Pari Vios Nebulizer User manual

INSTRUCTIONS FOR USE
For single patient use (one person) only
INCLUDES INSTRUCTIONS FOR THE PARI LC® PLUS NEBULIZER IMPORTANT: READ INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS BEFORE USE
REMEMBER
REPLACE YOUR REUSABLE NEBULIZER CUP EVERY SIX MONTHS
Welcome to the Vios experience! The Vios
Aerosol Delivery System is designed from
PARI’s long legacy of clinically proven products
and consists of two important components:
a Vios
Vios
compressor and a PARI nebulizer.
was inspired by the Latin and Greek
words for “Life” and our goal is to improve
your quality of “Life” through the efficient
delivery of aerosol.
INDICATIONS FOR USE: LC® PLUS
The PARI LC® Plus reusable nebulizer is used to deliver aerosolized medication to the lungs. This nebulizer is used with patients for whom a physician has prescribed medication for aerosol treatments in the home, doctor’s office, hospital, or clinic.
A. SAFETY PRECAUTIONS - LC® PLUS
CAUTION
US Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Use only when prescribed by a physician and with the prescribed medication.
®
The LC aerosolize medication approved for nebulization and prescribed by a physician. The LC adult and pediatric patients consistent with the indications for the aerosol medication. Improper use can result in serious or fatal illness or injury. Nebulizer is not sterile.
Use only when prescribed by a physician and with the prescribed medication. In order to achieve the specified droplet characteristics the compressor or central air supply must provide 3.5 - 8 lpm at a minimum of 20psi.
Plus is a handheld nebulizer, designed to
®
Plus is intended for
WARNING
Your physician has prescribed the Vios
to
treat your respiratory symptoms because
of PARI’s reputation for consistent particle
size and fast treatments resulting in targeted
delivery to the lungs. PARI products have
been used in more than 25 clinical trials for
new nebulized medications. Designed with the
patient in mind, these instructions will help you
achieve the best aerosol therapy experience.
We hope the Vios experience allows for a
“Life Inspired”.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
WARNING
1. To reduce the risk of increased bacterial growth, infection, illness, or injury from contamination: thoroughly clean and dry all parts of the nebulizer and thoroughly dry any moisture or condensation in the tubing at the end of every treatment following the instructions below.
2. Cleaning the nebulizer after each treatment is not enough---you must regularly disinfect or sterilize the nebulizer between treatments to prevent serious or fatal illness caused by contamination of the nebulizer.
3. Never use a nebulizer with a clogged nozzle. If the nozzle is clogged, the aerosol mist will be reduced, altered or stopped, which will diminish or eliminate the effectiveness of the treatment. If clogging occurs, replace with the same model PARI Reusable Nebulizer.
4. Close supervision is necessary when this product is used by or near children and physically or mentally impaired. Never use when sleeping or drowsy.
5. This product contains small parts that may present a choking hazard to small children. The tubing also presents a strangulation hazard. ALWAYS USE CLOSE ADULT SUPERVISION WHEN ADMINISTERING A TREATMENT TO A CHILD. DO NOT LEAVE CHILD UNATTENDED DURING TREATMENT.
6. Patients under the age of 4 or any patients who have special needs should use a facemask instead of the valved mouthpiece.
7. Before use, check PARI Reusable Nebulizer for proper assembly. All parts should be seated firmly in place. Use of an improperly assembled nebulizer could diminish or prevent adequate delivery of medication and the effectiveness of the treatment.
EN-1
INDICATIONS FOR USE: VIOSTM AEROSOL DELIVERY SYSTEM
The Vios™ is a tabletop, AC-powered air compressor intended to provide a source of compressed air for use with
jet nebulizers. The Vios environments.
B. SAFETY PRECAUTIONS - VIOSTM AEROSOL DELIVERY SYSTEM
Compressor is intended for adult and pediatric patients for use in hospital, clinic, or home
WARNING
Use only with nebulizers and tubing authorized by PARI for this device. Other nebulizers and tubing may result in improper treatment.
When using electrical and medical products, especially when children are present, basic safety precautions must be followed.
DANGER
To reduce the risk of serious or fatal injury from electrocution:
1. Do not place or store product where it can fall or be pulled into a bathtub, sink, water, or other liquid. Do not place in or drop into water or other liquid. Do not use while bathing.
2. Do not reach for a product that has fallen into water or other liquid. Unplug immediately.
WARNING
To reduce the risk of serious or fatal injury from electrocution, fire or burns and to reduce the risk of damage and malfunction to the product:
1. Before use, check the serial number label on the bottom of the PARI Vios the voltage and current indicated on the compressor label correspond to the voltage and current available.
2. Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if it has been exposed to any liquids inside the case. Return the product to PARI for examination and repair.
3. Keep all electrical cords away from heated surfaces. Do not overload wall outlets or use extension cords.
4. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
5. Never block the air vents of this compressor or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air vents may be blocked. Keep the air vents free of lint, hair, and similar substances. Blocked vents could cause excessive heat buildup. This product should never be left unattended when plugged in.
Compressor to ensure that
WARNING
6. Do not operate outdoors.
7. Not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or oxygen or nitrous oxide.
8. Do not operate where oxygen is being administered in a closed environment such as an oxygen tent.
9. Never drop or insert any object into any openings.
10. Always unplug this product immediately after using.
11. Be sure the PARI Vios to cleaning.
12. Do not open or disassemble the PARI Vios Compressor. Refer all servicing to PARI.
Compressor is unplugged prior
WARNING
To reduce risk that the compressor will fail to operate properly as a result of decreased electromagnetic interference, resulting in improper treatment:
1. This device needs special precautions regarding electromagnetic compatibility (“EMC”) and must be installed and put into service according to the EMC information provided in these Instructions For Use.
2. Portable and mobile radio frequency (“RF”) communication devices can disrupt electrical medical equipment. Technical EMC information is available on pages 9-10.
3. Use only with accessories and cables authorized by PARI for this device. Use of this device with unauthorized accessories and cables may result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of the device.
4. This device should not be used adjacent to, or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, this device should be observed to verify normal operation.
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
EN-2
C. GETTING STARTED
Check your Vios™ package to ensure you have the following items.
It is important to have a second PARI Reusable Nebulizer on hand at all times.
Air Filter
Air Outlet Power Switch
Timestrip®
(Timestrip® Location)
Air Vents
PARI Reusable Nebulizer Holder & Clip
PARI Reusable Nebulizer (2 included)
Nebulizer Insert
Nebulizer Semi-Circle
Nebulizer Outlet
Mouthpiece with Expiratory Valve
Inspiratory Valve Cap
Alignment Rings
Nebulizer Cup
EN-3
Air Intake
Wing Tip™ Tubing
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
D. VIOS™ SET-UP
You are 10 Steps away from starting your treatment with
. Please follow step by step.
Vios
1. Clean/Disinfect Nebulizer Cup: Refer to Sections F & G
to properly clean and/or disinfect your nebulizer prior to first use. Re-assemble nebulizer.
2. Set-up Compressor: Place the compressor on a
flat, stable surface free of dust. Avoid cushioned, upholstered or carpeted surfaces. Make sure power switch is turned to cord into wall outlet (Fig A). Activate and attach the Timestrip
®
label to the front on the Vios™ Compressor
, the “OFF” position. Plug power
as explained in Section E.
3. Connect Tubing To Compressor: Insert one end of
Wing Tip
tubing to the air outlet on the compressor.
It should fit snugly (Fig. B).
4. Load Medication: Remove the nebulizer insert by
twisting counter-clockwise until it stops and lift up. Pour medication into the nebulizer cup. Never fill past the max fill line of 8ml (Fig. C). Replace the nebulizer insert making sure the two alignment rings are lined up with each other.
5. Attach Mouthpiece or Mask: If using the mouthpiece,
attach the mouthpiece to the nebulizer outlet with the expiratory valve facing up. Then attach the inspiratory valve cap by pressing it firmly into the top of the nebulizer. If using a mask, attach mask to the nebulizer outlet and refer to the mask instructions.
6. Attach Tubing To Nebulizer Cup: Firmly press the other
end of the Wing Tip
tubing to bottom of PARI
reusable nebulizer (Fig. D).
7. Starting Treatment: Sit in a relaxed, upright position and
turn the compressor “ON” (
).
8. Nebulizer Position: Place the mouthpiece on top of
tongue and close lips around it. Take slow, deep breaths. As you inhale, the inhalation valve opens.
9. Breathing: For mouthpiece, inhale and exhale slowly
through your mouth. As you exhale, the valve on the mouthpiece opens to allow the exhaled mist to escape. For mask, place mask over nose and mouth and inhale and exhale slowly.
10. Complete Treatment: Continue until the medication is
gone or you hear a slight “sputtering” sound. Turn compressor off
.
A NOTE ON TREATMENT TIME
Please note that many factors affect treatment time, such as a patient’s age, condition, breathing pattern, and
medication. The Vios to deliver respiratory medications, not continuous use for humidification or prolonged treatments (for example, over 35 minutes at one time). It is possible with prolonged treatments that the tubing may get warm and disconnect from the Vios
consecutive (back to back) treatments, resulting in the use of your Vios please contact PARI Patient Connection at 1.800.FAST.NEB (327.8632).
was designed for intermittent use
air outlet. If your physician prescribed
for longer than 35 minutes at a time,
A
C D
B
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
EN-4
E. TIMESTRIP
®
It is very important to replace your PARI reusable nebulizer every 6 months for the most effective treatments. Timestrip
®
is a visual indicator that makes it easy for you to
remember when to replace your nebulizer.
Activating Timestrip
®
: Firmly squeeze the PARI bubble
between your finger and thumb. You may need to squeeze it more than once to ensure all the liquid has been emptied from the bubble.
Verify Activation: A red line will appear in the small circle of
the Timestrip
®
within 1 to 2 minutes, indicating activation. If you do not see the red line after 3 minutes, press the bubble again.
Attach to compressor: Remove the adhesive tab on the back
of the Timestrip your compressor as indicated in Section C. IMPORTANT – DO NOT ATTACH Timestrip
®
and attach the Timestrip® to the front of
®
to your NEBULIZER CUP.
Replace Nebulizer: When you see the word NOW appear
in the window (Fig. E), you know it’s time for a new PARI reusable nebulizer! Contact your home healthcare provider or pharmacy to order your new PARI reusable nebulizer.
WARNING
The Timestrip may present a choking hazard to small children – adult supervision is required.
Timestrip® does not monitor the condition of the PARI reusable nebulizer. Timestrip® only records the passage of time after it is activated. If activated at the time of first using the PARI reusable nebulizer then it will serve as a reminder that the PARI reusable nebulizer can be replaced.
®
The liquid inside the Timestrip and will not function properly. If the liquid comes into contact with the skin wash with soap and water. If the liquid comes into contact with eyes rinse immediately with water for 15 minutes. If irritation develops, seek medical attention.
®
is a registered trademark of Timestrip Plc
Timestrip
is not toxic. If tampered with, the Timestrip® may leak
F. CLEANING YOUR PARI REUSABLE
NEBULIZER
1. Disconnect the tubing from the air intake on the bottom of the nebulizer cup.
2. If there is any moisture (condensation) in the tubing, let the compressor run with only the tubing attached for 2-3 minutes. The warm air from the compressor will dry out the tubing. Alternatively, you can dry the tubing by removing it from the compressor and hanging it up with the “ends down” to allow any moisture (condensation) to drain out and evaporate. Use a clean damp cloth to wipe the exterior of the tubing.
3. Disassemble reusable nebulizer parts as illustrated on page 3.
4. Wash all parts with warm water and liquid dish soap. DO NOT WASH THE TUBING.
5. Rinse the reusable nebulizer parts thoroughly with warm water and shake out water.
6. Air dry or hand dry nebulizer parts on a clean, lint-free cloth. Reassemble nebulizer when parts are dry and store.
7. You can also wash all parts of the reusable nebulizer on the top shelf of a dishwasher. DO NOT WASH TUBING. Place the reusable nebulizer parts in a dishwasher basket, then place the basket on the top rack of the dishwasher. Remove and dry the parts when the dishwasher cycle is complete.
WARNING
TO REDUCE RISK OF INFECTION:
1. Nebulizer for single patient use (one person) only. Do not share your nebulizer with other patients.
2. You must regularly disinfect or sterilize the nebulizer between treatments. Failure to do so could lead to serious or fatal illness.
REMEMBER REPLACE YOUR REUSABLE NEBULIZER CUP EVERY SIX MONTHS
        
* Lester, Mary K. Nebulizer Use and Maintenance by Cystic Fibrosis Patients: A Survey Study. Respiratory Care 2004; 49(12): 1504-1508.
E
EN-5
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
F
G. DISINFECTING YOUR PARI
REUSABLE NEBULIZER
1. Clean the nebulizer as described in Section F . For low-level disinfection every other treatment day, soak all parts of the PARI Reusable Nebulizer (except tubing and mask) in a solution of 1 part distilled white vinegar and 3 parts hot tap water for 1 hour. You can substitute respiratory equipment disinfectant (like Control III manufacturer’s instructions for mixing).
2. Rinse all parts of the PARI Reusable Nebulizer thoroughly with warm tap water and dry with a clean, lint-free cloth. Discard the vinegar solution when disinfection is complete.
3. The PARI Reusable Nebulizer parts (except tubing and mask) may also be disinfected by boiling them in a clean pot of water for a full 10 minutes.
4. Hospitals and clinics can sterilize the PARI Reusable Nebulizer parts (except mask and tubing) by autoclaving (a maximum of 277° F or 136° C), follow autoclave manufacturer’s instructions.
5. Dry parts on a clean, lint-free cloth.
CONTROL III® is a registered trademark of Maril Products, Inc.
®
) for distilled white vinegar (follow
H. MAINTENANCE OF YOUR VIOS
FILTER
Your Vios™ air filter is bright white when new. With use, the filter will slowly turn grey, indicating the need for replacement. The filter must be replaced immediately if it gets wet or becomes clogged. A good rule to follow is to replace your filter every 6 months – at the same time as your PARI reusable nebulizer.
Removing: First make sure the Vios turned off. Using a coin, remove the air filter cover by turning it counter-clockwise (Fig.F). Pull the cap and filter out, then remove the filter from the cap (Fig.G-H). Take a new filter and press into cap with the open end visible. Place the cap and filter back into the front of your Vios Use the coin to tighten by turning the cover clockwise.
power switch is
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO WASH AND REUSE

MATERIAL COMPRESSOR DAMAGE MAY RESULT.
COMPRESSOR
Use a damp cloth to wipe the exterior of your Vios™
housing and Wing-Tip
tubing.
.
Never spray fluid into the ventilation slots on your Vios™. Fluid could cause damage to the electrical & compressor parts and could lead to malfunction. In the event fluid enters the unit, please contact PARI Patient Connection at
1.800.FAST.NEB (327.8632).
MAINTENANCE & REPAIR
Never operate your Vios™ if it is improperly or incompletely assembled or damaged. Use only original PARI parts and attachments authorized by PARI for the Vios attachments may damage the unit or cause improper treatment. Do not open or disassemble the compressor unit at any time.
NOTE: 
THE VIOS ANYONE VOIDS WARRANTY.
G H
CAUTION
Aerosol Delivery System. Use of other parts and

Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
EN-6
I. SPECIFICATIONS
VIOS™ SPECIFICATIONS
Weight: ......................................................................................................................................................................................3 lbs.
Dimensions: .........................................................................................................................................................6.5 x 6.5 x 3.75 in.
Electrical Requirements: ................................................................................................................................ 120V AC, 60Hz, 1.5A
Power Wattage: ....................................................................................................................................... 80 W, under normal load
Ambient Operating Conditions: .................................................................................................... 10°C to 40°C, (50°F to 104°F)
Power cord length: ...................................................................................................................................................................... 5 ft.
TRANSPORT/STORAGE CONDITIONS:
Ambient temperature: ................................................................................................................ -40°C to 70°C, (-40°F to 158°F)
Relative Humidity: ..........................................................................................................................................................10% to 95%
Atmospheric Pressure: ....................................................................................................................................500 hpa to 1060 hpa
AEROSOL PERFORMANCE
PARI ViosTM compressor with PARI LC® Plus nebulizer
Albuterol Sulfate Ipratropium Bromide Cromolyn Sodium MMAD (µm) 2 1.83 1.77 1.93 RM (% of fill) 3 21.00 19.00 13.13 Total Dose (µg) 4 738.6 138.6 3965.0
1
EXPLANATION OF SYMBOLS
Attention: Read all “Instructions for Use” before operation: .........................................................................
Insulation enclosed Class II equipment: ...........................................................................................................
Type “B” Protection from electrical shock: ......................................................................................................
Do not dispose of in unsorted municipal trash.
Please consult local laws and regulations for proper disposal:........................................................................
Power Switch: ....................................................................................................................................................
“On” Position (compressor running): ..............................................................................................................
“Off ” Position (compressor is not running): ....................................................................................................
NOTE: WHEN SWITCH IS IN THE “OFF” POSITION AND THE COMPRESSOR IS NOT RUNNING, THERE WILL
 
1 Measured by 7-stage Cascade Impactor, with membrane filter for 8th stage, equipped with a USP <601> throat, at 28 LPM continuous inspiratory flow.
2 Mass Median Aerodynamic Diameter
3 Respirable Mass delivered (0.5 – 5 µm) as a percentage of initial fill
4 Total Dose delivered by the nebulizer and captured by the impactor
EN-7
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
J. WARRANTY & RETURN INFORMATION
PARI LC® PLUS REUSABLE NEBULIZER LIMITED WARRANTY
PARI reusable nebulizers include a 6 month limited warranty for home care use. If you have any problems and need to return your PARI reusable nebulizer, contanct PARI Patient Connection at 1.800.FAST.NEB (327.8632).
Please be sure to clean and disinfect your PARI reusable nebulizer and place it in a plastic bag before returning.
VIOS™ AEROSOL DELIVERY SYSTEM LIMITED WARRANTY
PARI offers a standard five (5) year limited warranty on the Vios™ Aerosol Delivery System and its parts. The warranty
period will be printed on the serial number label located on the bottom of the compressor. PARI warrants that the Vios Aerosol Delivery System and its parts will be free from defects in workmanship and materials for a period of sixty (60) months, from the date of first retail purchase of the equipment. This warranty does not cover failures of the nebulizer, tubing, or accessories. This warranty does not extend to failures resulting from accident, misuse, abuse, alteration, use of unauthorized service; parts or cleaning solutions, or failure to comply with Instructions For Use. If the warranted equipment should fail during the warranty period, PARI, at its option, will repair or replace the equipment or parts at issue, provided the claim is bona fide. It shall be the responsibility of the purchaser to pack and return the equipment in a manner to avoid shipping damage. The shipment must be prepaid to PARI Respiratory Equipment, Inc. This warranty covers the cost of labor incurred in the removal or replacement of the warranted component parts at authorized PARI service centers only. To make a claim under this warranty, notify the authorized service center by calling PARI Patient Connection at: 1.800.FAST. NEB (327.8632), Press 2
THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES ON THE Vios
Aerosol Delivery System AND ITS PARTS, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO SIXTY (60) MONTHS FROM THE DATE OF FIRST RETAIL PURCHASE.
ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES ON ANY OTHER PARTS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. Some states do not allow limitations on how long an implied warra nty lasts, so the above limitation may not apply you. The sole and exclusive
remedy under this warranty is to repair or replace the Vios
Aerosol Delivery System and/or its parts at the option of PARI. IN NO EVENT SHALL PARI BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES TO THE PURCHASER OR ANY THIRD PARTY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, DAMAGES ARISING FROM LOST PROFITS, LOSS OF BUSINESS OPPORTUNITY, LOSS OF PROPERTY, ECONOMIC LOSSES, OR STATUTORY OR EXEMPLARY DAMAGES, WHETHER IN NEGLIGENCE, WARRANTY, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights. You may also have other rights which vary from State to State.
VIOS™ AEROSOL DELIVERY SYSTEM 1 YEAR EXTENDED LIMITED WARRANTY
In exchange for registering your Vios™ Aerosol Delivery System within six (6) months of purchase, PARI will extend your standard limited warranty one (1) year, for a total warranty period of six (6) years from time of purchase. You can show proof of purchase in one of the following ways:
1) Providing a copy of receipt or proof of purchase, or 2) Identifying date of purchase and company purchased from.
Activate your extended warranty and register your Vios
Aerosol Delivery System today with one of these three ways.
Online at pari.com/register
Call 1.800.FAST.NEB (327.8632)
Fill out the pre-addressed, postage paid registration card and drop it in any USPS Mailbox.
Failure to register your Vios
If you have any problems and need to return your Vios
does not affect your standard product limited warranty.
compressor, contact PARI Patient Connection at 1.800.FAST.NEB
(327.8632).
Manufactured for:
PARI Respiratory Equipment, Inc.
2943 Oak Lake Blvd., Midlothian, VA 23112 USA Tel: 800.FAST.NEB (327.8632) and 804.253.7274 Fax: 800.727.4112 | Product.Info@PARI.com Online at: www.PARI.com
© 2010 PARI Respiratory Equipment, Inc.
310D0028 Rev A 6-10
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
EN-8
K. SPECIFICATIONS: IEC TABLES
Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic immunity
The Vios
TM
is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ViosTM
should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level
Electromagnetic environment
guidance
Electrostatic discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contact
±8 kV air
±6 kV contact
±8 kV air
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %.
Electrical fast transient/burst
IEC 61000-4-4
±2 kV for power supply lines
±1 kV for input/output lines
±2 kV for power supply lines
±1 kV for input/output lines
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV differential mode
±2 kV common mode
±1 kV differential mode
±2 kV common mode
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.
Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines
IEC 61000-4-11
<5 % U
T
(>95 % dip in UT) for 0,5 cycle
40 % U
T
(60 % dip in UT) for 5 cycles
70 % U
T
(30 % dip in UT) for 25 cycles
<5 % U
T
(>95 % dip in UT) for 5 sec
<5 % U
T
(>95 % dip in UT) for 0,5 cycle
40 % U
T
(60 % dip in UT) for 5 cycles
70 % U
T
(30 % dip in UT) for 25 cycles
<5 % U
T
(>95 % dip in UT) for 5 sec
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the
Vios
TM
requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the Vios
TM
be powered from an uninterruptible power supply or a battery.
Power frequency (50/60 Hz) magnetic field
IEC 61000-4-8
3 A / m 3 A / m
Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
Recommended separation distances
between portable and mobile RF communications equipment and the
Vios
TM
The ViosTM is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Vios
TM
can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and
mobile RF communications equipment (transmitters) and the Vios
TM
can help prevent electromagnetic interference by maintaining
a minimum as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz
Rated maximum output power of
transmitter
W
P
V
d
=
1
P
E
d
=
1
P
E
d
=
1
7
0,01
.12 .12 .23
0,1
.37 .37 .74
1
1.17 1.17 2.33
10
3.69 3.69 7.38
100
11.67 11.67 23.33
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection f rom structures, objects and people.
3,5 3,5
The Following Tables Are Provided In Accordance With IEC 60601-1-2:
EN-9
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic emissions
The ViosTM is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Vios
TM
should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance
RF emissions CISPR 11
Group 1
The Vios
TM
uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions CISPR 11
Class B
Harmonic emissions IEC 61000-3-2
Not applicable
Voltage fluctuations / flicker emissions IEC 61000-3-3
Not applicable
The Vios
TM
is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.
Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic immunity
The ViosTM is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ViosTM should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level
Electromagnetic environment
guidance
Conducted RF IEC 61000-4-6
Radiated RF IEC 61000-4-3
3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
3 V/m 80 MHz to 2,5 GHz
3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
3 V/m 80 MHz to 2,5 GHz
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Vios
TM
, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
P
V
d
=
1
P
E
d
=
1
80 MHz to 800 MHz
P
E
d
=
1
7
800 MHz to 2,5 GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as deter­mined by an electromagnetic site survey,
a
should be less
than the compliance level in each frequency range.
b
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios ,
amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Vios
TM
is used exceeds the applicable RF compliance level above, the
Vios
TM
should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be
necessary, such as re-orienting or relocating the Vios
TM
.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than [V1] V/m.
3,5
3,5
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
EN-10
INSTRUCCIONES DE USO
Exclusivamente para uso individual (un paciente)
ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LA NEBULIZADOR LC® PLUS IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE USAR EL DISPOSITIVO.
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO. USE EL PRODUCTO SÓLO PARA EL PROPÓSITO PARA EL QUE FUE DISEÑADO QUE SE DESCRIBE EN ESTAS INSTRUCCIONES DE USO. UN USO INCORRECTO PUEDE PROVOCAR TRASTORNOS/LESIONES GRAVES O MORTALES, TRATAMIENTO INADEC­UADO O DAÑO A LA PROPIEDAD.
RECUERDE
REEMPLACE LA TAZA DEL NEBULIZADOR REUTILIZABLE CADA SEIS MESES
INSTRUCCIONES DE USO: LC® PLUS
El nebulizador reutilizable PARI LC ® Plus se usan para administrar medicamento por aerosol a los pulmones. Esto nebulizador se usan con pacientes para los que su médico ha recetado un medicamento para tratamientos de administración por aerosol en el hogar, en la consulta del médico, en el hospital o en la clínica.
¡Bienvenido a la experiencia Vios! El Sistema de Administración por Aerosol Vios™ está diseñado a partir del vasto legado de productos clínicamente probados de PARI y consta de dos componentes importantes: un compresor Vios™ y un nebulizador PARI. El nombre Vios™ está inspirado en las palabras latinas y griegas que significan “Vida” y nuestro objetivo es mejorar su calidad de “Vida” mediante la administración eficiente por aerosol.
Su médico le ha recetado el Vios
para tratar sus síntomas respiratorios debido a la reputación de PARI de tamaño de partículas consistente y rápidos tratamientos que favorecen la administración dirigida a los pulmones. Los productos PARI se han usado en más de 25 pruebas clínicas de nuevos medicamentos para administración con nebulizador. Éstos se diseñan pensando en el paciente y estas instrucciones le ayudarán a obtener la mejor experiencia en terapia por aerosol.
Esperamos que viva una experiencia Vios “Inspirada en la Vida”.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
ES-1
A. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD -
®
LC
PLUS
PRECAUCIÓN
La legislación federal de Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo; su adquisición sólo puede realizarse mediante receta médica. Utilícelo únicamente por indicación médica y con el medicamento recetado.
®
Plus es un nebulizador de mano, diseñado para
El LC suministrar medicamento por aerosol aprobado para nebulización y recetado por un médico. El LC destinado para uso en pacientes adultos y pediátricos, de manera consistente con las indicaciones para el medicamento de administración por aerosol. El uso indebido de este producto puede ocasionar enfermedades fatales o lesiones graves. El nebulizador no está esterilizado.
ADVERTENCIA
Utilícelo únicamente por indicación médica y con el medicamento recetado. A fin de lograr las características de gota especificadas, el compresor o suministro de aire central deben proporcionar 3,5 - 8 lpm a un mínimo de 20 psi.
ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de mayor crecimiento bacteriano, infección, enfermedad o lesiones producidas por contaminación: limpie y seque cuidadosamente todas las piezas del nebulizador y elimine con cuidado cualquier rastro de humedad o condensación en la entubación después de cada tratamiento de acuerdo con las instrucciones de abajo.
2. La limpieza del nebulizador posterior a cada tratamiento no es suficiente; debe desinfectar o esterilizar regularmente el nebulizador entre tratamientos para evitar enfermedades graves o fatales causadas por la contaminación del mismo.
3. Nunca use un nebulizador con una boquilla obstruida. Si la boquilla está obstruida, el vapor o aerosol disminuirá, se alterará o dejará de salir, lo que mermará o eliminará la eficacia del tratamiento. Si se produce una obstrucció n, reemplace por el Nebulizador reutilizable PARI del mismo modelo.
4. Es necesario supervisar atentamente el uso de este producto especialmente cuando hay niños y personas con alguna discapacidad física o mental cerca. Nunca lo use mientras duerme o está somnoliento.
5. El producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar un riesgo de asfixia para niños pequeños. La entubación además presenta un riesgo de estrangulación. SIEMPRE CUENTE CON LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO CUANDO ADMINISTRE EL TRATAMIENTO A UN NIÑO. NO DEJE SOLO AL NIÑO DURANTE EL TRATAMIENTO.
6. Los pacientes menores de cuatro años o cualquier paciente con necesidades especiales deben usar una mascarilla en lugar de la boquilla con válvula.
7. Antes de usarlo, verifique que el nebulizador reutilizable PARI esté armado correctamente. Todas las piezas deben estar perfectamente ajustadas en su lugar. El uso de un nebulizador armado en forma incorrecta puede mermar o impedir el suministro adecuado de medicamento y la eficacia del tratamiento.
®
Plus está
INSTRUCCIONES DE USO: VIOSTM AEROSOL DELIVERY SYSTEM
El Vios™ es un compresor de aire de mesa con potencia CA cuyo fin es proporcionar una fuente de aire comprimido para usar con nebulizadores tipo jet. El Compresor Vios hospitales, clínicas o en entornos domésticos.
está diseñado para pacientes adultos y pediátricos para uso en
B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - VIOSTM AEROSOL DELIVERY SYSTEM
ADVERTENCIA
Úselo sólo con nebulizadores y entubación autorizados por PARI para este dispositivo. Otros tipos de nebulizador y entubación pueden dar como resultado un tratamiento inadecuado.
Cuando use productos eléctricos y médicos, especialmente en presencia de niños, debe tomar algunas precauciones de seguridad básicas.
PELIGRO
A fin de reducir el riesgo de lesiones graves o fatales por electrocución:
1. No coloque ni guarde el producto en un lugar del que pueda caerse o jalarse a una bañera, lavabo, agua u otro líquido. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido. No lo use mientras se baña.
2. No intente tomar un producto que ha caído al agua u otro líquido. Desenchúfelo de inmediato.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de lesiones graves o fatales por electrocución, incendio, quemaduras y para reducir el riesgo de daños o funcionamiento incorrecto del producto:
1. Antes de usarlo, verifique la etiqueta del número de serie en la parte inferior del Compresor PARI Vios asegurarse de que el voltaje y la corriente indicados en la etiqueta del compresor coincidan con el voltaje y la corriente disponibles.
2. Nunca haga funcionar este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o sufrido daños y si ha estado expuesto a cualquier líquido dentro de la carcasa. Devuelva el producto a PARI para que lo revisen y reparen.
3. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de superficies calientes. No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni use cables de extensión.
4. El artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Una característica de seguridad de este enchufe es que se enchufa a un tomacorriente polarizado en sólo un sentido. Si el enchufe no encaja totalmente en el tomacorriente, délo vuelta.
5. Nunca obstruya las ventilaciones de aire de este compresor ni lo coloque en una superficie blanda, como una cama o sofá, donde se puedan obstruir las ventilaciones. Mantenga las ventilaciones limpias de pelusa, cabello o sustancias similares. Las ventilaciones obstruidas pueden causar un exceso de acumulación de calor. Cuando el producto esté enchufado, nunca lo descuide.
a fin de
ADVERTENCIA
6. No lo utilice en exteriores.
7. No es adecuado para usarlo en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
8. No lo use en lugares donde se administra oxígeno en un entorno cerrado, como una tienda de oxígeno.
9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas.
10. Siempre desenchufe el producto de inmediato después de usarlo.
11. Asegúrese de que el Compresor PARI Vios desenchufado antes de limpiarlo.
12. No abra ni desarme el Compresor PARI Vios reparaciones las debe realizar PARI.
esté
. Todas las
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que el compresor deje de funcionar correctamente con motivo de una menor interferencia electromagnética, lo que dará como resultado un tratamiento inadecuado:
1. Debe tomar precauciones especiales con el dispositivo en cuanto a la compatibilidad electromagnética (“EMC, electromagnetic compatibility”) y lo debe instalar y poner en funcionamiento de acuerdo con la información de EMC proporcionada en estas Instrucciones de uso.
2. Los dispositivos de comunicación de radiofrecuencia portátiles y móviles (“RF”) pueden interferir con equipos médicos electrónicos. La información técnica de EMC está disponible en las páginas 9 y 10.
3. Úselo sólo con accesorios y cables autorizados por PARI para este dispositivo. El uso de este dispositivo con accesorios y cables no autorizados puede dar como resultado mayores emisiones electromagnéticas o una menor inmunidad de las emisiones electromagnéticas del dispositivo.
4. No debe usar el dispositivo junto a o apilado sobre otros equipos. Si es necesario usarlo junto a o apilado sobre otros equipos, debe observarlo para verificar su funcionamiento normal.
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
ES-2
C. INTRODUCCIÓN
Revise el paquete de su Vios™ para asegurarse de que todos los elementos estén incluidos.
Es importante contar con un segundo Nebulizador reutilizable PARI en todo momento.
Filtro de aire
Salida de aire Interruptor eléctrico
Timestrip®
(Ubicación sugerida de® Timestrip)
Ventilaciones de Aire
Sujetador y clip del nebulizador reutilizable PARI
Nebulizador reutilizable PARI (se incluyen 2)
Inserto del nebulizador
Semicírculo del nebulizador
Salida del nebulizador
Boquilla con válvula de expiración
Tapa de la válvula
de inspiración
Anillos de alineación
Taza del nebulizador
ES-3
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Entrada de aire
Entubación Wing Tip
D. INSTALACIÓN DEL VIOS
Sólo le quedan 10 pasos para iniciar su tratamiento con
. Sígalos uno por uno.
Vios
1. Limpie/Desinfecte la Taza del Nebulizador: Consulte
sección F-G para limpiar y/o desinfectar adecuadamente su nebulizador antes del primer uso. Vuelva a armar el nebulizador.
2. Instale el compresor: Coloque el compresor en una
superficie plana, estable y limpia de polvo. Evite superficies acolchadas, tapizadas o alfombradas. Asegúrese de que el interruptor eléctrico esté en
, la posición “OFF”. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de pared (Fig. A). Active y conecte la Pegatina Timestrip
®
a la parte frontal del Compresor
Vios como explicado sección E.
3. Conecte la entubación al compresor: Inserte un extremo
de la entubación Wing Tip a la salida de aire en el compresor. Debe ajustarse bien (Fig. B).
4. Cargue el Medicamento: Extraiga el inserto del
nebulizador al doblarlo a la izquierda hasta que se detenga y se levante. Vierta el medicamento en la taza del nebulizador. Nunca pase la línea de llenado máximo de 8ml del LC
®
PLUS (Fig. C). Vuelva a colocar el inserto del nebulizador asegurándose de que los dos anillos de alineación estén alineados entre sí.
5. Conecte la boquilla o mascarilla: Si usa la boquilla,
conéctela a la salida del nebulizador con la válvula de expiración hacia arriba. Luego, cierre la tapa de la válvula de inspiración al presionarla firmemente en la parte superior del nebulizador. Si usa una mascarilla, conéctela a la salida del nebulizador y referir a sus instrucciones de mascara.
6. Conecte la entubación a la taza del nebulizador: Presione
con firmeza el otro extremo de la entubación Wing-
Tip
a la parte inferior del nebulizador reutilizable PARI
(Fig. D).
7. Inicie el tratamiento: Siéntese en una posición relajada y
recta y coloque el compresor en “ON” (
).
8. Posicione el nebulizador: Coloque la boquilla en la parte
superior de la lengua y cierre lo labios alrededor de ella. Inspire en forma lenta y profunda. A medida que inhala, se abre la válvula de inhalación.
9. Respiración: Si usa boquilla, inhale y exhale lentamente
por la boca. Cuando exhala, la válvula en la boquilla se abre para permitir que escape el vapor exhalado. Si usa mascarilla, colóquesela sobre la nariz y la boca e inhale y exhale lentamente.
10. Finalice el tratamiento: Continúe hasta que se acabe
el medicamento o escuche un sonido suave de “chisporroteo”. A pague el compresor
.
NOTA SOBRE EL TIEMPO DE TRATAMIENTO
Tenga en cuenta que son muchos lo factores que afectan el tiempo de tratamiento, como la edad del paciente, la enfermedad, el patrón de respiración y el medicamento. El
fue diseñado para uso intermitente para suministrar
Vios medicamentos respiratorios, no para el uso continuo para humidificación ni tratamientos prolongados (por ejemplo, más de 35 minutos una sola vez). Es posible que, con tratamientos prolongados, la entubación se caliente
y desconecte de la salida de aire del Vios le recetó tratamientos consecutivos (continuos) que dan como resultado que el uso de su Vios por más de 35 minutos, comuníquese con PARI Patient Connection al 1.800.FAST.NEB (327.8632).
. Si su médico
se prolongue
A
C D
B
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
ES-4
E. TIMESTRIP
®
Para obtener los tratamientos más eficaces, es muy importante que reemplace su nebulizador reutilizable PARI cada 6 meses. Timestrip® es un indicador visual que le ayuda a recordar cuándo debe reemplazar su nebulizador.
Activación de Timestrip
®
: Apriete con firmeza la burbuja
PARI entre su dedo y el pulgar. Es posible que deba apretarla más de una vez para asegurarse de que haya salido todo el líquido de la burbuja.
Verifique la activación: Aparecerá una línea roja en el círculo
pequeño de la pegatina Timestrip
®
en 1 ó 2 minutos, lo que indica la activación. Si no observa la línea roja después de 3 minutos, vuelva a apretar la burbuja.
Conéctela al compresor: Desprenda la pestaña adhesiva en la
parte posterior de la Timestrip parte frontal del compresor como se indica en la Sección C. IMPORTANTE: NO CONECTE LA Timestrip
®
y conecte la Timestrip® a la
®
A LA TAZA
DEL NEBULIZADOR.
Reemplazo del nebulizador: Cuando vea aparecer la palabra
NOW en la ventana (Fig. E), sabrá que es momento de adquirir un nuevo nebulizador reutilizable PARI. Comuníquese con su proveedor de atención médica domiciliaria o farmacia para pedir un nuevo nebulizador reutilizable PARI.
ADVERTENCIA
La Timestrip puede plantear un riesgo de asfixia para niños pequeños; por ello, es un requisito que cuenten con supervisión de un adulto.
La Timestrip® no monitorea la condición del nebulizador reutilizable PARI. La Timestrip® solo registra el transcurso del tiempo después de que se ha activado. Si la activa al momento del primer uso del nebulizador reutilizable PARI, entonces le ser virá como recordatorio de cuándo debe reemplazar el nebulizador reutilizable.
®
El líquido dentro de la Timestrip sufrir filtración y no funcionar en forma correcta. Si el líquido entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuágueselos de inmediato con agua durante 15 minutos. Si experimenta irritación, solicite atención médica.
®
es una marca comercial registrada de Timestrip Plc.
Timestrip
no es tóxico. Si intenta alterarla, la Timestrip® puede
F. LIMPIEZA DE SU NEBULIZADOR
REUTILIZABLE PARI
1. Desconecte la entubación de la entrada de aire ubicada en la parte inferior de la taza del nebulizador.
2. Si hay humedad (condensación) en la entubación, per­mita que el compresor funcione sólo con la entubación conectada por 2 a 3 minutos. El aire tibio del compre­sor secará la entubación. De manera alternativa, puede secar la entubación al extraerla del compresor y colgarla con los extremos mirando hacia abajo para permitir el drenaje y la evaporación de cualquier rastro de hume­dad (condensación). Use un trapo limpio para limpiar el exterior de la entubación.
3. Desarme las piezas del nebulizador reutilizable como se muestra en la página 3.
4. Lave todas las piezas con agua tibia y detergente de platos líquido. NO LAVE LA ENTUBACIÓN.
5. Enjuague las piezas del nebulizador reutilizable cuidadosa­mente con agua tibia y sacúdalas para botar los restos de agua.
6. Deje secar al aire las piezas del nebulizador o séquelas a mano sobre un paño limpio y sin pelusa. Vuelva a armar el nebulizador cuando se hayan secado las piezas y guárdelo.
7. También puede lavar todas las piezas del nebulizador reutilizable en la bandeja superior de una lavadora de platos. NO LAVE LA ENTUBACIÓN. Coloque las piezas del nebulizador reutilizable en la rejilla de la lavadora de platos y luego coloque la rejilla en la bandeja superior de la lavadora de platos. Extraiga y seque las piezas después de que finalice el ciclo de la lavadora de platos.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INFECCI ÓN:
1. El nebulizador es para uso individual (un paciente)
solamente. No comparta su nebulizador con otros pacientes.
2. Debe desinfectar o esterilizar regularmente el
nebulizador entre tratamientos. Si no lo hace, el paciente puede contraer una enf rmedad grave o fatal.
RECUERDE REEMPLACE LA TAZA DEL NEBULIZADOR REUTILIZABLE CADA SEIS MESES
Ventajas de reemplazar la taza del nebulizador: • Suministro consistente del medicamento a los pulmones
• Tratamientos rápidos y ecaces
• Se reduce la contaminación bacterial*
* Lester, Mary K. Nebulizer Use and Maintenance by Cystic Fibrosis Patients: (Uso y mantenimiento de nebulizadores por parte de pacientes con Fibrosis Quística:) A Survey Study (un estudio de investigación). Respiratory Care 2004; 49(12): 1504-1508.
E
ES-5
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
F
G. DESINFECCIÓN SU NEBULIZADOR
REUTILIZABLE PARI
1. Limpie el nebulizador como se describe en la Sección F. Para realizar una desinfección de bajo nivel cada dos o tres días de tratamiento, remoje todas las piezas del Nebulizador reutilizable PARI (excepto la entubación y la mascarilla) en una solución de 1 parte de vinagre blanco destilado y 3 partes de agua potable durante una hora. Puede reemplazar el desinfectante de equipos respiratorios (como Control III blanco destilado (siga las instrucciones del fabricante para la mezcla).
2. Enjuague cuidadosamente todas piezas del Nebulizador reutilizable PARI con agua potable y séquelas con un paño limpio sin pelusa. Deseche la solución de vinagre cuando finalice la desinfección.
3. L as piezas del Nebulizador reutilizable PARI (excepto la entubación y la mascarilla) también se pueden desinfectar al hervirlas en un recipiente limpio con agua durante 10 minutos.
4. Los hospitales y clínicas pueden esterilizar las piezas del Nebulizador reutilizable PARI (excepto la mascarilla y la entubación) en autoclave (un máximo de 277° F ó 136° C); siga las instrucciones de autoclave del fabricante.
5. Seque las piezas sobre un paño limpio y sin pelusa.
CONTROL III® ES UNA MARCA COMERCIAL REGISTRADA DE MARIL PRODUCTS, INC.
®
) por vinagre
H. MANTENIMIENTO DEL VIOS
FILTRO
El filtro de aire del Vios™ es blanco brillante cuando está nuevo. Con el uso, el filtro se volverá lentamente gris, lo que indica que debe reemplazarlo. Debe reemplazar inmediatamente el filtro si se moja o se obstruye. Una buena norma es reemplazar el filtro cada 6 meses, al mismo tiempo que su nebulizador reutilizable PARI.
Extracción: En primer lugar, asegúrese de que el interruptor eléctrico del Vios moneda, extraiga la cubierta del filtro de aire al girarla hacia la izquierda, (Fig.F). Retire la tapa y el filtro y luego retire el filtro de la tapa (Fig.G-H). Tome un filtro nuevo y presiónelo en la tapa con el extremo abierto a la vista. Vuelva a colocar la tapa y el filtro en la parte frontal de
su Vios derecha.
. Use la moneda para ajustar la cubierta hacia la
esté apagado. Con una
NOTA: NO INTENTE LAVAR Y REUTILIZAR FILTROS DE AIRE. NO USE UN MATERIAL DE FILTRO DE SUSTITUCIÓN, PUESTO QUE PUEDE DAÑAR EL COMPRESOR.
COMPRESOR
Use un trapo húmedo para limpiar la parte externa de la carcasa del Vios
y la entubación Wing-Tip™.
PRECAUCIÓN
Nunca rocíe líquido en las ranuras de ventilación de su Vios™. El líquido puede causar daños en las piezas eléctricas y del compresor y un funcionamiento incorrecto. En caso de que entre líquido a la unidad, comuníquese con PARI Patient Connection al 1.800.FAST.NEB (327.8632).
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Nunca utilice su Vios™ si está armado en forma incorrecta o incompleta o bien, está dañado. Use sólo piezas y accesorios originales PARI autorizados por PARI para el Sistema de Administración por Aerosol Vios otras piezas y accesorios puede dañar la unidad o causar un tratamiento incorrecto. No abra ni desarme la unidad del compresor en ningún momento.
NOTA: NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN RECIBIR MANTENIMIENTO DENTRO DEL SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN POR AEROSOL VIOS MANTENIMIENTO REALIZADO POR CUALQUIER OTRA PERSONA ANULA LA GARANTÍA.
G H
. El uso de
. EL
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
ES-6
I. ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DEL VIOS
Peso: ...........................................................................................................................................................................................3 lbs.
Dimensiones: ...................................................................................................................................................6.5 x 6.5 x 3.75 pulg.
Requisitos eléctricos:.....................................................................................................................................120V CA, 60Hz, 1,5A
Vataje de potencia: ...................................................................................................................................... 80 W, en carga normal
Condiciones ambientales de funcionamiento: ..................................................................................10°C a 40°C, (50°F a 104°F)
Longitud del cable eléctrico: .......................................................................................................................................................5 ft.
CONDICIONES DE TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO:
Temperatura ambiente: ................................................................................................................... -40°C a 70°C, (-40°F a 158°F)
Humedad relativa: ........................................................................................................................................................... 10% a 95%
Presión atmosférica: ..........................................................................................................................................500 hpa a 1060 hpa
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Atención: Lea todas las “Instrucciones de uso” antes de usarlo: ....................................................................
Equipo de aislamiento cerrado Clase II: ...........................................................................................................
Protección tipo “B” contra choque eléctrico: ..................................................................................................
No lo elimine como desechos no clasificados.
Consulte las leyes y reglamentaciones locales para eliminarlo adecuadamente: ...........................................
Interruptor eléctrico: ........................................................................................................................................
Posición “On” (compresor funcionando): .......................................................................................................
Posición “Off” (compresor apagado): .............................................................................................................
NOTA: CUANDO EL INTERRUPTOR ESTÁ EN LA POSICIÓN “OFF” Y EL COMPRESOR NO ESTÁ FUNCIONANDO, IGUAL EXISTE POTENCIAL ELÉCTRICO DENTRO DE LA CARCASA DEL COMPRESOR. PARA DESENERGIZAR EL COMPRESOR, DEBE DESCONECTAR EL ENCHUFE ELÉCTRICO DE LA FUENTE DE ENERGÍA.
ES-7
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
J. INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y DE DEVOLUCIÓN
GARANTÍA LIMITADA DEL NEBULIZADOR REUTILIZABLE LC® PLUS
Los nebulizadores reutilizables PARI incluyen una garantía limitada de 6 meses para uso en tratamientos domiciliarios. Si tiene algún problema y necesita devolver el nebulizador reutilizable PARI, comuníquese con PARI Patient Connection al 1.800.
FAST.NEB (327.8632).
Asegúrese de limpiar y desinfectar su nebulizador reutilizable PARI y colóquelo en una bolsa plástica antes de devolverlo.
GARANTÍA LIMITADA DEL SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN POR AEROSOL VIOS™
PARI ofrece una garantía limitada de cinco (5) años estándar para el Sistema de Suministro por Aerosol Vios™ y sus piezas. El período de garantía se imprimirá en la etiqueta del número de serie ubicada en la parte inferior del compresor. PARI garantiza que el Sistema de Suministro por Aerosol Vios™ y sus piezas estarán libres de defectos de fabricación y materiales por un período de sesenta (60) meses a partir de la fecha de la primera compra del equipo en el mercado minorista. La garantía no contempla fallas del nebulizador, la entubación o los accesorios. Esta garantía no se extiende a fallas resultantes de accidente, uso indebido, abuso, alteración, uso de servicio no autorizado; piezas o soluciones de limpieza o el incumplimiento de las Instrucciones de uso. Si el equipo con garantía falla durante el período de garantía, PARI, a su entera discreción, reparará o reemplazará el equipo o las piezas en cuestión, siempre y cuando el reclamo sea de buena fe. El comprador asumirá la responsabilidad de empaquetar y devolver el equipo de tal manera de evitar que se produzcan daños durante el transporte. El envío debe pagarse previamente a PARI Respiratory Equipment, Inc. Esta garantía contempla el costo de mano de obra incurrido en la extracción o reemplazo de las piezas de componentes con garantía sólo en centros de servicios autorizados de PARI. Para efectuar un reclamo en virtud de esta garantía, notifique al centro de servicio autorizado llamando a PARI Patient Connection al: 1.800.FAST.NEB (327.8632), Presione 2
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL Sistema de Suministro por Aerosol Vios™ Y SUS PIEZAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITAN A SESENTA (60) MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA EN EL MERCADO MINORISTA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS SOBRE CUALQUIER OTRA PIEZA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN EXCLUIDAS.
Algunos estados no permiten limitaciones en el período de vigencia de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. La única y exclusiva medida de remediación en virtud de esta garantía es reparar o reemplazar el Sistema de Suministro por Aerosol Vios™ y/o sus piezas a discreción de PARI. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA PARI ASUMIRÁ LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES EN EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDAS DE UTILIDADES, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES COMERCIALES, PÉRDIDA DE PROPIEDAD, PÉRDIDAS ECONÓMICAS, DAÑOS LEGALES O POR ESCARMIENTO, YA SEA POR NEGLIGENCIA, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA O DE OTRA NATURALEZA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de manera que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le concede derechos específicos. Es posible que también tenga otros derechos, según el estado donde vive.
GARANTÍA LIMITADA EXTENDIDA POR 1 AÑO PARA EL SISTEMA DE SUMINISTRO POR AEROSOL VIOS
A cambio de registrar su Sistema de Suministro por Aerosol Vios™ en un plazo de seis (6) meses a partir de la fecha de compra, PARI extenderá su garantía limitada estándar en un (1) año, por un período total de garantía de seis (6) años a partir de la fecha de compra. Puede presentar un comprobante de compra de una de las siguientes maneras:
1) Proporcionar una copia del recibo o comprobante de compra o, 2) Identificar la fecha de compra y la empresa a la que efectuó
la compra. Active su garantía extendida y registre su Sistema de Suministro por Aerosol Vios™ hoy de una de estas tres maneras.
En línea en pari.com/register
Llame al 1.800.FAST.NEB (327.8632)
Llene la tarjeta de registro predirigida con franqueo prepagado y colóquela en cualquier Buzón USPS.
No registrar su Vios
Si tiene algún problema y necesita devolver su compresor Vios
no afecta su garantía limitada estándar del producto.
, comuníquese con PARI Patient Connection al 1.800.FAST.
NEB (327.8632).
Fabricado para:
PARI Respiratory Equipment, Inc.
2943 Oak Lake Blvd., Midlothian, VA 23112 Estados Unidos Tel: 800.FAST.NEB (327.8632) y 804.253.7274 Fax: 800.727.4112 | Product.Info@PARI.com En línea en: www.PARI.com
© 2010 PARI Respiratory Equipment, Inc.
310D0028 Rev A 6-10
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
ES-8
Loading...