Vanity Light
VL3201AGBR/MB
VL3202AGBR/MB
VL3203AGBR/MB
FOR YOUR SAFETY
WARNING: Be sure the electricity to the
wires you are working on is shut off,
either the fuse is removed or the circuit
breaker is shut off. You don’t need special
tools to install this fixture. Be sure to
follow the steps in the order given. Under
no circumstances should a fixture be hung
on house electrical wires, nor should a
swag type fixture be installed on a ceiling
which contains a radiant type heating
system. Read instructions carefully. If you
are unclear as to how to proceed, consult a
qualified electrician.
CARE INSTRUCTIONS
To clean, wipe fixture with a soft cloth.
Clean glass with a mild soap. Do not use
abrasive materials such as scouring pads or
powders, steel wool or abrasive paper.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTIS SEMENT : Assurez-vous que les fils
électriques sur lesquels vous travaillez sont hors
tension, soit en ouvrant le fusible qui leur
correspond, so it en coupant le disjoncteur gén éral.
L'installation de ce lumin aire ne nécessite aucun
outil sp
écialisé. Veillez à bien suivr e les étapes dans
l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un luminaire
par les fils électriques. N'installez jamais un
luminaire de style chan delier à un plafond possédant
un système de chauffage de type radia nt. Lisez
attentivement les instructions . Si vous ne save z pas
exactement comment procéder, consultez un
électr icien qualifié.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un
chiffon doux. Nettoyez le verre avec un savon
doux. N'utilisez pas de matériaux abrasifs tels que
des tampons à récurer ou des poudres, de la laine
d'acier ou du papier abrasif.
POR SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya
sea quitando el fusible o cortando el disyuntor. No
necesita herramientas especiales para instalar este
accesorio. Asegúrese de seguir los pasos en el orden
en el que se dan. Bajo ninguna circunstancia debe
colgarse un accesorio de los cables de electricidad
domésticos, ni tampoco un accesorio tipo botín que
se vaya a instalar en un techo que contenga un
sistema de calefacción por radiación. Lea
cuidadosamente las instrucciones. Si no tiene claro
cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave.
Limpie el cristal con un jabón suave. No utilice
materiales abrasivos como fibras o polvos, lana de
acero o papel abrasivo.
Light Bulb Safety
goggle
(T10 60 watt maximum)
SAVE
THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE. READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
s
Step
ladder
Wire
s trippers
Flathead
screwdriver
Phillips Electrical Wire
screw driver tape
1
cutters
06/20
Connect Black or Red Connect Whit e Supply
Sup ply Wire (L ead Wire) to:
Black W ire White Wire
*Parallel wire (round o r smooth)
Clear, brown, gold or black
wire without tracer
Insulated wir e (o ther than green)
wire copper conductor
*When parallel wires are used, the neutral
wir e is ridged down its length and the
other w ire is round and smooth (se e illus ).
Wir e (Neutral Wi re) to:
*Parallel wi re (square or ri dged)
Clear, b ro wn, gol d or black
wire with tracer
Insulated wir e (o ther than green)
wir e silve r conductor
Neu tr al Wire
(FIG.1)
E
D
C
B
Installation (FIG.1)
1. Thread the mounting screws (A) into
the matching holes in the circular strap (B).
2. Secure circular strap (B) to the outlet box
with outlet box screws (C).
3. Connect the white wire from the fixture to
the white wire from the outlet box and the
black wire from the fixture to the black wire
from the outlet box. Cover the two wire
connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections
with electrical tape for a more secure
connection. Attach the grounding wire
connections with electrical tape for a more
secure connection. Connect the copper ground
wires from the fixture and from the outlet box
to the ground screw on the circular strap.
Note:Ifyouhaveelectricalquestions,
consultyourlocalelectricalcodefor
approvedgroundingmethods.
4. After wires are connected, tuck them
carefully inside outlet box. Raise the
front plate (D) allowing for the mounting
screws (A) to protrude through the holes
on front plate (D), and secure with the
ball nuts (E).
(FIG.2
Installation (FIG.
1. Vissez les vis de fixation (A) dans les trous
correspondants du disque de fixation (B).
2. Fixez le disque de fixation (B) sur la boîte à
prises avec les vis de boîte à prises (C).
3. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc
de la boîte à prises et le fil noir du luminaire au fil
noir de la boîte à prises. Couvrez les deux
raccordements de fils à l'aide des deux capuchons
de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements de fils avec du ruban isolant pour
une connexion plus sûre. Enveloppez les
raccordements de fils avec du ruban isolant pour
une connexion plus sûre. Raccordez les fils de
masse en cuivre du luminaire et de la boîte à
prises à la vis de borne de terre sur le disque de
fixation.
Remarque:Pourtoutequestionconcernantle
branchementélectrique,consultervotrecode
électriquelocalpourconnaîtrelesméthodesde
miseàlaterreapprouvées.
4. Une fois les fils raccordés, replies les
soigneusement dans la boîte à prises. Soulevez la
plaque avant (D), pour permettre aux vis de
fixation (A) de dépasser par les trous de la plaque
avant (D), puis fixez-les à l'aide des écrous
sphériques (E).
1)
)
G
Instalación (FIG.1)
1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de
los orificios correspondientes en la correa circular
(B).
2. Asegure la correa circular (B)
tomacorrientes con los tornillos para misma (C).
3.
ecte el cable blanco del accesorio a la ca
Con
macorrientes y el cable negro del accesorio al
to
cable negro de la caja to macorrientes. Cubra las dos
conexiones de cable usando los conectores de cable
proporcionados. Para una conexión más segura,
envuelva las conexiones de los dos cables con cinta
de aislar. Para una conexión más segura, una las
conexiones de cables a tierra con cinta de aislar.
Conecte los cables de cobre a tierra desde el
accesorio y desde la caja de tomacorrientes al
tornillo de tierra en la correa circular.
Nota:Sitienepreguntassobreelectricidad
consultesucódigolocaleléctricoparadetectar
métodosdeaterrizajeaprobados.
4. Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes.
Eleve la placa delantera (D) permitiendo que
sobresalgan los tornillos de montaje (A) por entre
los orificios de la placa delantera(D) y asegure con
las tuercas esféricas (E).
a la caja
ja
Installation
1. Install light bulb (Not provided). Please do not
exceed the maximum wattage capacity
recommended on the socket.
2. Slip glass (G) over socket and into glass
holder(F).
(FIG.2
)
F
Installation (FIG.2)
1. Installez l'ampoule (non fournie). Veillez à ne
pas dépasser la puissa nce nominale maximale
recommandée sur la douille.
2.
Places le verre (G) sur la douille et dans le
porte-verre (F).
2
Instalación (FIG.2)
1. Instale la bombilla (no incluida). No exceda la
máxima capacidad de watts recomendada en el
enchufe.
2.
Deslice el vidri o (G) sobre el enchufe y dent ro
del soporte de vedrio (F).
06/20