Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Anwendung sorgfältig durch. Befolgen Sie alle Anweisungen
und Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
de
– 3 –
Identifikation, Gültigkeit, Version
Diese Gebrauchsanweisung ist gültig für PARIBOYClassic
Inhalationssysteme in folgenden Ländern:
DE, AT
Version dieser Gebrauchsanweisung: VersionF – 2019-11,
Freigegebene Version vom:2019-11-12
Stand der Information: 2019-11
Die aktuelle Version der Gebrauchsanweisung kann als
PDF-Datei im Internet heruntergeladen werden:
www.pari.com (auf der jeweiligen Produktseite)
Verfügbare Formate für Sehbehinderte
Die im Internet verfügbare Gebrauchsanweisung im PDFFormat kann vergrößert ausgedruckt werden.
CE-Konformität
Das Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß:
– 93/42/EWG (Medizinprodukte)
– 2011/65/EU (RoHS)
Markenzeichen
Die folgenden Markenzeichen sind eingetragene Warenzeichen der PARIGmbH Spezialisten für effektive Inhalation in
Deutschland und/oder anderen Ländern:
Kein Teil dieser Dokumentation darf in irgendeiner Form ohne
vorherige schriftliche Zustimmung der PARIGmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt, übersetzt oder verbreitet werden.
Alle Rechte vorbehalten. Technische und optische Änderungen
sowie Druckfehler vorbehalten. Abbildungen ähnlich.
Hersteller
PARIGmbH Spezialisten für effektive Inhalation
Moosstraße3, 82319Starnberg, Germany
– 4 –
Kontakt
Für Produktinformationen jeder Art, im Fehlerfall oder bei Fragen zur Handhabung wenden Sie sich bitte an unser
ServiceCenter:
Das PARIInhalationssystem besteht aus einem PARIKompressor, einem PARIVernebler und PARIZubehör. Das System dient der Therapie der unteren Atemwege.
Das Inhalationssystem darf nur von Personen bedient werden,
die den Inhalt der Gebrauchsanweisungen verstehen und das
Inhalationssystem sicher bedienen können. Folgende Personengruppen müssen bei der Anwendung von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden:
– Babys, Kleinkinder und Kinder
– Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten (z.B. körperlich,
geistig, sensorisch)
Wenn der Patient selbst nicht in der Lage ist, das Inhalationssystem sicher zu bedienen, muss die Therapie von der verantwortlichen Person durchgeführt werden.
Kompressor
Der PARIKompressor dient dazu, Druckluft für den Betrieb eines PARIVerneblers zu erzeugen.
Der PARIKompressor ist für einen Patientenwechsel vorgesehen. Er darf nur für PARIVernebler verwendet werden. Der
Kompressor kann vom Patienten selbst bedient werden und
darf ausschließlich in Räumen verwendet werden.
Vernebler
Mit dem Vernebler werden Aerosole1 zum Inhalieren erzeugt.
Der Vernebler darf in häuslichen Umgebungen aus hygieni-
schen Gründen nur von einem einzigen Patienten verwendet
werden. Er ist geeignet für die Behandlung von Patienten aller
Altersgruppen.
Nur für die Verneblertherapie zugelassene Lösungen und Suspensionen dürfen verwendet werden.
1) Aerosol: In Gasen oder Luft schwebende kleine Partikel aus fester, flüssiger
oder gemischter Zusammensetzung (feiner „Nebel“).
– 8 –
Eine Anwendung dauert ca.5 bis 10Minuten, maximal jedoch
20Minuten (je nach Flüssigkeitsmenge).
Die Häufigkeit und Dauer der Anwendung wird entsprechend
den individuellen Erfordernissen vom Arzt oder Therapeuten
festgelegt.
1.2Indikation
Erkrankungen der unteren Atemwege.
1.3Gegenanzeigen
Dieses Produkt ist nur für Patienten geeignet, die selbständig
atmen und bei Bewusstsein sind.
1.4Sicherheitshinweise
Die vorliegende Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen, Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen. Nur wenn der Anwender diese befolgt, kann dieses
PARIProdukt sicher angewendet werden.
Verwenden Sie dieses PARIProdukt nur wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben.
Die Gebrauchsinformation der verwendeten Inhalationslösung
muss ebenfalls beachtet werden.
Allgemein
Werden nicht zugelassene Lösungen oder Suspensionen für
die Vernebelung verwendet, können die Aerosoldaten des Verneblers von den Angaben des Herstellers abweichen.
Dieses Produkt ist nicht für eine Verwendung in einem Anästhesie-Atemsystem oder einem Atemsystem eines Beatmungsgeräts geeignet.
Tracheotomierte Patienten können nicht mit einem Mundstück
inhalieren. Sie benötigen spezielles Zubehör, um eine Inhalationstherapie durchführen zu können. In diesem Fall kontaktieren Sie Ihren Arzt für weitere Informationen.
– 9 –
Sollte sich durch die Therapie keine Verbesserung oder
sogar eine Verschlechterung Ihres Gesundheitszustandes
einstellen, wenden Sie sich an medizinisches Fachperso-
2
nal.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Der Kompressor ist ein elektrisches Gerät, das mit Netzspannung betrieben wird. Er ist so konzipiert, dass keine stromführenden Teile zugänglich sind. Bei ungeeigneten Umgebungsbedingungen bzw. wenn der Kompressor oder die Netzleitung
beschädigt ist, kann dieser Schutz jedoch verloren gehen. Dadurch kann es zu Kontakt mit stromführenden Teilen kommen.
Ein elektrischer Schlag kann die Folge sein. Um diese Gefahr
zu vermeiden, beachten Sie die nachfolgenden Hinweise:
– Stellen Sie vor jeder Anwendung sicher, dass das Gehäuse
des Kompressors, die Netzleitung und der Netzstecker unbeschädigt sind. Der Kompressor darf nicht in Betrieb genommen werden,
– wenn das Gehäuse, die Netzleitung oder der Netzstecker
beschädigt ist,
– wenn der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz
oder Ähnlichem besteht.
– Lassen Sie den Kompressor während des Betriebes nie-
mals unbeaufsichtigt.
– Schließen Sie den Kompressor an eine leicht zugängliche
Steckdose an. Der Netzstecker sollte jederzeit schnell gezogen werden können.
– Schalten Sie den Kompressor sofort aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose:
– wenn der Verdacht besteht, dass der Kompressor oder
die Netzleitung beschädigt sein könnte (z.B. nach einem
Sturz des Kompressors oder bei Geruch nach verschmortem Kunststoff)
– bei Störungen während des Betriebes
2) Medizinisches Fachpersonal: Ärzte, Apotheker und Physiotherapeuten.
– 10 –
– vor jeder Reinigung und Pflege
– unmittelbar nach dem Gebrauch
– Halten Sie die Netzleitung von Haustieren (z.B. Nagetieren)
fern. Diese könnten die Isolierung der Netzleitung beschädigen.
Gefahr durch verschluckbare Kleinteile
Das Produkt enthält Kleinteile. Kleinteile können die Atemwege
blockieren und zu einer Erstickungsgefahr führen. Bewahren
Sie alle Produktbestandteile stets außer Reichweite von Babys
und Kleinkindern auf.
Gefahr eines Gerätedefekts
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um einen Gerätedefekt
zu vermeiden:
– Stellen Sie sicher, dass die örtliche Netzspannung mit der
Spannungsangabe auf dem Typenschild des Kompressors
übereinstimmt.
– Um eine Überhitzung des Kompressors zu vermeiden,
– betreiben Sie den Kompressor nie in einer Tasche,
– decken Sie den Kompressor im Betrieb nicht ab,
– achten Sie darauf, dass im Betrieb die Lüftungsschlitze
am Kompressor frei bleiben.
– Ziehen Sie die Netzleitung stets am Netzstecker und nicht
an der Leitung aus der Steckdose.
– Achten Sie darauf, dass die Netzleitung niemals geknickt,
gequetscht oder eingeklemmt wird. Ziehen Sie die Netzleitung nicht über scharfe Kanten.
– Halten Sie den Kompressor und die Netzleitung von heißen
Flächen (z.B. Herdplatte, Heizstrahler, offenes Feuer) fern.
Das Gehäuse des Kompressors oder die Isolierung der
Netzleitung könnten beschädigt werden.
– 11 –
Beeinträchtigung der Therapie durch
elektromagnetische Störungen
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und Original-Zubehör von PARI. Die Verwendung von Fremd-Produkten
kann zu einer erhöhten elektromagnetischen Störaussendung
oder zu einer verminderten Störfestigkeit des PARIKompressors führen.
Hygiene
Beachten Sie folgende Hygienehinweise:
– Verwenden Sie nur gereinigte und getrocknete Produktbe-
standteile. Verunreinigungen und Restfeuchte führen zu
Keimwachstum, wodurch eine erhöhte Infektionsgefahr besteht.
– Waschen Sie sich vor jeder Anwendung und Reinigung
gründlich die Hände.
– Reinigen und trocknen Sie alle Produktbestandteile unbe-
dingt auch vor der ersten Anwendung.
– Verwenden Sie zum Reinigen und Desinfizieren stets Trink-
wasser.
– Trocknen Sie alle Produktbestandteile vollständig nach je-
der Reinigung und Desinfektion.
– Bewahren Sie die Produktbestandteile nicht in feuchter Um-
gebung oder zusammen mit feuchten Gegenständen auf.
Therapie von Babys, Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
Bei Personen, die nicht in der Lage sind, selbständig die Therapie durchzuführen oder die Gefährdungen nicht einschätzen
können, besteht erhöhte Verletzungsgefahr (z.B. Strangulation
mit der Netzleitung oder dem Anschlussschlauch). Zu diesen
Personen gehören z.B. Babys, Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten. Bei diesen Personen muss eine für
die Sicherheit verantwortliche Person die Anwendung beaufsichtigen oder durchführen.
– 12 –
Meldung von schwerwiegenden
Vorkommnissen
Schwerwiegende Vorkommnisse, die in Verbindung mit diesem
PARIProdukt auftreten, müssen unverzüglich dem Hersteller
bzw. Händler und der zuständigen Behörde gemeldet werden
(Kontaktinformationen sieheSeite4).
Vorkommnisse sind schwerwiegend, wenn sie direkt oder indirekt zum Tod oder einer unvorhergesehenen schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustands einer Person
geführt haben oder führen könnten.
Kennzeichnung und Klassifizierung der
Warnhinweise
Sicherheitsrelevante Warnungen sind in dieser Gebrauchsanweisung in die folgenden Gefahrenstufen eingeteilt:
GEFAHR
GEFAHR bezeichnet eine gefährliche Situation, die zu
schwersten Verletzungen oder zum Tod führen wird, wenn
sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
WARNUNG bezeichnet eine gefährliche Situation, die zu
schwersten Verletzungen oder zum Tod führen kann, wenn
sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation, die zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann,
wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
HINWEIS bezeichnet Situation, die zu Sachschäden führen
kann, wenn sie nicht vermieden wird.
1
2a
2b
2c
2e
2d
2
– 13 –
2PRODUKTBESCHREIBUNG
2.1Lieferumfang
Im Lieferumfang sind folgende Komponenten enthalten (die
Abbildung auf der Verpackung kann abweichen):
3) Mit PARIPIF-ControlSystem. PIF = Peak Inspiratory Flow
(Einatemspitzenflusskontrolle) [siehe:Therapie durchführen, Seite23].
Nicht in allen Produktvarianten enthalten.
85674
2
3
3
1
3
2a
– 14 –
2.2Funktionselemente
Der Kompressor verfügt über folgende Funktionselemente:
(1) Tragegriff
(2) Netzleitung (untrennbar mit dem Kompressor verbunden)
Der Kompressor versorgt den Vernebler mit Druckluft.
Der Vernebler erzeugt bei Zufuhr
von Druckluft Aerosol aus der eingefüllten Flüssigkeit, z.B. dem
Medikament. Dieses Aerosol wird
über das Mundstück oder ggf.
über eine Maske in die Lunge eingeatmet.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.