, Sono presenti simboli il cui significato è nel paragrafo 7.1.
7.1Legenda
7.2Dati tecnici
7.3Dimensioni
7.4Lista ricambi
7.5Schema circuito
7.6Schema elettrico
1Sicurezza
Importanza del manuale
S Conservarlo per tutta la vita della macchina.
S Leggerlo prima di qualsiasi operazione.
S E’ suscettibile di modifiche: per una informazione aggiornata
consultare la versione a bordo macchina.
Segnalidiavvertimento
Istruzione per evitare pericoli a persone.
!
Istruzione da eseguire per evitare danni all’apparecchio.
Y
E’ richiesta la presenzadi tecnico esperto e autorizzato.
Z
Indicazioni di sicurezza
! Ogni unità è munita di sezionatore elettrico per intervenire
in condizioni di sicurezza. Usare sempre tale dispositivo per eliminare i pericoli durante la manutenzione.
!Il manualeè rivolto all’utente finale solo peroperazioni ese-
guibili a pannelli chiusi: operazioni che ne richiedono l’apertura
con attrezzi devono essereeseguite da personale esperto equalificato.
Y Non superare i limiti di progetto riportati nella targa dati.
! Y È compito dell’utilizzatore evitare carichi diversi dalla
pressione statica interna. Qualora sussista il rischio di azioni
sismiche l’unità va adeguatamente protetta.
Impiegare l’unità esclusivamente per uso professionale e per lo
scopo per cui è stata progettata.
E’ compito dell’utilizzatore analizzare tutti gli aspetti dell’applicazione in cui il prodotto è installato, seguire tutti gli standards
industriali di sicurezza applicabili e tutte le prescrizioni inerenti
il prodotto contenutenel manuale d’uso ed inqualsiasi documentazione prodotta e fornita con l’unità.
La manomissione o sostituzione di qualsiasi componente da
parte di personale non autorizzato e/o l’uso improprio dell’unità
esonerano il costruttore da qualsiasi responsabilità e provocano
l’invalidità della garanzia.
Si declina ogni responsabilità presente e futura per danni a persone, cosee allastessa unità, derivanti danegligenza degli operatori, dal mancato rispetto di tutte le istruzioni riportate nel presente manuale, dalla mancata applicazione delle normative
vigenti relative alla sicurezza dell’impianto.
Il costruttore non si assume la responsabilità per eventuali danni
dovuti ad alterazioni e/o modifiche dell’imballo.
E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che le specifiche
fornite per la selezione dell’ unità o di suoi componenti e/o
opzioni siano esaustive ai fini di un uso corretto o ragionevolmente prevedibile dell’unità stessa o dei componenti.
ATTENZIONE: Il costruttore si riserva il diritto di modificare le
informazioni contenute nel presente manuale senza alcunpreavviso. Ai fini diuna completaed aggiornata informazione si raccomanda all’utente di consultare il manuale a bordo unità.
Rischi residui:
L’installazione, l’avviamento, lo spegnimento, la manutenzione
della macchina devono essere tassativamente eseguiti in accordo
con quanto riportato nella documentazione tecnica del prodotto
e comunque in modo che non venga generata alcuna situazione
di rischio.
Irischi che nonè stato possibile eliminare infase di progettazione
sono riportati nella tabella seguente.
parte
considerata
batteria di
scambio termico
griglia
ventilatore e
ventilatore
interno unità:
compressore e
tubo di mandata
interno unità:
parti metalliche
e cavi elettrici
esterno unità:
zona circostante
unità
rischio
residuo
piccole ferite
da taglio
lesioni
ustionicontatto
intossicazioni,
folgorazione,
ustioni gravi
intossicazioni,
ustioni gravi
modalitàprecauzioni
contatto
inserimento d i oggetti appuntiti attraverso la griglia
mentre il ventilatore sta funzionando
difetto di isolamento cavi alimentazione a monte
del quadro elettrico dell’unità. Parti
metalliche in tensione
incendio a causa
corto circuito o
surriscaldamento
della linea alimentazione a monte
del quadro elettrico dell’unità
evitare il contatto,
usare guanti protettivi
non infilare oggetti
di alcun tipo dentro la griglia dei
ventilatorie non
appoggiare oggetti
sopra le griglie
evitare il contatto,
usare guanti protettivi
protezione elettrica
adeguata della linea alimentazione.
Massima cura nel
fare il collegamento a terra delle parti metalliche
sezione dei cavi e
sistema di protezione della linea
alimentazione elettrica conformi alle
norme vigenti
Italiano
Hyperchill (ICE001)
1
Italiano
Hyperchill (ICE001)
2
2Introduzione
I refrigeratori d’acqua sono unitàmonoblocco per la produzione
di acqua refrigerata in circuito chiuso.
I motori di compressore, pompa e ventilatore, sono dotati di una
protezione termicache li protegge da eventuali surriscaldamenti.
2.1Trasporto
L’unità imballata deve rimanere:
a) in posizione verticale;
b) protetta da agenti atmosferici;
c) protetta da urti.
2.2Movimentazione
Usare carrello elevatore a forca adeguato al peso da sollevare,
evitando urti di qualsiasi tipo.
2.3Ispezione
a) In fabbrica tutte le unità sono assemblate, cablate, caricate
con refrigerante ed olio e collaudate;
b) ricevuta la macchina controllarne lo stato: contestare subito
alla compagnia di trasporto eventuali danni;
c) disimballare l’unità il più vicino possibile al luogo dell’instal-
lazione.
2.4Immagazzinaggio
a) Mantenere l’unità imballata in luogo pulito e protetto da
umidità e intemperie;
b) non sovrapporre le unità;
c) seguireleistruzioniriportate sull’imballo.
3Installazione
Per una installazione ottimale rispettare le indicazioni
Y
riportate nei paragrafi 7.2 e 7.3.
! Liquidi da raffreddare
I liquidi da raffreddare devono essere compatibili con i materiali
utilizzati.
Esempi di liquidi usati sono acqua o miscele di acqua e glicoleetilenico o propilenico.
I liquidi da raffreddare non devono essere infiammabili.
Se i liquidi daraffreddare contengono sostanze pericolose (come
ad esempio il glicole etilenico/propilenico) l’eventuale liquido
fuoriuscito da una zona di perdita deve essere raccolto perchè
dannoso per l’ambiente. In caso di svuotamento del circuito
idraulico, attenersi allenormativevigentienondisperdereilcontenuto nell’ambiente.
3.1Spazio operativo
Lasciareunospaziodi1metroattornoall’unità.
3.2Versioni
Ventilatori assiali
Non creare situazioni di ricircolo dell’aria di raffreddamento.
Non ostruire le griglie di ventilazione.
Per le versioni con ventilatori assiali è sconsigliata la canalizzazione dell’aria esausta.
3.3Circuito idraulico
3.3.1Controlli e collegamento
Y Prima di collegare il refrigeratore e riempire il circuito, assi-
curarsi che le tubazioni siano pulite. In caso contrario effettuare
un lavaggio accurato.
Y Se il circuito idraulico è di tipo chiuso, in pressione, è consi-
gliabile installare una valvola di sicurezza tarata a 6 bar.
Y Si consiglia di installare sempre dei filtri a rete sulle tuba-
zioni di ingresso e uscita acqua.
Y Nel caso in cui il circuitoidraulico sia intercettato davalvole
automatiche,proteggere lapompa con sistemianti colpod’ariete.
Controlli preliminari
1) Controllare che le eventuali valvole di intercettazione del circuito idraulico siano aperte.
2) Se il circuito idraulico è di tipo chiuso, controllare che sia
stato installato un vaso d’espansione di capacità adeguata.
Vedere paragrafo 3.3.3.
Collegamento
1) Collegare il refrigeratore d’acqua alle tubazioni di ingresso e
uscita, utilizzando gli appositi attacchi posizionati nella parte
posteriore dell’unità.
Si consiglia l’utilizzo di giunti flessibili per togliere rigidità al
sistema.
2) Riempire il circuito idraulico utilizzando l’apposito attacco
di carica posizionato nella parte posteriore del refrigeratore.
3) Si consiglia di dotare le tubazioni di ingresso ed uscita di un
rubinetto, in modo da poter escludere la macchina dal circuitoincasodimanutenzione.
Controlli successivi
1) Controllare che il circuito sia completamente riempito d’acqua e correttamente sfiatato dall’aria.
2) Il circuito idraulico dev’essere sempre riempito. A tal fine si
puòprovvederead un controlloe rabbocco periodico, oppure
si puòdotare l’impianto di un kitdi riempimento automatico.
3) Controllare che la temperatura dell’acqua trattata non
scenda sotto i 5˚C e la temperatura ambiente in cui opera il
circuito idraulico non scenda sotto 5˚C.
In caso contrario aggiungere all’acqua l’opportuna quantità
di glicole, come spiegato nel paragrafo 3.3.2.
4) Verificareil corretto funzionamento della pompautilizzando
il manometro (leggere P1 e P0) e i valori limite di pressione
(Pmax e Pmin) riportati sulla targa dati della pompa.
P1 = pressione con pompa ON
P0 = pressione con pompa OFF
Pmin < (P1 --- P0) < Pmax
Verificaresuccessivamente che l’amperaggio della pompa sia
entro i limiti di targa.
3.3.2Acqua e glicole etilenico
Se installato all’aperto, o comunque in ambiente chiuso non
riscaldato, c’è la possibilità che, nei periodi di fermata dell’impianto in corrispondenza ai mesi più freddi dell’anno, l’acqua
all’interno del circuito ghiacci.
Per evitare questo pericolo si può:
a) dotare il refrigeratore di adeguate protezioni antigelo, for-
nite dal costruttore come opzionali;
b) scaricare l’impianto tramite l’apposita valvola di scarico, in
caso di fermate prolungate;
c) aggiungere un’adeguata quantità di antigelo all’acqua di cir-
colazione (vedi tabella).
A volte la temperatura dell’acqua in uscita è tale da richiedere
che essa venga miscelata con glicole etilenico, per evitare formazioni di ghiaccio, nelle percentuali sotto riportate.
Temp e r a t u ra a cqua
in uscita [˚C]
45--- 2
210--- 5
015--- 7
---20--- 1 0
---25--- 1 2
---30--- 1 5
3.3.3Vaso d’espansione
Per evitare che gli aumenti o diminuzioni di volume del fluido
conseguenti ad una variazione sensibile della sua temperatura
possano danneggiare la macchina o il circuito, è consigliabile
installare un vaso d’espansione di capacità adeguata.
Il vaso d’espansione va installato in aspirazione alla pompa
sull’attacco posteriore del serbatoio.
Per un calcolo del volume del vaso d’espansione da applicare ad
un circuito chiuso si può utilizzare la formula seguente:
V=2 x Vtot x (Pt min --- P t max)
dove
Vtot= vol. totale del circuito (in litri)
P t min/max = peso specifico alla minima/massima temperatura
raggiungibile dall’acqua [kg/dm
Glicole etilenico
(% vol.)
3
].
Temp e r a t u ra
ambiente
I valori di peso specifico in funzione della temperatura e della
percentuale di glicole, sono riportati in tabella.
! Prima di effettuare qualsiasi operazione su parti elettriche
assicurarsi che non vi sia tensione.
Tutte le connessioni elettriche devono essere conformi alle prescrizioni locali del luogo di installazione.
Controlli iniziali
1) La tensione e la frequenza di rete devono corrispondere ai
valori stampigliati sulla targhetta dati del refrigeratore. La
tensione di alimentazione non deve, neppure per brevi
periodi, essere fuori dalla tolleranza riportata sullo schema
elettrico che, salvo diverse indicazioni, è pari +/--- 10% per
la tensione; +/--- 1% sulla frequenza.
2) La tensione deve essere fornita fra fase e neutro e quest’ultimo deve essere collegato a terra, nella propria cabina
(impianto TN, o da parte dell’ente erogatore, impianto TT).
Il conduttore di fase e quello di neutro non devono essere
scambiati tra di loro.
Collegamento
1) L’alimentazioneelettrica deirefrigeratorivieneeffettuata con
cavoa 3 fili ,2 poli +terra.Per lasezione vedere paragrafo7.2.
2) Assicurare all’origine del cavo di alimentazione una protezione contro i contatti diretti pari ad almeno IP2Xo IPXXB.
3) Installare, sulla linea di alimentazioneelettrica delrefrigeratore, uninterruttore automatico con differenziale 0.3A, della
portata massima indicata nello schema elettrico di riferimento, con potere di interruzione adeguato alla corrente di
corto circuito esistente nella zona d’installazione della macchina.
La corrente nominale “In” ditale magnetotermico deve essere uguale a FLA e la curva di intervento di tipo D.
4) Valore massimo dell’impedenza di rete = 0.274 ohm.
Controlli successivi
Assicurarsi che la macchina e le apparecchiature ausiliarie siano
state messe a terra e protette contro cortocircuiti e/o sovraccarichi.
!Una volta che l’unità è stata collegata e l’interruttore gene-
rale a monte è stato chiuso (dando così tensione alla macchina),
il voltaggio nelcircuito elettrico raggiungevalori pericolosi. Massima precauzione!
Italiano
Hyperchill (ICE001)
3
Italiano
Hyperchill (ICE001)
4
4Controllo
4.1Pannello di controllo
S1
H1
A1
L1 P2P1 L3
set
P3L2
4.2Avviamento
S Mettere in on il refrigeratore nel modo seguente: mettere in
On il tasto On/Off [S1].
S Impostare sul controllore la temperatura desiderata.
4.3Fermata
Quando non è più richiesto il funzionamento del refrigeratore
mettere in off il refrigeratore come segue: mettere in Off il tasto
On/Off [S1].
4.4Definizione parametri
Generalità
Esistono due livelli di protezione per i parametri:
a) Diretto (F): con accesso immediato;
b) Sotto password (C): con accesso con password;
4.4.1 Parametri macchina
PARAMETROCODICE TIPO DEFAULT
Indirizzo serialeH0C1
Password parametri CPAC22
4.4.2 Parametri sonda
PARAMETROCODICE TIPO DEFAULT
Selezione unità di misura/5C0
4.4.3Parametri regolatore
PARAMETROCODICE TIPO DEFAULT
Differenziale di regolazione
(isteresi 0=0.5 ˚C/˚F).
Tempo minimo tra due accensioni
successive del compressore [min.]
Tempo minimo di spegnimento
del compressore [min.]
Tempo minimo di funzionamento
del compressore [min.]
C0C0
C1C6
C2C0
C3C0
P1Pulsante SET : per accedere alla
P2Pulsante SU : per aumentare il valore dei
P3Pulsante GIU’ : per diminuire il valore dei
S1Interruttore On/Off : per dare il consenso alla
L1: verdeIndica l’attivazione del compressore
L2: verdeNon utilizzato
L3: rossoIndica la presenza di allarmi controllore
H1: rosso Indica la presenza di allarmi macchina.
programmazione dei parametri.
parametri modificabili.
parametri modificabili.
partenza della pompa ed attiva il controllo
4.5Gestione parametri
S1
SET
Italiano
Hyperchill (ICE001)
5
Italiano
Hyperchill (ICE001)
6
4.6Gestione allarmi
4.6.1 Allarmi
CODICELedDescrizioneReset
E0L3Errore sonda di regolazioneM
EEL3
Errore di acquisizione dati
M
4.7Riavvio automatico
Se c’è una mancanza di alimentazione elettrica, al ritorno diquesta il refrigeratore conserva lo stato di On o Off.
5Manutenzione
a) La macchina è progettata e costruita per garantire un funzio-
namento continuativo; la durata dei suoi componenti è però
direttamente legata alla manutenzione eseguita.
b) Incaso dirichiesta diassistenza o ricambi,identificare la mac-
china (modello e numero di serie) leggendo la targhetta di
identificazione esterna all’unità.
c) I circuiti contenenti 6 kg o più di fluidorefrigerante sono con-
trollati per individuare perdite almeno una volta all’anno.
I circuiti contenenti 30 kg o più di fluido refrigerante sono
controllati per individuare perdite almeno una volta ogni sei
mesi (CE842/2006 art. 3.2.a, 3.2.b).
d) Per le macchine contenenti 3 kg o più di fluido refrigerante,
l’operatore deve tenereun registro in cui siriportano la quantità e il tipo di refrigerante utilizzato, le quantità eventualmenteaggiunteequellerecuperate durante le operazioni di
manutenzione, di riparazione e di smaltimento definitivo
(CE842/2006 art. 3.6). Esempio di tale registro è scaricabile
dal sito: www.dh-- hiross.com.
5.1Avvertenze generali
! Prima di qualsiasi manutenzione verificare che il refrigera-
tore non sia più alimentato.
YUtilizzare semprericambi originali del costruttore: pena l’e-
sonero del costruttore da qualsiasi responsabilità sul malfunzionamento della macchina.
Y In caso di perdita di refrigerante contattare personale
esperto ed autorizzato.
Y La valvola Schrader è da utilizzare solo in caso di anomalo
funzionamento della macchina: in caso contrario i danni provocati da errata carica di refrigerante non verranno riconosciuti in
garanzia.
5.2M anutenzione preventiva
Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affidabilità del
chiller eseguire:
Z ogni 4 mesi ---puliziaalettecondensatoreeverifica
a)
assorbimento elettrico compressore entro valori di targa;
b)
Z ogni 3 anni --- installazione kit manutenzione ogni 3
anni.
Sono disponibili (vedere paragrafo 7.4):
a) kit manutenzione ogni 3 anni;
b) kit service;
1. kit compressore;
2. kit ventilatore;
3. kit valvola espansione;
4. kit pompa P3;
c) ricambi sciolti.
5.3Refrigerante Z
Operazione di carica: eventuali danni provocati da errata carica
eseguita da personale non autorizzato non verranno riconosciuti
in garanzia.
Y Il fluido frigorigeno R134a a temperatura e pressione nor-
male è un gas incolore appartenente al SAFETY GROUP A1 --EN378 (fluido gruppo 2 secondo direttiva PED 97/23/EC);
GWP (Global Warming Potential) = 1652,5.
! In caso di fuga di refrigerante aerare il locale.
5.4Smantellamento Z
Il fluido frigorigeno e l’olio lubrificante contenuto nel circuito
dovranno essere recuperati in conformità alle locali normative
ambientali vigenti.
Il recupero del fluidorefrigerante è effettuato prima della distruzione definitiva dell’apparecchiatura (CE 842/2006 art.4.4).
%
carpenteriaacciaio/resine epossidi---poliestere
tubazioni/collettorirame /allu m in io/acciaio al carbonio
isolamento tubazionigomma nitrilica (NBR)
compressoreacciaio/rame/alluminio/olio
condensatoreacciaio/rame/alluminio
pompaacciaio/ghisa/ottone
ventilatorealluminio
refrigeranteR134a (HFC)
valvoleottone/rame
cavi elettricirame/PVC
RICICLAGGIO
SMALTIMENTO
6Ricercaguasti
LA TEMPERATURA
DELL’ACQUA IN USCITA
E’ SUPERIORE AL
VALORE IM PO S TAT O
PO RTATA ACQUA
ECCESSIVA,
CARICO TERMICO
ELEVATO
SINO
DIMINUIRE LA
PO RTATA D EL
FLUIDO DA
RAFFREDDARE
IL COMPRESSORE SI
FERMA PER INTERVENTO
DEL PRESSOSTATO DI
ALTAPRESSIONE
PRESSOSTATO
ROTTO O
STARATO
SI
GUASTO
CAUSA
ASPIRAZIONE
COMPRESSORE,
LINEA LIQUIDO
BRINATI
FILTRO
REFRIGERANTE
INTASATO
NO
SISI
RIMEDIO
PO RTATA
ACQUA
INSUFFICIENTE
NO
AUMENTARELA
PO RTATA D EL
FLUIDO DA
RAFFREDDARE
TEMPERATURA
AMBIENTE
ELEVATA
SOSTITUIRE I L
PRESSOSTATO
NONO
ALETTE DEL
CONDENSATORE
SPORCHE
SOSTITUIRE
IL FILTRO
SUPERFICIEDEL
CONDENSATORE
OSTRUITA
SISISISI
PERDITE NEL
CIRCUITO,
IMPIANTO
SCARICO
IL COMPRESSORE
FUNZIONA
LUNGAMENTE,
E’ RUMOROSO
COMPONENTI
COMPRESSORE
DETERIORA TI
SINO
RIPARARE O
SOSTITUIRE
COMPRESSORE
NO
REFRIGERANTE
FILTRO
INTASATO
SI
Italiano
RIPORTARE LA
TEMPERATURA
AMBIENTE SOTTO
IL VALORE LIMITE
DICHIARATO
PULIRE LE
ALETTE DEL
CONDENSATORE
LIBERARE LA
SUPERFICIE
FRONTALE DEL
CONDENSATORE
VERIFICARE LA
PRESENZA DI
PERDITE,ELIMINARLE,
CARICARE IL
CIRCUITO
SOSTITUIRE
IL FILTRO
Hyperchill (ICE001)
7
English
Hyperchill (ICE001)
8
Index
1. Safety
2. Introduction
3. Installation
4. Control
5. Maintenance
6. Troubleshooting
7. Appendix
, There are symbols whose meaning is given in the para. 7.1.
7.1Legend
7.2Technical data
7.3Dimensions
7.4Spare parts list
7.5Circuit diagram
7.6Wiring diagram
1Safety
Importance of the manual
S Keep it for the entire life of the machine.
S Read it before any operation.
S It is subject to changes: for updated information see the ver-
sion on the machine.
Warning signals
Instruction for avoiding danger to persons.
!
Instruction for avoiding damage to the equipment.
Y
The presenceof a skilledor authorized technician is required.
Z
Safety instructions
! Every unit is equipped with an electric disconnecting switch
for operating in safe conditions. Always use this device in order
to eliminate risks maintenance.
! The manual is intended for the end---user, only for opera-
tions performable withclosed panels: operations requiring opening with tools mustbe carried outby skilled and qualified personnel.
Y Do not exceed the design limits given on the dataplate.
! Y It is the user’s responsibility to avoid loads different
from the internal static pressure. The unit must be appropriately
protected whenever risks of seismic phenomena exist.
Only use the unit for professional work and for its intended purpose.
The user is responsible for analysing the application aspects for
product installation, and following all the applicable industrial
and safety standards and regulations contained in the product
instruction manual or other documentation supplied with the
unit.
Tampering or replacement of any parts by unauthorised personnel and/or improper machine use exonerate the manufacturer
from all responsibility and invalidate the warranty.
The manufacturer declines and present or future liability for
damage to persons, things and the machine, due to negligence of
the operators, non---compliance with all the instructions given in
this manual, and non---application of current regulations regarding safety of the system.
The manufacturer declines any liability for damage due to alterations and/or changes to the packing.
It is the responsibility ofthe user to ensurethat the specifications
provided for the selection of the unit or components and/or
options are fully comprehensive for the correct or foreseeable
useofthemachineitselforitscomponents.
IMPORTANT: The manufacturer reserves the right to modify
this manual at any time.
For the most comprehensive and updated information, the user
is advised to consult the manual supplied with the unit.
Residual risks:
The installation, start up, stopping and maintenance of the ma-
chine mustbe performed inaccordance withthe information and
instructions given in the technical documentation supplied and
always in such a way to avoid the creation of a hazardous situation.
The risks that it has not been possible to eliminate in the design
stage are listed in the following table.
part
affected
heat exchanger
coil
fan grille and
fan
inside the unit:
compressor and
discharge pipe
inside the unit:
metal parts and
electrical wires
outside the unit:
area surrounding the unit
residual
risk
small cutscontact
lesions
burnscontact
intoxication,
electrical
shock, serious
burns
intoxication,
serious burns
manner of
insertion of pointed objects through
the grille while the
fan is in operation
defects in the insulation of the power
supply lines upstream of the electrical panel; live
metal parts
fire due to short
circuit or overheating of the supply
line upstream of
the unit’s electrical
panel
exposure
precautions
avoid contact, wear
protectivegloves
do not poke objects
of any type through
the fan grille or
place any objects
on the grille
avoid contact, wear
protectivegloves
adequate electrical
protection of the
power supply line;
ensure metal parts
are properly connected to earth
ensure conductor
cross---sectional
areas and the supply line protection
system conform to
applicable regulations
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.