Parker domnick hunter GL Plus, GL5, GL3, GL2, GL11 Operating Instructions Manual

...
Series GL Plus
Compressed Air Filters
Trykluftfilter • Druckluftfilter • Compressed air filter • Filtre à air comprimé • Filtro dell'aria compressa • Persluchtfilters • Trykkluftfilter • Tryckluftsfilter
DA Brugsanvisning
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Notice d'utilisation
NL Bedieningshandleiding
NO Bruksanvisning
SV Driftinstruktioner
GL Plus2-19_Int-1_Rev.02
1
2
3
4
2 GL Plus2-19_Int1_02
5
Mål og vægt / Maße und Gewicht / Dimensions and weight / Dimensions et poids Dimensioni e peso / Afmetingen en gewicht / Dimensjoner og vekt / Mått och vikt
* A
[mm]B[mm]C[mm]D[mm]
GL2 GL3 GL5 GL7 GL9 GL11 GL12 GL13 GL14 GL17 GL19
1/4 67 203 23 40 0,6 3/8 89 270 38 50 1,3 1/2 89 270 38 50 1,3 3/4 89 270 38 50 1,3 1 130 309 46 70 3,0 1 1/2 130 399 46 70 3,2 1 1/2 164 471 57 100 6,9 2 164 563 57 100 7,3 2 1/2 164 563 57 100 7,1 2 1/2 192 685 72 120 10,3 3 192 875 72 120 15,3
*
: DIN ISO 228 (BSP-P) / ANSI B 1.20.1 (NPT-F)
B
: Mål uden påmonterede dele / Maß ohne Anbauten / Dimensions without attachments
68 mm
~C
~B
D
A
8 mm
Dimension sans pièces rapportées / Misura senza elementi annessi / Afmetingen zonder aanbouwdelen / Dimensjoner uten påmonterte deler / Mått utan påbyggnader
D
: Mindsteafstand for elementskift / Mindestabstand für Elementwechsel Minimum clearance for element change / Ecartement minimal pour changement d'élément Distanza min. per il cambio dell’elemento / Min. afstand voor het vervangen van het element Min. avstand for skifte av elementer / Minsta avstånd för elementbyte
Nominel ydelse / Nominale Leistung / Nominal capacity / Puissance nominale Portata nominale / Nominaal vermogen / Nominell effekt / Nominell kapacitet
[m³/h] [cfm]
GL2 GL3 GL5 GL7 GL9 GL11 GL12 GL13 GL14 GL17 GL19
GL
Plus
36 21 55 32
72 42 108 64 216 127 396 233 576 339 792 466
1188 699 1548 911 2232 1314
2-19_Int1_02 3
med udgangspunkt i 20 °C, 1 bar(a), ved komprimering på 7 bar(e) bezogen auf 20 °C, 1 bar(a), bei Verdichtung auf 7 bar(e) related to 20 °C, 1 bar(a), when compressed to 7 bar(e) en référence à 20 °C, 1 bar(a), avec compression à 7 bar(e) in riferimento a 20° C, 1 bar(a), con compressione su 7 bar(e) bij 20 °C, 1 bar(a), bij compressie tot 7 bar(e) gjelder for 20 °C, 1 bar(a), ved kompresjon til 7 bar(e) relaterad till 20°C, 1 bar(a), vid kompression på 7 bar(e)
Anvendelsesområder / Einsatzbereiche / Areas of application / Domaines d'applica­tion Campi d'impiego / Bedrijfsbereiken / Bruksområder / Användningsområden
A B C D
+ ZLP K - 1,5 35 80 176 16 232
o ZLP H - 1,5 35 100 212 20 290 o ZLP K D 1,5 35 80 176 16 232 o ZLP H D 1,5 35 80 176 16 232 o ZLP OA D 1,5 35 80 176 16 232
+ XLP K - 1,5 35 80 176 16 232
o XLP H - 1,5 35 100 212 20 290 o XLP K D 1,5 35 80 176 16 232 o XLP H D 1,5 35 80 176 16 232 o XLP OA D 1,5 35 80 176 16 232
+ AP H - 1,5 35 50 122 20 290
A
: Udførelse (+ standard / o modiceret) / Ausführung (+ Standard / o modiziert) Design (+ Standard / o modied) / Modèle (+ standard / o modié) Versione (+ standard / o modicata) / Uitvoering (+ standaard / o aangepast) Modell (+ standard / o modisert) / Utförande (+ standard / o modierat)
B
: Elementtype / Elementtyp / Element type / Type d'élément Tipo di elemento / Type element / Elementtype / Elementtyp
C
: Udløb (K svømmerudleder / H håndaftapning / OA uden udleder/åben) Ablass (K Schwimmerableiter / H Handablass / OA ohne Ableiter/offen) Drain (K Float drain / H Manual drain / OA without drain/open) Evacuation (K évacuateur à otteur / H décharge manuelle / OA sans évacuateur/ouvert) Scarico (K scaricatore a galleggiante / H scarico manuale / OA senza scaricatore/aperto) Aaat (K vlotteraeider / H handaaat / OA zonder aeider/open) Avløp (K ottøravleder / H manuell avløpsventil / OA uten avleder / åpen) Avtappning (K ottöravledare / H manuell avtappning / OA utan avledare/öppen)
D
: Differenstrykmanometer / Differenzdruckmanometer / Differential pressure gauge Manomètre différentiel / Manometro differenziale / Verschildrukmeter Differansetrykkmanometer / Differenstryckmanometer
TS min TS max PS max
°C °F °C °F bar(e) psi(g)
4 GL Plus2-19_Int1_02
Trykluftlter GL
Plus
-serien Brugsanvisning | DA
Trykluftfiltre i GL-serien Plus
Filtre i GL Plus-serien repræsenterer aktuelt teknisk niveau inden for forskning og ud­vikling på området for ltreringsteknik. Et bredt spektrum af tilgængelige elementtyper gør dem særdeles alsidige i anvendelse:
Filtre med elementtyper i serierne og
XL Plus
ler i størrelsesordenen 3 μm, 1 μm resp. 0,01 μm og leveres som standard med svømme­rudleder.
Filtre med elementtyper i AP-serien benyt­tes til adsorptiv fjernelse af gasformige or­ganiske substanser og leveres som standard med håndaftapning.
Den høje fremstillingskvalitet for de an­vendte elementer sørger i forbindelse med brug af avancerede ltreringsmedier og en optimeret strømningsfordeling inden for ele­menterne for lave trykmodstande og dermed lave driftsomkostninger. Trykmodstand og ltreringsydelse er blevet valideret gennem uafhængige målinger, derfor kan ydelsen for elementerne garanteres over den samlede levetid. Filtre i GL Plus-serien er særligt fejlsikre og pladsbesparende konstrueret. På trods af de små indbygningsmål er ltrene særdeles betjenings- og vedligeholdelses­venlige.
benyttes til udskilning af partik-
ZL Plus
Produktnøgle
Produktbetegnelsen for trykluftltre i GL Plus
-serien er sat sammen af følgende nøgle:
Serie
GL
Eksempler:
GL 3 XLP D H – N GL 9 XLP D H GL 5 XLP D OA
Størrelse 2, 3, 5, 7, 9, 11, 12, 13, 14, 17, 19
Elementtype ZLP (nlter) XLP (super-nlter) AP (aktivkullter)
Standard** D (differenstrykmanometer)
Ekstraudstyr * H (håndaftapning) OA (uden udleder)
Tilslutning – N (kun til NPT-F)
Størrelse
Elementtype
Standard oder
Optionen *
Tilslutning
Leveringsomfang
Filtrene leveres driftsklare og kan installeres direkte i rørledningssystemet. Filtre i OA­udførelsen leveres uden skrueprop og er ikke driftsklare uden monteret tilbehør. Hvis der er bestilt tilbehør, der ikke er beskrevet, er dette vedlagt i særskilte pakninger og skal installeres i henhold til medfølgende vejledning.
GL
Plus
2-19_Int-1_02 5
* kun hvis afvigende fra standard ** ikke til lterstørrelse GL2 og aktivt kullter
DA | Brugsanvisning Trykluftlter GL
Plus
-serien
Formålsbestemt anvendelse
Angivelserne på mærkepladen skal respek­teres. Tilsidesættelse af de angivne data betragtes som stridende imod formålsbe­stemt anvendelse. Inden for rammerne af de fastsatte grænseværdier er ltrene ube­grænset brugbare til ltrering af trykluft og nitrogen (gasformig).
Ikke-tilladte anvendelser
Filtrering af kritiske uider er ikke tilladt. Filtrene må under ingen omstændigheder anvendes til ltrering af eksplosive, brænd­bare eller giftige gasser fra uidgruppe 1 jævnfør direktiv 97/23/EF.
Det er forbudt at foretage ændringer på trykhusene. Ændringer kan være til fare for arbejdssikkerheden og kan medføre skader og kvæstelser.
Målgruppe
Denne brugsanvisning henvender sig til fagfolk, som er blevet pålagt arbejde med montage, drift og vedligeholdelse af ltret. Disse personer skal være uddannet til at håndtere trykudstyr fagmæssigt korrekt.
Sikkerhedsanvisninger
Fare som følge af pludseligt trykudslip!
Fjern aldrig dele af ltret, og undlad enhver anden form for indgreb, så længe ltret står under tryk. Et pludseligt trykudslip kan forårsage svære kvæstelser.
Luk lterhuset helt. Markeringerne på ltero­ver- og underdelen skal stå over hinanden (g. 8).
Filtret skal gøres trykløst, inden arbejder her­på påbegyndes!
Fare som følge af varme overflader!
Fluiderne, som strømmer gennem ltret, kan være op til 100 °C (212 °F) varme. Herved kan ltrets hus blive varmet kraftigt op.
Berør ikke varme overader!
Brug sikkerhedshandsker om nødvendigt!
Ulykkesforebyggelse
Specikke forskrifter angående ulykkesfore­byggelse skal følges, i Tyskland for eksem­pel UVV/BGV.
Følg driftsanvisninger, som er udstukket af produktets ejer!
Fare som følge af kontaminering
Filterhus og lterelementer er under visse omstændigheder kontaminerede af ltrerede substanser. Det er derfor vigtigt, at sikkerhe­dsdatabladet til det anvendte uid iagttages! Brug om nødvendigt passende værnemidler (handsker og åndedrætsværn).
Efter demontering eller elementskift skal alle dele bortskaffes ifølge gældende miljøfor­skrifter!
6 GL
Plus
2-19_Int-1_02
Trykluftlter GL
Plus
-serien Brugsanvisning | DA
Montage
Forudsætninger
De nærmere detaljer om montageprocedure afhænger af de lokalt givne forhold. Bemærk følgende principielle anvisninger:
Efterse ltret for skader. Et beskadiget lter
må ikke installeres eller tages i brug.
Gør ledningen trykløs før montagen.
Sørg for, at lterover- og underdelen er
lukket indtil anslag. Markeringerne på
lterover- og underdelen skal stå over
hinanden (g. 8).
Filtret skal indsættes lodret.
Bemærk strømningsretningen: Gevindtils-
lutningen på lterhovedets trykluft-indtags-
side er markeret med en ribbe (g. 1).
Vær opmærksom på ltrets egenvægt,
og monter om nødvendigt en støtteanord-
ning. Støtteanordningen skal konciperes
således, at et lter, der er fyldt helt op med
væske, kan holdes.
Forvis dig om, at der forendes en direkte
forbindelse til en sikkerhedsanordning,
som forhindrer, at de maksimalt tillad-
te grænseværdier (tryk og temperatur)
overskrides.
Filtret skal indsættes i rørledningssystemet
på det sted, hvor temperaturen er lavest.
Sørg for, at der er tilstrækkelig fri plads
til skift af lterelement neden under ltret
(oversigt side 2, værdi D).
Montering af filter
Filtret leveres driftsklart, med undtagelse af OA (ekstraudstyr). Hvis der er bestilt ek­straudstyr, skal dette monteres på ltret først i henhold til oplysningerne i den tilhørende dokumentation.
-
Gør ledningsafsnittet trykløst.
-
Påsæt om nødvendigt støtteanordning (g. 2). Til det anvendes vægholderen BF (se oversigt over
-
Ved behov kombineres ere ltre (g. 4).
tilbehør
, side 11).
Til lterkombinationer uden vægholder anvendes fastgøringssæt (se oversigt over
-
Ret ltret ind: Ribben ved gevindtilslutnin-
tilbehør
BFS
, side 11).
gen angiver trykluft-indtagssiden (g.1).
-
Monter ltret i ledningen. Sørg her for, at skruesamlingen er tæt, og at ltret er lodret.
-
Sæt ledningsafsnittet under tryk igen, og kontroller, at ltret er tæt og fungerer, som det skal.
Drift
Undgå stødvis trykopbygning eller trykfald under lterdrift. Hvis trykket opbygges eller falder for hurtigt, kan der opstå skade på ltret.
GL
Plus
2-19_Int-1_02 7
DA | Brugsanvisning Trykluftlter GL
Plus
-serien
Vedligeholdelse
Fare som følge af pludseligt trykudslip!
Efter alle vedligeholdelsesarbejder
skal det sikres, at lterhuset er lukket helt. Et lter, der revner, kan forårsa­ge alvorlige kvæstelser!
Overhold de foreskrevne vedligeholdelsesin­tervaller. Ellers er ltrets fejlfrie funktion ikke garanteret.
Ugentlig
Kontroller en gang om ugen, at svømmerud­lederen er tæt og fungerer fejlfrit.
Der må ikke kunne høres en permanent strømningslyd. I så fald skal svømmerudle­deren skiftes ud.
Årlig
Elementtyperne årligt.
I den forbindelse skal svømmerudlederen efterses for urenheder og renses ved behov.
Efter behov
Udskiftningsintervallet for aktivkulelementet
AP
går op til 650 driftstimer.
Fremskyndet udskiftning kan nødvendig­gøres af følgende faktorer:
XLP, ZLP
skal udskiftes
Udskiftning af filterelement
Fare som følge af pludseligt trykudslip!
Filtret skal gøres trykløst, inden
arbejder herpå påbegyndes! Et plud­seligt trykudslip kan forårsage svære kvæstelser.
-
Spær tilledning til ltret.
-
Gør ltret trykløst. Vandudladeren forne­den på ltret skal her åbnes.
-
Drej husets underdel en hel omgang i urets retning, og træk den nedad og af (g. 5).
-
Tag lterelementet ud, og kasser det ifølge driftsanvisningen.
-
Udskift pakning (g. 6).
-
Indsæt nyt lterelement: Næserne passer nøjagtigt i udsparingerne indvendigt i husets underdel, så lterelementet sidder fast (g. 7).
-
Smør lidt fedt på underdelens gevind.
-
Ret underdelen lodret ind under overdelen ved hjælp af markeringerne, og luk ved at skrue en hel omgang. (g. 8).
-
Luk vandudladeren, og åbn tilledningen til ltret.
-
Kontroller, at ltret er tæt.
Høje temperaturer
Høj oliedampkoncentration
Høj relativ fugtighed
Det optimale udskiftningsinterval skal derfor ndes gennem regelmæssige målinger.
8 GL
Plus
2-19_Int-1_02
Trykluftlter GL
Plus
-serien Brugsanvisning | DA
Rensning af svømmerudleder
Fare som følge af pludseligt trykudslip!
Filtret skal gøres trykløst, inden
arbejder herpå påbegyndes! Et plud­seligt trykudslip kan forårsage svære kvæstelser.
-
Spær tilledning til ltret.
-
Gør lteret trykløs, tryk dertil svømmeud­lederens tømningsventil opad, til hele kon­densatet er løbet ud og der ikke længere høres en udstrømningslyd. (g.3).
-
Drej husets underdel en hel omgang i urets retning, og træk den nedad og af (g. 5).
-
Udskift pakning (g. 6).
-
Låsemøtrikken løsnes ved hjælp af en gaf­felnøgle, og svømmeudlederen tages ud af husunderdelen (billede 9).
-
Indsæt en ny eller renset svømmerudleder i husets underdel.
-
Låsemøtrikken sættes på svømmeudlede­ren under lteret og spændes ved hjælp af en gaffelnøgle.
Spænd ikke svømmerudlederen for
)
fast (maks. tilspændingsmoment 2 Nm), da lteret ellers kan blive utæt!
-
Smør lidt fedt på underdelens gevind.
-
Ret underdelen lodret ind under overdelen ved hjælp af markeringerne, og luk ved at skrue en hel omgang (g. 8).
-
Åbn tilledning til ltret.
-
Kontroller, at ltret er tæt: Luk aftapnings­skruen til svømmerudlederen. Svømmeud­lederen lukker ved et driftstryk på over 1,5 bar.
Afhjælpning ved driftsforstyrrelser
Differenstrykmanometer
Efter trykslag, f.eks. som følge af, at en ven­til åbner sig stødvist, er differenstrykmano­meterets markør fastlåst. Markøren bender sig bag anslaget i det røde område.
Vigtigt!
Kontroller lterelementet, da det muligvis er blevet beskadiget. Et bes­kadiget element skal udskiftes.
Udskiftning af lterelement: se side 8.
Når lterelementet er blevet kontrolleret, skal du stille differenstrykmanometerets markør tilbage igen:
-
Løft forsigtigt ruden af med en skruetræk­ker i den side, hvor låseknasten bender sig.
-
Løft markøren forsigtigt op, og før den tilbage hen over låseknasten.
-
Sæt ruden i igen, og tryk forsigtigt på den, så den sidder fast.
Mangelfuld filtreringsydelse
Hvis ltreringsydelsen stadig ikke er tilstræk­kelig efter indsætning af nyt lterelement, kan årsagen være, at anvendelsesbetin­gelserne eller owhastighederne er forkert afpasset. I givet fald skal du kontakte din forhandler for at nde en løsning.
GL
Plus
2-19_Int-1_02 9
DA | Brugsanvisning Trykluftlter GL
Reserve- og sliddele
Best.-nr. Beskrivelse
ZD90GL Differenstrykmanometer (inkl. pakning og skruesamling) HV15 Håndaftapning PD15NO Svømmerudleder (inkl. pakning og møtrik) CP1008ZLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL2ZLP CP2010ZLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL3ZLP eller GL5ZLP CP2020ZLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL7ZLP CP3025ZLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL9ZLP CP3040ZLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL11ZLP CP4040ZLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL12ZLP CP4050ZLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL13ZLP CP4065ZLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL14ZLP CP5065ZLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL17ZLP CP5080ZLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL19ZLP CP1008XLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL2XLP CP2010XLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL3XLP eller GL5XLP CP2020XLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL7XLP CP3025XLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL9XLP CP3040XLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL11XLP CP4040XLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL12XLP CP4050XLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL13XLP CP4065XLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL14XLP CP5065XLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL17XLP CP5080XLP Erstatningselement og hus-O-ring til GL19XLP CP1008AP Erstatningselement og hus-O-ring til GL2AP CP2010AP Erstatningselement og hus-O-ring til GL3AP eller GL5AP CP2020AP Erstatningselement og hus-O-ring til GL7AP CP3025AP Erstatningselement og hus-O-ring til GL9AP CP3040AP Erstatningselement og hus-O-ring til GL11AP CP4040AP Erstatningselement og hus-O-ring til GL12AP CP4050AP Erstatningselement og hus-O-ring til GL13AP CP4065AP Erstatningselement og hus-O-ring til GL14AP CP5065AP Erstatningselement og hus-O-ring til GL17AP CP5080AP Erstatningselement og hus-O-ring til GL19AP
Plus
-serien
10 GL
Plus
2-19_Int-1_02
Trykluftlter GL
Plus
-serien Brugsanvisning | DA
Tilbehør
Best.-nr. Beskrivelse
ZDE90GL analogt differenstrykmanometer, med reedkontakt ZDE120G elektronisk lterovervågning ED3002-G230 automatisk kondensataeder ED3004-G230 automatisk kondensataeder ED3007-G230 automatisk kondensataeder ED3030-G230 automatisk kondensataeder ED3100-G230 automatisk kondensataeder TRAP22-G230/J tidsstyret magnetventil G3/8i, PN16, 2-55 °C, 230 VAC, IP65 TRAP22-G115/J tidsstyret magnetventil G3/8i, PN16, 2-55 °C, 115 VAC, IP65 TRAP22-G24D/J tidsstyret magnetventil G3/8i, PN16, 2-55 °C, 24 VDC, IP65 BF/GL2 Vægholder til GL2-enkeltlter BF/GL2/2 Vægholder til GL2-lterkombination, 2-trins BF/GL2/3 Vægholder til GL2-lterkombination, 3-trins ... BF/GL19 Vægholder til GL19-enkeltlter BF/GL19/2 Vægholder til GL19-lterkombination, 2-trins BF/GL19/3 Vægholder til GL19-lterkombination, 3-trins BFS/GL2/2 Fastgøringssæt GL2-lterkombination, 2-trins BFS/GL2/3 Fastgøringssæt GL2-lterkombination, 3-trins ... BFS/GL19/2 Fastgøringssæt GL19-lterkombination, 2-trins BFS/GL19/3 Fastgøringssæt GL19-lterkombination, 3-trins MK-G15-G10 Monteringssæt G1/2a på G3/8a (inkl. kuglehane) MK-G15-G10I Monteringssæt G1/2a på G3/8i (inkl. kuglehane) MK-G15-G15 Monteringssæt G1/2a på G1/2a (inkl. kuglehane) MK-G15-G20 Monteringssæt G1/2a på G3/4a (inkl. kuglehane)
G3/8i G1/2i G1/2i G1/2i G1/2i
Komponentliste (til oversigtstegning side 67)
Pos. Betegnelse Best.-nr.
1
Differenstrykmanometer (inkl. pakning og skruesamling) ZD90GL
2
Skrueprop
3
Pakning
4
Forlænger
5
Håndaftapning HV15
6
Husunderdel
7
Svømmerudleder (inkl. pakning og møtrik) PD15NO
8
Filterelement med huspakning CP ...
9
Husoverdel
A
Ekstraudstyr vægholder (ved lterkombinationer inkl. pakning) BF/ ...
B
Ekstraudstyr fastgøringssæt (gevindstænger, hættemøtrikker, pakning) BFS/ ...
GL
Plus
2-19_Int-1_02 11
DE | Betriebsanleitung Druckluftlter Serie GL
Plus
Druckluftfilter der Serie GL
Plus
Filter der Serie GL ten Stand von Forschung und Entwicklung der Filtrationstechnik dar. Sie sind aufgrund eines breiten Spektrums an verfügbaren Elementtypen sehr vielseitig verwendbar:
Filter mit Elementtypen der Serien
ZL Plus
dung von Partikeln im Größenbereich von 3µm, 1µm bzw. 0,01µm und werden stan­dardmäßig mit Schwimmerableiter geliefert.
Filter mit Elementtypen der Serie AP dienen der adsorptiven Entfernung von gasförmigen organischen Substanzen und werden stan­dardmäßig mit Handablass geliefert.
Die hohe Fertigungsqualität der eingesetzten Elemente sorgt in Verbindung mit der Ver­wendung fortschrittlichster Filtrationsmedien und einer optimierten Strömungsverteilung innerhalb der Elemente für geringe Druckwi­derstände und somit geringe Betriebskos­ten. Druckwiderstand und Filtrationsleistung wurden durch unabhängige Messungen validiert, daher kann für die Elemente die Leistung über die gesamte Lebensdauer ga­rantiert werden. Filter der Serie GL besonders fehlersicher und raumsparend konstruiert. Sie bieten höchste Bedienungs­und Wartungsfreundlichkeit trotz geringer Einbaumaße.
und
Lieferumfang
Die Filter werden betriebsfertig geliefert und können direkt in das Rohrleitungssystem installiert werden. Filter in der Ausführung
OA
werden ohne Verschlussschraube geliefert und sind ohne montiertes Zubehör nicht betriebsbereit. Falls nicht beschrie­benes Zubehör mitbestellt wurde, so liegt dies in gesonderten Verpackungen bei und muss entsprechend der jeweils beiliegenden Anleitung installiert werden.
Plus
XL Plus
stellen den aktuells-
dienen der Abschei-
Plus
sind
Produktschlüssel
Die Produktbezeichnung für Druckluftlter der Serie GL dem Schlüssel zusammen:
Serie
GL
Beispiele:
GL 3 XLP D H – N GL 9 XLP D H GL 5 XLP D OA
Baugröße 2, 3, 5, 7, 9, 11, 12, 13, 14, 17, 19
Elementtyp ZLP (Feinlter) XLP (Feinstlter) AP (Aktivkohlelter)
Standard ** D (Differenzdruckmanometer)
Optionen * H (Handablass) OA (ohne Ableiter)
Anschluss – N (nur für NPT-F)
* nur wenn abweichend vom Standard ** nicht für Filtergröße GL2 und Aktivkohle­ lter
Plus
setzt sich nach folgen-
Baugröße
Elementtyp
Standard oder
Optionen *
Anschluss
12 GL Plus2-19_Int-1_02
Druckluftlter Serie GL
Plus
Betriebsanleitung | DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Angaben auf dem Typenschild müssen beachtet werden. Die Nichteinhaltung der dort aufgeführten Daten gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Im Rahmen der gesetzten Grenzwerte sind die Filter uneingeschränkt nutzbar zur Filtration von Druckluft und Stickstoff (gasförmig).
Nicht zulässige Anwendungen
Nicht zulässig ist die Filtration von kritischen Fluiden. Die Filter dürfen keinesfalls zur Filtration von explosionsfähigen, brennbaren oder giftigen Gasen der Fluidgruppe1 ge­mäß Richtlinie 97/23/EG eingesetzt werden.
Veränderungen an den Druckgehäusen sind verboten. Veränderungen können die Betriebssicherheit gefährden und Schäden oder Verletzungen zur Folge haben.
Zielgruppe
Diese Betriebsanleitung richtet sich an Fachleute, die mit der Montage, dem Betrieb und der Wartung des Filters beauftragt sind. Diese Personen müssen für den Umgang mit Druckgeräten ausgebildet sein und über grundsätzliche Kenntnisse im Umgang mit Druckgeräten verfügen.
Sicherheitshinweise
Gefahr durch plötzlich entweichenden Druck!
Niemals Teile des Filters entfernen oder sonstige Manipulationen vornehmen, so­lange der Filter unter Druck steht. Plötzlich entweichender Druck kann schwere Verlet­zungen verursachen.
Das Filtergehäuse komplett verschließen. Die Markierungen von Filterober- und unter­teil müssen übereinander stehen (Bild8).
Vor Arbeiten am Filter zuerst den Filter drucklos machen!
Gefahr durch heiße Oberflächen!
Die Fluide, die den Filter durchströmen, können bis zu 100°C (212°F) heiß sein. Dadurch kann sich das Gehäuse des Filters erhitzen.
Heiße Oberächen nicht berühren!
Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen!
Unfallverhütung
Beachten Sie die spezischen Vorschriften zur Unfallverhütung, in Deutschland zum Beispiel die UVV/BGV.
Betriebsanweisungen des Betreibers be­achten!
Gefahr durch Kontamination
Filtergehäuse und Filterelemente sind unter Umständen durch gelterte Substanzen kontaminiert. Daher unbedingt das Sicher­heitsdatenblatt des verwendeten Fluides beachten! Gegebenenfalls Schutzkleidung tragen (Handschuhe und Atemschutz).
Nach Demontage oder Elementwechsel alle Teile entsprechend den gültigen Entsor­gungsbestimmungen entsorgen!
GL Plus2-19_Int-1_02 13
DE | Betriebsanleitung Druckluftlter Serie GL
Plus
Montage
Voraussetzungen
Einzelheiten zum Montagevorgang sind abhängig von den örtlichen Gegebenheiten. Beachten Sie die folgenden grundsätzlichen Hinweise:
Den Filter auf Beschädigungen prüfen. Keinen beschädigten Filter installieren oder in Betrieb nehmen.
Vor der Montage die Leitung drucklos machen.
Sicherstellen das Filterober- und unterteil bis zum Anschlag geschlossen sind. Die Markierungen auf dem Filterober- und un­terteil müssen übereinander stehen (Bild8).
Filter nur senkrecht einsetzen.
Strömungsrichtung beachten: Der Gewin­deanschluss auf der Drucklufteinlass-Seite des Filterkopfs ist mit einem Steg gekenn­zeichnet (Bild1).
Eigengewicht des Filters beachten und gegebenenfalls Stützvorrichtung montie­ren. Stützvorrichtung so auslegen, dass ein vollständig mit Flüssigkeit gefüllter Filter gehalten wird.
Sicherstellen, dass eine direkte Verbindung zu einer Sicherheitseinrichtung besteht, die verhindert, dass die maximal zulässi­gen Grenzwerte (Druck und Temperatur) überschritten werden.
Den Filter grundsätzlich im Rohrleitungs­system an der Stelle mit der niedrigsten Temperatur einsetzen.
Für den Filterelementwechsel ausreichend freien Platz unterhalb des Filters vorsehen (Tabelle Seite 2, Wert D).
Filter montieren
Der Filter wird betriebsfertig geliefert, aus­genommen die Option OA. Falls Optionen bestellt wurden, müssen Sie diese zuerst nach den Angaben in der zugehörigen Do­kumentation an den Filter montieren.
-
Den Leitungsabschnitt drucklos machen.
-
Falls erforderlich, Stützvorrichtung an­bringen (Bild2). Dazu die entsprechende Wandhalterung BF verwenden (siehe Tabelle, Seite 18).
-
Bei Bedarf mehrere Filter kombinieren (Bild4). Für Filterkombinationen ohne Wandhalterung das Befestigungs-Kit
BFS
verwenden (siehe Tabelle, Seite 18).
-
Filter ausrichten: Der Steg am Gewinde­anschluss zeigt die Drucklufteinlass-Seite (Bild1).
-
Filter in die Leitung montieren. Dabei auf dichte Verschraubung und senkrechte Lage des Filters achten.
-
Den Leitungsabschnitt wieder unter Druck setzen und den Filter auf Dichtigkeit und korrekte Funktion prüfen.
Betrieb
Vermeiden Sie beim Betrieb des Filters schlagartigen Druckaufbau oder Druckab­fall. Wenn sich der Druck zu schnell aufbaut oder abfällt, kann dies zu Schäden am Filter führen.
14 GL Plus2-19_Int-1_02
Druckluftlter Serie GL
Plus
Betriebsanleitung | DE
Wartung
Gefahr durch plötzlich entweichenden Druck!
Nach allen Wartungsarbeiten ist si-
cherzustellen, dass das Filtergehäuse vollständig geschlossen ist. Ein berstender Filter kann schwere Verletzungen verursachen!
Halten Sie die vorgeschriebenen Wartungs­intervalle ein. Bei Nichtbeachtung ist die einwandfreie Funktion des Filters nicht gewährleistet.
Wöchentlich
Prüfen Sie den Schwimmerableiter wö­chentlich auf Dichtigkeit und einwandfreie Funktion.
Es darf kein permanentes Strömungsge­räusch zu hören sein. Andernfalls müssen Sie den Schwimmerableiter austauschen.
Jährlich
Die Elementtypen wechseln.
In diesem Zusammenhang ist der Schwim­merableiter auf Verunreinigungen zu prüfen und bei Bedarf zu reinigen.
Nach Bedarf
Das Wechselintervall des Aktivkohle-Elements
AP
beträgt bis zu 650 Betriebsstunden.
Folgende Faktoren können einen vorzeitigen Wechsel erfordern:
XLP, ZLP
sind jährlich zu
Filterelement wechseln
Gefahr durch plötzlich entweichenden Druck!
Vor Arbeiten am Filter zuerst den
Filter drucklos machen! Plötzlich entweichender Druck kann schwere Verletzungen verursachen.
-
Zuleitung zum Filter sperren.
-
Filter drucklos machen. Dazu gegebe­nenfalls den Kondensatableiter unten am Filter öffnen.
-
Gehäuseunterteil eine volle Drehung im Uhrzeigersinn drehen und nach unten abnehmen (Bild5).
-
Filterelement entnehmen und nach Be­triebsanweisung entsorgen.
-
Dichtung erneuern (Bild6).
-
Neues Filterelement einsetzen: Die Nasen passen genau in die Aussparungen innen im Gehäuseunterteil, so dass das Filter­element fest sitzt (Bild7).
-
Gewinde des Unterteils leicht fetten.
-
Unterteil anhand der Markierungen senkrecht unter dem Oberteil ausrichten und mit einer vollen Drehung verschließen (Bild8).
-
Kondensatableiter gegebenenfalls schlie­ßen und Zuleitung zum Filter öffnen.
-
Dichtigkeit des Filters prüfen.
hohe Temperaturen,
hohe Öldampfkonzentration,
hohe relative Feuchte.
Das optimale Wechselintervall muss daher durch regelmäßige Messungen ermittelt werden.
GL Plus2-19_Int-1_02 15
DE | Betriebsanleitung Druckluftlter Serie GL
Plus
Schwimmerableiter reinigen
Gefahr durch plötzlich entweichenden Druck!
Vor Arbeiten am Filter zuerst den
Filter drucklos machen! Plötzlich entweichender Druck kann schwere Verletzungen verursachen.
-
Zuleitung zum Filter sperren.
-
Filter drucklos machen, dazu das Ablass­ventil des Schwimmerableiters nach oben drücken, bis alles Kondensat entwichen ist und kein Abströmungsgeräusch zu hören ist. (Bild3).
-
Gehäuseunterteil eine volle Drehung im Uhrzeigersinn drehen und nach unten abnehmen (Bild5).
-
Dichtung erneuern (Bild6).
-
Sicherungsmutter mit Hilfe eines Maul­schlüssels lösen und Schwimmerableiter aus dem Gehäuseunterteil herausnehmen (Bild9).
-
Neuen oder gereinigten Schwimmerablei­ter mit Dichtung in das Gehäuseunterteil einsetzen.
-
Sicherungsmutter unterhalb des Filters auf den Schwimmableiter aufsetzen und mit Hilfe eines Maulschlüssels anziehen.
Den Schwimmableiter nicht zu fest an-
)
ziehen (max. Anzugsdrehmoment 2 Nm), da sonst der Filter undicht werden kann!
-
Gewinde des Unterteils leicht fetten.
-
Unterteil anhand der Markierungen senkrecht unter dem Oberteil ausrichten und mit einer vollen Drehung verschließen (Bild8).
-
Zuleitung zum Filter öffnen.
-
Dichtigkeit des Filters prüfen. Der Schwimmableiter schließt ab einem Be­triebsdruck von 1,5 bar.
Abhilfe bei Störungen
Differenzdruckmanometer
Nach Druckschlag, zum Beispiel durch ruck­artiges Öffnen eines Ventils, ist der Zeiger des Differenzdruckmanometers arretiert. Der Zeiger bendet sich hinter dem Anschlag im roten Bereich.
Achtung!
Prüfen Sie unbedingt das Filter­element, da dies möglicherweise beschädigt wurde. Erneuern Sie ein beschädigtes Element.
Zum Wechseln des Filterelements siehe Seite 15.
Nach Prüfung des Filterelements müssen Sie den Zeiger des Differenzdruckmanome­ters wieder zurücksetzen:
-
Sichtscheibe auf der Seite der Arretierha­ken mit einem Schraubendreher vorsichtig heraushebeln.
-
Zeiger vorsichtig anheben und über den Arretierhaken zurückführen.
-
Sichtscheibe wieder einsetzen und vor­sichtig andrücken, bis sie fest sitzt.
Mangelhafte Filtrationsleistung
Wenn die Filtrationsleistung auch mit einem neuen Filterelement nicht ausreichend ist, können falsch abgestimmte Einsatzbedin­gungen oder Durchsatzraten die Ursache sein. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren Vertriebspartner, um eine Lösung zu nden.
16 GL Plus2-19_Int-1_02
Druckluftlter Serie GL
Plus
Betriebsanleitung | DE
Ersatz- und Verschleißteile
Bestell-Nr. Beschreibung
ZD90GL Differenzdruckmanometer (inkl. Dichtung und Verschraubung) PD15NO Schwimmerableiter (inkl. Dichtung und Mutter) HV15 Handablass CP1008ZLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL2ZLP CP2010ZLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL3ZLP D oder GL5ZLP D CP2020ZLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL7ZLP D CP3025ZLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL9ZLP D CP3040ZLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL11ZLP D CP4040ZLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL12ZLP D CP4050ZLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL13ZLP D CP4065ZLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL14ZLP D CP5065ZLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL17ZLP D CP5080ZLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL19ZLP D CP1008XLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL2XLP CP2010XLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL3XLP D oder GL5XLP D CP2020XLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL7XLP D CP3025XLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL9XLP D CP3040XLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL11XLP D CP4040XLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL12XLP D CP4050XLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL13XLP D CP4065XLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL14XLP D CP5065XLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL17XLP D CP5080XLP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL19XLP D CP1008AP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL2AP CP2010AP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL3AP oder GL5AP CP2020AP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL7AP CP3025AP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL9AP CP3040AP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL11AP CP4040AP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL12AP CP4050AP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL13AP CP4065AP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL14AP CP5065AP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL17AP CP5080AP Ersatzelement und Gehäuse-O-Ring für GL19AP
GL Plus2-19_Int-1_02 17
DE | Betriebsanleitung Druckluftlter Serie GL
Zubehör
Bestell-Nr. Beschreibung
ZDE90GL analoges Differenzdruckmanometer, mit Reed-Kontakt ZDE120G elektronische Filterüberwachung ED3002-G230 automatischer Kondensatableiter ED3004-G230 automatischer Kondensatableiter ED3007-G230 automatischer Kondensatableiter ED3030-G230 automatischer Kondensatableiter ED3100-G230 automatischer Kondensatableiter TRAP22-G230/J Zeitgesteuertes Magnetventil G3/8i, PN16, 2-55 °C, 230 VAC, IP65 TRAP22-G115/J Zeitgesteuertes Magnetventil G3/8i, PN16, 2-55 °C, 115 VAC, IP65 TRAP22-G24D/J Zeitgesteuertes Magnetventil G3/8i, PN16, 2-55 °C, 24 VDC, IP65 BF/GL2 Wandhalterung für GL2-Einzellter BF/GL2/2 Wandhalterung für GL2-Filterkombination, 2-stug BF/GL2/3 Wandhalterung für GL2-Filterkombination, 3-stug ... BF/GL19 Wandhalterung für GL19-Einzellter BF/GL19/2 Wandhalterung für GL19-Filterkombination, 2-stug BF/GL19/3 Wandhalterung für GL19-Filterkombination, 3-stug BFS/GL2/2 Befestigungs-Kit GL2-Filterkombination, 2-stug BFS/GL2/3 Befestigungs-Kit GL2-Filterkombination, 3-stug
... BFS/GL19/2 Befestigungs-Kit GL19-Filterkombination, 2-stug BFS/GL19/3 Befestigungs-Kit GL19-Filterkombination, 3-stug MK-G15-G10 Montage-Kit G1/2a auf G3/8a (inkl. Kugelhahn) MK-G15-G10I Montage-Kit G1/2a auf G3/8i (inkl. Kugelhahn) MK-G15-G15 Montage-Kit G1/2a auf G1/2a (inkl. Kugelhahn) MK-G15-G20 Montage-Kit G1/2a auf G3/4a (inkl. Kugelhahn)
G3/8i G1/2i G1/2i G1/2i G1/2i
Plus
Bauteilübersicht (zu Übersichtszeichnung Seite 67)
Pos. Bezeichnung Bestell-Nr.
1
Differenzdruckmanometer (inkl. Dichtung und Verschraubung) ZD90GL
2
Verschlussschraube
3
Dichtung
4
Verlängerung
5
Handablass HV15
6
Gehäuseunterteil
7
Schwimmerableiter PD15NO
8
Filterelement mit Gehäusedichtung CP ...
9
Gehäuseoberteil
A
Option Wandhalterung (bei Filterkombinationen inkl. Dichtung) BF/ ...
B
Option Befestigungs-Kit (Gewindestangen, Hutmuttern, Dichtung) BFS/ ...
18 GL Plus2-19_Int-1_02
Compressed air lter series GL
Plus
Operating Instructions | EN
Series GL
Plus
compressed air
filters
Filters of the GL Plus series represent the current state of research and development in ltration technology. Due to a wide spec­trum of available element types, they are very versatile:
Filters with series element types are used to separate particles with sizes of 3 μm, 1 μm or 0.01 μm and come with a oat drain as standard.
Filters with series AP element type are used for adsorptive removal of gaseous organic substances and come with a manual drain as standard.
The high manufacturing quality of the used elements, the use of cutting edge ltration media and an optimised ow distribution inside the elements ensure a low back pressure and consequently low operating costs. Since back pressure and ltration performance were validated by independ­ent measurements, the performance can be warranted for the entire service life of the elements. Filters of the GL Plus series are particularly fail-proof and compact. They offer the highest ease of operation and maintenance in spite of their compactness.
ZL Plus
and
XL Plus
Product ID
The product ID for series GL Plus compressed air lters is made up of the following items:
Series
GL
Examples:
GL 3 XLP D H – N GL 9 XLP D H GL 5 XLP D OA
Size 2, 3, 5, 7, 9, 11, 12, 13, 14, 17, 19
Element type ZLP (ne lter) XLP (ultra-ne lter) AP (activated charcoal lter)
Standard** D (differential pressure gauge)
Options * H (manual drain) OA (without drain)
Connection – N (for NPT-F only)
Size
Element type
Standard or
options *
Connection
Scope of delivery
The lters are supplied in a ready to operate condition and can be installed directly into the pipe system. Filters of the OA variant come without screw plug and cannot be operated without mounted accessories. Accessories that were ordered but are not described here come in separate pack­ages und must be installed according to the respectively enclosed instructions.
GL
Plus
2-19_Int-1_02 19
* only if not standard ** not for lter size GL2 and activated charcoal lter
EN | Operating Instructions Compressed air lter series GL
Plus
Intended use
The information on the type label must be observed. Non-observance of the data given there is regarded as improper use. The lters are suitable for ltering compressed air and (gaseous) nitrogen within the limits of the stipulated values.
Impermissible applications
The ltration of critical uids is not permit­ted. The lters must never be used for ltration of explosive, ammable or noxious gases of uid group 1 according to Directive 97/23/EC.
Changes to the pressure vessels are not permitted. Modications will endanger the operational safety and may cause damage or personal injury.
Target group
The present Operating Instructions are in­tended for specialists charged with installa­tion, operation and maintenance of the lter. Such persons must be trained in handling pressure devices and have basic knowledge of how to handle pressure devices.
Safety instructions
Hazard due to a sudden release of pressure!
Never remove any parts of the lter, or manipulate the same in any way, for as long as the lter is still pressurised! A sudden es­cape of pressure may cause serious injuries.
Completely close the lter housing. The marks on the top and bottom of the lter must be aligned (Fig. 8).
Depressurise the lter before carrying out any work on the lter.
Hazard due to hot surfaces!
The uids owing through the lter can have a temperature of up to 100 °C (212 °F). This can heat up the lter housing.
Do not touch hot surfaces!
Wear safety gloves if applicable!
Accident prevention
Heed the specic accident prevention regu­lations, for example UVV/BGV in Germany.
Note the operating instructions issued by the owner.
Contamination hazard
The lter housing and lter elements might be contaminated by the removed sub­stances. For this reason, make sure to heed the safety data sheet of the used uid! Wear protective clothing if applicable (gloves and breathing protection).
Dispose of all parts in compliance with ap­plicable disposal regulations after removal or element change!
20 GL
Plus
2-19_Int-1_02
Loading...
+ 46 hidden pages