PARKZONE S.E.5a Instruction Manual

Page 1
Royal Aircraft Factory
S.E.5a
Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni
Page 2
FR
Précautions et avertissements supplémentaires liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre sécurité ainsi que celle des autres per­sonnes et de manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à l’égard d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte de contrôle momentanée. Il est donc recommandé de garder une distance de sécurité appropriée autour de votre modèle, ce qui contribuera à éviter les collisions et les blessures.
14 ans et plus. Ceci nest pas un jouet.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions autour de votre modèle afi n d’éviter les collisions et blessures.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse,
vousassumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfl er ou à se dilater, cessez immédiatement
de l’utiliser. Si vous procédez à sa charge ou à sa décharge, arrêtez immédiatement et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfl e ou se dilate peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie
àtempérature ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez
temporairement, la température doit toujours être comprise entre 4 et 48 °C. Ne stockez en aucun cas la batterie ou le modèle dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
• N’UTILISEZ JAMAIS DE CHARGEUR Ni-Cd OU Ni-MH. Charger la batterie avec un chargeur non compatible peut provoquer un incendie et entraîner des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes.
• Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge.
• Ne chargez jamais les batteries en dehors de la plage de températures garantissant la sécurité.
• Ne chargez jamais des batteries endommagées.
Avertissements relatifs à la batterie
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation ir­responsable ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incom­patibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques :
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer diff érents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer
une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
Le chargeur de batterie fourni a été spécialement conçu pour charger en toute sécurité la batterie Li-Po incluse.
ATTENTION : les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer unfeu, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
31
Page 3
FR
Pour enregistrer votre produit en ligne, rendez-vous sur le site www.parkzone.com
Table des matières
Merci d’avoir acheté le produit ParkZone Ultra Micro Series RAF S.E.5a. Vous êtes sur le point de faire voler une des plus belle répliques de biplan de la première guerre mondiale. La combinaison de tous les détails réaliste et sa motorisation brushless vous offrira de nombreux vols mémorables.
Avertissements relatifs à la batterie ................................................ 31
Charge de la batterie ...................................................................... 33
Coupure par tension faible .............................................................. 33
Affectation de l’émetteur et du récepteur ....................................... 34
Installation de la batterie ................................................................. 34
Avant de voler ................................................................................. 35
Installation du récepteurr ................................................................ 35
Choix et installation de la batterie ................................................... 35
Installation de l’aile inférieure ......................................................... 35
Installation du train d’atterrissage ................................................... 36
Installation de l’aile supérieure ....................................................... 36
Installation de l’empennage ............................................................ 37
Installation du patin de queue optionnel .......................................... 37
Installation des chapes sur les guignols de commande ................... 38
Réglages par défaut ........................................................................ 38
Ajustement du centre de gravité (CG) .............................................. 38
Test de contrôle de la direction ....................................................... 39
Maintenance de la motorisation ...................................................... 40
Débattement des gouvernes ........................................................... 40
Conseils de vol et réparations ........................................................ 41
Préparation au premier vol .............................................................. 41
Maintenance après vol ................................................................... 41
Guide de dépannage ...................................................................... 42
Garantie et réparations ................................................................... 43
Nous contacter ............................................................................... 44
Informations de conformité pour l’Union européenne ...................... 44
Piéces de rechange ........................................................................ 59
Piéces optionnelles ......................................................................... 60
Coordonnées (Pièces) ..................................................................... 61
Caractéristiques du RAF S.E.5a
Envergure 943mm Longueur 760mm
Masse (RTF) 1150 g
Inclus
BIND PLUG
Equipements Version Bind-N-Fly
®
Version Plug-N-Play
Electronique
Récepteur/Servos/Contrôleur
Installé
Récepteur vendu
séparément
Batterie Li-Po 11.1V 3S
1800mA
Incluse Vendue séparément
Chargeur 12V DC 2-3S Li-Po
à intensité de charge réglable
Incluse Vendue séparément
32
Page 4
FR
Charge de la batterie
Capacité de la batterie Intensité de charge maximale
300-400mAh 300mA
500-1000mAh 500mA
1000-1500mAh 1A
1500-2000mAh 1.5A
2000mAh + 2.0A
Processus de charge de la batterie
1. Ne chargez que des batteries froides au toucher et non endommagées. Examinez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée et notamment qu’elle n’est pas dilatée, déformée, cassée ou perforée.
2. Branchez votre chargeur à une prise allume cigare 12V.
3. Quand le chargeur est alimenté un bip de 3 secondes est émit et la DEL verte se met à fl asher.
4. Réglez l’intensité de charge en tournant le sélecteur(consultez le tableau la batterie 1800mA se chargera à 1.5A). Ne Jamais changer l’intensité de charge durant la charge.
5. Placez le sélecteur 2-3S sur la position correspondante au nombre d’éléments de votre batterie.
6. Connectez la prise d’équilibrage correspondante an nombre d’éléments prise 3 plots pour 2S, prise 4 plots pour 3S.
7. Les DEL rouge et verte vont clignoter durant la phase d’équilibrage. L’équilibrage prolonge la durée de vie de la batterie.
8. Quand la batterie est chargée le chargeur émet une tonalité durant 3 secondes et la DEL verte s’allume de manière fi xe.
9. Toujours débrancher la batterie immédiatement après la fi n de charge.
ATTENTION: une surcharge de la batterie peut provoquer un incendie.
ATTENTION : Utilisez seulement un chargeur conçu pour charger les
batteries Li-Po. En cas de non respect vous risquez un incendie ou des dégâts matériels ou blessures corporelles.
ATTENTION : Ne dépassez jamais l’intensité de charge recommandée.
Remarque: Si vous tentez de charger une batterie défectueuse, le chargeur va biper et clignoter de façon répétée, signalant l’erreur.
Coupure par tension faible
Quand une batterie Li-Po est déchargée en dessous de 3 V par élément, elle ne peut pas maintenir de charge. Le contrôleur électronique de vitesse protège la batterie de vol d’une décharge excessive en utilisant le processus de coupure par tension faible. Avant que la charge de la batterie ne devienne trop faible, ce processus supprime l’alimentation du moteur. L’alimentation du moteur diminue et augmente rapidement, ce qui montre qu’une partie de la puissance de la batterie est réservée pour commander le vol et assurer l’atterrissage.
Quand cela se produit, veuillez faire atterrir immédiatement l’avion et re­charger la batterie de vol. Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez complètement votre batterie Li-Po avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
Votre RAF S.E.5a est livré avec un chargeur équilibreur DC et une batterie 3S Li-Po. Vous ne devez utiliser que le chargeur fourni pour charger la batterie incluse. Ne jamais laisser la batterie et le chargeur sans surveillance durant la charge. Ne pas respecter cette injonction peut provoquer un feu, des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Vérifi ez que la batterie n’est pas sur une surface infl ammable durant la charge. Chargez la batterie durant l’assemblage de l’appareil. Installez dans le modèle la batterie totalement chargée pour ef­fectuer l’affectation et le test des commandes.
Caractéristiques du chargeur-équilibreur Li-Po
• Charge les batteries Li-Po de 2 et 3S
• Intensité de charge réglable de 300mA à 2A
• Commande simple par un bouton
• DEL indiquant le statut de la charge
• DEL indiquant l’équilibrage
• Tonalité indiquant le début et fi n de charge
• Cordon allume cigare 12V
Caractéristiques techniques
• Alimentation : 12VDC, 3A
• Charge les batteries Li-Po de 2 à 3S de 300mA minimum
Batterie Li-Po 11.1V 3S 1800mA 25C (PKZ1031) Cette batterie Li-po ParkZone possède une prise d’équilibrage qui vous permet une charge en toute sécurité en utilisant le chargeur inclus.
33
Page 5
FR
Installation de la batterie
1. Positionnez l’avion sur le dos.
2. Tournez le loquet (A).
3. Ouvrez la trappe (B).
4. Installez la batterie (C) en arrière (contre la boucle (D) du train d’atterrissage) Dans le compartiment. Branchez la batterie au contrôleur.
5. Vérifi ez que la batterie (C) est bien maintenue en utilisant les sangles (E).
6. Refermez la trappe (B) et verrouillez la avec le loquet (A).
ATTENTION : Toujours débrancher la batterie quand vous n’utilisez pas le modèle. Un non respect de cette consigne entraînera des dommages irréversibles à la batterie et un risque potentiel d’incendie.
ATTENTION : Ne jamais mettre les mains à proximité de l’hélice quand
le contrôleur est armé.
PRISE D’AFFECTATION
9
Tableau de référence pour la procédure d’affectation.
1. Lire la notice de l’émetteur pour la commande d’affectation.
2. Vérifi ez que votre émetteur est éteint.
3. Mettez les manches au neutre (dérive, profondeur et ailerons) et en position basse (gaz, trim de gaz).
4. Insérez un bind plug dans la prise bind du récepteur.
5. Connectez la batterie au contrôleur. La DEL du récepteur va se mettre à clignoter rapidement.
6. Allumez votre émetteur en maintenant appuyé le bouton d’affectation (bind).
7. Quand l’affectation est effectuée, la DEL du récepteur s’allume de façon fi xe et l’ESC émet une longue tonalité et 3 courtes tonalités confi rmant l’activation du système de coupure basse tension.
8. Retirez le bind plug du récepteur.
9. Rangez précieusement le bind plug.
10. Le récepteur reste affecté à l’émetteur jasqu’à une nouvelle affectation.
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifi er) d’un émetteur spécifi que. Vous devez affecter l’émetteur Spektrum™ pour avions à technologie DSM2/DSMX de votre choix au récepteur afi n d’assurer un fonctionnement correct.
Remarque : Tous les émetteurs JR et Spektrum longue portée DSM2/DSMX cont compatibles avec le récepteur Spektrum AR600. Visitez le site www.bindnfl y.com pour la liste complète des émetteurs compatibles.
Affectation de l’émetteur et du récepteur
Remarque : si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, vous devrez inverser la voie des gaz.
A
B
C
D
E
B
34
Page 6
FR
Installation de l’aile inférieure
1. Positionnez l’avion sur le dos.
2. Glissez l’aile dans son emplacement en la position­nant par rapport aux plots de centrage.
3. Glissez les prises des servos d’ailerons dans les orifi ces du fuselage.
4. Branchez les prises des servos d’ailerons sur le cordon Y. Les prises du cordon Y n’ont pas d’ordre, l’aileron gauche ou l’aileron droit peuvent êtres bran­chez sur n’importe laquelle des deux prises du Y.
5. Vérifi ez que l’aile est bien alignée sur les plots de centrage et vissez les deux vis.
ATTENTION : Ne pas pincer ou tirer sur les câble en
assemblant l’aile sur le fuselage.
6. Si vous devez retirer l’aile, reprendre les étapes en sens inverse.
1 2 3
• Baissez le manche et le trim des gaz.
• Branchez la batterie au contrôleur.
DEL allumée fi xement Série de tonalités
Allumez
l’émetteur
Patientez 5
secondes
Avant de voler
3 X 10mm (2)
35
Installation du récepteurr
Choix et installation de la batterie
1. Avant de fi xer l’aile, installez votre récepteur park fl yer ou longue porté dans le fuselage en utilisant de la bande auto-agrippante ou du double face.
2. Branchez les prises du servo de dérive et de profondeur sur les voies appropriées du récepteur.
3. Connectez la rallonge Y des ailerons sur la voie appropriée du récepteur.
4. Reliez la pise servo du contrôleur à la voie des gaz du récepteur.
1. Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po ParkZone 11.1V 1800mA 25C (PKZ1031).
2. Si vous utilisez une autre batterie, elle doit être d’au moins 1800mA.
3. Votre batterie doit avoir une masse, des dimensions que la batterie ParkZone afi n de ne pas modifi er le centre de gravité du modèle.
Page 7
FR
Installation du train d’atterrissage
Assemblage du train
1. Installez les enjoliveurs de jambes de train (A) sur l’axe de train (B) en utilisant 8 vis (C), les supports inférieurs larges (D) et les supports supérieurs étroits (E).
2. Glissez 2 entretoises (F) et une roue (G) de chaque côté de l’axe, les verrouiller à l’aide des bagues (H) et des vis (I).
Utilisez du frein fi let sur les vis (I) afi n d’éviter le
desserrage des roues.
Fixation du train
1. Positionnez l’avion sur le dos.
2. Emboîtez le train (J) dans les rainures du fuselage.
3. Installez les plaques de fi xation (K) gauche-L et droite-R sur le fuselage en utilisant 4 vis (L)
4. Installez la plaque de fi xation avant (M) en utilisant 4 vis.
5. Pour le démontage, procédez en ordre inverse.
Remarque : quelques vis sont fournies en plus en cas de perte.
Installation de l’aile supérieure
1. Posez l’avion sur son train d’atterrissage
2. Attachez les haubans (A) gauche et droit sur l’aile inférieure (Seul le coté gauche est représenté sur le dessin).
3. Fixez les cabanes avant (B) gauches et droites en utilisant 2 vis (C).
4. Fixez les cabanes arrière (D) en utilisant 2 vis (C).
5. Alignez l’aile supérieure par rapport aux haubans et aux cabanes.
6. Attachez l’aile supérieure aux haubans en utilisant deux clips courts.
7. Attachez l’aile supérieure aux cabanes en utilisant les longs clips.
8. Ajustez la longueur des tringleries des ailerons en tournant les chappes.
9. Attachez les tringleries sur les guignols inférieurs (E) et les guignols supérieurs (F).
10. Pour le démontage, procédez en ordre inverse.
A
B
D
E
3 X 10mm (4)
2.5 X 10mm (8)
J
K
M
F
3 X 4mm (2)
1.5 X 6mm (4)
C
L
B
I
F
G
C
H
A
E
D
36
Page 8
FR
Installation de l’empennage
1. Fixez le stabilisateur et le support de dérive en utilisant 2 vis (A).
2. Glissez la dérive dans son support.
3. Appliquez un morceau de ruban adhésif (B) de chaque coté de la dérive au
niveau du support.
4. Vissez la vis de charnière de dérive (C).
5. Installez les chappes des tringleries sur les guignols de dérive
et profondeur.
6. Pour le démontage, procédez en ordre inverse.
Le patin fait partie des éléments maquette du modèle.
La roulette de queue est pour améliorer le contrôle au sol du modèle. La roulette est recom­mandée pour une utilisation sur des surfaces dure et pour le bitume.
Patin arrière
2 X 10mm (2)
3 X 15mm
A
2 X 8mm (3)
A
B
C
Fixez le patin à la dérive en utilisant 3 vis (A).
Installation du patin de queue optionnel
37
Page 9
FR
Astuce : Tournez la chape dans les deux sens
• Glissez l’anneau vers la tringlerie.
• Ecartez délicatement la chape et glissez l’axe de la chape dans le trou approprié du guignol.
• Glissez l’anneau vers le milieu de la chape.
Après l’affectation, mettez les trims et sub-trims sur 0 et ajustez les chapes pour centrer les gouvernes.
1.
4.
5.
6.
2.
3.
Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut. Pour les pilotes qui veulent effectuer des acrobaties extrêmes, vous pouvez ajuster les posi­tions pour augmenter les débattements.
Installation des chapes sur les guignols de commande
Réglages par défaut
77mm
en arrière du bord d’attaque de l’aile supérieure.
Ajustement du centre de gravité (CG)
Installez la batterie totalement en arrière contre la boucle du train dans son compartiment. Vérifi ez que la batterie est bien maintenue par les sangles.
Vous trouverez le CG entre le deux vis sur la partie basse de l’aile supérieure.
Guignol
Bras de servo
Profondeur Ailerons Dérive
38
Page 10
FR
Profondeur
Affectez votre émetteur à l’appareil avant d’effectuer ces tests. Bouges les manches de l’émetteur afi n de vérifi er que les gouvernes bougent correctement.
Test de contrôle de la direction
Ailerons
Dérive
Manche vers le bas
Manche à gauche
Manche à droite
Manche à gauche
Manche à droite
Manche vers le haut
39
Page 11
FR
Désassemblage
1. Retirez l’écrou cône (A), l’hélice (B), le plateau (C) et l’adaptateur (D) de l’arbre (E). Vous aurez besoin d’une clé pour desserrer l’écrou cône.
2. Retirez les 3 vis du radiateur (F).
3. Retirez délicatement le radiateur du fuselage. Il peut être légèrement collé par la peinture du fuselage.
4. Retirez les 4 vis du support moteur.
5. Débranchez les câbles du moteur qui vont au contrôleur.
6. Retirez les 4 vis et le moteur (G) du support (H). Laisser les rondelles caoutchouc attachées au support moteur quand vous retirez les vis et le moteur du support.
Assemblage
1. Fixez le moteur à son support en utilisant les 4 rondelles caoutchouc et les 4 vis.
2. Branchez les câble du moteur au contrôleur en respectant les couleurs.
3. Fixez le support moteur au fuselage en utilisant 4 vis.
4. Fixez le radiateur en utilisant 3 vis.
5. Sur l’axe du moteur, glissez l’adaptateur d’hélice, le plateau, l’hélice (la partie rugueuse de l’hélice doit être vers le plateau et le chiffres de l’hélice vers le cône) et serrez l’écrou cône avec un outil.
Maintenance de la motorisation
Tous les câbles ne sont pas représentés
Débattement des gouvernes
AB E
Grands
débattements
Petits
débattements
Ailerons 22mm haut/17 bas 17mm haut/14 down
Profondeur 13mm haut/bas 10mm haut/bas
Dérive 20mm gauche/droit 15mm gauche/droit
Votre émetteur longue portée DSM2/DSMX possède une fonction double débattements qui vous permet de sélectionner rapidement 2 débattements différents.
CD F G H
2 X 5mm (3)
3 X 15mm (4)
3 X 8mm (4)
M3 (4)
Les ailerons sont réglés en usine, la course vers le haut est supérieure à la course vers le bas (différentiel).
40
Page 12
FR
Toujours couper les gaz avant de
toucher le sol.
Conseils de vol et réparations
Test de portée radio
Après l’assemblage fi nal, veuillez effectuer un test de portée radio avec le RAF S.E.5a. Référez vous aux instructions de votre émetteur pour effectuer ce test
Vol
Toujours choisir un espace dégagé pour faire voler votre RAF S.E.5a ParkZone. L’idéal est de voler sur le terrain d’un club d’aéromodélisme, si vous ne volez pas sur ce type de terrain, choisissez un endroit éloigné de maisons, arbres et câbles électriques. Vous devez également éviter les lieux fréquentés, comme les jardins publics, les cours d’école ou les terrains de foot. Renseignez vous auprès de votre mairie pour connaitre les lieux autorisés.
Atterrissage
Atterrissez votre modèle quand la coupure basse tension ou une baisse de puissance intervient. Si votre radio possède une minuterie, programmez là en laissant du temps pour tenter plusieurs approches.
Le RAF S.E.5a possède un train maquette, nous vous recommandons d’utiliser la roulette de queue fournie pour faciliter les manoeuvres au sol. Si vous coupez totalement les gaz, l’hélice va avoir l’effet d’un aérofrein et la gouverne de profondeur va perdre en effi cacité. Il est donc préférable de toujours garder un minimum de puissance à l’atterrissage. Pour effectuer un atterrissage, utilisez le 1/3 voir le 1/4 des gaz pour garder assez de puissance pour effectuer un bel arrondi.
REMARQUE: Quand vous avez terminé votre vol, ne laisser jamais le modèle en plein soleil. Ne jamais stocker le modèle dans un endroit chaud comme dans une voiture par exemple. Risque de dommage de la mousse.
Réparations :
Grâce à sa construction en Z-Foam, le RAF S.E.5a peut être réparé à la colle chaude, CA, Epoxy, etc. Quand les pièces ne sont pas réparables, vous pouvez vous les procurer séparément, en notant les références de la liste des pièces détachées.
REMARQUE : L’utilisation d’accélérateur CA risque d’abîmer la peinture du modèle. Ne jamais essuyer l’accélérateur mais laissez le s’évaporer.
Préparation au premier vol
1. Retirez le contenu de la boîte et inspectez-le.
2. Commencez à charger la batterie de vol.
3. Lisez avec attention ce manuel.
4. Assemblez le modèle.
5. Installez la batterie de vol complètement chargée dans l’avion.
6. Affectez le récepteur à un émetteur.
7. Vérifi ez que les tringleries bougent librement.
8. Procédez au contrôle du sens des débattements.
9. Réglez les commandes de vol et l’émetteur.
10. Contrôlez la portée de votre système radio.
11. Choisissez un espace dégagé et sûr.
12. Planifi ez le vol en fonction des conditions du terrain de vol.
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du récepteur/de l’ESC (impératif pour des raisons de sécurité).
2. Éteignez l’émetteur.
3. Éteignez l’émetteur.
4. Rechargez la batterie de vol.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie de vol et l’avion séparément et surveillez la charge de la batterie.
7. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol en vue de la planifi cation de vos prochains vols.
Zone de vol, pilote face au vent
Position fi xe
180 m
41
Page 13
FR
Problème Cause possible Solution
L’avion ne répond pas à la commande des gaz mais répond aux autres commandes.
La manette des gaz et/ou le trim des gaz sont trop élevés. Réinitialisez les commandes en plaçant la manette des gaz
et le trim des gaz à leur position la plus basse. La course de gaz est en dessous de 100%. Vérifiez que la course des gaz est égale à 100% ou plus. La voie des gaz est inversée. Inversez la voie des gaz sur l’émetteur.
Vibration ou bruit excessif au niveau de l’hélice.
Cône d’hélice, hélice, moteur ou arbre d’hélice endommagé. Remplacez les pièces endommagées. L’hélice n’est pas équilibrée. Equilibrez ou remplacez l’hélice.
Temps de vol réduit ou manque de puissance de l’avion.
La charge de la batterie de vol est faible. Rechargez complètement la batterie de vol. L’hélice est installée à l’envers. Installez l’hélice avec les chiffres tournés vers l’avant. La batterie de vol est endommagée. Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions cor-
respondantes. Il fait peut-être trop froid pour voler. Assurez-vous que la batterie est chaude avant de l’utiliser. La capacité de la batterie est trop faible pour les conditions de vol. Changez la batterie ou utilisez une batterie dont la capacité
est plus importante.
Le récepteur et l’émetteur ne s’affectent pas ensembles.
L’émetteur est trop proche de l’avion au cours du processus d’affectation.
Déplacez l’émetteur allumé plus loin de l’avion, décon-
nectez et reconnectez la batterie de vol, puis suivez les
instructions d’affectation. Affectation impossible. L’appareil ou l’émetteur sont trop près d’objets métalliques. Le Bind plug n’est pas inséré correctement dans le port Bind. Insérez le Bind plug dans le port Bind du récepteur. La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur est trop faible. Remplacez ou rechargez les batteries.
Pas de liaison entre l’émetteur et le récepteur.
L’émetteur est trop proche de l’avion au cours du processus d’affectation.
Déplacez l’émetteur allumé plus loin de l’avion, décon-
nectez et reconnectez la batterie de vol, puis suivez les
instructions d’affectation. Aucune liaison. L’appareil ou l’émetteur sont trop près d’objets métalliques . Le bind plug est resté dans le récepteur. Retirez le bind plug. L’avion est affecté à une autre mémoire de modèle (radios Model-
Match™ uniquement).
Choisissez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur.
La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur est trop faible. Remplacez ou rechargez les batteries. L’émetteur a été affecté à un autre modèle en utilisant un protocole
DSM différent.
Affectez l’émetteur et le récepteur.
Les gouvernes ne bougent pas.
Gouverne, guignol de commande, tringlerie ou servo endommagé. Réparez ou remplacez les pièces endommagées et réglez
les commandes. Câbles endommagés ou mal connectés. Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez aux
connexions et remplacements nécessaires. Affectation ou modèle sélectionné incorrect. Refaites l’affectation ou choisissez le bon modèle dans
l’émetteur. Trim hors des débattements. Réglez les trims de façon à récupérer la course complète
Les commandes sont inversées.
Les réglages de l’émetteur sont inversés. Procédez au test de contrôle de la direction et réglez
correctement les commandes sur l’émetteur.
Le moteur perd de la puissance.
Le moteur, l’arbre d’hélice ou les composants d’alimentation sont endommagés.
Vérifiez que le moteur, l’arbre d’hélice et les composants
d’alimentation ne présentent pas de dégradation (rem-
placez le cas échéant).
L’alimentation du moteur diminue et augmente rapidement, puis le moteur perd en puissance.
La charge de la batterie est faible au point d’entraîner une coupure par tension faible du récepteur/de l’ESC.
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne
fonctionne plus. Température ambiante trop basse. Reportez votre vol. LE taux de décharge C de la batterie est trop faible. Utilisez la batterie recommandée.
Guide de dépannage
42
Page 14
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur »)et n’est pas trans­férable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et sus­ceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commer­ciale de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confi rmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choi­sies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au ven­deur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indica­tions avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception accep­tée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmet­tons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confi rmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’effectuons de réparations payantesque pour les com­posants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la méca­nique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
43
Page 15
FR
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011052802
Produit(s): S.E.5a WWI Park Flyer BNF Numéro d’article(s): PKZ5580 Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifi cations énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE et CEM Directive 2004/108/EC:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN55022: 2006, EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
Signé en nom et pour le compte de: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA May 28, 2011
Steven A. Hall
Vice-Président
Gestion Internationale des
Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements rebutés au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements rebutés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Nous contacter
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Coordonnées
France Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70 infofrance@horizonhobby.com
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011052703
Produit(s): S.E.5a WWI Park Flyer PNP Numéro d’article(s): PKZ5575 Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifi cations énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-3 V1.4.1: 2008
Signé en nom et pour le compte de: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA May 27, 2011
Steven A. Hall
Vice-Président
Gestion Internationale des
Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
44
Page 16
Replacement Parts • Ersatzteile • Piéces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA1030 EFL 30A Pro Brushless ESC E-Flite 30A Pro SB Regler Contrôleur brushless EFL 30A Pro Regolatore elettronico EFL 30A PKZ1031 11.1V 1800mAh Li-Po
battery pack
Parkzone 11.1V 1800mAh Li-po Batterie Li-Po 11.1V 1800m Batteria Li-Po 1800 mAh 11,1V
PKZ1081 SV80 long lead servo SV80 Servo mit langem Kabel Servo SV80 câbles long Servo SV80 con cavo lungo a 3 fi li PKZ1090 DSV130 digital servo,
metal gear
DSV130 Digitalservo MG Servo digital DSV130, pignons métal Servo digitale DSV130 con
ingranaggi metallici
PKZ4416 480 Brushless outrunner
(960Kv)
480 Bl Außenläufer 960Kv Moteur brushless 480à cage tournante 960Kv Motore brushless 480 (960 Kv)
PKZ5501 Decal sheet: SE5a Dekorbogen: SE5a Planche de décoration Foglio decals SE5a PKZ5502 WWI prop 10 x 8 WWI Prop 10 x 8 Hélice maquette 10x8 Elica in scala 10x8 PKZ5503 Main landing gear set: SE5a Haupt-Landegestell: SE5a Train d’atterrissage Carrello principale PKZ5504 Tailwheel assembly: SE5a Spornrad: SE5a Roulette de queue Ruotino coda assemblato PKZ5505 Vertical tail w/accessories: SE5a Seitenruder m. Zbh: SE5a Dérive avec accessoires Direzionale con accessori PKZ5506 Hrzntl tail w/accessories: SE5a Höhenruder m.Zbh: SE5a Profondeur avec accessoires Piano di coda orizzontale
con accessori PKZ5507 WWI Pilot: SE5a WWI Pilot: SE5a Pilote première guerre Pilota in scala PKZ5508 Prop Adapter: SE5a Prop Adapter: SE5a Adaptateur d’hélice Adattatore elica PKZ5509 Wing strut set: SE5a Flächenstrebenset:SE5a Set de haubans Distanziale ala PKZ5510 Pushrod set: SE5a Gestänge Set : SE5a Set de tringleries Set di barrette comandi PKZ5511 Exhaust set: SE5a Auspuffatt: SE5a Faux échappement Set silenziatore PKZ5512 Machine gun set: SE5a MG Set: SE5a Mitrailleuse Set mitragliatrice PKZ5513 Motor mount: SE5a Motorträger:SE5a Support moteur Supporto motore PKZ5514 Cowl: SE5a Cowling: SE5a Capot Finto radiatore PKZ5520 Painted top wing: SE5a Obere Tragfl äche lackiert: SE5a Aile supérieure peinte Ala superiore già dipinta PKZ5521 Painted bottom wing: SE5a untere Tragfl äche lackiert: SE5a Aile inférieure peinte Ala inferiore già dipinta PKZ5535 Servo wire tape: SE5a Parkzone Servokabel Tape: SE5a Adhésif servo Nastro per fi lo servi PKZ5567 Painted bare fuselage: SE5a Rumpf lackiert ohne Einbauten:SE5a Fuselage nu peint Fusoliera nuda già dipinta
59
Page 17
Optional Parts • Optionale Bauteile • Piéces optionnelles • Parti opzionali
Part # | Nummer Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Assortiment d’outils pour parc fl yier, 5p Attrezzi per Park Flyer (5 pezzi) PKZ1040 PKZ1040 2-3S Li-Po balancing
charger
ParkZone 12V 2-3S Li-Po Balancer Lader
Chargeur équilibreur Li-Po 2-3s Caricabatterie con bilanciatore per
2-3 celle Li-Po EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 batterie, femelle (2) Connettore batterie femmina EC3 (2) EFLAEC303 EC3 Device/Battery Connector,
Male/Female
EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prise EC3 esc/batterie, mâle/femelle Connettore batterie maschio/
femmina EC3 EFLC505 1- To 5-cell Li-Po battery
charger with balancer
E-fl ite 1-5 Zellen Li-Po Lader mit Balancer
Chargeur équilibreur Li-Po 1 à 5S Caricabatterie con bilanciatore per
1-5 celle Li-Po SPMAR600 AR600 6-Channel Sport DSM2/
DSMX Receiver
Spektrum AR600 DSMX 6 Kanal Sport Empfänger
Récepteur AR600 6voies Ricevitore 6 canali AR600 DSM2/
DSMX SPMR5510 DX5e DSMX 5-Channel Transmitter
Only Mode 2
Spektrum DX5E DSMX 5 Kanalsender ohne Empfänger MD 2
DX5e émetteur seul, mode 2 Trasmettitore 5 canali DX5e DSMX
- Mode 2
SPMR55101 DX5e DSMX 5-Channel Transmitter
Only Mode 1
Spektrum DX5E DSMX 5 Kanalsender ohne Empfänger MD 1
DX5e émetteur seul, mode 1 Trasmettitore 5 canali DX5e DSMX
- Mode 1
SPMR6610 DX6i DSMX Transmitter Only
Mode 2
Spektrum DX6i DSM X Sender ohne Empfänger MD2
DX6i émetteur seul, mode 2 Trasmettitore 6 canali DX6i DSMX
- Mode 2
SPMR66101 DX6i DSMX Transmitter Only
Mode 1
Spektrum DX6i DSM X Sender ohne Empfänger MD1
DX6i émetteur seul, mode 1 Trasmettitore 6 canali DX6i DSMX
- Mode 1
SPMR6610E DX6i DSMX Transmitter Only Mode
2 Int’l
Spektrum DX6i DSM X Sender ohne Empfänger MD2
DX6i émetteur seul, mode 2 Int’l Trasmettitore 6 canali DX6i DSMX -
Mode 2 Int’l SPMR66101E DX6i DSMX Transmitter Only Mode
1 Int’l
Spektrum DX6i DSM X Sender ohne Empfänger MD1
DX6i émetteur seul, mode 1 Int’l Trasmettitore 6 canali DX6i DSMX -
Mode 1 Int’l *SPMR8800 DX8 DSMX Transmitter Only Mode 2Spektrum DX8 nur Sender Mode 1-4 DX8 émetteur seul, mode 2 Trasmettitore 8 canali DX8 DSMX
- Mode 2
*SPMR8800EU DX8 DSMX Transmitter Only Mode
2 Int’l
Spektrum DX8 nur Sender Mode 1-4 DX8 émetteur seul, mode 2 Int’l Trasmettitore 8 canali DX8 DSMX -
Mode 2 Int’l *SPMR88001EU DX8 DSMX Transmitter Only Mode
1 Int’l
Spektrum DX8 nur Sender Mode 1-4 DX8 émetteur seul, mode 1 Int’l Trasmettitore 8 canali DX8 DSMX -
Mode 1 Int’l *SPMR88001AU DX8 DSMX Transmitter Only Mode
1 AU
DX8 DSMX Transmitter Only Mode 1 AU
DX8 émetteur seul, mode 1 AU Trasmettitore 8 canali DX8 DSMX -
Mode 1 AU
*Note: All Spektrum DX8 transmitters can be set up for modes 1–4 *Hinweis: Alle Spektrum DX8 Sender können für die Modes 1 - 4 eingestellt werden *Remarque : Tous les émetteurs Spektrum DX8 peuvent êtres paramétrés dans les 4 modes *Nota: Tutti i trasmettitori Spektrum DX8 possono essere confi gurati per i modelli 1 - 4
60
Page 18
Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/Email Address
United States of America
Sales
4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA
800-338-4639 Sales@horizonhobby.com
United Kingdom Horizon Hobby Limited
Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS United Kingdom
+44 (0) 1279 641 097 sales@horizonhobby.co.uk
Germany Horizon Technischer Service
Hamburger Str. 10 25335 Elmshorn Germany
+49 4121 46199 60 service@horizonhobby.de
France Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70 infofrance@horizonhobby.com
Parts Contact Information • Kontaktinformationen für Ersatzteile • Coordonnées (Pièces)
• Rrecapiti dei distributori
61
Page 19
© 2011 Horizon Hobby, Inc.
ParkZone, JR, DSMX, DSM2, Bind-N-Fly, Z-Foam and Plug-N-Play are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
Patents Pending
www.parkzone.com
PKZ5580, PKZ5575
Created 05/11 30674
Loading...