Pari eFlow rapid Operation Manual

Page 1
Gebrauchsanweisung • Instructions for Use
nebuliser handset
178G8020
©2014 PARI Pharma GmbH, 178D1028-C 03/14
Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany
PARI Pharma GmbH
E-Mail: info@paripharma.com
Page 2
9
Page 3
dede
Gebrauchsanweisung für
eFlow®rapid Vernebler
– Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
damit Sie sich mit dem Gebrauch des eFlow®rapid Verneblers vertraut machen.
Lesen Sie unbedingt auch die Gebrauchsanweisung
des eFlow
Gebrauch durch. Darin benden sich zusätzliche wichtige Hinweise zum Gebrauch des eFlow Verneblers, insbesondere zum Anschluss, zum Betrieb und zur Hygiene.
1 Zweckbestimmung
Der eFlow®rapid Vernebler ist für den Gebrauch mit einer
®
rapid Steuerungseinheit (Typ 178) oder einem
eFlow eBase Controller (Typ 678) bestimmt.
Der eFlow®rapid Vernebler ist für den Gebrauch ohne Patientenwechsel bestimmt und darf zu Hause nicht von mehreren Patienten genutzt werden.
Die Verneblungszeit ist vom Inhalat und vom Füllvolumen abhängig.
2 Verwendung des Verneblers
• Reinigen und desinzieren Sie den Vernebler einschließlich des Aerosolerzeugers vor dem ersten Gebrauch wie es in der Gebrauchsanweisung für das eFlow®rapid nebuliser system beschrieben wird.
• Bauen Sie den Vernebler gemäß Abbildung zusammen:
1
Öffnen Sie den Vernebler
2
Setzen Sie den Aerosolerzeuger ein – Berühren Sie nicht
die Membran (Metallteil, Mitte) des Aerosolerzeugers!
3
Legen Sie das Einatemventil ein
4
Schließen Sie den Vernebler
5
Stecken Sie das Mundstück auf
6
Schließen Sie das Verneblerkabel an
7
Füllen Sie das Medikament ein
8
Schließen Sie den Medikamentenbehälter
9
Setzen Sie sich entspannt und aufrecht hin
Dadurch kann die Inhalation erleichtert und die Medikamen­tendeposition in den Atemwegen verbessert werden.
Es stehen keine Daten zur Verwendung des Verneblers mit einer Maske zur Verfügung.
®
rapid nebuliser system vor dem ersten
®
rapid
3 Lebensdauer
Der Vernebler ist für Mehrfachanwendungen vorgesehen. Damit während der gesamten Inhalationstherapie die exakte Dosierung eingehalten wird, und damit die Inhalationszeit so kurz wie möglich gehalten werden kann, müssen, je nach Häugkeit und Dauer der Verwendung, der Vernebler spätestens alle 12 Monate und der Aerosolerzeuger alle 3 bis 6 Monate ausgetauscht werden.

4 Hygienische Wiederaufbereitung

Der Vernebler (inkl. Aerosolerzeuger) muss sofort nach jedem Gebrauch gereinigt und mindestens einmal am Tag desinziert wer­den (weitere Informationen nden Sie in der Gebrauchsanweisung für das eFlow®rapid nebuliser system).
Ein Patientenwechsel ist nur im Klinikbereich oder in Arztpraxen unter Verwendung geeigneter Sterilisations­verfahren zulässig.

5 Lieferumfang

Ein eFlow®rapid Vernebler mit einem eFlow®rapid Aerosolerzeuger.
Page 4
6 Zeichenerklärung
Hersteller
Artikelnummer
Seriennummer
CE-Kennzeichnung: Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinien 93/42/EWG (Medizin­produkte) und 2011/65/EG (RoHS).
Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung beachten (Hintergrund = blau, Symbol = weiß)
Das Medizinprodukt wurde nach dem
13. August 2005 in Verkehr gebracht. Das Produkt
darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden. Das Symbol der durchgestrichenen Müll­tonne weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
7 Partikelgrößenverteilung
Informationen zur Partikelgrößenverteilung gemäß DIN EN 13544-1 erhalten Sie auf Anfrage von PARI Pharma.
Weitere Informationen erhalten Sie vom Servicepartner vor Ort.
www.eowrapid.info
en
Instructions for use
eFlow®rapid nebuliser handset
– Read these instructions carefully to learn how to use
your eFlow®rapid nebuliser handset.
Make sure you also read the instructions for use
enclosed to the eFlow
rst use. They include important additional information
about use of the eFlow®rapid nebuliser handset in par-
ticular in relation to connection, operation and hygiene.
1 Intended use
The eFlow®rapid nebuliser handset is intended to be used in com­bination with an eFlow Controller (type 678).
The eFlow®rapid nebuliser handset is intended for single patient use and must not be used by more than one patient at home.
®
rapid control unit (type 178) or an eBase
®
rapid nebuliser system before
The nebulisation time depends on the inhalation product and ll volume.

2 Use of nebuliser handset

• Clean and disinfect the nebuliser handset including the aero­sol head according to the instructions for use enclosed to the eFlow®rapid nebuliser system before rst use.
• Assemble the nebuliser handset as shown in the pictures:
1
Open the nebuliser handset
2
Insert the aerosol head – Do not touch the membrane
(metal part, CENTER) of the aerosol head!
3
Place the inspiratory valve
Page 5
4
Close the nebuliser handset
5
Attach the mouthpiece
6
Mount the connection cord
7
Fill in the medication
8
Close the medication reservoir
9
Sit in an upright position and relax
This makes inhalation easier and improves deposition of the medication in the respiratory tract.
Data for use of the nebuliser handset with mask are not available.

3 Product life time

The nebuliser is designed for multiple uses. In order to ensure that an exact quantity is delivered throughout the inhalation treatment period, and that the session is as quick as possible, the nebuliser must be replaced at least every 12 months and the aerosol head every 3 to 6 months depending on the frequency and duration of its use.

4 Hygienic re-processing

The nebuliser handset (incl. aerosol head) must be cleaned imme­diately after each use and disinfected at least once a day (see instructions for use enclosed to the eFlow®rapid nebuliser system).
Use by several patients is only permitted in clinics or doctors’ practices and only in conjunction with appropriate sterilisation procedures.

5 Content of the pouch

One eFlow®rapid nebuliser handset including an eFlow®rapid aero- sol head.

6 Explanation of symbols

Manufacturer
Article number
Serial number
CE marking: This product is compliant with the requirements set forth in 93/42/EEC (Medical Devices) and 2011/65/EU (RoHS).
Safety warning
Follow the instructions for use (background = blue, symbol = white)
The medical device was distributed commercially after 13 August 2005. This product must not be disposed of with normal domestic waste. The symbol of a crossed-through refuse bin indicates that separate collection is required.

7 Particle size distribution

Information about particle size distribution compliant with DIN EN 13544-1 is available on request from PARI Pharma.
Further information is available from your local service partner.
www.eowrapid.info
Page 6
es
Instrucciones de uso
Nebulizador eFlow®rapid
Lea detenidamente estas instrucciones para saber
cómo utilizar el nebulizador eFlow®rapid.
Asegúrese de leer también las instrucciones de uso
adjuntas al eFlow
utilizar el producto por primera vez. Contienen infor­mación complementaria importante sobre el uso del
nebulizador eFlow conexión, el funcionamiento y la higiene.

1 Finalidad de uso

El nebulizador eFlow®rapid ha sido diseñado para utilizarse en combinación con una unidad de mando eFlow®rapid (modelo 178) o con un eBase Controller (modelo 678).
El nebulizador eFlow®rapid ha sido diseñado para ser utilizado por un solo paciente. No puede utilizarse por varios pacientes en el hogar.
El tiempo de nebulización depende del producto de inhalación y del volumen de llenado.

2 Aplicación del nebulizador

• Limpie y desinfecte el nebulizador, incluido el generador de aerosol, siguiendo las instrucciones de uso adjuntas al eFlow®rapid nebuliser system antes de utilizarlo por primera vez.
• Monte el nebulizador como se indica en las guras:
1
Abra el nebulizador
2
Introduzca el generador de aerosol – No toque la mem-
brana (la parte metálica, en el CENTRO) del generador de aerosol.
3
Coloque la válvula inspiratoria
4
Cierre el nebulizador
5
Conecte la boquilla
6
Monte el cable del nebulizador
7
Introduzca el fármaco
8
Cierre el contenedor del fármaco
9
Siéntese con la espalda erguida y en una postura relajada.
Esto facilita la inhalación y mejora el depósito del fármaco en las vías respiratorias.
No existen datos disponibles sobre el uso del nebulizador con mascarilla.
®
rapid nebuliser system antes de
®
, particularmente en relación con la

3 Vida útil del producto

Este nebulizador es reutilizable. Para garantizar la administración de la cantidad exacta de fármaco durante el periodo de trata­miento y para agilizar en lo posible cada sesión debe reempla­zarse el nebulizador al menos cada 12 meses y el generador de aerosol cada 3-6 meses, en función de la frecuencia y de la duración de su uso.
4 Higiene
El nebulizador (incluido el generador de aerosol) debe limpiarse inmediatamente después de cada uso y desinfectarse al menos una vez al día (consulte las instrucciones de uso adjuntas al eFlow®rapid nebuliser system).
El uso por parte de varios pacientes solo está permitido en hospitales o consultorios siempre y cuando se haya esterilizado debidamente.

5 Contenido

Un nebulizador eFlow®rapid con un generador de aerosol eFlow®rapid.
Page 7
9
Page 8

6 Explicación de los símbolos

Fabricante
N.º de referencia
N.º de serie
Marcado CE: Este producto cumple con los requisi­tos de las directivas 93/42/CEE (productos sanita­rios) y 2011/65/UE (RoHS).
Advertencia de seguridad
Siga las instrucciones de uso (fondo = azul, símbolo = blanco)
Este producto sanitario se ha comercializado des­pués del 13 de agosto de 2005. Este producto no
se puede desechar con la basura doméstica. El
símbolo del contenedor de basura tachado indica la necesidad de una recogida selectiva.

7 Distribución del tamaño de partículas

PARI Pharma puede proporcionar a petición información sobre la distribución del tamaño de las partículas conforme a DIN EN 13544-1.
Solicite más información a su distribuidor más cercano.
www.eowrapid.info
enfr
Notice d’utilisation
Nébuliseur eFlow®rapid
– Veuillez lire soigneusement ces instructions pour
apprendre à utiliser votre nébuliseur eFlow®rapid.
Assurez-vous aussi de lire la notice d'utilisation jointe
au eFlow
première fois. Elle contient des renseignements sup-
plémentaires importants sur l'utilisation du nébuliseur
eFlow®rapid, en particulier pour le raccord, le fonc-
tionnement et l'hygiène.

1 Affectation

Le nébuliseur eFlow®rapid est destiné à être utilisé avec une unité de commande eFlow®rapid (type 178) ou un eBase Controller (type 678).
Utilisé à domicile, le nébuliseur eFlow®rapid est destiné à un seul utilisateur et ne doit pas être échangé entre plusieurs patients.
®
nebuliser system avant de l'utiliser pour la
La durée de nébulisation dépend du produit inhalé et du volume de remplissage.

2 Utilisation du nébuliseur

• Nettoyez et désinfectez le nébuliseur, y compris le tamis géné­rateur d’aérosols, conformément à la notice d’utilisation jointe au eFlow®rapid nebuliser system avant de l’utiliser pour la première fois.
• Montez le nébuliseur tel que montré sur les images :
1
Ouvrez le nébuliseur
2
Insérez le tamis générateur d’aérosols – sans toucher la
membrane (partie métallique, CENTRE) du tamis généra­teur d’aérosols !
Page 9
3
Insérez la valve inspiratoire
4
Fermez le nébuliseur
5
Fixez l’embout buccal
6
Branchez le câble du nébuliseur
7
Versez les médicaments
8
Fermez le réservoir pour les médicaments
9
Prenez une position détendue et tenez-vous bien droit
Cela facilite l’inhalation et améliore le dépôt des médica­ments dans les voies respiratoires.
Il n’y a pas de données sur l’utilisation du nébuliseur avec un masque.

3 Durée de vie du produit

Le nébuliseur est prévu pour plusieurs utilisations. Pour s’assurer qu’une quantité exacte de médicament est administrée au cours de la période de traitement par inhalation et que les séances sont aussi courtes que possible, le nébuliseur doit être remplacé tous les 12 mois au moins et le tamis générateur d’aérosols, tous les 3 à 6 mois, en fonction de la fréquence et la durée d’utilisation.

4 Consignes d’hygiène

Le nébuliseur (y compris le tamis générateur d’aérosols) doit être nettoyé immédiatement après chaque utilisation et désinfecté au moins une fois par jour (voir la notice d’utilisation jointe au eFlow®rapid nebuliser system).
L'utilisation par plusieurs patients est uniquement permise dans les cliniques ou les cabinets de médecin, et unique­ment en conjonction avec des procédures de stérilisation appropriées.

5 Contenant de la poche

Un nébuliseur eFlow®rapid avec un tamis générateur d’aérosols eFlow®rapid.
6 Signication des symboles
Fabricant
Référence
Numéro de série
Marquage CE : Ce produit est conforme aux exi­gences des directives 93/42/CE (dispositifs médi­caux) et 2011/65/EU (LdSD).
Avertissement de sécurité
Observer la notice d'utilisation (fond = bleu, symbole = blanc)
Commercialisation de l'appareil médical après le 13 août 2005. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Le symbole d'une poubelle rayé d'une croix indique qu'une collecte distincte est requise.

7 Distribution de la taille des particules

Informations sur la répartition par taille des particules conforme avec la norme DIN EN 13544-1 disponibles sur demande auprès de PARI Pharma.
Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre partenaire de service local.
www.eowrapid.info
Page 10
it
Istruzioni per l’uso
Nebulizzatore eFlow®rapid
– Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima
di usare il nebulizzatore eFlow®rapid.
Assicurarsi anche di leggere le istruzioni per l'uso
accluse al dispositivo eFlow
prima del primo utilizzo. Includono ulteriori indicazioni importanti sull'uso del nebulizzatore eFlow®rapid, in particolare in merito a collegamento, funzionamento e
igiene.

1 Finalità del prodotto

Il nebulizzatore eFlow®rapid è progettato per essere usato in com­binazione con un’unità di controllo eFlow®rapid (178) oppure con un’unità eBase Controller (678).
Il nebulizzatore eFlow®rapid è progettato per essere utiliz­zato da un unico paziente e non deve essere usato da più pazienti in ambiente domestico.
Il tempo di nebulizzazione dipende dal prodotto per inalazione e dal volume di riempimento.

2 Uso del nebulizzatore

• Prima del primo utilizzo, pulire e disinfettare il nebulizzatore, incluso il generatore di aerosol, in base alle istruzioni per l’uso accluse al dispositivo eFlow®rapid nebuliser system.
• Assemblare il nebulizzatore come mostrato nelle immagini:
1
Aprire il nebulizzatore
2
Inserire il generatore di aerosol – Non toccare la mem-
brana (parte metallica, AL CENTRO) del generatore di aerosol!
3
Inserire la valvola di aspirazione
4
Chiudere il nebulizzatore
5
Inserire il boccaglio
6
Collegare il cavo del nebulizzatore
7
Introdurre il medicinale
8
Chiudere il contenitore del medicinale
9
Sedersi in posizione eretta e rilassata
In tal modo viene facilitata l’inalazione e migliorato il deposito di medicinale nelle vie respiratorie.
Non sono disponibili dati relativi all’uso del nebulizzatore con la maschera.
®
rapid nebuliser system

3 Durata del prodotto

Il nebulizzatore è progettato per essere usato da più pazienti. Per assicurarsi che durante l’intero periodo di trattamento inalatorio venga depositata una quantità esatta di medicinale e che le ses­sioni di inalazione siano più brevi possibile, è necessario sostituire il nebulizzatore dopo almeno 12 mesi e il generatore di aerosol ogni 3-6 mesi, in base alla frequenza e alla durata di utilizzo.

4 Preparazione igienica

È necessario pulire il nebulizzatore (incluso il generatore di aerosol) immediatamente dopo ogni utilizzo e disinfettarlo almeno una volta al giorno in base alle istruzioni per l’uso del dispositivo eFlow®rapid nebuliser system.
L'utilizzo da parte di più pazienti è consentito esclusiva­mente in ambiente ospedaliero e ambulatoriale, previa un'adeguata procedura di sterilizzazione.

5 Contenuto della confezione

Un nebulizzatore eFlow®rapid con un generatore di aerosol eFlow®rapid.
Page 11

6 Spiegazione dei simboli

Produttore
Numero articolo
Numero di serie
Contrassegno CE: il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali delle Direttive europee 93/42/CEE (Dispositivi medici) e 2011/65/UE (RoHS, restrizione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchia­ture elettriche ed elettroniche).
Avvertenza di sicurezza
Seguire le istruzioni per l'uso (sfondo = blu, simbolo = bianco)
L'apparecchio medico è stato distribuito in commer­cio dopo il 13 agosto 2005. Il prodotto non deve
essere smaltito con i riuti domestici. Il simbolo
di un cestino dei riuti barrato con una X indica la necessità della raccolta differenziata.

7 Distribuzione delle dimensioni delle particelle

Le informazioni sulla distribuzione delle dimensioni delle parti­celle conformi a DIN EN 13544-1 sono disponibili su richiesta a PARI Pharma.
Ulteriori informazioni sono disponibili presso il proprio servizio di assistenza locale.
www.eowrapid.info
nl
Gebruiksaanwijzing
eFlow®rapid vernevelaar
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig om uw
eFlow®rapid vernevelaar te leren gebruiken.
– Lees vóór het eerste gebruik beslist ook de met het

1 Gebruiksdoel

De eFlow®rapid vernevelaar is bedoeld voor gebruik in combinatie met een eFlow®rapid besturingseenheid (type 178) of een eBase Controller (type 678).
De eFlow®rapid vernevelaar is bedoeld voor gebruik door één patiënt en mag thuis niet door meer dan één patiënt worden gebruikt.
®
eFlow
rapid nebuliser system meegeleverde
gebruiksaanwijzing. Deze bevat belangrijke aanvul-
lende informatie over het gebruik van de eFlow®rapid vernevelaar, met name waar het gaat om aansluiting,
bediening en hygiëne.
De vernevelingstijd is afhankelijk van het inhalatieproduct en het vulvolume.
2 Gebruik van de vernevelaar
• Reinig en desinfecteer de vernevelaar inclusief de aerosol­productie-eenheid vóór het eerste gebruik volgens de met het eFlow®rapid nebuliser system meegeleverde gebruiksaanwijzing.
• Monteer de vernevelaar zoals op de foto’s te zien is:
1
Open de vernevelaar
2
Steek de aerosolproductie-eenheid erin – raak het mem-
braan (metalen onderdeel, CENTER) van de aerosol­productie-eenheid niet aan!
Page 12
3
Plaats het inademventiel
4
Sluit de vernevelaar
5
Breng het mondstuk aan
6
Sluit het vernevelaarsnoer aan
7
Doe het medicament erin
8
Sluit het medicamentenreservoir
9
Ga rechtop en ontspannen zitten
Dat maakt de inhalatie gemakkelijker en zo kan het medica­ment beter in de luchtwegen doordringen.
Er zijn geen gegevens beschikbaar voor het gebruik van de ver­nevelaar met masker.

3 Levensduur van het product

De vernevelaar is bedoeld voor meermalig gebruik. Om ervoor te zorgen dat gedurende de gehele periode van de inhalatiebehande­ling een exacte hoeveelheid wordt geleverd en dat de sessie zo snel mogelijk verloopt, moet de vernevelaar om de 12 maanden worden vervangen en de aerosolproductie-eenheid om de 3 tot 6 maanden, afhankelijk van de frequentie en duur van het gebruik ervan.

4 Hygiënische maatregelen voor hergebruik

De vernevelaar (incl. aerosolproductie-eenheid) moet onmiddel­lijk na gebruik worden gereinigd en minstens één keer per dag worden gedesinfecteerd (zie de met het eFlow®rapid nebuliser system meegeleverde gebruiksaanwijzing).
Gebruik door meerdere patiënten is uitsluitend toege­staan in een ziekenhuis of artsenpraktijk mits passende sterilisatieprocedures worden gevolgd.

5 Inhoud van de zak

Eén eFlow®rapid vernevelaar inclusief een eFlow®rapid aerosol- productie-eenheid.

6 Verklaring van symbolen

Fabrikant
Artikelnummer
Serienummer
CE-markering: dit product voldoet aan de eisen van de richtlijn 93/42/EEG (Medische apparatuur) en 2011/65/EU (RoHS: beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur).
Veiligheidswaarschuwing
Neem de gebruiksaanwijzing in acht (achtergrond = blauw, symbool = wit)
Het medische apparaat werd na 13 augustus 2005 op de markt gebracht. Dit product mag niet
samen met het huishoudelijke afval worden
verwijderd. Het symbool met het kruis over de vuil­nisbak wijst erop dat het product met een afzonder­lijke vuilnisophaling moet worden meegegeven.

7 Deeltjesgrootteverdeling

Gegevens over de deeltjesgrootteverdeling conform DIN EN 13544-1 zijn op aanvraag te verkrijgen bij PARI Pharma.
Meer informatie is te verkrijgen bij uw lokale servicepartner.
www.eowrapid.info
Loading...