Parker 10G-31-0015, 10G-11-0015, 10G-12-0100, 10G-31-0025, 10G-31-0035 Product Manual

...
AC10 series
HA502319U100 Issue 4 Product Manual
aerospace climate control
electromechanical
filtration fluid & gas handling hydraulics pneumatics process control sealing & shielding
ENGINEERING YOUR SUCCESS.
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
AC10 Series Variable Speed Drive
Safety & Quickstart Booklet
HA 502319U100_04
Contents:
Chapter 1 English ....................................... 1-1
SAFETY INFORMATION ...................................................... 1-1
QUICKSTART ....................................................................... 1-3
COMPLIANCE ...................................................................... 1-9
Chapter 2 Deutsch ..................................... 2-1
SICHERHEITS INFORMATIONEN ....................................... 2-1
SCHNELLSTARTANLEITUNG ............................................. 2-3
KONFORMITÄT .................................................................... 2-7
Chapter 3 Français ..................................... 3-1
Informations de Sécurité ..................................................... 3-1
DÉMARRAGE RAPIDE ......................................................... 3-3
CONFORMITÉ ...................................................................... 3-7
Chapter 4 Italiano ....................................... 4-1
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA .................................. 4-1
GUIDA RAPIDA .................................................................... 4-3
CONFORMITÀ ...................................................................... 4-8
Chapter 5 Polski ......................................... 5-1
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............. 5-1
INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHOMIENIA .....................5-3
KOMPATYBILNOŚĆ .............................................................5-8
Chapter 6 Español ...................................... 6-1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .........................................6-1
INICIO RÁPIDO .....................................................................6-3
CUMPLIMIENTO ...................................................................6-8
Chapter 7 Svenska ...................................... 7-1
SÄKERHETSINFORMATION ................................................7-1
SNABBSTART ......................................................................7-3
INSTALLATIONSKRAV ........................................................7-8
Chapter 8 中文 ............................................. 8-1
安全须知 ................................................................................8-1
快速入门 ................................................................................8-3
变频器认证 .............................................................................8-9
Chapter 9 Dimensions for Installations .... 9-1
Chapter 10 Applications ........................... 10-1
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
1-1
English
Chapter 1 English
SAFETY INFORMATION
FAILURE OR IMPROPER SELECTION OR IMPROPER USE OF THE PRODUCTS DESCRIBED HEREIN OR RELATED ITEMS CAN CAUSE DEATH, PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE.
This document and other information from Parker-Hannifin Corporation, its subsidiaries and authorized distributors provide product or system options for further investigation by users having technical expertise.
The user, through its own analysis and testing, is solely responsible for making the final selection of the syst em and components and assuring that all performance, endurance, maintenance, safety and warning requirements of the application are met. The user must analyze all aspects of the application, follow applicable industry standards, and follow the information concerning the product in the current product catalogue and in any other materials provided from Parker or its subsidiaries or authorized distributors.
To the extent that Parker or its subsidiaries or authorized distributors provide component or system options based u pon data or specifications provided by the user, the user is responsible for determining that such data and specifications are suitable and sufficient for all applications and reasonably foreseeable uses of the components or systems.
Requirements
IMPORTANT: Please read this information BEFORE installing the equipment.
WARNING – Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the
Installation/Operation manual intended for use with this product. This information is provided on the CD ROM, floppy diskette(s), or other storage devise included in the container this device was packaged in. It should be retained with this device at all times. A hard copy of this information may be ordered from the supplier indicated on the product label.
Intended Users
This leaflet is to be made available to all persons who are required to install, configure or service equipment described herein, or any other associated operation. The information given is intended to highlight safety issues, EMC considerations, and to enable the user to obtain maximum benefit from the equipment.
Application Area
The equipment described is intended for industrial motor speed control utilising, AC induction motors or AC synchronous machines.
Personnel
Installation, operation and maintenance of the equipment should be carried out by competent personnel. A competent person is someone who is technically qualified and familiar with all safety information and established safety practices; with the installation process, operation and maintenance of this equipment; and with all the hazards involved.
Product Warnings
DANGER
Risk of electric
shock
Attention – hot
surfaces
Caution Refer to
documentation
Earth/Ground
Protective Conductor
Terminal
Hazards
DANGER! - Ignoring the following may result in injury
1. This equipment can endanger life by exposure to rotating machinery and high voltages.
2. The equipment must be permanently earthed due to the high earth leakage current, and the drive motor must be connected to an appropriate safety earth.
3. Ensure all incoming supplies are isolated before working on the equipment. Be aware that there may be more than one supply connection to the drive.
4. There may still be dangerous voltages present at power terminals (motor output, supply input phases, DC bus and the brake, where fitted) when the motor is at standstill or is stopped.
5. For measurements use only a meter to IEC 61010 (CAT III or higher). Always begin using the highest range. CAT I and CAT II meters must not be used on this product.
6. Allow at least 5 minutes (20 minutes for above 30kW) for the drive's capacitors to discharge to safe voltage levels (<50V). Use the specified meter capable of measuring up to 1000V dc & ac rms to confirm that less than 50V is present between all power terminals and earth.
7. Unless otherwise stated, this product must NOT be dismantled. In the event of a fault the drive must be returned. Refer to "Routine Maintenance and Repair".
8. WARNING – The opening of the branch-circuit protective device may be an indication that a fault current has been interrupted. To reduce the risk of fire or electric shock, current-carrying parts and other components of the controller should be examined and replaced if damaged.
WARNING! - Ignoring the following may result in injury or damage to equipment
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
English 1-2
SAFETY
Where there is conflict between EMC and Safety requirements, personnel safety
shall always take precedence.
Never perform high voltage resistance checks on
the wiring without first disconnecting the drive from the circuit being tested.
Whilst ensuring ventilation is sufficient, provide
guarding and /or additional safety systems to prevent injury or damage to equipment.
All control and signal terminals are SELV, i.e.
protected by double insulation. Ensure all external wiring is rated for the highest system voltage.
All exposed metalwork in the Inverter is protected
by basic insulation and bonded to a safety earth.
When replacing a drive in an application and before
returning to use, it is essential that all user defined parameters for the product’s operation are correctly installed.
Thermal sensors contained within the motor must
have at least basic insulation.
RCDs are not recommended for use with this product
but, where their use is mandatory, only Type B RCDs should be used.
The AC10 series is not a safety component or safety
related product.
EMC
In a domestic environment this product may cause
radio interference in which case supplementary mitigation measures may be required.
This equipment contains electrostatic discharge
(ESD) sensitive parts. Observe static control precautions when handling, installing and servicing this product.
This is a product of the restricted sales distribution
class according to IEC 61800-3. It is designated as “professional equipment” as defined in EN61000-3-2. Permission of the supply authority shall be obtained before connection to the low voltage supply.
WARNING! – Control Unit Removal / Fitting Isolate supply before plugging or unplugging control unit to the power stack.
CAUTION!
APPLICATION RISK
The specifications, processes and circuitry described herein are for guidance only and may need to be adapted
to the user’s specific application. We can not guarantee the suitability of the equipment described in this Manual for individual applications.
RISK ASSESSMENT
Under fault conditions, power loss or unintended operating conditions, the drive may not operate as intended.
In particular:
Stored energy might not discharge to safe levels as
quickly as suggested, and can still be present even though the drive appears to be switched off
The motor's direction of rotation might not be
controlled
The motor speed might not be controlled The motor might be energised
A drive is a component within a drive system that may influence its operation or effects under a fault condition. Consideration must be given to:
Stored energy Supply disconnects Sequencing logic
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
1-3 English
QUICKSTART
BEFORE YOU START
This document covers the steps necessary for a basic start up of the AC10 drive. Drive start ups should be performed by competent electrical technicians who are familiar with AC drives and their applications. For detailed installation, safety and applications refer to the Product Manual.
Ensure that all local electric codes are met while installing the drive. Che ck that all live parts are covered to protect against electric shock and that unexpected rotation of the motor will not result in bodily harm or injury.
This document expects that the drive is already installed in its intended location and that all relevant installation procedures have been followed.
About this QuickStart
This QuickStart will:
Familiarise you with the terminals and operation of the unit. Provide basic installation details and a quick set-up procedure. Show you how to Autotune the drive and start the motor.
This QuickStart assumes that:
You are a competent technician with experience of installing this type of equipment. You are familiar with the relevant standards and Local Electric Codes (which take
precedence).
You have read and understood the Safety Information provided at the front of this QuickStart. You realise that this guide contains only basic information and that you may need to refer to
the AC10 Product Manual to complete your installation.
Product Overview
Heatsink
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
English 1-4
Product Code
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
1-5 English
Product Range
Supply Part number kW
Input current (A)
Output
Current (A)
Input
protection
current
230V 380V/400V 460V/480V
1Ph 230V
10G-11-0015-XX 0.2 4
1.5 6.0 10G-11-0025-XX 0.37 5.8 2.5 10.0 10G-11-0035-XX 0.55 7.6 3.5 14.0 10G-11-0045-XX 0.75 10 4.5 18.1 10G-12-0050-XX 1.1 10.8 5 24.5 10G-12-0070-XX 1.5 14 7 25.2 10G-12-0100-XX 2.2 20 10 32.0
3Ph 230V
10G-31-0015-XX 0.2 2.5
1.5 5.0 10G-31-0025-XX 0.37 3.5 2.5 8.2 10G-31-0035-XX 0.55 4.5 3.5 10.0 10G-31-0045-XX 0.75 5.4 4.5 11.5 10G-32-0050-XX 1.1 5.8 5 18.0 10G-32-0070-XX 1.5 7.8 7 18.2 10G-32-0100-XX 2.2 11 10 21.5 10G-33-0170-XX 4 18.5 17 28 10G-34-0210-XX 5.5 22 21 33 10G-35-0300-XX 7.5 31 30 47 10G-35-0400-XX 11 41 40 62 10G-36-0550-XX 15 57 55 86
3Ph 400V
10G-41-0006-XX 0.2
1.1 0.8 0.6 2.5 10G-41-0010-XX 0.37 1.5 1.2 1 5.0 10G-41-0015-XX 0.55 2.1 1.8 1.5 5.5 10G-42-0020-XX 0.75 3 2.1 2 6.5 10G-42-0030-XX 1.1 4 3.2 3 10.2 10G-42-0040-XX 1.5 5 4.2 4 11.0 10G-42-0065-XX 2.2 7.5 7.0 6.5 15.0 10G-43-0080-XX 3.7 10.5 8.3 8 18.0 10G-43-0090-XX 4 11 9.2 9 21.0 10G-43-0120-XX 5.5 14 11.5 12 29.0 10G-44-0170-XX 7.5 18.5 16 17 34.0 10G-44-0230-XX 11 24 21 23 46.5 10G-45-0320-XX 15 36.5 27 32 80.0 10G-45-0380-XX 18.5 44 31 38 90 10G-45-0440-XX 22 51 35 44 100 10G-46-0600-XX 30 70 53 60 110 10G-47-0750-XX 37 80 64 75 120 10G-47-0900-XX 45 94 75 90 150 10G-48-1100-XX 55 120 85 110 180 10G-48-1500-XX 75 160 115 150 240 10G-49-1800-XX 90 190 130 180 285 10G-49-2200-XX 110 225 170 220 340 10G-410-2650-XX 132 275 210 265 400 10G-411-3200-XX 160 330 250 320 500 10G-411-3600-XX 180 370 280 360 550
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
English 1-6
Drive Start-up
Read the Safety section at the front of the QuickStart. Ensure that all local electric codes are met. Check for damage to equipment. Check for loose ends, clippings, filings, drilling swarf etc. lodged in the drive and system. Check all external wiring circuits of the system - power, control, motor and earth connections. Ensure that unexpected rotation of the motor in either direction will not result in damage, bodily harm or
injury. Disconnect the load from the motor shaft, if possible.
Check external run contacts are open. Check external speed setpoints are all at zero. Ensure that nobody is working on another part of the system which will be affected by powering up. Ensure that other equipment will not be adversely affected by powering up. Check motor stator connections are correctly wired for Star or Delta as necessary for drive output voltage.
Drive Setup
Before attempting to set up the drive, you will need some motor information. This is found on the motor nameplate. The information you will need is listed below:
Base Volts, Base frequency Base RPM Full load amps No load amps (mag current) Connection (star or delta)
Basic Connections
0.2kW – 22kW Basic Wiring Diagram for Multi-stage speed contro l macro (PNP type)
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
1-7 English
Keypad
Press “M” key to display function code Press “Up” or “Down” to select required function code Press E to read data set in the function code Press “Up” or “Down” to modify data Press M to show corresponding target frequency by flashing after saving the set data Press E to display the current function code
“DIGIT” (DGT) 4 LEDs indicate working statu s. RUN while running. FWD
running forward and FRQ when the M MI is showing frequen cy.
LED shows running frequency, flashing target frequency, function code, parameter value or fault code.
Press “M” for function code, and “E” for original parameters. andkeys can be used to select function codes and parameters. Press “E” again to confirm. In the mode of keypad control, andkeys can also be used for dynamic speed control. “I” and “O” keys control start and stop. Press “O” key to
reset inverter in fault status.
30kW – 180kW Basic Wiring Diagram for Three-phase AC drives (NPN type)
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
English 1-8
Set-Up Instructions
Select the application mode. See Chapter 9 for the application description.
Press (M) until F100 is shown on the display Press (O) until only the FWD LED is illuminated (X O X X) Press (UP) to access parameter block F2xx Press (O) until both the FWD and DGT LEDs are illuminated (X O O X) Press (UP) until display shows F228 Press (E) to edit the application number Use the (UP) and (DOWN) keys to select the application Press (E) to confirm your selection
F228
Application selection
0: Invalid 1: Basic speed control 2: Auto/manual control 3: Stage speed control 4: Terminal control; 5: PID control;
Application is set as default, this allows access to all paramaters please see the full manual for description on all operations. For application connection drawings please see the end of this quick start gui de.
Set the Motor Paramaters
F801 Rated
p
ower (kW) Setting range: 0.75~1000 F802 Rated voltage (V) Setting range: 1~440 F803 Rated current (A) Setting range: 0.1~6500 F804 Number of motor poles Setting range: 2~100 4 F805 Rated rotary speed Setting range: 1~30000 F810 Motor rated frequency Setting range: 1.0~590.0 50.00
Select control mode
The AC10 inverter has three control modes: sensorless vector control (F106=0), VVVF control (F106=2) and vector control 1 (F106=3). Under VVVF control mode, theAC10 inverter has four kinds of torque compensation modes: Linear compensation (F137=0); Square compensation (F137=1); User-defined multipoint compensation (F137=2); Auto torque compensation (F137=3)
Set the limits
F111 Max Frequency (Hz)
Setting range: F113~590.0
Mfr’s value: 50.00
F112 Min Frequency (Hz)
Setting range: 0.00~F113
Mfr’s value: 0.50
Set the ramp rates
F114 First Acceleration Time (S)
Setting range:
0.13000
Mfr’s value: subject to inverter model
F115 First Deceleration Time (S) F116 Second Acceleration Time (S) F117 Second Deceleration Time (S)
Set the I/O control mode
The channel for inverter to receive control commands (including start, stop and jogging, etc) contains 5 modes: 0. Keypad control; 1. Terminal control; 2. Keypad + terminal control 3. Modbus control; 4. Keypad + terminal +Modbus. The modes of control command can be selected throu gh the function codes F200 and F201.
F200 Source of start command
0: Keypad command; 1: Terminal command; 2: Keypad+Terminal; 3: MODBUS; 4: Keypad+Terminal+MODBUS
F201 Source of stop command
0: Keypad command; 1: Terminal command; 2: Keypad+Terminal; 3: MODBUS; 4: Keypad+Terminal+MODBUS
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
1-9 English
For terminal control please check the selector switiched for the analogue inputs.
F203=2, channel AI2 is selected F203=1, channel AI1 is selected
SW1 c o di n g s wi t ch S1 toggle switch
Coding Switch 1
Coding
Switch 2
Analog Input AI2 signal
+ -
OFF OFF 0~5V voltage 0~10V voltage -10~+10V voltage OFF ON 0~10V voltage ON ON
020mA current
Also check the NPN, PNP selector switches for the digital inputs.
Test run the inverter
Test run the inverter from the keypad or the terminal control, checking all conditions are safe.
For advanced functions see the product manual. To reset all paramaters to default values set F160 to = 1.
COMPLIANCE
A comprehensive guide to product compliance is available in the AC10 Product Manual. Warning – Where there is a conflict between EMC and safety requirements personnel safety shall always
take precedence. Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the product
manual intended for use on this product. This information is provided on the cd rom included in the container this product was packaged in. It should be retained with the product at all times.
Caution: This is a product of the restricted sales distribution class according to IEC 618 00-3. It is designated as “professional equipment” as defined in EN61000-3. Permission of the supply authority shall be obtained before connection to the low voltage supply.
In a domestic environment this product may cause radio interference in which case supplementary mitigation measures may be required.
This equipment contains electrostatic discharge (ESD) sensitive parts. Observe static control precautions when handling, installing and servicing this product.
EMC Emissions
Radiated Emissions comply with EN61800-3 category C1, C2 and C3 when installed in accordance with instructions.
Conducted Emissions comply with EN61800-3 category C3 external filter. Immunity complies with the requirement of EN61800-3, for equipment intended for use in the second
environment.
Planning Cable Runs
Use the shortest possible motor cable lengths. Use a single length of cable to a star junction point to feed multiple motors. Keep electrically noisy and sensitive cables apart. If this is not possible parallel cable runs should be
separated by at least 0.25metres, for runs longer than 10 meters, separation should be increased proportionally.
Sensitive cables should cross noisy cables at 90
o
angle. Never run sensitive cables close or parallel to the motor, dc link and braking chopper circuit for any distance. Never run supply, dc link or motor cables in the same bundle as the signal/control and feedback cables, even
if they are screened. Ensure EMC filter input and output cables are separately routed and do not couple across the filter.
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
Deutsch
2-1
Chapter 2 Deutsch
SICHERHEITS INFORMATIONEN
FEHLERHAFTE ODER UNSACHGEMÄSSE AUSWAHL bzw. VERWENDUNG DER HIER BESCHRIEBENEN PRODUKTE KANN ZU TOD, VERLETZUNGEN ODER SACHSCHADEN FÜHREN.
Dieses Dokument und andere Informationen von der Parker-Hannifin Corporation, seinen Tochtergesellschaften
und Vertragshändlern enthalten Produkt- oder Systemoptionen zur weiteren Verwendung durch Anwender mit technischen Kenntnissen.
Der Anwender ist durch eigene Untersuchung und Prüfung allein dafür verantwortlich, die endgültige Auswahl
des Systems und der Komponenten zu treffen und sich zu vergewissern, dass alle Leistungs-, Dauerfestigkeits-, Wartungs-, Sicherheits- und Warnanforderungen der Anwendung erfüllt werden. Der Anwender muss alle Aspekte der Anwendung genau untersuchen, geltenden Industrienormen folgen und die Informationen in Bezug auf das Produkt im aktuellen Produktkatalog sowie alle anderen Unterlagen, die von Parker oder seinen Tochtergesellschaften oder Vertragshändlern bereitgestellt werden, zu beachten.
Soweit Parker oder seine Tochtergesellschaften oder Vertragshändler Komponenten oder Systemoptionen
basierend auf technischen Daten oder Spezifikationen liefern, die vom Anwender beigestellt wurden, ist der Anwender dafür verantwortlich festzustellen, dass dies e technischen Daten und Spezifikationen für alle Anwendungen und vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendung szwecke der Komponenten oder Systeme geeignet sind und ausreichen.
Allgemeines
WICHTIG: Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, BEVOR Sie mit der Installation des Geräts
beginnen.
Diese Anleitung sollte allen Personen zugänglich sein, die den beschriebenen Antrieb installieren, konfigurieren, oder andere mit dem Antrieb zusammenhängende Tätigkeiten durchführen. Die folgenden Informationen enthalten Sicherheitsaspekte und EMV Betrachtungen, die es dem Anwender ermöglichen, den größtmöglichen Nutzen aus dem Antrieb zu erzielen.
– Der Umgang mit dem in diesem Lieferumfang enthaltenen Gerät, erfordert spezifische Kenntnisse. Diese können der Installations- / Bedienungsanleitung des Gerätes entnommen werden. Die se Informatio nen befinden sich auf CD ROM, Diskette oder auf anderen Speichermedien, und sind ebenfalls in diesem Lieferumfang enthalten. Die Installations- / Bedienungsanleitung sollte jedem Nutzer des Gerätes zugänglich gemacht werden.
Einsatzgebiet
Das beschriebene Gerät dient zur Drehzahlreglung von industriellen, AC- Asynchron o der AC­Synchronmotoren.
Personal
Die Installation, Bedienung und Instandhaltung des Geräts sollte nur von einem Fach mann durchgeführt werden, der technisch kompetent und mit allen Sicherheitsvorschriften und lokalen Bestimmungen vertraut ist.
Produkt Warnhinweise
Achtung: heiße
Oberflächen
VORSICHT
Schockgefahr
Achtung
Dokumentation
beachten
Erdung
Schutzleiterklemme
Gefahr! – Missachtung der folgenden Anweisungen kann zu Schäden führen
1. Bestimmte Teile des Antriebs stehen unter gefährlichen Spannungen. Bei Berührung dieser Teile oder auch rotierender Maschinenteile besteht die Gefahr von Tod, schweren gesundheitlichen oder materiellen Schäden.
2. Das Gerät muss permanent geerdet sein. Der Motor muss an einem angemessenen Schutzleiter angeschlossen sein.
3. Sämtliche Signal- und Steuerklemmen sind durch doppelte Isolierung geschützt (Schutzkleinspannung ). Stellen Sie sicher, dass sämtliche Leitungen für die maximal mögliche Spannung ausgelegt sind.
4. Es können gefährliche Spannungen an den Leistungsklemmen (Einspeisung, Motorabgang, DC
Zwischenkreis und der Bremse, sofern eingebaut) anliegen, auch wenn der Motor stillsteht oder gestoppt hat.
5. Benutzen Sie zu Messzwecken nur Messgeräte nach IEC 61010 (Kat. III oder höher) und beginnen Sie die Messungen immer im höchsten Messbereich.
Warten Sie 5 Minuten bis sich die Zwischen­kreiskondensatoren auf ein sicheres Level entladen haben (<50V). Benutzen Sie Messleitungen, die bis1000V DC & AC effektiv spezifiziert sind, um sicherzustellen, dass eine ungefährliche Spannung <50V zwischen allen Leistungsklemmen und Erde anliegt.
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
2-2 Deutsch
6. Ein Öffnen oder Zerlegen des Antriebs ist aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nicht zulässig. Im Fehlerfall muss das Gerät zur Überprüfung und gegebenenfalls zur Reparatur eingeschickt werden.
7. WARNUNG – Das Auslösen der Gerätesicherung kann auf einen Fehlerstrom, bedingt durch einen
Gerätefehler, hinweisen. Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden durch z. B. Brand oder Stromschlag zu minimieren, prüfen Sie, ob spannungsführende Teile oder andere Komponenten des Gerätes beschädigt sind. Im Falle einer Beschädigung, müssen diese Teile fachgerecht ausgetauscht werden.
WARNUNG! – Missachtung der folgenden Anweisungen kann Verletzungen verursachen oder zu Beschädigungen am Gerät führen.
SICHERHEIT
Bei einem Konflikt zwischen EMV- und Sicherheitsbestimmungen, haben die
personenbezogenen Sicherheitsbestimmungen immer Vorrang.
Führen Sie niemals Hochspannungs-Festigkeits-
überprüfungen an der Verdrahtung durch, ohne vorher überprüft zu haben, dass der Antrieb spannungslos und vom Stromkreis sicher getrennt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung
ausreichend ist und installieren Sie zusätzliche Sicherheitssysteme, um Beschädigungen des Geräts vorzubeugen.
Beim Austauschen eines Antriebs in einer
Applikation ist darauf zu achten, dass vor dem Einschalten alle anwendungs-spezifischen Parameter korrekt installiert wurden.
Alle Steuer- und Signalanschlussklemmen sind
sicherheitskleinspannungsfest, durch doppelte
Isolation geschützt. Stellen Sie sicher, dass alle externen Leitungen für die höchste Systemspannung ausgelegt sind.
Im Motor vorhandene Temperatursensoren müssen
mindestens basisisoliert sein.
Alle berührbaren metallischen Teile des Geräts sind
durch eine Basisisolierung und Anschluss an einen Schutzleiter abgesichert.
Der Einsatz von FI-Schutzschaltern wird nicht
empfohlen. Ist ihre Verwendung dennoch vorgeschrieben, verwenden Sie FI-Schalter Typ B (EN61009).
Die AC10-Serie ist kein Sicherheitsbauteil oder
sicherheitsrelevanten Produkt.
EMV
Im Betrieb kann dieses Gerät EMV- STÖRUNGEN
hervorrufen, gegen die der Betreiber gegebenenfalls die erforderlichen Gegenmaßnahmen treffen muss.
Das Gerät enthält Bauteile, die für elektrostatische
Entladung anfällig sind. Treffen Sie entsprechende
Schutzmaßnahmen, wenn Sie das Gerät installieren, bedienen und warten.
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz gemäß
EN61000-3-2 bestimmt. Sofern vorgeschrieben, muss eine Betriebserlaubnis vom Netzbetreiber vorliegen, bevor das Gerät an das örtliche Niederspannungsnetz angeschlossen werden kann.
WARNUNG! – Aus- und Einbauen des Steuergerätes Trennen Sie das Gerät vom Netz, ehe Sie das Steuergerät vom Leistungsteil abziehen oder in diesen einstecken.
ACHTUNG!
ANWENDUNGSRISIKO
Die Spezifikationen, Beispiele und Schaltungen, wie sie in diesem Handbuch beschrieben sind, dienen nur als
Richtlinie und bedürfen gegebenenfalls einer kundenspezifischen Anpassung. Das Anpassen an anwenderspezifische Anlagen oder Systeme liegt außerhalb des Verantwortungsberei chs von Parker Hannifin.
RISIKOBEURTEILUNG
Bei Störungen, Netzspannungsausfall, Gerätefehlern oder sonstigen unbeabsichtigten Betriebsb edingungen besteht die Möglichkeit, dass das Gerät nicht spezifikationsgemäß funktioniert. Im Einzelnen bedeutet dies:
die im Gerät gespeicherte Energie ist nicht abgebaut worden und es können noch gefährliche
Spannungen anliegen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
die Motordrehrichtung lässt sich nicht steuern die Motordrehzahl kann nicht geregelt werden der Motor steht unter Spannung
Ein Umrichter/Stromrichter ist eine Komponente in einem System, die im Fehlerfall die Funktion der Anlage beeinflussen kann. Auf folgendes ist besonders zu achten:
ungewolltes Schalten gespeicherte Energie im Antrieb unkontrolliertes Drehen Ablauflogik im System
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
Deutsch 2-3
SCHNELLSTARTANLEITUNG
ERSTE SCHRITTE
In diesem Dokument werden die Schritte beschrieben, die Sie zur Vorbereitung der Inbetriebnahme des AC10-Antriebs durchführen müssen. Die Inbetriebnahme des Antriebs sollte von qualifizierten Elektrotechnikern vorgenommen werden, die mit AC-Antrieben und deren Anwendungen vertraut sind. Ausführliche Informationen zu Aufstellung, Sicherheit und Anwendungen finden Sie im AC10 Produkthandbuch.
Bei der Installation des Antriebs müssen alle geltenden örtlichen elektrischen Vorschriften beachtet werde n. Vergewissern Sie sich, dass alle unter Spannung stehenden Bauteile zum Schutz vor elektrischen Schlägen abgedeckt sind und dass eine unerwartete Rotation des Motors keine Körperverletzungen verursachen kann.
In diesem Dokument wird davon ausgegangen, dass der Antrieb bereits am Einsatzort installiert wurde und alle relevanten Installationsprozeduren abgeschlossen sind.
Zu dieser Schnellstartanleitung
Diese Schnellstartanleitung:
Macht Sie mit den Anschlüssen der Bedienung des Gerätes vertraut. Enthält
*grundlegende Informationen zur Installation und eine Anleitung zur
Schnelleinrichtung.
Zeigt, wie der Selbstabgleich (Autotune) des Antriebs durchgeführt und der Motor gestartet
wird.
Diese Schnellstartanleitung setzt Folgendes voraus:
Sie sind ein qualifizierter Techniker mit Erfahrung in der Installation von Geräten dieser Art. Sie sind mit den einschlägigen Normen und den über diese hinaus zu beachtenden lokalen
Vorschriften für Elektroinstallationen vertraut.
Sie haben die Sicherheitsinformationen auf der Vorderseite dieser Schnellstartanleitung
gelesen und verstanden.
Sie wissen, dass diese Anleitung nur grundlegende Informationen enthält und Sie zum
Abschluss der Installation möglicherweise das AC10 Produkthandbuch heranzi ehen müssen.
Produktübersicht
Heatsink
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
2-4 Deutsch
Produkt-Code - Siehe Seite 1-4 Produktpalette - Siehe Seite 1-5
Inbetriebnahme des Antriebs
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Vorderseite der Schnellstartanleitung. Stellen Sie sicher, dass alle örtlichen elektrischen Vorschriften beachtet werden. Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Prüfen Sie das Gerät auf lose Enden, Verschnitt, Schleif- und Bohrspäne usw. im Antrieb und im System. Prüfen Sie alle externen Stromkreise des Systems: Stromversorgungs-, Steuerungs-, Motor- und
Erdungsverbindungen
Stellen Sie sicher, dass durch die Rotation des Motors in beide Richtungen keine Schäden oder
Verletzungen entstehen können. Trennen Sie wenn möglich die Last von der Motorwelle.
Stellen Sie sicher, dass die externen Laufkontakte offen sind. Stellen Sie sicher, dass alle externen
Drehzahlsollwerte Null sind.
Stellen Sie sicher, dass niemand an einem anderen Teil des Systems arbeitet, auf das sich das
Einschalten auswirkt.
Stellen Sie sicher, dass das Einschalten keine negativen Auswirkungen auf andere Geräte hat. Überprüfen Sie, ob die Motorstator-Anschlüsse entsprechend den Erfordernissen für die
Ausgangsspannung des Antriebs korrekt für Stern- oder Dreiecksschaltung verkabelt sind.
Motordaten
Für die Konfiguration des Antriebs werden die Motordaten benötigt. Diese finden Sie auf dem Typenschild des Motors. Sie benötigen die im Folgenden aufgeführten Informationen:
Base Volts (Basisspannung) Full load amps (Volllaststrom) Base frequency (Basisfrequenz) No load amps (mag current) (Nulllaststrom) Base RPM (Basisdrehzahl) Anschluss (Stern- oder Dreiecksschaltung)
Grundlegende Verbindungen
0.2kW – 22kW Basic Wiring Diagram for Multi-stage speed contro l macro (PNP type)
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
Deutsch 2-5
Keypad
Drücken Sie die "M"-Taste, um den Funktionscode angezeigt Drücken Sie die "Up" oder "Down"-Funktion erforderlich Code wählen Drücken Sie E, um Daten in der Funktionscode zu lesen Drücken Sie die "Up" oder "Down", um Daten zu ändern Drücken Sie M, um zu zeigen, entsprechende Zielfrequenz durch Blinken nach dem Speichern der eingestellten Daten Drücken Sie E, um den aktuellen Funktionscode angezeigt
Set-Up Anweisungen
Wählen Sie den Anwendungsmodus. Siehe Abschnitt 9 für die Anwendungsbeschreibung.
(M) drücken, bis F100 auf dem Display Drücken Sie (O), bis nur noch der FWD-LED leuchtet (XOXX) Press (UP) für den Zugriff auf Parameter-Block F2xx Drücken Sie (O) bis beide LEDs FWD und DGT beleuchtet werden (XOOX) Press (UP), bis die Anzeige F228 Drücken Sie (E), um die Anwendung Nummer bearbeiten Verwenden Sie den (UP) und (DOWN) Tasten, um die Anwendung auszuwählen Drücken Sie (E) die Auswahl zu bestätigen
„DIGIT“ (DGT) 4 LEDs zeigen Betriebsstat us. RUN beim Laufen. FWD läuft vorwärts und FRQ wenn die MMI zeigt Frequenz.
LED zeigt Lauffrequenz, blinkende Zielfrequenz, Funktionscode, Parameterwert oder Fehlercode.
Drücken Sie "M" für Funktionscode, und "E" für die ursprünglichen Parameter. und Tasten können verwendet werden, um die Funktionscodes und Parameter wählen. Drücken Sie "E" wieder zu bestätigen. Im Modus Tastatursteuerung, und Tasten können auch für dynamische Drehzahlregelung eingesetzt werden. "I" und Tasten "O" steuern starten und stoppen. Drücken Sie auf "O", um Wechselrichter im Fehlerzustand zurückgesetzt.
30kW – 180kW Basic Wiring Diagram for Three-phase AC drives (NPN type)
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
2-6 Deutsch
F228 Application selection
0: Invalid 1: Basic speed control 2: auto/manual control 3: Stage speed control 4: Terminal control; 5: PID control;
Anwendung wird als Standard festgelegt, ermöglicht diese den Zugriff auf alle Paramater finden Sie die vollständige Bedienungsanleitung für die Beschreibung aller Operationen. Für Anwendungsverbindung Zeichnungen finden Sie am Ende dieser Kurzanleitung.
Stellen Sie den Motor Paramaters
F801 Rated power (kW)
Setting range: 0.75~1000
F802 Rated voltage (V)
Setting range: 1~440
F803 Rated current (A)
Setting range: 0.1~6500
F804 Number of motor poles
Setting range: 2~100
4
F805 Rated rotary speed (rmp/min)
Setting range: 1~30000
F810 Motor rated frequency (Hz) Setting range: 1.0~590.0 50.00
Wählen Sie Steuermodus
Die AC10-Wechselrichter verfügt über drei Betriebsarten: sensorlose Vektorregelung (F106 = 0), Umrichter-Steuerung (F106 = 2) und Vektorregelung ein (F106 = 3). Unter VVVF Steuermodus hat theAC10 Wechselrichter vier Arten von Drehmomentausgleich Arten: Lineare Kompensation (F137 = 0); Platz Kompensation (F137 = 1); Benutzerdefinierte Mehrvergütung (F137 = 2), Auto Drehmomentausgleich (F137 = 3)
Stellen Sie die Grenzen
F111 Max Frequency (Hz)
Setting range: F113~590.0
Mfr’s value: 50.00
F112 Min Frequency (Hz)
Setting range: 0.00~F113
Mfr’s value: 0.50
Stellen Sie die Rampenraten
F114 First Acceleration Time (S)
Setting range:
0.13000
Mfr’s value: subject to inverter model
F115 First Deceleration Time (S) F116 Second Acceleration Time (S) F117 Second Deceleration Time (S)
Stellen Sie den I / O-Steuerungsmodus
Der Kanal für die Wechselrichter-Steuerbefehle (einschliesslich Start-, Stopp-und Jogging, etc.) erhalten enthält 5 Modi: 0. Tastatursteuerung; ein. Klemmensteuerung; 2. Tastatur + Terminal-Steuerung 3. Modbus Kontrolle; 4. Tastatur + Klemme + Modbus. Die Modi der Steuerbefehl kann über die Funktionscodes F200 und F201 ausgewählt werden.
F200
Source of start command
0: Keypad command; 1: Terminal command; 2: Keypad+Terminal; 3:MODBUS; 4: KeypadTerminalMODBUS
F201
Source of stop command
0: Keypad command; 1: Terminal command; 2: Keypad+Terminal; 3:MODBUS; 4: KeypadTerminalMODBUS
Für Terminal-Steuer überprüfen Sie bitte die Wahl für die analogen Eingänge switiched.
F203 = 2, Kanal AI2 ist ausgewählt F203 = 1, Kanal AI1 ist
ausgewählt
Kodierschalter SW1 S1 Kippschalter Kodierschalter 1 Kodierschalter 2
Analogeingang AI2­Signal
+ -
OFF OFF 0~5V voltage 0~10V voltage 10~10V voltage OFF ON 0~10V voltage ON ON
020mA current
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
Deutsch 2-7
Überprüfen Sie auch die Wahlschalter NPN-, PNP für die digitalen Eingänge.
Testlauf des Wechselrichters
Testlauf des Umrichters von der Tastatur oder der Terminal-Steuerung, Kontrolle alle Bedingungen sicher
sind.
Für erweiterte Funktionen finden Sie in der umfassenden Anleitung geliefert.
Um alle Paramater Standardwerte zurückzusetzen, um eingestellt F160 = 1 ist.
KONFORMITÄT
Im vollständigen AC30V Produkthandbuch ist ein umfassender Führer zur Produktkonformität enthalten. Warnung – Wenn EMV- und Sicherheitsbestimmungen nicht vereinbar sind, erhält die Sicherheit des Pe rsonals
stets Priorität. Voraussetzung für den Betrieb dieses Geräts ist die detaillierte Kenntnis der Installations- und Betriebsanweisunge n
des Produkthandbuchs. Diese Informationen finden sich auf der im Lieferumfang des Produkts enthaltenen CD­ROM. Diese sollte stets bei dem Produkt aufbewahrt werden.
Achtung: Dieses Gerät gehört der Produktklasse für beschränkte Verteilung gemäß IEC 61800-3 an. Es ist als „professionelles Gerät“ nach EN61000-3 ausgewiesen. Vor dem Anschluss an ei ne Niederspannungsversorgung ist die Genehmigung des Stromversorgers einzuholen.
Im Wohnbereich kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen. In diesem Fall sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
Dieses Gerät enthält Teile, die empfindlich auf elektrostatische Entladungen (ESD) reagieren. Es sind deshalb Vorkehrungen zu treffen, die bei der Handhabung, Installation und Wartung dieses Produkts die Bildung elektrostatischer Ladung begrenzen.
EMV-Emissionen
Wenn das Gerät entsprechend den Anweisungen in Kapitel 4, Abschnitt „Anbringen des Gerätes“ installiert wird, entspricht die Abstrahlung dem Standard EN61800-3, Kategorie C1, C2 und C3.
Leitungsgeführte Emissionen entsprechen EN61800-3, Kategorie C3 und C2 ohne extern en Filter und Kategorie 1 mit dem angegebenen externen Filter.
Die Störfestigkeit entspricht den Anforderung von EN61800-3 für Geräte, die zur Verwendung in der zweiten Umgebung vorgesehen sind.
EMV-Anschlüsse
Um die Konformität mit den EMV-Anforderungen zu gewährleisten, muss die Klemme „0V/signal ground “ (0V/Signalerde) separat geerdet werden. Wenn mehrere Geräte in einem System zum Einsatz kommen, müssen diese Klemmen an einem zentralen, lokalen Erdungspunkt miteinander verbunden werden.
Für Steuer- und Signalanschlüsse müssen geschirmte Kabel verwendet werden, wobei die Abschirmung nur am VSD-Ende angeschlossen wird. Wenn jedoch nach wie vor Hochfrequenzrauschen auftritt, erden Sie die
Abschirmung am anderen Ende (nicht VSD) über einen 0,1-Kondensator.
Hinweis: Die Steuer- und Signalabschirmungen (am VSD-Ende) sind mit der VSD-Schutzerde und nicht mit den Klemmen an der Schalttafel zu verbinden.
Die Motorkabel sollten über eine 360
o
-Verbindung verfügen, damit ein niederohmiger Anschluss gewährleistet
werden kann (siehe nebenstehende Abbildung).
Planung der Kabelführungen
Verwenden Sie möglichst kurze Motorkabel. Verwenden Sie eine einzige Kabellänge zu einem Sternverbindungspunkt für die Versorgung mehrere r Motoren. Elektrische Störgeräusche verursachende Kabel und besonders empfindliche Kabel sollten separat verlegt werden.
Wenn das nicht möglich ist, muss bei parallelen Kabelführungen ein Mindestabstand von 0,25 Meter eingehalten werden, bei Kabellängen über 10 Meter muss die Entfernung proportional vergrößert werden.
Empfindliche Kabel müssen rauschintensive Kabel im 90
o
-Winkel kreuzen.
Empfindliche Kabel sind niemals in der Nähe des Motors, der Gleichstromleitung und der Brems-Schopper­Schaltung bzw. parallel dazu, auch nicht über kurze Strecken zu verlegen.
Niemals dürfen Versorgungs-, Gleichstrom- oder Motorkabel im gleichen Kabelstrang wie die Signal-/Steuer- und Rückleitungskabel geführt werden, auch wenn sie über eine Abschirmung verfügen.
Es ist sicherzustellen, dass EMV-Filterein- und -Filterausgangskabel separat verlegt werden und kein Kontakt am Filter entsteht.
Erde
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
3-1
Français
Chapter 3 Français
Informations de Sécurité
LA DEFAILLANCE OU L’UTILISATION DE MANIERE INCORRECTE OU NON C ONFORME A SA DESTINATION DU PRODUIT DECRIT DANS CE DOCUMENT PEUT CAUSER UN RISQUE DE BLESSURE OU DE MORT POUR L’UTILISATEUR OU DE DOMMAGE MATERIEL
Ce document et autres informations, de Parker-Hannifin Corporation ses filiales et distributeurs autorisés, contient les informations produits ou systèmes pour de plus amples investigations de l’utilisateur ayant une expertise technique. L’utilisateur, à l’aide de sa propre analyse et de ses tests, est seul responsable de la sélection des composants et du système et assume que toutes les performances, l’endurance, la maintenance, la sécurité et les précautions requises par l’application sont atteintes. L’utilisateur doit analyser tous les aspects de l’application, suivre les standards industriels applicables, et suivre les informations contenues dans le catalogue courant du produit et dans toutes les autres informatio ns fournies par Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés. Dans la mesure ou Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés fournissent des composants ou des options basées sur des données ou des spécifications fournies par l’utilisateur, l’utilisateur est responsable afin de déterminer que les données et spécifications sont appropriées et suffisantes pour toutes les applications et les utilisations raisonnablement prévisibles des composants ou du système.
Exigence
IMPORTANT:Veuillez lire ces consignes de sécurité avant de mettre en service le variateur.
Attention – L’utilisation de cet équipement nécessite le suivi et l’utilisation des instructions fournies dans le manuel
d’installation/d’utilisation de ce produit. Ces informations sont fournies sur le CD ROM, disquettes ou autre moyen de stockage inclus dans le colis où ce composant est reçu. Elles doivent être conservées avec le produit pour toute utilisation. Une copie de ces informations peut être commandée aux fournisseurs in diqués sur l’étiquette du produit.
Utilisateurs
Ce manuel doit être mis à la disposition des personnes cha rgées d’installer, configurer ou réparer le variateu r ou qui doivent y intervenir pour toute autre raison. Les informations données rappellent les consignes de sécurité, des considérations CEM, et permettent de tirer le meilleur parti du produit.
Domaine d’application
Le variateur décrit est destiné au pilotage de moteurs AC à induction ou moteurs AC synchrones triphasés.
Personnel
L’installation, la mise en service et la maintenance de cet équipement doivent être effectuées par du personnel qualifié. Est considérée comme qualifiée toute personne techniquement compétente et familière des consignes de sécurité, des procédures d’installation, de mise en service et de maintenance du variateur, ainsi que tous les risques inhérents à son utilisation.et installation.
Avertissments du produit
Attention –
surfaces chaudes
DANGER
Risque de choc
électrique
Attention
se référer à la
documentation
Terre/Masse
Borne du conducteur
de protection
Risques
DANGER!
– Ne pas prendre en compte ces recommandations peut entraîner blessures ou dommages matériels
1. Cet équipement peut entraîner des dangers de dommages corporels par exposition à des parties en mouvement ou tournantes et à la présence de parties sous tension.
2. L’équipement doit être mis à la Terre de façon permanente à cause des forts courants de fuite. Le variateur et le moteur doivent être connectés à une Terre.
3. Avant d’intervenir sur le variateur, il est nécessaire d’isoler l’alimentation des bornes L1, L2 et L3. Prendre en compte le fait qu’il peut y avoir plus d’une alimentation connectée sur le variateur.
4. Il peut encore y avoir la présence des tensions dangereuses (Bornes d’alimentation, bornes moteur, bus continu (bornes DC+ et DC-), résistance de freinage) lorsque le moteur est à l’arrêt ou n’est pas en mouvement.
5. Pour effectuer des mesures, utiliser un multimètre IEC 61010 (CAT III ou supérieure).
Toujours commencer avec le calibre de mesure le plus important.Les multimètres CAT I et CAT 2 ne doivent pas être utilisés sur ce produit
6. Attendre au moins 5 minutes que les condensateurs du variateur se déchargent à des niveaux non dangereux (< 50V). Utiliser le multimètre spécifié capable de mesurer des tensions de 1000V dc et ac pour vérifier que la tension est bien inférieure à 50V entre les bornes de puissance et la Terre.
7. Sans aucune autre consigne, ce produit ne peut être démonté. Dans le cas ou il serait en défaut, le variateur doit être retourné. Se referrer à ‘"Routine Maintenance and Repair".
8. ATTENTION - l’ouverture du circuit de protection peut être une indication qu’un défaut est apparu. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, les parties actives en courant et autres composants doivent être examinées et remplacées si détériorées.
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
Français 3-2
ATTENTION! - Ne pas prendre en compte ces recommandations peut entraîner blessure s ou
dommages matériels
SECURITE
Quand il y a un conflit entre Sécurité et CEM, la sécurité du personnel est toujours
prioritaire
Ne jamais effectuer de contrôle au mégohmmètre
sans déconnecter le variateur du circuit testé.
Tout en assurant une ventilation suffisante, prévoir
des dispositifs de sécurité additionnels afin de prévenir toute blessures ou dommages matériels.
Lors du remplacement du variateur, veiller à bien
re-régler tous les paramètres du variateur avant son utilisation.
Toutes les connections sont SELV, i.e. protégées
par une double isolation.
S’assurer que toutes les connections externes sont
dimensionnés pour la tension système la plus haute.
Les sondes thermiques moteurs doivent être au
minimum en isolation simple.
Toutes les parties métalliques exposées du variateur
sont protégées par une isolation simple et une mise à la terre.
Les détecteurs de défaut à la terre ne sont pas
recommandés avec ce variateur. Si leur utilisation est obligatoire, il est conseillé d’utiliser des détecteurs de défaut d’isolement de type B.
La série AC10 n'est pas un élément de sécurité ou
d'un produit de sécurité des personnes.
CEM
Dans un environnement domestique, ce produit peut
causer des interférences radio. Dans ce cas, des mesures complémentaires peuvent être nécessaires.
Ce produit contient des composants sensibles aux
décharges électrostatiques (DES). Observer des précautions de manipulations lors de la manutention, l’installation et la mise en route du produit.
L’appareil correspond à la norme IEC 61800-3, i.e. il
est soumis à une distribution limitée. Il est désigné comme ‘équipement professionnel’ comme défini dans EN 61300-3-2. L’autorisation de l’autorité est requise pour le connecter à une alimentation basse tension.
ATTENTION ! – Installation/démontage de l'unité de commande Coupez la source d'alimentation avant de brancher ou de débrancher l'unité sur la pile d'alimentation.
ATTENTION!
RISQUES DE L’APPLICATION
Les spécifications, processus et câblages décrits ci-après sont donnés à titre indicatif. Il peut être nécessaire de les adapter pour répondre aux besoins spécifiques d’un utilisateur. Nous ne pouvons gara ntir que le variateur présenté convient à toutes les applications envisageables.
ESTIMATION DES RISQUES
En cas de défaut, perte accidentelle d’alimentation ou de certaines conditions de fonctionnement, le variateur peut ne pas fonctionner comme prévu. En particulier :
L’énergie stockée peut ne pas être à des niveaux
non dangereux comme prévu, et peut toujours être présente même si le variateur n’est plus alimenté.
Le sens de rotation du moteur peut ne pas être contrôlé
.
La vitesse du moteur peut ne plus être contrôlée. Le moteur peut être sous tension.
Un variateur est un composant d’un système qui peut influencer son fonctionnement et ses effets lorsqu’il est en défaut.
Il faut prendre en considération :
L’énergie stockée La déconnexi on des alimentations la séquence l ogique
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
3-3 Français
DÉMARRAGE RAPIDE
AVANT DE DÉMARRER
Ce document couvre les étapes nécessaires pour un démarrage de base du variateur AC10. Les démarrages du variateur doivent être effectués par des techniciens électriques qualifiés qui connaissent parfaitement les variateurs CA et leurs applications. Pour obtenir plus d'informations sur l'installation, la sécurité et les applications, consultez le manuel du produit AC10.
Lors de l'installation du variateur, assurez-vous que toutes les normes électriques locales sont respectées. Vérifiez que toutes les parties sous tension sont couvertes pour vous protéger contre les cho cs électriques et que la rotation accidentelle du moteur n'entraînera ni dommages corporels ni blessures.
À propos de ce guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vise à :
vous familiariser avec les bornes et le fonctionnement de l'unité. fournir des informations d'installation de base
* et indiquer la procédure de réglage rapide.
vous indiquer comment régler automatiquement le variateur et démarrer le moteur.
Ce guide de démarrage rapide suppose que :
vous êtes un technicien qualifié et expérimenté dans l'installation de ce type d'équipements ; vous avez une bonne connaissance des normes en vigueur et des codes électriques locaux
(qui prévalent) ;
vous avez lu et compris les informations de sécurité fournies au début de ce guide ; vous avez conscience que ce guide ne contient que des informations de base et qu'il peut
s'avérer nécessaire de consulter le manuel du produit AC10 pour réaliser votre installation ;
Présentation du produit
Heatsink
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
Français 3-4
Code de produit – Voir page 1-4 Gamme de produits – Voir page 1-5 Démarrage du variateur
Lisez les informations de sécurité au début de ce guide de démarrage rapide. Vérifiez que l'ensemble des normes électriques sont respectées. Vérifiez l'absence de dégâts apparents sur l'équipement. Vérifiez que les connexions ne sont pas desserrées et assurez-vous qu'aucune coupure ni particule ne
soit logée dans le variateur ou le système.
Vérifiez tous les circuits externes du système (puissance, commande, moteur et mise à la terre). Vérifiez que toute rotation inattendue du moteur, dans les deux directions, n'entraîne aucun dommage ou
blessure. Débranchez la charge de l'arbre du moteur, si possible.
Vérifiez que les contacts externes de marche sont ouverts. Vérifiez que toutes les consignes externes de
vitesse sont réglées sur zéro.
Vérifiez que personne ne travaille sur une autre partie du système pouvant être endommagée par la mise
sous tension du variateur.
Vérifiez qu'aucun équipement ne sera endommagé par la mise sous tension du variateur. Vérifiez que les raccordements des stators du moteur sont correctement effectués pour Star et Delta en
fonction de la tension de sortie du variateur.
Données du moteur
Avant de configurer le variateur, certaines informations sur le moteur sont requises. Vous les trouverez sur la plaque signalétique du moteur. Les informations dont vous avez besoin sont les suivantes :
Volts de base, Fréquence de base, Tr/min de base, Amps - Pleine charge, Amps - Pas de charge (courant mag), Connexion (star ou delta)
Connexions de base
0.2kW – 22kW Basic Wiring Diagram for Multi-stage speed contro l macro (PNP type)
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
Loading...
+ 50 hidden pages