
™
lesquels vous travaillez sont hors tension,
spécialisé. Veillez à bien suivre les étapes
FOR YOUR SAFETY
WARNING: Be sure the electricity
to the wires you are working on is
shut off, either the fuse is removed
or the circuit breaker is shut off.
You don't need special tools to
install this fixture. Be sure to
follow the steps in the order given.
Under no circumstances should a
fixture be hung on house electrical
wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling
which contains a radiant type
heating system. Read instructions
carefully, if you are unclear as to
how to proceed, consult a
qualified electrician.
CARE INSTRUCTIONS
To clean, wipe fixture with a soft
cloth. Clean glass with a mild soap.
Do not use abrasive materials such
as scouring pads or powders, steel
wool or abrasive paper.
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el
suministro de energía a los cables con los
que está trabajando, ya sea quitando el
fusible o cortando el disyuntor No
requiere de herramientas especiales para
instalar este accesorio. Asegúrese de
seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe
colgarse un accesorio de los cables de
electricidad domésticos, ni tampoco un
accesorio tipo botín que se vaya a instalar
en un techo que contenga un sistema de
calefacción por radiación. Lea
cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a
un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para limpiar frote el accesorio con un
trapo suave. Limpie el cristal con un
jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de
acero o papel abrasivo.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
: Assurez-vous que les fils électriques sur
soit en ouvrant le fusible qui leur
correspond, soit en coupant le
disjoncteur général. L'installation de ce
luminaire ne nécessite aucun outil
dans l'ordre indiqué. Ne suspendez
jamais un luminaire par les fils
électriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un
plafond possédant un système de
chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous
ne savez pas exactement comment
procéder, consultez un électricien
qualifié.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le
avec un chiffon doux. Nettoyez le verre
avec un savon doux. N'utilisez pas de
matériaux abrasifs tels que des tampons
à récurer ou des poudres, de la laine
d'acier ou du papier abrasif.
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR
CONSUMER’S USE. READ THESE
INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR
PRODUCT OR INSTALLATION
QUESTIONS PLEASE CALL CUSTOMER
SERVICE AT 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA
USO DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS
INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE
INSTALAR EL PRODUCTO: PARA PREGUNTAS
SOBRE EL PRODUCTO O LA INSTALACIÓN,
LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL 1-800221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL : METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ
COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D'INSTALLER LE PRODUIT : POUR TOUTE
QUESTION CONCERNANT LE PRODUIT OU
L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.

(FIG.1)
INSTALLATION (Fig.1)
1. Secure the mounting plate (B) to
the outlet box with outlet box
screws (A).
2. Connect the white wire from the
fixture to the white wire from the
outlet box and the black wire from
the fixture to the black wire from
the outlet box. Cover the two wire
connections using the two provided
wire connectors. Wrap the two wire
connections with electrical tape for
a more secure connection. Connect
the copper ground wires from the
fixture and from the outlet box to
the ground screw on the circular
strap.
Note: If you have electrical
questions consult your local
electrical code for approved
grounding methods.
3. After wires are connected, tuck
them carefully inside outlet box.
Raise the front plate (D) and put it
over the mounting plate (B) and
secure with the screws (C) .
INSTALACIÓN (Fig.1)
1. Asegure la placa de montaje (B) a la
caja tomacorrientes con los tornillos de
la caja tomacorrientes (A).
2.Conecte el cable blanco desde el
accesorio al cable blanco de la caja
tomacorrientes y el cable negro del
accesorio al cable negro de la caja
tomacorrientes. Cubra las dos
conexiones de cable usando los dos
conectores de cable proporcionados.
Envuelva las dos conexiones de cable
con cinta de aislar para una conexión
más segura. Conecte los cables de
cobre a tierra desde el accesorio y
desde la caja de tomacorrientes al
tornillo de tierra en la correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre
electricidad consulte su código local
eléctrico para detectar métodos de
aterrizaje aprobado.
3. Después de conectar los cables,
acomódelos cuidadosamente dentro de
la caja tomacorrientes. Eleve la placa
delantera (D) y colóquela sobre la placa
de montaje (B) y asegúrela con los
tornillos (C).
INSTALLATION (Fig. 1)
1. Fixez la plaque de fixation (B) sur la
boîte à prises avec les vis de boîte à
prises (A).
2. Raccordez le fil blanc du luminaire au
fil blanc de la boîte à prises et le fil noir
du luminaire au fil noir de la boîte à
prises. Couvrez les deux raccordements
de fils à l'aide des deux capuchons de
connexion fournis. Enveloppez les
raccordements de fils avec du ruban
isolant pour une connexion plus sûre.
Raccordez les fils de masse en cuivre du
luminaire et de la boîte à prises à la vis
de borne de terre sur le disque de
fixation.
Remarque : Pour toute question
concernant le branchement électrique,
consulter votre code électrique local
pour connaître les méthodes de mise à
la terre approuvées.
3. Une fois les fils raccordés, repliez-les
soigneusement dans la boîte à prises.
Soulevez la plaque avant (D) et placez-la
au-dessus de la plaque de montage (B).
puis fixez-la avec les vis (C).