..................................................................44
Conseils de vol ...................................................45
Réparations ..........................................................45
Réaffectation de l’émetteur ...........................45
Guide de dépannage .......................................46
Pièces de rechange et pièces optionnelles ..47
Garantie et réparations ...................................47
Coordonnées ......................................................49
Préparation au premier vol
Retirez le contenu de la boîte et • inspectez-le
Commencez à charger la batterie de vol• Installez le train d’atterrissage• Installez les batteries dans le chargeur de
batteries Installez les batteries dans l’émetteur
inclus (RTF UNIQUEMENT) Installez la batterie complètement
chargée A ectez le récepteur à un émetteur (BNF
UNIQUEMENT) Procédez au test de contrôle de la
direction avec l’émetteur Réglez les commandes de vol
etl’émetteur Ajustez le centre de gravité (CG) en
positionnant la batterie Contrôlez la portée de votre système radio• Choisissez une zone sûre et dégagée• Plani ez le vol en fonction des conditions
du terrain de vol
Maintenance après vol
Déconnectez la batterie de vol de l’ESC • (impératif pour des raisons de sécurité)
Éteignez l’émetteur• Retirez la batterie de vol de l’avion• Rechargez la batterie de vol• Réparez ou remplacez toutes les pièces
endommagées Stockez la batterie de vol et l’avion
séparément et surveillez la charge de la batterie
Notez les conditions de vol et les résultats • du plan de vol en vue de la plani cation
de vos prochains vols
Table des matières
Spéci cations du T-28
Envergure
Longueur
Poids
426mm
343mm
38 g
Caractéristiques
du T-28
Version
Bind-N-Fly
Version
Ready to Fly
Électronique embarquée
Récepteur/servos/ESC Spektrum AR6400
Installée Installée
Battery
120mAh 3.7V 14C Li-Po
Installée Installée
Charger
1S 3.7V Li-Po Battery Charger
Installée Installée
Transmitter
DSM2 aircraft transmitter
Vendu
séparément
Installée
FR
Page 37
37
Le chargeur de batterie (PKZ3240) fourni avec le T-28 BNF a été spécialement conçu pour charger en toute sécurité la batterie Li-Po incluse. Lisez attentivement les instructions et avertissements de sécurité suivants avant de manipuler, de charger ou d’utiliser la batterie Li-Po.
ATTENTION : les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un feu, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium. Si vous n’acceptez pas ces conditions, retournez immédiatement votre modèle T-28 complet, neuf et non utilisé au lieu d’achat.
• N’UTILISEZ PAS DE CHARGEUR Ni-Cd OU Ni-MH. Charger la batterie avec un chargeur non compatible peut provoquer un feu et entraîner ainsi des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater au cours du processus de charge, interrompez la charge ou la décharge immédiatement. Déconnectez la batterie rapidement et avec précaution, puis placez-la dans un endroit sûr, à l’écart de matériaux inflammables, afin de la contrôler pendant 15 minutes au moins. Continuer à charger ou à décharger une batterie qui a commencé à gonfler ou à se dilater peut provoquer un feu.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez la batterie à température ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la plage de température doit être comprise entre 4 et 48 ºC. Ne stockez en aucun cas la batterie ou le modèle dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Stockée dans une voiture surchauffée, la batterie peut être endommagée ou prendre feu.
• Les cellules Li-Po ne doivent pas être déchargées en dessous de 3 V.
Avertissements relatifs à la batterie
Coupure par tension faible
Le récepteur du T-28 est équipé d’un système de coupure par tension faible qui se déclenche dès lors que la batterie atteint 3 V par élément en cours de fonctionnement. Dans ce cas, le contrôleur électronique de vitesse (ESC) et le récepteur réduisent la puissance du moteur (indépendamment de la puissance réglée via la manette des gaz) afin d’éviter que la tension de la batterie ne chute en dessous de 3 V par élément
Bien qu’il soit possible de poursuivre le vol après une coupure par tension faible, ceci n’est PAS recommandé. En continuant de décharger la batterie après une coupure par tension faible, vous risquez d’endommager la batterie Li-Po et de réduire sa puissance et son autonomie lors des vols suivants, voire de provoquer une défaillance totale de la batterie.
Décharger la batterie après une coupure par tension faible peut entraîner une perte de contrôle. La puissance de la batterie peut chuter en dessous du seuil de tension de fonctionnement minimum du récepteur, auquel cas les commandes de vol de l’émetteur ne répondront plus.
Surveillez le niveau de puissance de la batterie/de l’avion tout au long du vol. Si le T-28 demande plus de gaz que d’habitude, faites-le atterrir immédiatement.
Remarque : les performances de la batterie sont réduites en cas de basses températures.
ATTENTION : déconnectez
SYSTÉMATIQUEMENT la batterie de l’avion pour éviter toute décharge lente de la batterie. Un entretien régulier des batteries est nécessaire pour maintenir un niveau de
charge exploitable.
FR
Never leave
charging Batteries
unattended.
Always charge
Batteries away from
flammable materials.
Never charge
Batteries outside safe
temperature range.
Never charge
Batteries outside
recommended levels.
Store
Batteries
safely.
Never charge
damaged Batteries.
Page 38
38
Charge de la batterie
Processus de charge de la batterie
1. Ne chargez que des batteries froides au toucher et non endommagées. Examinez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée et notamment qu’elle n’est pas dilatée, déformée, cassée ou perforée.
2. Retirez le cache situé sur le bas du chargeur et installez quatre des batteries AA fournies, en respectant leur polarité. Remettez le cache en place après avoir installé les batteries AA.
3. Faites glisser la batterie dans la fente du chargeur. L’extrémité de la batterie est spécifiquement conçue pour permettre à la batterie de s’insérer dans la fente dans un sens (habituellement avec l’étiquette vers l’avant) afin d’empêcher une inversion de polarité. Vérifiez néanmoins l’exactitude de l’alignement et de la polarité avant de poursuivre.
4. Enfoncez délicatement la batterie et son connecteur dans la prise de charge/le connecteur situé sur le bas de la fente du chargeur.
5. Lorsque la connexion se fait correctement, la DEL du chargeur s’allume en rouge, indiquant que la charge a commencé.
6. La charge d’une batterie 120 mAh complètement déchargée (sans l’avoir été de manière excessive) requiert de 30 à 40 minutes environ. Lorsque la charge est presque complète, la DEL commence à clignoter.
7. Lorsque la batterie est complètement chargée, la DEL clignote toutes les 20 secondes environ ou s’éteint complètement. Remarque : si la DEL reste allumée lorsque la batterie Li-Po est retirée, cela signifie que les batteries AA du chargeur sont faibles.
8. Débranchez systématiquement la batterie du chargeur, immédiatement après la fin du processus de charge.
ATTENTION : une surcharge de la batterie peut provoquer un feu.
AVERTISSEMENT : l’utilisation d’un chargeur non approprié aux batteries Li-Po peut engendrer des dommages graves, ainsi qu’un risque de feu après une certaine durée de charge. Observez SYSTÉMATIQUEMENT la plus grande prudence lorsque vous chargez des batteries Li-Po.
AVERTISSEMENT : sélectionner un taux de charge supérieur à 1 x (une fois) la capacité de la batterie sur un chargeur à taux variable peut provoquer un feu.
Votre T-28 est fourni avec un chargeur de batterie Li-Po 3,7 V 1S et une batterie Li-Po 1S. Il est capital d’utiliser exclusivement le chargeur inclus ou le chargeur E-flite® Celectra™ 4 ports (EFLC1004). Reportez-vous à la page 4. Il est recommandé de charger le pack de batterie pendant l’assemblage de l’avion. La batterie de vol sera nécessaire pour contrôler le fonctionnement de l’avion au cours des étapes suivantes.
FR
Page 39
39
RTF
®
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Il vous faut affecter l’émetteur pour avion Spektrum DSM2 de votre choix au récepteur pour assurer un fonctionnement correct.
Pour affecter ou réaffecter votre T-28 à l’émetteur de votre choix, suivez les instructions ci-après :
L’émetteur de votre T-28 RTF est livré déjà affecté à l’avion. La procédure d’affectation n’est donc­pas nécessaire. Pour commencer à voler, il vous suffit d’installer les batteries complètement char­gées dans l’avion et l’émetteur.
Installation de la batterie de l’émetteur
3
4
1
2
6
5
7
Le T-28 requiert un émetteur DSM2. La liste ci-dessous indique les émetteurs DSM2 Spektrum™ ou JR
®
pouvant être a ectés au T-28. (Si votre émetteur ne  gure pas dans la liste, prenez contact avec Horizon Hobby) :
• E- ite MLP4DSM • E- ite LP5DSM • Émetteur ParkZone Vapor® • JR X9503
• Émetteur ParkZone Ember® 2 • JR 12X 2.4 • JR X9303 2.4 • HP6DSM
• Spektrum DX5e • Spektrum DX6i • Spektrum DX7/DX7se
9
Tableau de référence pour la procédure d’a ectation
1. Reportez-vous exclusivement aux instructions de votre émetteur pour e ectuer l’a ectation avec un récepteur.
2. Assurez-vous que la batterie de vol est déconnectée de l’avion.
3. Éteignez l’émetteur.
4. Connectez la batterie de vol à l’avion. La DEL du récepteur commence à clignoter (généralement au bout de 5 secondes).
5. Placez votre émetteur en mode a ectation. Si vous utilisez l’émetteur MLP4DSM, poussez la manette de commande de gauche verticalement vers l’intérieur du co ret jusqu’au déclic, tout en allumant l’émetteur.
6. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont en position neutre
et que la manette des gaz est en position basse.
7. Au bout de 5 à 10 secondes, la DEL d’état du récepteur reste allumée. Ceci indique que le récepteur est a ecté à l’émetteur. Remarque : si la DEL ne reste pas allumée, reportez-vous au guide de dépannage à l’arrière de ce manuel.
Avant chaque vol, allumez votre émetteur et attendez environ 5 secondes avant de brancher la batterie de vol sur le récepteur. Cela laisse à l’émetteur le temps de rechercher et valider deux fréquences disponibles. Si vous branchez la batterie de vol trop rapidement et que vous ratez la liaison, le récepteur peut se mettre, par erreur, en mode d’a ectation. Dans ce cas, laissez l’émetteur allumé puis déconnectez et reconnectez la batterie de vol. Évitez d’a ecter plusieurs émetteurs et récepteurs simultanément et d’e ectuer l’a ectation à proximité d’objets métalliques de grandes dimensions (meubles, véhicules, etc.) ou en vous tenant trop près de l’avion. Tenez-vous à au moins 50 cm de l’avion lorsque vous a ectez l’émetteur.
A ectation de l’émetteur et du récepteur
Informations complémentaires relatives à l’a ectation
Cette liste est exhaustive au moment de l’impression. Il se peut que d’autres émetteurs compatibles soient disponibles.
FR
Page 40
40
Mode 1
Mode 2
Commande de l’émetteur
Trims numériques
L’émetteur DSM2 2,4 GHz 4 voies ParkZone® est doté de fonctions de trims (compensateurs) numériques positionnés à proximité des manettes de commande afin de peaufiner les réglages. Avant le premier vol, centrez mécaniquement les surfaces de contrôle (reportez-vous à la section Centrage des commandes, page 9). Les trims numériques permettent d’effectuer un réglage fin de la trajectoire de vol du modèle.
Remarque : lorsque vous appuyez sur les boutons de trim, ceux-ci émettent un signal sonore dont la hauteur tonale augmente ou diminue à chaque pression. La position de trim interm­édiaire ou neutre émet un signal de hauteur tonale moyenne dans la plage de son. Lorsque vous atteignez l’extrémité de la plage de commande, le système émet une série de bips.
Fonction double débattement
RTF
Le processus d’affectation de l’avion et de l’émetteur doit être réalisé avant de procéder aux tests. Actionnez les commandes de l’émetteur pour vous assurer que les surfaces de contrôle de l’avion se déplacent correctement (mode 2 indiqué).
Test de contrôle de la direction
Gouverne de profondeur
La fonction de double débattement de l’émetteur permet au pilote de permuter entre grands et petits débattements pour les voies d’aileron, de gouverne de profondeur, de gouverne de direction et des gaz.
À l’allumage, cet émetteur est automatiquement dé ni en mode grands débattements. • Pour changer le mode de débattement, poussez la manette de commande de droite vers
le bas, vers l’intérieur du co ret, jusqu’au déclic, émetteur allumé. Lorsque la DEL de l’émetteur est allumée en rouge, vous êtes en mode grands débattements. En mode
grands débattements, les commandes peuvent atteindre leurs valeurs maximales, ce que préfèrent généralement les pilotes expérimentés désirant un maximum de réactivité des commandes.
Lorsque la DEL de l’émetteur clignote en continu, vous êtes en mode petits débattements. • Dans ce mode, les commandes sont limitées à un pourcentage de leurs valeurs maximales. Ce mode petits débattements est généralement préféré par les pilotes débutants et ceux ayant peu d’heures de vol (pour lesquels il est d’ailleurs recommandé), ainsi que par ceux intéressés par des vols plus stables et mieux contrôlés.
FR
Fonction gouverne de profondeur/ direction
Gouverne de profondeur Trim
Gouverne de direction Trim
Gaz Trim
Aileron Trim
Fonction gaz/ aileron
Gaz Trim
Gouverne de profondeur Trim
Aileron Trim
Fonction gouverne de profondeur/aileron
Fonctions gaz/ gouverne de direction
Gou­verne de direction Trim
Page 41
41
Aileron
Gouverne de direction
Test de contrôle de la direction (suite)
L’émetteur (MLP4DSM) livré avec le T-28 est le même émetteur que celui livré avec les autres versions Ultra Micro RTF. Son fonctionnement est également identique à celui de l’émetteur livré avec les E-flite mCX et mSR.
Remarque : reportez-vous au manuel de votre émetteur pour obtenir des instructions sur l’inversion.
En cas d’utilisation des composants électroniques du T-28 sur un autre avion, vous devrez peut-être inverser le fonctionnement des surfaces de contrôle. Reportez-vous aux
instructions d’inversion de servo du manuel de votre émetteur.
1. Assurez-vous que la batterie est déconnectée de l’avion et que l’émetteur est éteint.
2. Maintenez enfoncé le bouton de trim numérique correspondant à la surface dont vous souhaitez changer la direction.
3. Allumez l’émetteur tout en maintenant le bouton de trim numérique enfoncé.
4. Maintenez les boutons de trim numériques enfoncés pendant cinq secondes environ, jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore confirmant la sélection.
5. Connectez la batterie de vol et procédez au test des commandes de vol. Assurez-vous que toutes les surfaces fonctionnent dans la
bonne direction.
Inversion des commandes
Elevator Normal
FR
Aileron normal
Aileron inversé
Gouverne de direction normale
Gouverne de direction inversée
Gouverne de profondeur inversée
Gouverne de profondeur normale
Page 42
42
Avant le premier vol, ou en cas d’accident, contrôlez le centrage des surfaces de contrôle de vol. Il est recommandé de réaliser cette opération mécaniquement en raison des limites mécaniques des servos linéaires.
1. Assurez-vous que les trims de l’émetteur sont centrés et que les sub-trims (si votre émetteur en est doté) sont réglés sur zéro (0).
2. Vérifiez que toutes les surfaces de contrôle de vol sont centrées.
3. En cas de surface non centrée, utilisez une pince et rallongez ou raccourcissez la biellette mécanique avec précaution en en pliant le U.
Centrage des commandes
1. Retirez l’avion et le train d’atterrissage de la boîte.
2. Faites doucement glisser les trains principaux gauche et droit dans les taquets de montage en plastique situés sous les ailes en orientant les jambes vers l’avant de l’avion, comme illustré.
Remarque : installez les trains gauche et droit en orientant la jambe verticale vers l’avant de chaque aile. Installez complètement la partie pliée de chaque jambe dans chaque support.
3. Faites doucement glisser la roulette de nez dans le support en plastique spécifique­ ment prévu sous le fuselage.
Installation du train d’atterrissage
Remarque : vous pouvez ajuster la hauteur
de la roulette de nez en tirant légèrement la jambe correspondante afin de créer un angle d’attaque plus positif et d’accroître la
garde au sol de l’hélice.
FR
Page 43
43
Unité de réception, armement et contrôle de la commande moteur
Allumez l’émetteur avant de connecter la batterie de vol à l’avion. Pour procéder à l’affectation, connectez la batterie de vol avant d’allumer l’émetteur (reportez-vous aux instructions d’affectation, page 6). Après chaque utilisation, déconnectez systématiquement la batterie de vol et retirez-la afin de prévenir toute fuite d’énergie dangereuse de la batterie Li-Po.
• Réglez la manette des gaz sur la position la plus basse.
• Allumez l’émetteur.
• Connectez la batterie de vol à l’avion.
• Lorsque la DEL d’état du récepteur reste allumée en rouge, l’unité de réception est
initialisée et prête au vol.
• Lorsque la manette des gaz est en position ralentie et le trim des gaz dans la position la plus basse lorsque la batterie est connectée, l’ESC/le moteur est armé.
ATTENTION : lorsqu’il est armé, le moteur réagit à la moindre commande des gaz en faisant tourner l’hélice.
Si la DEL d’état continue de clignoter en rouge, affectez l’émetteur à l’avion conformément aux instructions de la page 6.
Remarque : pour l’armement de l’ESC, le trim des gaz doit être placé dans la position la plus basse.
1. Installez la batterie de vol complètement chargée dans l’avion.
2. Si nécessaire, installez une bande velcro à l’arrière de la batterie, à l’opposé de l’étiquette.
3. Connectez la batterie de vol sur le connecteur du Spektrum AR6400. Reportez-vous à la photo ci-dessous pour garantir un alignement correct.
4. Fixez la batterie de vol à la bande velcro en bas du fuselage.
Réglage du centre de gravité (CG)
Le centre de gravité se trouve 30-32 mm derrière le bord d’attaque de l’aile à la base. Cette position du centre de gravité a été déterminée avec la batterie ParkZone Li-Po 120 mAh 3,7 V 1S installée au centre du compartiment batterie.
Remarque : le compartiment batterie est surdimensionné pour permettre l’ajustement du centre de gravité. Commencez en plaçant la batterie au centre du compartiment et ajustez si nécessaire.
Installation de la batterie de vol et réglage du centre de gravité
Remarque : déconnectez toujours la
batterie Li-Po du récepteur lorsque l’avion ne doit pas voler, afin d’éviter toute dégradation irréversible de la batterie.
30–32mm
FR
Page 44
44
Maintenance de l’hélice et de l’arbre d’hélice
ATTENTION : pour éviter tout risque de
blessure, NE MANIPULEZ PAS les pièces de l’hélice lorsque la batterie de vol est connectée.
Retrait de l’hélice
1. Maintenez l’arbre d’hélice à l’aide d’une pince à bec fin ou hémostatique.
2. Retirez l’hélice en la faisant tourner dans le sens antihoraire sur l’arbre fileté.
Retrait de l’arbre d’hélice
1. Ouvrez le fuselage en coupant à travers la décalcomanie située d’un côté du fuselage et sur le capot supérieur (haut du fuselage derrière la verrière).
Remarque : le retrait de bande adhésive ou de décalcomanies endommage la peinture du fuselage.
2. Fuselage ouvert, maintenez l’écrou en nylon blanc situé sur l’arbre d’hélice avec une pince à bec fin ou une pince hémostatique.
3. Faites tourner la couronne de l’arbre d’hélice dans le sens horaire pour retirer l’écrou.
4. Retirez soigneusement l’arbre du réducteur. Remarque : assurez-vous de ne pas faire
tomber de pièce dans le fuselage en retirant l’arbre.
Installation
1. Vissez une nouvelle hélice 130 mm x 70 mm et son cône dans le sens horaire sur l’arbre d’hélice.
2. Installez l’arbre d’hélice dans le réducteur.
3. Maintenez l’écrou en nylon à l’arrière de l’arbre d’hélice.
4. Faites tourner la couronne dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’écrou soit correctement installé sur l’arbre.
5. Assemblez le fuselage à l’aide de ruban adhésif transparent.
FR
Page 45
45
Vol
Évitez toujours de faire voler votre appareil dans des zones résidentielles ou arborées, ainsi que dans des espaces situés à proximité de câbles ou de bâtiments. De même, évitez de faire voler votre appareil dans les zones très fréquentées, notamment les parcs, les cours d’écoles ou les terrains de football. Reportez-vous aux réglementations et arrêtés locaux avant de choisir la zone de vol de votre avion. Nous vous recommandons de n’utiliser votre T-28 que par vent faible.
Placez le T-28 en position de décollage (vent de face en cas de vol à l’extérieur). Augmentez progressivement le réglage des gaz à ¾, puis à fond, et dirigez l’avion à l’aide de la gouverne de direction. Tirez doucement sur la manette de profondeur et prenez de l’altitude de manière à régler les trims. Une fois le trim réglé, vous pouvez commencer à explorer les possibilités de vol du T-28.
Remarque : en raison des grandes dimensions de l’hélice du T-28, il peut arriver que celle-ci touche le sol à l’atterrissage. Veillez à réaliser un arrondi à l’atterrissage et essayez d’atterrir de la façon la plus délicate possible pour limiter le contact de l’hélice avec le sol. Ceci ne risque pas d’endommager l’avion, mais peut entraîner
l’usure des extrémités de l’hélice si la surface du terrain de vol est composée d’une surface abrasive telle que du béton ou de l’asphalte.
Remarque : vous pouvez également relever la roulette de nez pour éviter les chocs entre l’hélice et le sol.
Si vous ne baissez pas la manette et le trim des gaz à la position la plus basse possible en cas de crash, vous risquez d’endommager l’ESC du module de réception, qui devra alors être remplacé.
Remarque : les dégâts dus à un crash (écrase­ment au sol) ne sont pas couverts par la garantie.
Réparations
De par la fabrication du T-28, les réparations à effectuer sur la mousse peuvent se faire à l’aide de ruban adhésif ou de colle cyanoacrylate compatible avec la mousse. En cas de pièces non réparables, reportez-vous
à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article.
Conseils de vol et réparations
RTF
Réa ectation de l’émetteur
Le T-28 RTF est livré préaffecté à l’émetteur DSM2 fourni. Si vous devez réaffecter votre avion, procédez comme suit.
1
5
2
3
4
Complètement chargée
DÉSACTIVÉ
A
B
6
7
8
Clignote
Piept
Clignote
Attendez
5 secondes
5-10
secondes
ACTIVÉ
Réduisez toujours
les gaz au contact
de l'hélice.
AVERTISSEMENT
FR
Page 46
46
Guide de dépannage
Problème
Cause possible Solution
L’avion ne répond pas à la commande des gaz mais répond aux autres commandes
• La commande des gaz n’était pas en position ralentie lors du réglage des commandes et/ou le trim des gaz était trop élevé
• La voie des gaz est inversée
• Réinitialisez les commandes en plaçant la manette des gaz et le trim des gaz à leur position la plus basse
• Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Bruit ou vibration excessif au niveau de l’hélice
• Ensemble hélice/cône d’hélice, arbre de transmission ou moteur endommagé
• Remplacez les pièces endommagées
Temps de vol réduit ou manque de puissance de l’avion
• Charge de la batterie de vol faible
• Hélice ou arbre de transmission endommagé
• Batterie de vol endommagée
• Le mouvement du réducteur ne se fait pas librement
• Températures trop basses lors du vol
• Rechargez complètement la batterie de vol
• Remplacez les pièces endommagées
• Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions correspondantes
• Lubri ez l’arbre de transmission et les bagues
• Assurez-vous que la batterie est chaude avant utilisation
La DEL du récepteur clignote et l’avion ne peut être a ecté à l’émetteur
• Moins de 5 secondes se sont écoulées entre l’allumage de l’émetteur et la connexion de la batterie de vol sur l’avion
• L’émetteur était trop proche de l’avion pendant le processus d’a ectation
• Charge des batteries de l’émetteur trop faible
• Déconnectez la batterie de vol de l’avion, puis reconnectez-la
• Éloignez l’émetteur allumé à quelques pas de l’avion, déconnectez la batterie de vol de l’avion, puis reconnectez-la
• Remplacez les batteries de l’émetteur
Les surfaces de contrôle ne répondent pas ou répondent lentement aux commandes
• Surface de contrôle, guignol de commande, liaison ou servo endommagé
• Fils endommagés ou mal connectés
• Charge de la batterie de vol faible
• Réglage incorrect du trim de commande
• Réparez ou remplacez les pièces endommagées et réglez les commandes
• Contrôlez les  ls et les connexions, puis procédez aux connexions ou remplacements le cas échéant
• Rechargez complètement la batterie de vol
• Réglez les trims pour restaurer totalement les commandes
Commandes inversées
• Réglages de l’émetteur inversés
• Procédez au test de contrôle de la direction et réglez correctement les commandes de l’émetteur
Perte de puissance du moteur
• Moteur ou composants du système d’alimentation endommagés
• Véri ez que les batteries, l’émetteur, le récepteur, l’ESC, le moteur et le câblage ne présentent pas de dégradation (remplacez le cas échéant)
Après une impulsion, le moteur perd en puissance
• L’ESC utilise la coupure par tension faible par défaut
• Rechargez la batterie de vol
FR
Page 47
47
Pièces de rechange et pièces optionnelles
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modi er les dispositions de la présente garantie sans
FR
Référence Description
PKZ1035
Batterie Li-Po 120 mAh 3,7 V
PKZ3240
Chargeur Li-Po DC 3,7 V
EFL9051
Hélice 130 x 70 avec cône (2)
PKZ3527
Réducteur sans moteur
PKZ3528
Arbre d’hélice
PKZ3616
Moteur
PKZU1502
Planche de décalcomanies
PKZU1504
Train d’atterrissage principal et roulette de nez
PKZU1520
Aile avec ailerons
PKZU1522
Liaisons et biellettes mécaniques d’aileron
PKZ3623
Levier de renvoi d’aileron
PKZ3624
Moteur et réducteur
PKZU1525
Ensemble queue complet
PKZU1526
Jeu de biellettes mécaniques de gouverne de profondeur et de direction
PKZU1567
Fuselage nu : T-28
SPMAR6400
Récepteur DSM2 Ultra Micro 6 voies avec ESC et servos
SPMAS2000
Servo linéaire 1,5 gramme
EFLH1066
Pièces de rechange mécaniques servo
EFLH1067
Jeu de bagues de maintien de servo de rechange
PKZ3052
Connecteur de batterie avec câble (optionnel)
EFLB1201S
Batterie Li-Po 120 mAh 3,7 V 14C (optionnelle)
EFLB1501S
Batterie Li-Po 150 mAh 3,7 V 12C (optionnelle)
Référence Description
EFLC1004
Chargeur Li-Po 3,7 V 4 ports
(optionnel)
EFLC1005
Adaptateur 6 V courant alternatif vers courant continu (optionnel)
EFLC1005AU
Adaptateur 6 V courant alternatif vers courant continu (AU)(optionnel)
ELFC1005EU
Adaptateur 6 V courant alternatif vers courant continu (EU) (optionnel)
EFLC1005UK
Adaptateur 6 V courant alternatif vers courant continu (RU)
(optionnel)
SPM6825
Inverseur de servo linéaire
(optionnel)
SPMR5500
Émetteur 5 voies mode 2 DX5e (optionnel)
SPMR55001
Émetteur 5 voies mode 1 DX5e (optionnel)
SPMR6600
Émetteur 6 voies mode 2 DX6i (optionnel)
SPMR66001
Émetteur 6 voies mode 1 DX6i (optionnel)
SPMR6600E
Émetteur 6 voies mode 2 DX6i (UE) (optionnel)
SPMR66001E
Émetteur 6 voies mode 1 DX6i (UE) (optionnel)
SPMR7700
Émetteur 7 voies mode 2 DX7 (optionnel)
SPMR77001
Émetteur 7 voies mode 1 DX7 (optionnel)
SPMR7700E
Émetteur 7 voies mode 2 DX7 (UE) (optionnel)
SPMR77001E
Émetteur 7 voies mode 1 DX7 (UE) (optionnel)
Page 48
48
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capaci- tés et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de véri er si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de véri er tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non e ectuées par Horizon. Les retours e ectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une con rmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune in uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie  gurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent e ectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne su t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle  gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est con rmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement e ectuée après que nous ayons reçu la con rmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. Attention : nous n’effectuons de réparations payan­tes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’ache­teur lui-même.
FR
Page 49
49
Déclaration de conformité
Informations de conformité pour l’Union européenne
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No. HH2010072901
Produit(s) PKZ T-28 Trojan Ultra Micro RTF Numéro(s) d’article: PKZU1500, PKZU1500M1 Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE:
EN 300-328 Exigences techniques pour les équipements radio EN 301 489-1, 301 489-17 Exigences générales de CEM EN 60950 Sécurité
Signé en nom et pour le compte de: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Apr 22, 2010
Steven A. Hall
Vice-président Gestion Internationale des
Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
FR
Coordonnées
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/Courriel
États-Unis
Horizon Service Center (Composants électroniques et moteurs)
4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA
877-504-0233 productsupport@horizonhobby.com
Horizon Product Support (Tous les autres produits)
4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA
877-504-0233 productsupport@horizonhobby.com
Royaume-Uni Horizon Hobby Limited
Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS Royaume-Uni
+44 (0) 1279 641 097 sales@horizonhobby.co.uk
Allemagne Horizon Technischer Service
Hamburger Str. 10 25335 Elmshorn Allemagne
+49 4121 46199 66 service@horizonhobby.de
France Horizon Hobby SAS
14, Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
Page 50
50
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte o ciel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
FR
Declaration of Conformity
(in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2010072902
Produit(s): PKZ T-28 Trojan Ultra Micro BNF Numéro(s) d’article: PKZU1580 Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE:
EN 301 489-1, 301 489-17 Exigences générales de CEMs
Signé en nom et pour le compte de: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Apr 22, 2010
Steven A. Hall
Vice-président Gestion Internationale des
Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Page 51
51
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto uso del medesimo, in modo che non risulti pericoloso nei propri confronti e nei confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o la proprietà di altri.
Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Tale interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo ed è pertanto consigliabile mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno all’aeromodello per evitare il rischio di collisioni o lesioni.
Limite minimo di età consigliato: almeno 14 anni. Non è un giocattolo. Questo
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto.
• Non far volare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, batterie ricaricabili, ecc.) che si utilizzano.
• Tenere le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• L’umidità danneggia le parti elettroniche. Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specificatamente progettati e protetti per funzionare in acqua.
• Non leccare o mettere in bocca le parti del modello poiché ciò potrebbe causare gravi lesioni o essere mortale.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni per familiarizzare con le
caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle cose nonché gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto so sticato per appassionati di modellismo e NON è un giocattolo. Deve essere azionato con cautela e responsabilità e richiede alcune conoscenze di base di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o alle cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in alcun modo di smontare o modi care il prodotto, né di utilizzarlo con componenti incompatibili senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al  ne di utilizzarlo correttamente e di evitare danni o gravi lesioni.
NOTA
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a modi ca a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito http://www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: NOTA: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose e il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone. ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose e di gravi lesioni alle persone. AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni super ciali alle persone.
IT
Page 52
52
Questa fantastica versione delle serie Ultra Micro del famosissimo T-28 di ParkZone è un “must” per qualsiasi pilota esperto o di livello intermedio. Come l’originale, è caratterizzato da ottime prestazioni in fatto di acrobazie sportive, ed è comunque piacevole da far volare a velocità più ridotte per provare atterraggi e decolli. Inoltre, come l’originale, presenta utili scale di riduzione e un magni co schema di trim dell’aviazione degli Stati Uniti d’America. In ne, la caratteristica principale è che questa versione ha dimensioni abbastanza ridotte
da poter volare anche nel cortile di casa.
Per registrare l’aeromodello online, visitare http://www.parkzone.com
Precauzioni di sicurezza e avvertenze ...... 51
Introduzione ....................................................... 52
Preparazione al primo volo ........................... 52
Consigli per la manutenzione ...................... 52
Avvertenze per la batteria ............................. 53
Taglio di bassa tensione (LVC)...................... 53
Carica della batteria ..........................................54
Binding della trasmittente e della ricevente .55 Installazione delle batterie della
trasmittente .........................................................55
Comandi della trasmittente .......................... 56
Trim digitali ......................................................... 56
Funzione Dual Rate ...........................................56
Test direzionale dei comandi ........................56
Inversione dei comandi ..................................57
Test di centratura ...............................................58
Installazione del carrello di atterraggio ....58
Unità ricevente ...................................................59
Armamento .........................................................59
Test di controllo del motore ..........................59
Regolazione del centro di gravità ...............59
Manutenzione dell’elica e dell’albero
dell’elica ................................................................60
Suggerimenti per il volo .................................61
Riparazioni ...........................................................61
Re-binding della trasmittente ......................61
Guida alla risoluzione dei problemi ...........62
Parti di ricambio e parti opzionali ...............62
Garanzia e assistenza .......................................63
Informazioni di contatto .................................65
Preparazione al primo volo
Rimuovere la confezione e veri carne
il contenuto
Iniziare a caricare la batteria di volo• Installare il carrello di atterraggio• Inserire le batterie nel caricabatteria• Inserire le batterie nella trasmittente
inclusa (solo RTF). Inserire la batteria completamente
carica Collegare la ricevente alla trasmittente
(solo BNF)
Eseguire il test direzionale dei comandi
con la trasmittente
Regolare i comandi di volo e della
trasmittente
Regolare la batteria per il centro di
gravità (CG)
Controllare il raggio di azione del
sistema radio
Individuare un’area di volo aperta e
sicura
Piani care il volo in base alle condizioni
del campo di volo
Manutenzione dopo il volo
Scollegare la batteria di volo dall’ESC • (misura di sicurezza)
Spegnere la trasmittente• Rimuovere la batteria di volo
dall’aeromodello Ricaricare la batteria di volo• Riparare o sostituire tutte le parti
danneggiate Conservare la batteria di volo
separatamente dall’aeromodello e veri care il livello di carica della batteria
Annotare le condizioni di volo e i risultati • del piano di volo per la piani cazione dei voli futuri
Indice
Speci che T-28
Apertura alare
Lunghezza
Peso
426mm
343mm
38 g
T-28 Features
Bind-N-Fly
Version
Ready to
Fly Version
Elettronica di bordo
Ricevente/Servo/ESC Spektrum AR6400
Installata Installata
Batteria
Li-Po 120mAh 3,7V 14C
Installata Installata
Caricabatteria
Caricabatteria Li-Po 1S 3,7V
Installata Installata
Trasmittente
Trasmittente aeromodello DSM2
Venduta
separatamente
Installata
IT
Page 53
53
Il caricabatteria (PKZ3240) incluso nella confezione di T-28 BNF è stato concepito per caricare in sicurezza la batteria Li-Po. Leggere le istruzioni di sicurezza e le avvertenze qui di seguito prima di maneggiare, caricare o utilizzare la batteria Li-Po.
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• L’installazione, la carica e l’utilizzo della batteria Li-Po inclusa comportano l’assunzione di tutti i rischi associati da parte dell’utente. Se non si accettano queste condizioni, restituire immedia- tamente l’aeromodello T-28 completo di tutte le sue parti e inutilizzato al punto vendita.
• NON USARE UN CARICABATTERIA Ni-Cd O Ni-MH. La carica e ettuata con caricabatteria non compatibili può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• Se durante la carica si forma un
rigon amento della batteria, interrompere immediatamente la procedura di caricamento o scaricamento. Scollegare immediatamente e con molta attenzione la batteria e riporla in un posto sicuro lontano da materiali in ammabili tenendola sotto osservazione per almeno 15 minuti. Il tentativo di eseguire la carica o la scarica di una batteria che ha iniziato a gon arsi può dare origine a incendi.
• Per una conservazione ottimale, collocare
la batteria in un luogo asciutto a temperatura ambiente.
• Durante il trasporto o la conservazione
temporanea, la temperatura della batteria deve essere compresa tra 5 e 50° C. Non conservare la batteria o l’aeromodello in auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
• Le celle Li-Po non devono essere scaricate
al di sotto dei 3V ciascuna in condizioni di carico.
Avvertenze per la batteria
Taglio di bassa tensione (LVC)
La ricevente T-28 è dotata di un circuito di taglio di bassa tensione (LVC) graduale quando la batteria raggiunge i 3 V per ciascuna cella in condizioni di carico. Quando si verifica il taglio di bassa tensione graduale, il regolatore elettronico di velocità (ESC) e la ricevente riducono la potenza del motore (indipendentemente dalla quantità di accelerazione impostata con lo stick) per evitare che la tensione della batteria scenda al di sotto dei 3 V per cella.
Sebbene sia possibile continuare a far volare l’aeromodello dopo il taglio di bassa tensione graduale, ciò NON è consigliabile. Lo scaricamento della batteria dopo il taglio morbido di bassa tensione danneggia la batteria Li-Po, dando origine a una riduzione della potenza e a una durata inferiore dei voli successivi o alla totale compromissione del funzionamento della batteria.
Lo scaricamento della batteria dopo il taglio di bassa tensione può determinare una perdita di controllo. La potenza della batteria può scendere al di sotto della tensione operativa minima della ricevente, con conseguente perdita di controllo dei comandi di volo da parte della trasmittente.
Prestare attenzione al livello di alimentazione della batteria/dell’aeromodello durante il volo e, qualora il T-28 richiedesse più gas del solito, farlo atterrare immediatamente.
Nota: il rendimento della batteria risulta ridotto alle basse temperature.
ATTENZIONE: scollegare SEMPRE la batteria dall’aeromodello per evitare lo scaricamento continuo della batteria. La batteria richiede una manutenzione regolare che consente di garantire un livello di carica operativa
accettabile.
ATTENZIONE
Non lasciare mai
incustodite
le batterie durante
la carica.
Caricare sempre
le batterie lontano
da materiali
infiammabili.
ATTENZIONE
Non caricare mai le
batterie al di fuori
dei limiti di temperatura
sicuri consentiti.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non caricare mai
le batterie oltre
i livelli consigliati.
Conservare
le batterie in un
luogo sicuro.
ATTENZIONE
Non caricare mai
batterie danneggiate.
ATTENZIONE
IT
Page 54
54
Carica della batteria
Procedura di carica della batteria
1. Caricare soltanto batterie integre che risultano fredde al tatto. Esaminare la batteria per accertarsi che non presenti danni, quali rigonfiamenti, piegamenti, rotture o fori.
2. Togliere il coperchio sul fondo del caricabatteria e inserire le quattro pile AA incluse rispettando la polarità. Riposizionare il coperchio dopo l'inserimento delle pile.
3. Inserire la batteria nell'apposito alloggiamento del caricabatteria. Il tappo all'estremità della batteria è specificatamente progettato in modo da consentire l'inserimento della batteria nell'apposito alloggiamento in un'unica direzione (solitamente con l'etichetta rivolta verso l'esterno) per evitare una connessione a polarità inversa. Controllare tuttavia che allineamento e polarità siano corretti prima di procedere al passaggio successivo.
4. Inserire con una leggera pressione la batteria e il connettore all'interno del jack/connettore di carica situato sul fondo dell'alloggiamento del caricabatteria.
5. Se la connessione è stata effettuata correttamente, il LED del caricabatteria si accende in rosso fisso ad indicare che la carica è iniziata.
6. La carica di una batteria completamente scarica (non scaricata in modo eccessivo) da 120mAh richiede all'incirca 30-40 minuti. Quando la carica è quasi completa, il LED inizia a lampeggiare.
7. Quando la carica è completa, il LED lampeggia per circa 20 secondi o si spegne. Nota: se il LED rimane acceso quando viene rimossa la batteria Li-Po, signi ca che le pile AA nel caricabatteria sono quasi scariche.
8. Scollegare sempre la batteria dal caricabatteria subito dopo il completamento della carica.
ATTENZIONE: la carica eccessiva della batteria può causare un incendio.
AVVERTENZA: l’uso di un caricabatteria inappropriato per la batteria Li-Po può causare gravi danni. Inoltre, se il caricabatteria viene utilizzato per un periodo di tempo su cientemente mprolungato, provoca un incendio. Prestare SEMPRE attenzione durante la carica di batterie Li-Po.
AVVERTENZA: la selezione di una tensione di carica superiore di più di una volta rispetto alla capacità della batteria su un caricabatteria a tensione variabile può causare un incendio.
Il T-28 viene fornito insieme a un caricabatteria Li-Po 1S 3,7V e a una batteria Li-Po 1S. È importante utilizzare esclusivamente il caricabatteria incluso nella confezione o il caricabatteria E- ite® Celectra™ a 4 porte (EFLC1004). Fare riferimento alla pagina 4. Si consiglia di caricare la batteria durante il montaggio dell’aeromodello. Nelle fasi che seguono verrà richiesto l’uso della batteria di volo per la veri ca del corretto funzionamento dell’aeromodello.
IT
Page 55
55
RTF
®
Il binding è il processo di programmazione della ricevente dell’unità di controllo per il riconoscimento del codice GUID (Globally Unique Identi er) di una sola trasmittente. Per un corretto funzionamento, è necessario eseguire il “binding” tra la trasmittente dell’aeromodello con tecnologia Spektrum DSM2 selezionata e la ricevente.
Per e ettuare il binding o il re-binding tra il T-28 e la trasmittente scelta seguire le istruzioni riportate di seguito:
La trasmittente T-28 RTF viene fornita già collegata all’aeromodello. Pertanto, non dovrebbe essere necessario eseguire il binding. Per iniziare il volo occorre solo installare le batterie completamente cariche nell’aeromodello e nella trasmittente.
Installazione della batteria della trasmittente
3
4
1
2
6
5
7
Il T-28 richiede una trasmittente DSM2. Di seguito è riportato un elenco delle trasmittenti Spektrum™ o JR® DSM2 che possono essere collegate al T-28. (Se la trasmittente posseduta non è elencata, contattare Horizon Hobby.)
• E- ite MLP4DSM • E- ite LP5DSM • PTrasmittente ParkZone Vapor® • JR X9503
• Trasmittente ParkZone Ember® 2 • JR 12X 2.4 • JR X9303 2.4 • HP6DSM
• Spektrum DX5e • Spektrum DX6i • Spektrum DX7/DX7se
9
Tabella di riferimento per la procedura di binding
1. Per il binding a una ricevente, fare riferimento alle istruzioni speci che della trasmittente.
2. Assicurarsi che la batteria di volo sia scollegata dall'elicottero.
3. Spegnere la trasmittente.
4. Collegare la batteria di volo all'aeromodello. Il LED della ricevente inizia a lampeggiare (di norma dopo 5 secondi).
5. Impostare la trasmittente sulla modalità di binding. Se si utilizza una trasmittente MLP4DSM, portare lo stick sinistro in posizione verticale nell'alloggiamento  no allo scatto mentre si accende la trasmittente.
6. Accertarsi che i comandi della trasmittente siano in posizione folle e
che il throttle sia nella posizione abbassata.
7. Dopo 5-10 secondi, il LED di stato della ricevente diventa  sso indicando che la ricevente è collegata alla trasmittente. Nota: se il LED non diventa  sso, fare riferimento alla Guida alla risoluzione dei problemi sul retro del presente manuale.
Prima di ogni volo, accendere la trasmittente e attendere circa 5 secondi prima di inserire la batteria di volo nella ricevente. Questo lasso di tempo è necessario alla trasmittente per scansionare e assicurarsi le due frequenze aperte. Se la batteria di volo viene collegata troppo rapidamente e si perde il collegamento, la ricevente entra inavvertitamente nella modalità di binding. In questo caso, lasciare la trasmittente accesa, quindi scollegare e ricollegare la batteria di volo. Evitare di collegare più trasmittenti e riceventi simultaneamente, di e ettuare il binding nei pressi di oggetti metallici di grandi dimensioni (mobili, veicoli, ecc.) e di e ettuare il binding con la trasmittente troppo vicina all’aeromodello. E ettuare il binding della trasmittente ad almeno 50 cm dall’aeromodello.
Binding della trasmittente e della ricevente
Ulteriori informazioni sul binding
L’elenco è completo alla data della stampa. È possibile che esistano altre trasmittenti compatibili.
IT
Page 56
56
Mode 1
Mode 2
Comando della trasmittente
Trim digitali
La trasmittente ParkZone® 2.4GHz DSM2 a 4 canali è dotata di pulsanti di trim digitale su tutti i comandi per consentire regolazioni di precisione. Prima del primo volo, centrare meccanicamente le superfici di comando (vedere Test di centratura a pagina 9). I trim digitali sono utilizzati per regolare il percorso di volo dell’aeromodello durante il volo.
Nota: se premuti, i pulsanti dei trim emettono un segnale acustico che aumenta o diminuisce di intensità a ogni pressione. La posizione media o neutra del trim è indicata da un tono di intensità media. La fine della gamma di controllo è identificata da una serie di beep.
Funzione Dual Rate
RTF
Il binding tra l’aeromodello e la trasmittente deve essere eseguito prima di procedere ai test. Azionare i comandi della trasmittente per veri care che le super ci di comando dell’aeromodello rispondano correttamente (modalità 2 illustrata).
Test direzionale dei comandi
Elevatore
Questa funzione Dual Rate della trasmittente consente al pilota di passare tra controllo high rate e controllo low rate per i canali dell’alettone, dell’elevatore, del timone e del throttle.
Quando viene accesa, la trasmittente è automaticamente in modalità high rate. • Cambiare le modalità premendo lo stick di destra verso il basso nell’apposito alloggiamento
 no allo scatto mentre si accende la trasmittente. La modalità high-rate è indicata dal LED della trasmittente acceso in rosso  sso. In modalità
high-rate i comandi possono raggiungere i valori massimi. Questa modalità è di norma preferita dai piloti esperti con piena facoltà di controllo.
La modalità low-rate è indicata dal LED della trasmittente che lampeggia di continuo. In • modalità low-rate i comandi sono ridotti a una percentuale dei valori massimi. Questa modalità è solitamente preferita (e consigliata) per i piloti alle prime armi e per altri piloti interessati a una maggiore stabilità e facilità di hovering e di volo.
IT
Elevatore Trim
Timone Trim
Throttle Trim
Alettone Trim
Funzione throttle/alettone
Funzione eleva­tore/timone
Throttle Trim
Elevatore Trim
Alettone Trim
Funzione eleva­tore/alettone
Funzione throttle/ timone
Timone Trim
Page 57
57
Alettone
Timone
Test direzionale dei comandi, continua
La trasmittente (MLP4DSM) fornita con il T-28 è la stessa che viene fornita con le altre versioni Ultra Micro RTF. Inoltre, funziona in modo analogo alla trasmittente inclusa con i modelli E- ite mCX e mSR.
Nota: per le istruzioni di inversione, fare riferimento al manuale di qualsiasi altra trasmittente.
Nel caso in cui si utilizzino i componenti elettronici del T-28 con un altro modello, potrebbe essere necessario invertire il funzionamento delle super ci di comando di volo. Vedere Inversione servo nel manuale della trasmittente.
1. Accertarsi che la batteria sia scollegata dall’aeromodello e che la trasmittente sia spenta.
2. Tenere premuto il pulsante del trim digitale relativo alla super cie da invertire.
3. Mantenendo premuto il tasto del trim digitale, accendere la trasmittente.
4. Mantenere premuto il tasto del trim digitale per altri 5 secondi circa  no a quando non viene emesso un segnale acustico che conferma la selezione.
5. Collegare la batteria di volo e completare il test di controllo di volo. Accertarsi che tutte le super ci funzionino nella corretta
direzione.
Inversione dei comandi
Elevator Normal
IT
Alettone normale
Alettone invertito
Timone normale
Timone invertito
Elevatore invertito
Elevatore normale
Page 58
58
Prima del primo volo o qualora si verifichi un incidente, assicurarsi che le superfici di comando di volo siano centrate. Dati i limiti meccanici dei servocomandi lineari, si consiglia di effettuare questo controllo meccanicamente.
1. Assicurarsi che i trim della trasmittente siano centrati e che gli eventuali sub-trim siano impostati a zero (0).
2. Verificare la presenza di eventuali superfici di comando di volo non centrate.
3. Se la superficie non è centrata, utilizzare un paio di pinze per allungare o accorciare delicatamente l’asta di spinta piegandola leggermente a U.
Test di centratura
1. Estrarre l’aeroplano e il carrello di atterraggio dalla confezione.
2. Inserire delicatamente il carrello di atterraggio principale sinistro e destro nelle clip di montaggio di plastica nella parte inferiore delle ali, orientando gli strut verso la parte anteriore dell’aeromodello, come illustrato.
Nota: installare il carrello sinistro e destro con lo strut verticale rivolto verso la parte anteriore di ogni ala. Inserire il filo piegato di ogni strut completamente all’interno di ogni supporto.
3. Installare attentamente il carrello anteriore nell’apposito supporto di plastica nella parte inferiore della fusoliera.
Installazione del carrello di atterraggio
Nota: è possibile regolare l’altezza del
carrello anteriore tirando leggermente verso l’esterno il relativo strut per creare un angolo di attacco più positivo e una maggiore distanza con l’elica.
IT
Page 59
59
Unità ricevente, Test di controllo del motore e dell’armamento
Accendere la trasmittente prima di collegare la batteria di volo all’aeromodello. Il binding avviene mediante collegamento della batteria di volo prima dell’accensione della trasmittente (vedere le istruzioni di binding a pagina 6). Scollegare e rimuovere sempre la batteria di volo dopo l’uso per evitare che la batteria Li-Po si scarichi.
• Collocare lo stick del throttle nella posizione più bassa
• Accendere la trasmittente
• Collegare la batteria di volo all’aeromodello.
• Quando il LED di stato rosso sulla ricevente rimane fisso, l’unità ricevente è inizializzata e pronta per il volo.
• Quando lo stick del throttle è nella posizione folle e il trim del throttle è nella posizione più bassa nel momento del collegamento della batteria di volo, l’ESC/il motore viene armato.
ATTENZIONE: una volta armato, il motore fa ruotare l’elica in risposta a qualsiasi movimento del throttle.
Se il LED di stato continua a lampeggiare in rosso, collegare la trasmittente all’aeromodello seguendo le istruzioni riportate a pagina 6.
Nota: affinché l’ESC venga armato, il trim del throttle deve essere nell’impostazione
più bassa.
1. Istallare la batteria di volo completamente carica nell’aeromodello.
2. Se necessario, applicare una bandella con ganci alla parte posteriore della batteria, dalla parte opposta rispetto all’etichetta.
3. Collegare la batteria di volo alla presa dell’AR6400 Spektrum. Per un corretto allineamento, fare riferimento alla foto di seguito.
4. Fissare la batteria di volo alla bandella nella parte inferiore della fusoliera.
Regolazione del centro di gravità (CG)
Il centro di gravità si trova a 30-32 mm dal bordo di attacco dell’ala. Questa posizione del centro di gravità è stata determinata installando la batteria Li-Po ParkZone 1S 120mAh 3,7V al centro dell’alloggiamento della batteria.
Nota: l’alloggiamento della batteria è più grande della stessa per permettere
la regolazione del centro di gravità. Posizionare la batteria inizialmente al centro
Installazione della batteria di volo e regolazione del cen­tro di gravità
Nota: scollegare sempre la Li-Po dalla
ricevente dell’aereo quando questo non è in volo. In caso contrario la batteria potrà diventare inutilizzabile.
30–32mm
IT
Page 60
60
anutenzione dell’elica e dell’albero dell’elica
ATTENZIONE: NON maneggiare i componenti
dell’elica quando la batteria di volo è collegata. Questa operazione può causare lesioni personali.
Rimozione dell’elica
1. Sostenere l’albero utilizzando pinze con becchi ad ago o emostatiche.
2. Rimuovere l’elica ruotandola in senso antiorario sull’albero  lettato.
Rimozione dell’albero dell’elica
1. Tagliare la fusoliera in corrispondenza della decalcomania su uno dei lati e sulla parte superiore della cabina (parte superiore della fusoliera dietro la calotta).
Nota: la rimozione del nastro o delle decalcomanie provoca il distacco della vernice dalla fusoliera.
2. Con la fusoliera aperta, mantenere in posizione il dado bianco con inserto in nylon sull’albero dell’elica utilizzando pinze con becchi ad ago o emostatiche.
3. Ruotare in senso orario l’ingranaggio sull’albero dell’elica per rimuovere il dado.
4. Estrarre delicatamente l’albero dalla scatola del cambio.
Nota: accertarsi che nessuna parte cada nella fusoliera durante la rimozione dell’albero.
Installazione
1. Ruotare lo spinner e l’elica da 130 mm x 70 mm in senso orario sull’albero dell’elica.
2. Installare l’albero dell’elica all’interno della scatola del cambio.
3. Mantenere il dado con inserto in nylon sulla parte posteriore dell’albero dell’elica.
4. Ruotare in senso antiorario l’ingranaggio  nché il dado non è inserito a fondo sull’albero.
5. Assemblare la fusoliera con nastro adesivo trasparente.
IT
Page 61
61
Volo
Evitare sempre di volare nei pressi di abitazioni, alberi, cavi ed edi ci. Evitare inoltre di volare in zone molto frequentate, come parchi a ollati, cortili di scuole o campi sportivi. Consultare le leggi e i regolamenti locali prima di scegliere una posizione per far volare l’aeromodello. Si consiglia di far volare il T-28 solo in condizioni di vento moderato.
Sistemare il T-28 in posizione di decollo (contro vento se si vola all’aperto). Aumentare gradualmente il gas, portandolo tra ¾ e la massima posizione e sterzare con il timone. Per controllare il trim, abbassare delicatamente lo stick dell’elevatore in modo da far sollevare l’aeromodello. Un volta regolato il trim, iniziare a testare il diagramma di volo del T-28.
Nota: date le notevoli dimensioni dell’elica del T-28, è possibile che questa colpisca il terreno durante l’atterraggio. Accertarsi di e ettuare la richiamata durante l’atterraggio e cercare di atterrare il più delicatamente possibile per ridurre al minimo le possibilità di urto dell’elica. Benché ciò non danneggi l’aeromodello,
è possibile che le punte dell’elica si usurino se si vola da una super cie abrasiva come il cemento o l’asfalto.
Nota: è possibile inoltre sollevare il carrello anteriore per evitare di colpire ulteriormente l’elica.
Il mancato abbassamento dello stick del throttle e del trim nella posizione minima durante una caduta può provocare danni all’ESC nell’unità ricevente e rendere necessaria l’eventuale sostituzione della stessa.
Nota: i danni derivanti da incidenti non sono coperti da garanzia.
Riparazioni
Grazie alla struttura del T-28, le riparazioni del materiale espanso possono essere e ettuate mediante l’uso di qualsiasi colla CA o nastro adesivo compatibile. Se non è possibile ripa­rare i componenti, ordinare le parti di ricam­bio utilizzando i codici riportati nell’apposito elenco.
Suggerimenti per il volo e riparazioni
RTF
Re-binding della trasmittente
Il T-28 RTF viene fornito già collegato alla trasmittente DSM2 inclusa. Nel caso in cui sia necessario e ettuare il re-binding dell’aeromodello, attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
1
5
2
3
4
Carica completa
OFF
ON
A
B
6
7
8
Lampeggia
Beeps
Lampeggia
Attendere 5 secondi
5-10
secondi
Diminuire sempre
il gas in caso
di urto dell’elica.
ATTENZIONE
IT
Page 62
62
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema
Possibile causa Soluzione
L'aeromodello risponde
a tutti i comandi tranne che al throttle
• Il throttle non è in posizione folle al momento dell'imposta-
zione dei comandi e/o il trim del throttle è troppo alto.
• Il canale del throttle è invertito
• Reimpostare la con gurazione minima dei comandi con lo stick del throttle e il trim del throttle
• Invertire il canale del throttle sulla trasmittente
Rumore o vibrazione
eccessivi dell'elica
• Elica, spinner, asse del carrello o motore danneggiati
• Sostituire le parti danneggiate
Durata del volo ridotta
o alimentazione insu ciente dell'aeromodello
• Batteria di volo quasi scarica
• Elica o asse del carrello danneggiati
• Batteria di volo danneggiata
• Il cambio non si muove liberamente
• Possibili condizioni di volo troppo fredde
• Ricaricare completamente la batteria di volo
• Sostituire le parti danneggiate
• Sostituire la batteria di volo e seguire le relative istruzioni
• Lubri care l'asse del carrello e le boccole
• Accertarsi che le batterie siano calde prima dell'uso
Il LED sulla ricevente
lampeggia e l'aeromodello non viene collegato alla trasmittente
• Attesa inferiore a 5 secondi dopo l'accensione della trasmittente e prima del collegamento della batteria di volo all'aeromodello
• Trasmittente troppo vicina all'aeromodello durante la procedura di binding
• Batteria della trasmittente quasi scarica
• Scollegare e ricollegare la batteria di volo all'aeromodello
• Allontanare la trasmittente accesa di circa un metro
dall'aeromodello, scollegare la batteria di volo dall'aero-
modello e ricollegarla
• Sostituire le batterie della trasmittente
La super cie di
comando non si muove o risponde con ritardo ai comandi
• Super cie di comando, antenna di controllo, leveraggio o servo danneggiati
• Fili danneggiati o collegamenti allentati
• Batteria di volo quasi scarica
• Trim di controllo fuori regolazione
• Sostituire o riparare le parti danneggiate e regolare i comandi
• Veri care  li e collegamenti, collegare o sostituire in base alle necessità
• Ricaricare completamente la batteria di volo
• Regolare i trim per ripristinare il totale controllo
Comandi invertiti
• Impostazioni della trasmittente invertite
• Eseguire il test direzionale dei comandi e regolare i comandi della trasmittente in maniera appropriata
Perdita di potenza del
motore
• Motore o componenti del sistema di alimentazione danneggiati
• Veri care l'eventuale presenza di danni a batterie, trasmittente, ricevente, ESC, motore e cablaggio (sostituire se necessario)
Potenza irregolare del
motore e successiva perdita di potenza del motore
• L'ESC utilizza la funzione di taglio di bassa tensione (LVC) graduale prede nito
• Ricaricare la batteria di volo
IT
Page 63
63
Parti di ricambio e parti opzionali
Codice Descrizione
PKZ1035
Batteria Li-Po 3,7V 120mAh
PKZ3240
Caricabatteria Li-Po CC 3,7V
EFL9051
Elica 130 x 70 con spinner (2)
PKZ3527
Cambio senza motore
PKZ3528
Albero dell'elica
PKZ3616
Motore
PKZU1502
Foglio con decalcomanie
PKZU1504
Carrello di atterraggio principale e anteriore
PKZU1520
Ala con alettoni
PKZU1522
Aste e tiranteria dell'alettone
PKZ3623
Leva a squadra dell'alettone
PKZ3624
Motore e cambio
PKZU1525 Set coda completa
PKZU1526
Set di aste per elevatore/ timone
PKZU1567
Fusoliera semplice: T-28
SPMAR6400
Ricevente a 6 canali Ultra­Micro DSM2 con ESC e servocomandi
SPMAS2000 Servocomando lineare 1,5 g
EFLH1066
Meccanica del servo sostitutiva
EFLH1067
Collari di ritenuta del servo di ricambio
PKZ3052
Connettore della batteria con cablaggio (opzionale)
EFLB1201S
Batteria Li-Po 120mAh 3,7V 14C (opzionale)
EFLB1501S
Batteria Li-Po 150mAh 3,7V 12C (opzionale)
Codice Descrizione
EFLC1004
Caricabatteria Li-Po 3,7V a 4 porte (opzionale)
EFLC1005
Adattatore da CA a 6V CC
(opzionale)
EFLC1005AU
Adattatore da CA a 6V CC (AU) (opzionale)
ELFC1005EU
Adattatore da CA a 6V CC (UE) (opzionale)
EFLC1005UK
Adattatore da CA a 6V CC (UK) (opzionale)
SPM6825
Invertitore del servo lineare
(opzionale)
SPMR5500
Trasmittente DX5e a 5 canali mode 2 (opzionale)
SPMR55001
Trasmittente DX5e a 5 canali mode 1 (opzionale)
SPMR6600
Trasmittente DX6i a 6 canali mode 2 (opzionale)
SPMR66001
Trasmittente DX6i a 6 canali mode 1 (opzionale)
SPMR6600E
Trasmittente DX6i a 6 canali mode 2 (EU) (opzionale)
SPMR66001E
Trasmittente DX6i a 6 canali mode 1 (EU) (opzionale)
SPMR7700
Trasmittente DX7 a 7 canali mode 2 (opzionale)
SPMR77001
Trasmittente DX7 a 7 canali mode 1 (opzionale)
SPMR7700E
Trasmittente DX7 a 7 canali mode 2 (EU) (opzionale)
SPMR77001E
Trasmittente DX7 a 7 canali mode 1 (EU) (opzionale)
Garanzia e policy per le riparazioni
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è con­forme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente
ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è neces saria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modi ficare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o
IT
Page 64
64
IT
l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostitu­zione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qual­siasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni spe­ciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale con­nessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodot­to l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazi­oni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di
di restituire il prodotto intatto, mai usato e immedi­atamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conos­cenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di fun­zionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazi­one senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prende­re una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornis­ce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale prove­niente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclu­sivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivendito­re. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono dispo­nibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
Page 65
65
Informazioni di contatto
Paese di acquisto Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Horizon Service Center (Electronics and engines)
4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA
877-504-0233 productsupport@horizonhobby.com
Horizon Product Support (All other products)
4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA
877-504-0233 productsupport@horizonhobby.com
Regno Unito Horizon Hobby Limited
Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS United Kingdom
+44 (0) 1279 641 097 sales@horizonhobby.co.uk
Germania
Horizon Technischer Service
Hamburger Str. 10 25335 Elmshorn Germany
+49 4121 46199 66 service@horizonhobby.de
Francia Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
Stati Uniti d’America
IT
Dichiarazione di conformità
Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea
(in conformità con ISO/IEC 17050-1) No. HH2010072901
Prodotto(i): PKZ T-28 Trojan Ultra Micro RTF Numero articolo(i): PKZU1500, PKZU1500M1 Classe dei dispositivi: 1
L’oggetto presentato nella dichiarazione sopra citata è conforme ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC:
EN 300-328 Requisiti tecnici per i dispositivi radio. EN 301 489-1, 301 489-17 Requisiti generali EMC EN 60950 Sicurezza
Firmato per conto di: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA July 29, 2010
Steven A. Hall
Vice Presidente Operazioni internazionali e gestione
dei rischi Vice President
Horizon Hobby, Inc.
Page 66
66
IT
Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2010072902
Prodotto(i):
PKZ T-28 Trojan Ultra Micro BNF
Numero articolo(i): PKZU1580 Classe dei dispositivi: 1
L’oggetto presentato nella dichiarazione sopra citata è conforme ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC:
EN 301 489-1, 301 489-17 Requisiti generali EMCs
Firmato per conto di: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA July 29, 2010
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai ri uti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali ri uti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di ri uti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. in questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio u cio locale o il servizio di smaltimento ri uti.
Steven A. Hall
Vice Presidente Operazioni internazionali e gestione
dei rischi Vice President
Horizon Hobby, Inc.
Page 67
67
Page 68
© 2010 Horizon Hobby, Inc.
ParkZone® products are distributed exclusively by Horizon Hobby, Inc.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
ParkZone, E-flite, JR, Celectra, DSM2, Vapor and Ember
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
US 7,391,320. US D578,146. PRC ZL 200720069025.2. Other patents pending.
www.parkzone.com
Created 6/10 28376
Loading...