Pari LC SPRINT STAR, LC SPRINT, LC SPRINT JR Instruction Manual

ILLUSTRATIONS
Before reading these Instructions For Use, open this page to expose the illustrations. When reading Section II on Set-Up, the illustrations on the left inside flap will match the illustrations in the text. These illustrations will be helpful to you as they are referenced throughout these Instructions For Use.
2
ENGLISH PAGE 6
ILLUSTRATIONS
FRANÇAIS PAGE 10
ILUSTRACIONES:
Antes de leer estas Instrucciones de Uso, abra esta página para ver mejor las ilustraciones. Así, cuando lea la Sección II sobre el montaje, las ilustraciones en la hoja doblada izquierda en el interior coincidirán con el texto. Estas ilustraciones le serán útiles como referencia, ya que se hará referencia a ellas en todas estas Instrucciones de Uso.
ESPAÑOL PAGE 14
FOR SINGLE PATIENT USE (ONE PERSON) ONLY
CAUTION: U.S. Federal Law restricts this device to sale by or on the order by a physician. Read all warnings and instructions before use. The LC
®
Sprint is a handheld nebulizer, designed to
aerosolize medication approved for nebulization and prescribed by a physician. The LC
®
Sprint is intended for adult and pediatric patients consistent with the indications for the aerosol medication. Improper use can result in serious or fatal illness or injury. Nebulizer is not sterile.
ATTENTION: États-Unis Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance médicale. Lire l'intégralité des avertissements et de la notice avant utilisation. Le LC
®
Sprint est un nébuliseur portable conçu pour la vaporisation
des médicaments adaptés à la pulvérisation et prescrits par un médecin. Le LC
®
Sprint peut être utilisé par les adultes et les enfants qui respectent les indications relatives à la vaporisation de médicament.Une mauvaise utilisation peut entraîner des lésions ou des affections graves voire fatales. Le nébuliseur n'est pas stérile.
PRECAUCIÓN: Las leyes federales de los Estados Unidos restringen la venta de este producto sólo a médicos o por orden de ellos. Lea todas las advertencias e instrucciones antes de usarse. El LC
®
Sprint es un nebulizador de mano, diseñado para convertir en aerosol medicamentos
aprobados para su nebulización y recetados por un médico. El LC
®
Sprint está diseñado para pacientes adultos y pediátricos, de acuerdo con las indicaciones del medicamento en aerosol.La utilización incorrecta podría ocasionarle lesiones o enfermedades graves o fatales. El nebulizador no es estéril.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA:
INSTRUCTIONS FOR USE
PARI LC®SPRINT REUSABLE NEBULIZER
WARNING
Use only when prescribed by a physician and with the prescribed medication. Use only with compressors and tubing authorized by PARI. Other compressors and tub­ing may produce incorrect liter flow, resulting in improper treatment.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement sur ordonnance et avec le médicament prescrit. Utiliser uniquement avec les compresseurs et les tubulures agréés par PARI. L'utilisation d'autres compresseurs et tubulures peuvent entraîner un mauvais écoulement et nuire à l'efficacité du traitement.
ADVERTENCIA:
Utilícese solamente cuando haya sido recetado por el médico y con el medicamento recetado. Utilícese sólo con el nebulizador y la entubación autorizadas por PARI. Otros compresores y entubaciones podrían causar el flujo incorrecto de litros, lo que haría ineficaz el tratamiento.
PARI LC®SPRINT JR. REUSABLE NEBULIZER PARI LC
®
SPRINT STAR REUSABLE NEBULIZER
6 MONTH
WARRANTY
PART# 23F35
PARI LC
®
SPRINT WITH TUBING
PART# 23F39
PARI LC®SPRINT JR. WITH TUBING
PART# 23F41
PARI LC®SPRINT STAR WITH TUBING
ESPAÑOL
VI. PROCEDIMIENTO PARA LA DEVOLUCIÓN DEL
NEBULIZADOR REUTILIZABLE PARI
1. Llame a la Conexión para los Pacientes de PARI al 1.800.FAST.NEB (327.8632), donde le darán las instrucciones de envío. Presione 2 para la Conexión para los Pacientes.
2. Limpie, desinfecte y/o esterilice el nebulizador reutilizable PARI tal como se indica en la página anterior. Seque el nebulizador y colóquelo en una bolsa de plástico.
3. Por escrito, describa el problema o el mal funcionamiento del nebulizador. Incluya su nombre completo, dirección y su número de teléfono diurno.
4. Envíe la descripción por escrito y el nebulizador en una caja bien protegida a la dirección proporcionada en la Conexión para los Pacientes.
PARI RESPIRATORY EQUIPMENT, INC.
2943 Oak Lake Blvd. Midlothian, VA 23112-3998
1.800.FAST.NEB (327.8632)
Tel 1.804.253.PARI (7274) Fax 1.800.727.4112
E-mail ProductInfo@PARI.com
Respiratory CEU programs available
2005 PARI Respiratory Equipment, Inc.
www.PARI.com
©
E
P
A
R
I
i
n
t
h
e
A
m
e
r
i
c
a
s
I
S
O
9
0
0
1
A
1
1
7
2
5
18
DS-23-820 Rev A 3/06
(6) Wing Tip™ Tubing (7) Nebulizer Outlet (8) Mouthpiece with Expiratory Valve (9) PARI BABY™ Mask Optional Accessory
1. Nebulizador para uso exclusivo de un solo paciente (una persona). No comparta su nebulizador con otros pacientes.
2. Deberá desinfectar o esterilizar su nebulizador con regularidad entre tratamientos. No hacerlo podría causarle una enfermedad grave o fatal.
17
B
F
I. FEATURES AND FUNCTIONS
(1) Inspiratory Valve Cap (2) Nebulizer Top (3) Nebulizer Insert (4) Nebulizer Cup (5) Air Intake
4
ENGLISH
I. ÉLÉMENTS ET FONCTIONS
(1) Capuchon de la valve
d'inspiration (2) Dessus du nébuliseur (3) Insert du nébuliseur (4) Réservoir du nébuliseur (5) Entrée d'air
FRANÇAIS
I. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
(1) Tapa de la válvula de
Inspiración (2) Parte superior del
nebulizador (3) Inserto del nebulizador (4) Copa del nebulizador
(5) Toma de aire (6) Entubación Wing Tip™ (7) Salida del nebulizador (8) Boquilla con válvula de espiración (9) Mascarilla PARI BABY™ (accesorio opcional)
ESPAÑOL
C
E
(6) Tubulure Wing Tip™ (7) Orifice de sortie du nébuliseur (8) Embout buccal avec valve d'expiration (9) Accessoire en option - Masque PARI BABY™
ESPAÑOL
ADVERTENCIA, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INFECCIÓN:
7. Usted también puede lavar todas las piezas del nebulizador en la rejilla superior de su lavaplatos. Las mascarillas no deben lavarse en el lavaplatos. NO LAVE LA
ENTUBACIÓN. Coloque las piezas reutilizables del nebulizador en el cesto del lavaplatos. Luego colóquelo en la rejilla superior del lavaplatos. Quite y seque las piezas al terminar el ciclo del lavaplatos.
D
V. CÓMO DESINFECTAR Y ESTERILIZAR EL
NEBULIZADOR REUTILIZABLE PARI
1. Limpie el nebulizador como se indicó en la Sección IV. Para una desinfección de bajo nivel durante el tratamiento, un día sí y un día no, remoje todas las piezas del nebulizador reutilizable PARI (excepto las mangueras y la mascarilla) en una solución de una parte de vinagre blanco destilado y 3 partes de agua caliente de la llave, durante una hora. Si gusta, puede sustituir el vinagre blanco destilado por un desinfectante para equipo respiratorio (tal como Control III
®
- siga las instrucciones de su fabricante para mezclarlo).
2. Enjuague muy bien todas las piezas del nebulizador reutilizable PARI con agua un poco caliente del grifo y luego séquelas con un paño limpio sin pelusa. Descarte la solución de vinagre una vez finalizada la desinfección.
3. Las partes del nebulizador reutilizable PARI (excepto las mangueras y la mascarilla) también pueden desinfectarse hirviéndolas en una olla limpia con agua durante 10 minutos.
4. Los hospitales y clínicas pueden esterilizar las piezas del nebulizador reutilizable PARI en un autoclave (con excepción de la mascarilla y entubación) a una temperatura máxima de 277° F (126° C). Siga las instrucciones del fabricante del autoclave.
5. Seque todas las partes con un paño de algodón limpio y sin pelusa.
CONTROL III®ES UNA MARCA COMERCIAL REGISTRADA DE MARIL PRODUCTS, INC.
PARA PACIENTES CON FIBROSIS QUÍSTICA, LA FUNDACIÓN CF RECOMIENDA HERVIR POR UN MÍNIMO DE 10 MINUTOS PARA DESINFECTAR.
A
EL NEBULIZADOR REUTILIZABLE PARI INCLUYE
UNA GARANTÍA LIMITADA DE 6 MESES PARA
SU USO EN EL HOGAR
1. Desconecte la entubación de la toma de aire en la base de la copa del nebulizador.
2. Si hay humedad (condensación) en la entubación, deje el compresor funcionando únicamente con la entubación conectada por 2 a 3 minutos. El aire caliente del compresor secará la humedad de la entubación. Alternativamente, Ud. puede secarla quitándola del compresor y colgándola con los extremos hacia abajo para permitir que cualquier humedad (condensación) se escurra y evapore. Use un paño húmedo y limpio para limpiar la parte exterior de la entubación.
3. Desmonte todas las piezas reutilizables del nebulizador tal como lo indica la ilustración de la página 5.
4. Lave todas las piezas con agua no muy caliente y jabón líquido para vajilla. NO LAVE LA ENTUBACIÓN.
5. Enjuague muy bien las piezas reutilizables del nebulizador con agua no muy caliente y agite para quitar el agua.
6. Seque con aire o a mano todas las piezas del nebulizador sobre un paño limpio y sin
5
1
2
3
4
5
6
9
8
7
(accessoire en option)
(accesorio opcional)
(optional accessory)
16
IV. COMO LIMPIAR EL NEBULIZADOR REUTILIZABLE PARI
ADVERTENCIA
Verifique que todas las piezas del nebulizador PARI estén montadas correctamente. Todas las piezas deben encajar bien en su lugar. Un nebulizador mal montado podría obstaculizar la administración eficiente del medicamento.
1. Realice su tratamiento siguiendo las instrucciones de su médico.
2. El nebulizador reutilizable PARI tiene 2 válvulas que se cierran y abren cuando la boquilla es utilizada durante el tratamiento de nebulización. Estas válvulas ayudan a incrementar al máximo el paso del aerosol y a minimizar el desperdicio del medicamento.
3. Siéntese erguido, pero relajado, y encienda el compresor.
4. Coloque la boquilla en la parte superior de su lengua y cierre sus labios alrededor de la boquilla. Respire lenta pero profundamente para inhalar suavemente el medicamento en forma de aerosol. Al inhalar, notará que se abre la tapa de la válvula de inspiración.
5. Exhale lentamente por la boca. A medida que exhala, se abrirá la válvula de espiración sobre la boquilla, permitiendo la salida del aerosol exhalado. Al mismo tiempo, se cierra
la válvula de inspiración situada en la parte superior del nebulizador, lo cual disminuye el desperdicio.
6. Si está usando una mascarilla, colóquela sobre su nariz y boca e inhale y exhale lentamente.
7. Continúe con los pasos 4 y 5 hasta que el medicamento se acabe o usted escuche un "chisporroteo".
8. Apague el compresor.
ESPAÑOL
III. TRATAMIENTO DE NEBULIZACIÓN
Loading...
+ 5 hidden pages