•Full 24 bit Processing Using Crystal Semiconductor CS4926
•Dolby Digital Dolby Pro Logic, and DTS Decoding
•Three Burr-Brown PCM 1716 D to A Converters
•Reference Quality FM/AM Stereo Tuner with 29 Presets
•Digital Inputs and Surround Modes are Assignable to Sources
•Four Audio/Video Inputs with Composite and S-Video Connectors
•On-screen Display and Front Panel Indicators
•Illuminated, Eight Source Learning Remote Control
•Separate Rear Panel Infrared Input Connectors for Main and Zone
•Dual Zone Audio Controller With Separate 12 Volt DC Trigger
•5.1 Analog Input for Future Format Compatability
Re -EQ
Licensing Acknowledgements
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing
Corporation. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. Copyright
1992 Dolby Laboratories, Inc. All Rights Reserved
`Manufactured under license from Digital Theater Systems,
Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other worldwide patents issued
and pending. “DTS”, “DTS Digital Surround”, are trademarks of
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater
Systems, Inc. All Rights Reserved.
TM
Manufactured under license from Lucasfilm Ltd. U.S. patent numbers
5,043,970; 5,189,703; and 5,222,059.
3
Important Safety Instructions
Save these instructions for future use
This triangle alerts you to the dangerous voltages inside that may be a shock hazard.
This triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in this manual.
ü Follow all instructions and warnings marked on the unit.
ü Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer’s operating instructions for power
requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of a dif ferent line cord and/
or attachment plug.
ü Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing equipment such as power
amplifiers. Observe the maximum ambient operating temperature listed in the product specification.
ü Slots and opening on the case are provided for ventilation; to ensure reliable operation and prev ent it from
overheating, these openings must not be blocked or covered. Never push objects of any kind through the
ventilation slots. Never spill a liquid of any kind on the unit.
ü Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit’s connectors.
ü To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate it where it will be
exposed to water.
ü Do not attempt to operate the unit if it has been dropped, damaged, exposed to liquids, or if it exhibits a
distinct change in performance indicating the need for service.
ü This unit should only be opened by qualified service personnel. Removing covers will expose you to
hazardous voltages.
ü Adhere to all warnings on the unit and in the operating instructions.
ü Take precautions not to defeat the grounding or polarization of the units power cord.
ü Do not overload wall outlet, extension cords or inte gral con venience receptacles, as this can result in a risk
of fire or electrical shock.
ü Route power supply cords so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or
against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point at which
they exit from the unit.
ü The unit should be cleaned only as recommended.
Communications Notice
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in
strict accordance with the manufacturer’ s instructions, may cause interference to radio and television reception.
It has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance with
the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designated to provide reasonable protection
against such interference in a residential installation. Howev er , there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. It this equipment does cause interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
ü Reorient the television receiving antenna
ü Relocate the AVC-2500 away from the television
ü Plug the AVC-2500 into a different AC outlet so that the AVC-2500 and television are on different branch
circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional
suggestions. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission
helpful: “How to identify and Resolve Radio/TV Interference Problems.” This booklet is available from the
U.S. Government printing office, Washington, DC 20402, Stock No.004-000-00345-4.
Le présent appareil numénque n’ émet pan de bruits radioélectriques dépassant len limites applicables aux
appareils numériques de la class B prescrites dans le Réglement sur le brouillage radloélectrique édicté par le
ministère des Communications du Canada.
4
Español
Instrucciones Importantes de Seguridad
Guarde esta instrucciones para uso posterior. Utilice siempre el voltaje correcto. Dirijase a las instrucciones de
operación del fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Esté al tanto de que voltajes de operación
distintos requleren el uso de cables y/o enchufes distintos.
No instale esta unidad en un estante sin ventilación, ni tampoco directamente encima de equipos que generen calor
tales como amplificadores de potencia. Fijese en las temperaturas ambientales máximas de operacidn que se
mencionan en las especificaciones del producto.
Las aperturas y ranuras del chasis sirven para proveer a v entilacion necesaria para operar Ia unidad con se guridad
y para prevenir sobrecalentamiento, y por lo tanto no pueden ser obstruidas o cubiertas. No introduzca objetos de
ningún tipo a través de las ranuras de ventilacón. y nunca deje caer ningún liquido sobre la unidad.
Nunca conecte ningún tipo de salida de amplificadores de sonido directamente a los conectores de la unidad.
Para prevenir descar gas eléctricas o incendios, mantenga la unidad alejada de la lluvia, humedad o cualquier lugar
en el que pueda entrar en contacto con agua.
No trate de hacer funcionar la unidad si se ha caído, esta dañada, ha entrado en contacto con liquidos, o si nota
cualquier cambio brusco en su funcionamiento que indique la necesidad de hacerle un servicio de mantenimiento.
Esta unidad deberá ser abierta por personal calificado. Si usted quita las coberturas se expondrá a voltajes peligrosos.
Este triángulo que aparece en su componente le advierte soDre aexistenc;a dentro del
chasis de voltajes peligrosos sin aislantes …voltajes que son lo suficientemente grandes
como para causar electrocución.
Este triángulo que aparece en su componente lo alerta sobre las instrucciones de operación y
mantenimiento importantes que estan en los materiales de lectura que se incluyen.
Français
Instructions de Sûretè Importantes
Gardez ces instructions pour réference future.
Observez toutes les instructions et tous les avertisserments marqués sur l’appareil.
Branchez uniquements sur un réseau de tension indiquée. Consultez le manuel d’instruction du fabriquant pour les
spécifications de courant. N’oubliez pas que différentes tensions peuvent nécessiter l’utilisation de cables et/ou de
fiches de connexion différents.
N’installez pas l’appareil en un compartiment non-aéré ou directement audessus d’équipements générateurs de
chaleur, tels qu’amplificateurs de courants, etc. Ne dépassez pas Ia température ambiante maximale de
fonctionnement indiquée dans les spécifications du produit.
Des fentes et ouvertures sont prévues dans le boîtier pour l’aération; Pour assurer le bon fonctionnement et pour
prévenir l’échauffement, ces ouvertures ne doiv ent pas être couv ertes ou bloquées. N’insérez pas d’objets dans les
fentes d’aération. Empêchez tout liquide de se répandre sur l’appareil.
Ne connectez jamais d’amplificateurs audio directement aux connecteurs de l’appareil.
Pour empêcher les chocs électriques et le danger d’incendie, évitez d’exposer l’appareil à Ia plule ou à l’humidité,
et ne le mettez pas en marche en un endroit où iI serait exposé aux éclaboussures d’eau.
N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil s’il est tombé à terre, a été endommangé, exposé à un liquide, ou si
vous observez des différences nettes dans son fonctionnement, indiquant Ia nécessité de réparations.
Cet appareil ne dolt être ouvert que par un personnel de service qualifié. En enlevant les couvercles vous vous
exposez à des tensions électriques dangereuses.
Ce triangle. sur votre appareil vous avertit de a présence de tension dangereuse, non-isolée à
l’inténeur du boîtier.. une tension suffisante pour représenter un danger d’électrocution.
Ce triangle sur sur votre appareil vous invite de suivre d’importantes instructions d’utiiisation et
d’entretien dans Ia documentation Iivrée avec le produit.
5
Deutsch
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf.
Befolgen Sie alle auf der Vorrichtung stehenden Anweisungen und Warnungen. Immer nur mit der richtigen
Spannung verwenden! Die Gebrauchsanweisungen des Herstellers informieren Sie über die elektrischen
Anforderungen Vergessen Sie nicht daß bei verschiedenen Betriebsspannungen ggf. auch verschiedene
Leitungskabel und/oder Verbindungsstecker zu verwenden sind.
Stellen Sie die Vorrichtung nicht in ein unbelüftetes Gestell oder unmittelbar uber wärmeerzeugende Geräte
wie z.B. Tonverstärker. Halten Sie die In den Produktspezifikationen angegebene maximale
Umgebungstemperatur bei Betrieb ein.
Schlitze und Öffnungen im Gehause dienen der Belüfung; um ve rläßlichen Betrieb sicherzusteilen und
Überheizen zu vermeiden dürfen diese Öffnungen nich verstopft oder abgedeckt werden. Stecken Sie nie
irgend einen Gegenstand durch die Belüftungsschlitze. Vergießen Sle keine Flüssigkeiten auf den Apparat.
Schließen Sie nie Tonverstärker unmittelbar an einen Anschluß des Apparates an.
Um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie den Apparat weder Regen noch Feuchtigkeit aus
und betreiben Sie ihn nicht dort wo Wasser eindringen könnte.
V ersuchen Sie nicht den Apparat zu betreiben f alls er fallen gelassen,beschädigt, oder Flüssigkeiten ausgesetzt
wurde, oder falls sich seine
Arbeitsweise derartändert daß daraus ein Bedarf nach Raparatur zu schließen ist.
Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geöffnet werden. Das Abnehmen von Abdeckungen
setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat warnt Sie v or nicht-isolierter, gefahrlicher Spann ung im Gehäuse
stark genug um eine Benührungsgefahr darzusteilen.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat bedeutet daß wichtige Betriebsund Wartungsanweisungen in der
mitgelieferten Dokumentation zu finden sind.
Italiano
Importanti norme di sicurezza
Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro.
Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità.
Utilizzare esclusivamente con Ia tensione di rete correrta. Consuitare le istruzioni operati ve fornite dal fabbricante
per i dati riguardanti Ia tensione e l’assorbimento di corrente. Potrebbe essere necessario l’uso di cavi di rete
e/o di spine diverse a seconda della tensione utilizzata.
Non installare l’unita in uno scaffale privo di ventilazione oppure direttamente sopra una fonte di calore,
come, ad esempio, un amplificatore. Non superare Ia temperatura ambientale massima di funzionamento
riportata nei dati tecnici del prodotto.
Le fessure e le altre aperture nella scatola servono alla ventilazione. Per un funzionamento affidabile, e per
evitare un eventuale surriscaldamento. queste aperture non vanno ostruite o coperte in nessun modo. Evitare
in tutti i casi di inserire oggetti di qualsiasi genere attraverso le fessure di ventilazione. Non versar e mai del
liquido di nessun tipo sull’unltà.
Evitare sempre di collegare le uscite dell’amplificatore audio direrttamente ai connettori dell’unità.
Per prevenire iI pericolo di folgorazione e di incendio non esporre l’unità alla pioggia o ad un’umidità eccessiv a;
evitare di adoperare l’unità dove potrebbe entrare in contatto con acqua.
Evitare di adoperare l’unità se Ia stessa è stata urtata violentemente, se ha subito un danno, se è stata esposta
ad un liquido o in caso di un evidente cambiamento delle prestazioni che indichi Ia necessità di un intervento
di assistenza tecnica.
Ogni intervento sulI’unità va eseguito esclusivamente da personale qualificato. La rimozione della copertura
comporta l’esposizione al pericolo di folgorazione
II presente triangolo impresso sul componente avverte della presenza di tensioni pericolose
non isolate all’interno della copertura... tali tensioni rappresentano un pericolo di folgorazione
II presente triangolo impresso sul componente avverte l’utente della presenza nella allegata di
importanti istruzioni relative al funzionamento ed alla manutenzione.
6
Dansk
Vigtig information om sikkerhed
Gem denne Vejledning til senere brug.
Folg alle anvisninger og advarsler pá apparatet.
Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til brugsan visningen, der indeholder specifikationer
for strømforsyning. Der gøres opmærksom pá, at ved varierende driftsspændinger kan det blive nød vendigt at
bruge andre lednings- og/eller stiktyper.
Apparatet má ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over andet udstyr der udvikler varme, f.eks.
forstærkere. Den maksimale omgivelsestemperatur ved drift, der stár opført i specifikationerne, skal overholdes.
Der er ventilationsábninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og hindre overophedning má disse ábninger
ikke blokeres eller tiIdækkes. Stik aldrig noget ind igennem ventilationsábningerne, og pas pá aldrig at spilde
nogen form for væske pá apparatet.
Udgangsstik fra audioforstærkere má aldrig sættes direkte i apparatet.
Apparatet má ikke udsættes for regn eller fugt og má ikke bruges i nærheden af vand for at undgá risiko for
elektrisk stød og brand.
Apparatet má aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vádt, eller hvis ændringer i ydelsen tyder pá,
at det trænger til eftersyn.
Dette apparat má kun ábnes af fagfolk. Hvis dækslet tages af, udsættes man for livsfarlig højspænding.
Denne mærkat pá komponenten advarer om uisoleret, fartig spænding i aparatet... høj nok til at giv e
elektrisk stod.
Denne mærkat pá komponenten advarer om vigtig drifts- og vedligeholdsinforna tion I den tuhorende
titteratur.
Svenska
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Spara dessa föreskrifter för framtida bruk.
Följ alla anvisningar och Varningar som anges pá enheten.
Använd alltid rätt nätspänning. Se tiliverkarens bruksanvisningar för information om effektkrav. Märkväl, art
andra matningsspänningar eventuellt kräver att en annan typs nätsladd och/eiler kontakt används.
Installera inte enheten i ett oventilerat stati v , eller direkt ovanför utrustning ar som avger värme, t ex ef fekfförstärkare.
Se till att omgivningens temperatur vid drift Inte överskrider det angivna värdet i produktspecifikationen.
Behallaren ar försedd med hál och bppningar för ventilering. För att garantera tillförlitlig funktion och förhindra
överhettning får dessa öppningar inte blockeras ellertackas. Inga förernal får skuffas in genom ventilationshalen.
Inga vatskor får spilfas pa enheten.
Anslut aidrig audioeffekfförstarkarutgangar direkt till nagon av enhetens kontakter.
För art undvika elstot eller brandfara får enheten inte utsattas för regn eller fukt, eller användas pá ställen dar den
blir vät.
Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit vät. eller om dess prestanda förändrats märkbart.
vilket kräver service.
Enheten får öppnas endast av behörig servicepersonal. Farliga spänningar blir tiligangliga när locken tas bort.
Denna triangel, som visas pá din komponent. varnar dig am en aisolerad fartig spänning inne i
enheten. Den na spänning ar eventuetit sá hög att fara för eistöt föreligger.
Denna triangel, som visas pá din komponent, anger att viktiga bruksanvisningar och
serviceanvisningar ingár I dokumentationen frága.
7
Norsk
Viktig Informasjon om sikkerhet
Ta vare pá denne veiledningen for senere bruk.
Folg alle anvisningene og ad varslene som er angitt pá apparatet. Apparatet skal alltid anvendes med korrekt
spenning. Produktbeskrivelsen inneholder spesifikasjoner for stromkra v . Vær oppmerksom pá at det v ed ulike
driftsspenninger kan være nodvendig a bruke en annen ledning- og/ eller stopseltype.
Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over varmeproduserende utstyr, som for
eksempel kraftforsterkere. Den maksimale romtemperaturen som står oppgitt i produktbeskrivelsen, skal
overholdes.
Apparatet er utstyrt med ventilasjonsápninger . For at apparatet skal være pálitelig I bruk og ikke overopphetes.
má disse ápningene ikke blokkeres eller tildekkes. Stikk aldri noe inn I ventilasjonsápningene, o g pass pá at
det aldri søles noen form for væske apparatet.
Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet.
Unnga brannfare og elektrisk stat ved å sørge for at apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet og ikke
anvendes i nærheten av vann. Apparatet skal ikke brukes hvis det har bliff utsatt for støt, er skadet eller bIitt
vått, eller hvis endringer i ytelsen tyder pá at det trenger service. Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk.
Hvis dekselet fjernes, utsettes man for livsfarlig høyspenning.
Komponenten er merket med denne trekanten, som er en adv arsei om at det finnes uisolert, farlig
spenning inne i kabinettet… hoy nok til á utgjore en fare for elektrisk støt.
Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den tilhørende litteraturen inneholder
viktige opplysninger om drift og vedlikehold.
Suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia.
Käytä aina oikeaa verkkojännitettä. Tehovaatimukset selviävät valmistajan käyttöohjeista. Huomaa, että en
käyttöjännitteet saattavat vaatia toisenialsen verkkojohdon ja/tai -pistokkeen käytön.
Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta. tai välittömästi lämpöä tuottavien laitteiden, esim,
tehovahvistimien, yläpuolelle. Ympäristön lämpötila käytössä ei saa yiittää tuotespesifikaation
maksimilämpötilaa.
Kotelo on varustettu tuufetusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan vaimistamiseksi ja ylilämpenemisen
valttämiseksi näitä aukkoja ei saa sulkea tai peittää. Mitään esineitä el saa työntää tuuletusaukkoihin. Mitään
nesteitä ei saa kaataa yksikköön.
Älä kytke audiotehovahvistimen lähtöjä suoraan mihinkään yksikön liittimeen.
Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai kosteassa, eikä sitä saa käyttää märässä
ympäristössä.
Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen suorituskyky on huomattavasti
muuttunut, mikä vaatii huoltoa.
Yksikön saa avata v ain laitteeseen perehtynyt huoitohenkilö. Kansien poisto altistaa sinut vaarallisille jännitteille.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi. varoittaa sinua eristämattömän vaaraliisen jännitteen
esiintymisestä yksikön sisällä. Tämä jännite saattaa olla riittävän korkea aiheuttamaan
sähköiskuvaaran.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että tässä tuotedokumentoinnissa
esiintyy tärkeitä käyttö- ja ylläpitoohjeita.
8
Introduction
Congratulations on your purchase of this precision component and thank you for your
selection of Parasound. Your new AVC-1800 Audio Video Controller is designed to be the
heart of your home theater system and to provide you with years of listening and viewing
enjoyment.
Surround modes include Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, and two channel stereo. You
can set up your AVC-1800 to detect the type of signal present at each input and automatically
decode it based on how the source software was originally encoded. Your AVC-1800 also
has discrete 5.1 channel analog inputs to accommodate the possibility of future formats.
The AVC-1800 has audio connections for independent remote zone operation. This feature
allows you to route any of the analog audio sources connected to the AVC-1800 to both the
main zone (Main) and a separate remote zone (Zone).
If you are in a hurry to have your AVC-1800 up and running and if you are already comfortable
with installing audio/video systems, refer to the drawings and descriptions on pages 10-16.
However, since the AVC-1800 has extensive control cap abilities, we strongly advise you
take the time to read these instructions thoroughly. You will need them to fully understand
and appreciate its extensiv e capabilities.
About this Manual
The names of connectors and controls are italicized to help you find what you are looking
for within in a particular section. On-screen and front panel display indications are in small
capital letters. This manual was also written with the assumption that you have some prior
experience hooking up and installing audio/video systems.
Unpacking and Inspection
Carefully unpack your AVC-1800 Audio Video Contr oller and locate the enclosed accessories:
AVC-1800 Owner's Manual
W arranty Card (North Amer ica only . Warranties in other regions provided by the respectiv e
authorized Parasound Distributor)
Universal remote control with 4 AAA batteries
Detachable AC cord
FM Folded Dipole 300 Ω Antenna
FM 300 ohm to 75 Ω balun matching transformer
Threaded DIN to F type 75 Ω coax FM antenna adapter
AM loop antenna
Be sure to carefully inspect the AVC-1800 for any signs of shipping damage. If you believ e
you notice any, contact your Parasound Dealer immediately. Be sure to save both cartons
and the packing inserts for future transport and always pack the smaller carton into a larger
protective outer carton before shipment.
Placement of Your AVC-1800
Install your AVC-1800 near your source equipment so you can use the shortest possible
interconnect cables. Keep your AVC-1800 out of direct sunlight because it could interfere
with the remote control sensor. You should also keep the unit away from heat sources such
as hot air ducts radiators and moisture sources such as open windows.
9
Parasound AVC-1800
Parasound Products, Inc.
Audio Video Controller
San Francisco, CA USA
AC 120V 50/60Hz
Power Consumption: 32W
"Dolby","Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
All Rights Reserved
Copyright 1992-1997 Dobly Laboratories, Inc.
Input
Audio
Digital
Optical
DC Trigger
MainZone
5.1 Analog Input
Zone
Ext Remote
Main
are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
issued and pending. "DTS", "DTS Digital Surround",
All Rights Reserved.
Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc.
Manufactured under license from
Digital Theater System, Inc. US Pat.
No. 5,451,942 and other world-wide patents
1
2
Sub
Center
Surround
L
R
Front
Monitor Out
Out
Out
Video 1
In
In
TM
Re -EQ
and THX are registered
from LucasFilm Ltd. Lucasfilm
Manufactured under license
Trademarks of Lucasflim Ltd.
CAUTION:
1
Coaxial
CenterSurround
FrontZone
Video 1
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Personnel.
Do Not Remove Cover. No User
Servicing To Qualified Service
Serviceable Parts Inside. Refer
To Prevent Electric Shock,
2
Subwoofer
Main Output
OutOutInOutInOut
9
84713
212
1510116
S Video
AMGND
W
Antenna75
Out
Out
Video 2
In
In
Video 3
Video 4
NTSC
Video
Format
Off
LPF
Sub
300 Hz
Off
Small
Large
Small
Large
SurroundL & RCenter
Bass Management
Small
Large
Video 2
Video 3
Video 4
PAL
Audio 1
Audio 2
Speaker Configuration
Audio 3
L
Audio
In
3
Audio
R
10
10. Infrared Inputs
The Main and Zone external infrared inputs
acommodate infrared remote control operation from the
main and remote zones. Connect the output of separate
compatible infrared repeater systems to these inputs.
11. DC Triggers
These DC T rigger outputs provide a +12 Volt DC trigger
to activate equipment such as po wer amplifiers or relays
in each zone. Connect these outputs to the DC trigger
input of the component you want to activate .
12. Digital Inputs
Your AVC-1800 has four digital inputs: two fiber-optic
Toslink inputs and two 75 Ω Coaxial inputs. Connect
the digital outputs of your source equipment to these
6. Video Monitor Outputs
There are both composite and S-Video
output connections on the AVC-1800.
Connect the Composite and/or S-Video
Monitor Out connectors to the
corresponding input connector of your
monitor or projector.
7. Zone Outputs
The Zone audio output connections
provide independent remote zone
operation. Connect the left and right Zone
audio output to your remote zone
amplifier or system controller.
8. Main Outputs
inputs.
13. AC Line Cord Connection
The rear panel mounted IEC standard AC receptacle
accepts the AC cord supplied with your AVC-1800. Plug
the female end of the AC cord firmly into the rear
mounted A C receptacle and make sure that it is properly
seated, then connect the male end to an uninterrupted
AC power line.
The AVC-1800 provides stereo output
pairs for the left and right front and
surround speakers, a monaural output for
the center speaker, and a monaural output
for the subwoofer. Connect these outputs
to the inputs of your power amplifiers.
9. 5.1 Analog Inputs
The 5.1 Analog Input connections accept
six channels of processed analog output
from a DVD audio player. Connect the
six discrete outputs of your source
component to the corresponding 5.1
Analog inputs of the AVC-1800. You can
also use the left and right channel of the
5.1 analog inputs for an additional two
channel analog source.
4. Audio/Video 1-4 Analog Inputs
and Audio/Video 1-2 Video Record
Output Jacks
All four audio/video analog inputs are
compatible with typical analog line level
sources. Connect the left and right analog
audio output of your audio/video source
components to these In Jacks. V ideo 1 and
2 also have a set of analog audio Record
Out jacks. Connect these outputs of the
AVC-1800 to the Record/Input jacks of
your analog recording component. Video
Rear Panel Connections
1. Antenna Input Connections and
AM Antenna Clamp
Connect your antennas to these inputs.
Antennas are provided, but you can use
other antennas for improved reception.
The provided AM antenna snaps into the
AM antenna clamp.
2. Bass Management and Video
1 and 2 also have a set of video Record
Output jacks. Connect these outputs of the
A VC-1800 to the V ideo Record/Input jack
of your recording component such a VCR.
5. Composite and S-Video Inputs
Each of the four Audio/Video Inputs has
both composite and S-video connectors
with separate video circuits and
amplifiers. The AVC-1800 cannot convert
video signals from S-V ideo to composite
video, or vice versa. For example, when
Format Switches
These switches allow you to configure the
bass management circuitry to match your
speaker system. The video format switch
selects NTSC or PAL formats for proper
video synchronization.
3. Audio-Only 1-3 Analog Inputs
and Audio Record Output
All three analog Audio-only inputs are
compatible with typical analog line level
sources. Connect the left and right analog
you connect a video signal to one of the
four RCA composite RCA input jacks, the
video signal will only be available through
the RCA composite Monitor and Record
output jacks.
audio output of your audio source
components to any of these audio-only
inputs. Note that Audio 1 has a set of
Record Out jacks. Connect the left and
right Record output jacks of the AVC-
1800 to the Record/Input jack of your
analog recording component.
11
DigitalSurround
Active
911
810
DTS
Overload
Analog5.1 2 Ch
Pro Logic
Re-EQ
ToneC Delay
CH
STEREO
MEMORY
Dolby D
TUNED
MHz
Re-EQ
Mute
Coax12Opt12
5.1 AnalogAudio 3Zone
Audio 2Video 4Audio 1Video 3Video 2
5151412134
367
2
Video 1
FM
AUTO
Tuner
A V C - 1 8 0 0 A u d i o V i d e o C o n t r o l l e r
Tuning
<>
Preset
FM/AMMono
Treble
Bass
On-Off
1
12
TONE indicator illuminates when
8. Tone Button
This button activates the bass and treble
controls. The
the tone controls are active.
9. Re-EQ Button
Press the Re-EQ button to engage Lucasfilm
2 Ch Indicator
This indicator illuminates when the AVC-
1800 has been set to two-channel operation
or it detects a Dolby Digital 2/0 signal.
Incoming 5.1 signals are downmixed to two
channels when this is on.
Re-Equalization. Press it again to turn it off.
10. Digital Button
The Digital button selects the four digital
inputs or the analog input. When you select a
V olume Level
This indicator displays the master level of
the AVC-1800 from -60 dB to + 10 dB.
Analog Overload Indicator
digital input to accompany one of the input
sources, the AVC-1800 will recall that digital
input the next time you select the input source,
thereby linking them together.
11. Surround Button
By pressing the Surround button, you can
select between 5.1, Pro Logic, and two
channel. Selecting the two-channel surround
mode will downmix a 5.1 channel signal.
12. 5.1 Analog Indicator
This LED lights when you select the 5.1
analog input.
This red indicator will illuminate when the
internal A to D converters are overloaded.
This can only occur while an analog source
is overloading the input.
Mute Indicator
This indicator lights when the Mute button
is engaged from the remote control. This
LED also lights when the remote zone is on
while the main zone is off.
Digital and Analog Input Indicators
These LEDs light when the corresponding
digital (Optical 1-2, Coax 1-2) or Analog
13. Zone Indicators
When the remote zone is on, the Active LED
input is selected with the Digital button.
DTS indicator
lights. The Zone LED lights for 5 seconds after
a remote zone command is issued.
14. Reset Button Access Hole
This button restores all factory defaults and
clears the programmed memory. Use a
toothpick or small non-metal tool to access
the reset button.
15. V olume Control
This control adjusts the master volume up and
down in 1 dB increments. The v olume display
changes to show the current volume level.
This indicator illuminates when the
AVC-1800 has detected a DTS bitstream.
Dolby Digital
The Dolby Digital indicator illuminates
when the AVC-1800 has detected a Dolby
Digital bitstream.
7. Center Delay Button
Press this button to select delay time for the
center channel speaker. Each pr ess of this
button increases delay from one mS to a
maximum of five mS.
4. T one Controls and Indicator
The Bass control boosts and cuts low
frequencies +/- 10 dB. The Treble control
boosts and cuts high frequencies +/- 10 dB.
The Tone indicator illuminates when the tone
circuitry is activated with the Tone button.
Front Panel Controls
1. On-Off Button
Press the On-Off button to turn the AVC-1800
The Bass and Treble controls only affect
the left and right channels in the 2 channel
mode.
5. Input Selection Buttons
Press these buttons to select the T uner, Audio/
Video inputs 1-4, or Audio 1-3 inputs.
6. Fr ont Panel Display
T uner Display
The tuner display indicates the current status
of the built-in tuner. These indications
on and off. When you fir st turn the unit on,
the front panel displays show the last selected
source input, digital input, surround mode, and
master volume lev el. The tuner frequency and
station preset numbers are also displayed.
2. Infrared Receiver
Infrared signals from the remote control are
received through the IR receiving eye for the
main zone.
3. Tuner Control Buttons
include the FM or AM band, frequenc y , auto
or manual tuning, signal strength and selected
preset. This display remains on even if the
tuner is not selected so you know what station
you will be on when you select the tuner.
Surround Mode Indicators
These indicators let you know the type of
digital bitstream the AVC-1800 has detected
and how the signal is being processed.
Pro Logic Indicator
This indicator illuminates when you select
Mono
Press the Mono button to receive weaker
stations and reduce interchannel noise.
FM/AM
This button allows you to select FM and AM
frequency bands.
Preset
The preset button scrolls through all 29 preset
stations that you may store into memory one
at a time. Preset numbers without active
broadcast frequencies are skipped when the
Pro Logic for an analog, PCM, or Dolby
Digital 2/0 signals.
5.1 Indicator
This indicator illuminates whenever the
AVC-1800 has detected a Dolby Digital or
DTS 5.1 channel encoded signal.
Re-Eq Indicator
This indicator illuminates when
Re-Equalization is active.
f e f e
f e f e
f e Buttons
preset button is pressed.
Tune
While in the Auto tuning mode, pressing this
button normally advances to the next active
broadcast frequency. In the manual tuning
mode, these buttons select FM frequencies in
100 kHz steps (50 kHz steps for export units)
and AM frequencies in 10 kHz steps (9 kHz
for export units)
13
1
Press the
AVC
button to
control the main zone
of the AVC-1800.
3
4
5
8
11
13
15
AVC
SAT
Display
Input Level
Trim
ToneDelay
ZONE
TVVCRCBL
Tune
Digital
Surround
Volume
Enter
Volume
Re-EQ
DVDCD
On
Off
Mute
Tune
PresetPreset
Disc
Dyn
2
6
7
9
10
12
14
17
16
19
22
23
Vid 1Vid 2Vid 3Vid 4
Aud 1Aud 2Aud 3
MonoMemFM/AMMan
12345
678910
MAC 1MAC 2MAC 3MAC 4
Light5.1Cal
Tuner
18
20
21
24
25
14
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.