Park Tool Frame and Fork Straightener User Manual [en, de, fr, es]

FFS-2 Frame, Fork,
and Tube Straightener
Park Tool Co.
• Long handle for maximum leverage and comfort
• Cushioned grip for comfort
• Padding on hook and pressure pad protects painted finish
• Durable chrome plated finish
INSTRUCTIONS
1. Mount frame or fork in a stable fixture.
2. Place the pressure pad (ref. #6) over a rigid point on the tube (e.g. the brake bridge) or at the start of the bend in the tube.
3. Adjust the pulling hook (ref. #4) so it is at the apex of the bend.
4. Pull on the handle (ref. #2) to straighten bend.
CAUTION! Safety should always come first. Consult with the frame or fork manufacturer for specific recommendations regarding straighten­ing, as not all materials or designs can or should be straightened. After straightening, all frame and fork tubes should be carefully inspected for cracks, kinks, and other damage. A customer should be advised when conditions render a bicycle unsafe to ride.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
FFS-2 RICHTWERKZEUG
• Langer Hebel für maximale Kraftwirkung
• Gepolsterter Handgriff
• Einstellbarer Richthaken für Rohrdurchmesser bis 1-3/4” (44 mm)
• Lackschützender Kunststoffüberzug an Haken und Druckplatte
• Robuste Verchromung
ANLEITUNG
1. Fixieren Sie den Rahmen bzw. die Gabel sicher.
2. Platzieren Sie die Druckplatte (ref. #6) über einem stabilen Bereich des Rohres (z. B. der Bremsstrebe) oder am Anfang des verbogenen Bereichs.
3. Justieren Sie den Richthaken (ref. #4) so, dass er sich direkt am Scheitelpunkt der Verbiegung befindet.
4. Ziehen Sie den Richthebel am Handgriff (ref. #2) zum Richten des betroffenen Rohrbereichs.
VORSICHT! Sicherheit hat auf jeden Fall Vorrang. Beraten
Sie sich mit dem Hersteller des Rahmens / der Gabel
zu den Möglichkeiten das betroffene Produkt zu richten.
Nicht alle Materialien oder Bauteile dürfen gerichtet werden.
Nach dem Richten müssen alle Rahmen- und Gabelrohre sorgfältig auf Risse, Abplatzungen oder andere Unregelmäßigkeiten überprüft werden. Der Kunde muss nachweisbar informiert werden, wenn ein Fahrrad nicht mehr betriebssicher ist.
PARK TOOL® and the color BLUE are registered trademarks of Park Tool Co.
© 2014 Park Tool Co.
FFS-2 OUTIL POUR REDRESSER CADRE ET FOURCHE
• Une poignée très longue pour plus de levier et de confort
• Un grip souple pour plus de confort
• Le crochet mobile s’adapte au aux tubes 1-3/4’’ (44mm)
• Le revêtement du crochet et de la cale de pression évite de rayer la peinture
• Finition chromé robuste
MODE D’EMPLOI
1. Placer le cadre ou la fourche de façon fixe.
2. Placer la cale de pression (ref. #6) sur un point rigide du cadre ou au
départ de la courbure du tube.
3. Ajuster le crochet mobile (ref. #4) de façon à le placer sur le som-
met de la courbe.
4. Tirer sur la poignée (ref. #2) pour redresser le tube.
ATTENTION! La sécurité doit toujours prévaloir. Consulter le fabriquant de la fourche ou du cadre pour des recommandations spécifiques, dans la mesure où tous les matériaux ou géométries ne peuvent pas ou ne doivent pas être redressé. Après redressage, tout tube de cadre ou fourche doit être soigneusement inspecté pour vérifier qu’il n’y ait ni fissures ou défauts. Le client doit être prévenu lorsque les conditions rendent l’utilisation du vélo dangereuse à l’usage et donc inutilisable.
2
3
9
6
7
8
5
4
FFS-2 PALANCA PARA ENDEREZAR CUADROS, TIJERAS Y MANUBRIOS
• Mango mas largo para un máximo palanqueo y confort
FFS-2 Frame, Fork,
• Cuenta con puño confortable en el mango
• Gancho ajustable para tubos de 1-3/4” (44mm)
and Tube Straightener
• Cubiertas en el gancho para proteger la pintura al hacer presión
• Acabado en cromo para una mayor durabilidad
INSTRUCCIONES
1. Coloque el cuadro o tijera en un lugar estable.
2. Ponga la placa de presión (vea #6) sobre un punto rígido en el tubo (Ejem.El puente de freno) o al inicio de la curva del tubo.
3. Ajuste el gancho (vea #4) en el ápice de la curvatura.
4. Tire de la palanca (ver #2) y enderece.
PRECAUCION¡ Tome primero las precauciones debidas. Consulte con el fabricante del cuadro o tijera para recomendaciones especificas con respecto a su enderezado. Después del enderezado, todos los tubos de cuadros y tijeras deberán ser cuidadosamente inspeccionados por frac­turas, rupturas u otros daños. En este caso el cliente debe ser informado de las condiciones inseguras de la bicicleta para ser utilizada.
FFS-2 part numbers
Part No. Description Qty.
1
428 Handle Grip 1
2
423 Handle Weldment 1
3
427 Split Pin 3/16 x 5/8 1
4
1
424 Pulling Hook 1
5
426 Split Pin 3/8 x 7/8 1
6
418 Pressure Pad 1 421 Spacer 1
7
1759*
8
290* Nylon Lock Nut M6 1
9
*NOTE: #1759 and #290 must be replaced together
* HINWEIS: Die Teile #1759 und #290 müssen
zusammen ersetzt werden
Button Head Socket Cap Screw M6 x 25
* Note : #1759 et #290 doivent être changés
en même temps
* Nota: Las partes #1759 y #290 deben ser
reemplazadas juntas
1
Loading...