Paradigm SE, SE 1, SE Center, SE 3, SE SUB Owner's Manual

OWNERS MANUAL
© PARADIGM ELECTRONICS INC.
MAN0001004 111109
www.paradigm.com
RECYCLING AND REUSE GUIDELINES FOR EUROPE
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive effective August 13, 2005, we would like to notify you that this product may contain regulated materials which, upon disposal, according to the WEEE directive, require special reuse and recycling processing. For this reason Paradigm Electronics Inc. (manufacturers of Paradigm
®
speakers and Anthem® electronics) has arranged
with our distributors in European Union member nations to collect and recycle this product at no cost to you. To find your local distributor please contact the dealer from whom you purchased this product or go to our website at www.paradigm.com.
Please note that the product only falls under the WEEE directive. When disposing of packaging and other shipping material we encourage you to recycle through the normal channels.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE PROCEEDING!
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowpoint within an equilateral triangle warns of the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle warns users of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE, AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE THE FUSE ONLY WITH THE SAME AMPERAGE AND VOLTAGE TYPE. REFER REPLACEMENT TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: UNIT MAY BECOME HOT. ALWAYS PROVIDE ADEQUATE VENTILATION TO ALLOW FOR COOLING. DO NOT PLACE NEAR A HEAT SOURCE, OR IN SPACES THAT CAN RESTRICT VENTILATION.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Important Safety Instructions . . . . . . 2
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
The Design and Technology Behind Your New Paradigm
®
Special Edition Speakers
and Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unpacking Instructions for
Floorstanding SE 3 (Pictorial) . . . . . . 5
Attaching Bumper Pads –
Bookshelf SE 1 (Pictorial). . . . . . . . . . . 6
Speaker Placement (Pictorial) . . . . . . 6
Speaker Connection (Pictorial) . . . . . 7
Converting Subwoofer Driver
Configuration (Pictorial) . . . . . . . . . . . 8
Subwoofer Placement . . . . . . . . . . . . 9
Subwoofer Connection . . . . . . . . . . . . 9
Your New Speakers. . . . . . . . . . . . . . 10
Power Requirements . . . . . . . . . . . . 10
Preventing Speaker Damage. . . . . . 11
Room Acoustics . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Speaker Placement . . . . . . . . . . . . . . 12
Speaker Connection . . . . . . . . . . . . . 13
Subwoofer Placement . . . . . . . . . . . 14
Subwoofer Connection. . . . . . . . . . . 16
Fine Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting Guide. . . . . . . . . . . 18
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technical Specifications . . . . . . . . . . 19
1
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be
read before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be
followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp, soft cloth for cleaning.
6. Water and Moisture – Do not use this product near water—for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
7. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand,
tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recom­mended by the manufacturer.
8. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
9. Power Sources – This product should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
10. Grounding and Polarization – This product may be equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
11. Power-Cord Protection – Power supply cords should be routed so that
they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
12. Lightning – For added protection for this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable systems. This will prevent damage to the product due to lightning and power­line surges.
13. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
14. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this
product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Do not expose this apparatus to dripping or splashing, and ensure that no objects filled with water, such as vases, are placed on the apparatus.
15. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
16. Damage Requiring Service – Unplug this product from wall outlet
and refer servicing to qualified personnel under the following conditions:
• When power supply cord or plug is damaged;
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into product;
• If the product has been exposed to rain or water;
• If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the oper­ating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation;
• If the product has been dropped or damaged in any way;
• If the product exhibits a distinct change in performance—this indicates a need for service.
17. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure
the technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
18. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
19. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a
wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
20. Heat – The product should be situated away from heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
INTRODUCTION
Thank you for purchasing Paradigm's Special Edition (SE) Series speakers and congratulations! You are about to hear the difference that sonically accurate speakers make in your music and home theater system! Paradigm's Special Edition Series is a limited and very unique addition to our collection. Combining elements from our affordable audiophile-quality Paradigm
®
line and higher-end Paradigm®Reference line, Paradigm®Special Edition speakers, with their soft edges, clean lines, state-of-the-art technology, compact dimensions and real wood veneer cabinets are a stepping stone to the world of high-end audio.
Paradigm speakers are internationally recognized for their exceptional sound. In fact, Paradigm is the only speaker company to be rated #1* year after year. Quite simply, our speakers are the best sounding speakers in the world. Extensive listener preference tests conducted by the National Research Council (NRC) gave our design engineers a firm understanding of how we hear speakers and clearly established which design parameters were most critical to good sound. Using the NRC findings along with measurement-based analysis done in our anechoic chamber and double-blind testing carried out in our controlled listening rooms, our engineers work to constantly improve our speakers in three critical areas:
• Flat Midrange: Smooth and even with coloration reduced to the lowest
level possible.
• Smooth Total Energy Response: On and off axis, sound must be funda-
mentally similar. Dispersion must be wide and uniform ensuring superior imaging and a wide listening area.
• Low Distortion: Lowest levels possible. In addition, we concentrate on two other very significant performance areas:
• Better Bass Response: Tight, extended and well defined.
• Higher Power Handling: To improve dynamic contrasts and by extension,
sonic realism, power compression must be minimized.
Unyielding attention to these areas results in speakers that are measurably and audibly superior. When it comes to state-of-the-art sound, Paradigm gets it right and Paradigm
®
Special Edition speakers are a perfect example …
Comprehensive R&D, leading-edge design, use of the finest materials and sophisticated manufacturing and quality control techniques provide vastly superior performance for each component part at every stage of design.
Paradigm
®
Special Edition speakers boast G-PAL™gold-plated pure-aluminum
domes; S-PAL
satin-anodized pure-aluminum bass/midrange cones; and Reference quality crossover networks with ideal response characteristics. Rest assured, in this price range no other speakers feature the stunning Reference quality of your new Paradigm
®
Special Edition speakers.
Your Paradigm
®
Special Edition subwoofer boasts a 10-inch driver powered by an advanced Class-D amplifier capable of delivering 900 watts of Dynamic Peak power and 300 watts RMS Sustained power. Proprietary digital signal processing (DSP) algorithms shape frequency response ensuring accurate, consistent, musical bass, without distortion.
However, even when the finest subwoofer is perfectly positioned in a room, dimensions, dead spots, archways, even furniture can turn the room into an additional instrument playing alongside musicians or movie scores with unwanted coloration and resonance. Bass can sound boomy with poor definition. You have the ideal subwoofer, but in a less than ideal room!
You can pad the walls, trap the corners, remove the furniture, or you can let Paradigm's critically acclaimed Perfect Bass Kit
(PBK)
(sold separately)
tackle the problem. Based on research conducted by the National Research Council, PBK analyzes the sub's response in your room situation then sets about perfecting that response through scientific calculation! Real digital room correction for real life situations.
(See dealer for more information.)
Your Paradigm®Special Edition system will provide you with stunning high­end sound and unparalleled listening pleasure for years to come. However, to achieve all of the exceptional sound the system is capable of providing requires care in installation and operation. Please take the time to read this manual and follow all instructions.
Visit our website at www.paradigm.com for more information on the technology behind your new Paradigm
®
Special Edition system. If you have additional questions, contact your Authorized Paradigm®dealer or visit the Q&A page in the Tech Support section of our website.
* Rated #1 Best Price/Value. Inside Track Annual Dealer Survey. An annual independent nationwide survey of consumer electronics specialist retailers and custom installers.
3
THE DESIGN AND TECHNOLOGY BEHIND YOUR NEW PARADIGM®SPECIAL EDITION SPEAKERS AND SUBWOOFER
Paradigm®Special Edition High-Frequency Drive Units
•G-PAL™Gold-Plated Pure-Aluminum Domes with ferro-fluid cooling
• Elevated Tweeter and Advanced WaveGuide™Chassis
• Dual Magnets and Advanced Motor Structures
• High-Power Apical
Formers
• High-Pressure Die-Cast Aluminum Chassis
• 'Reference' quality crossovers
Paradigm
®
Special Edition Bass / Midrange
and Bass Drive Units
•S-PAL™Satin-Anodized Pure-Aluminum Bass / Midrange Cones
• Mineral-Filled Polypropylene Bass Cones
• Satin-Anodized Solid-Aluminum Phase Plugs (bass / midrange)
• Die-Cast Aluminum or GRIP
Glass-Reinforced Injection-Molded
Polymer chassis
• Advanced Santoprene®Rubber Surrounds
• Oversize Magnet / Motor Structures
Paradigm
®
Special Edition Subwoofer
• Bass-Reflex Single-Driver Design
• Converts to Down- or Forward-Firing Driver Orientation
• 10˝ Driver with CAP™Carbon / Aramid Fiber Polypropylene Cone
• Advanced High-Power Class-D Amplifier: 900 watts Dynamic Peak / 300 watts RMS Sustained
• Paradigm's Proprietary Digital Signal Processing (DSP) Design
• Comprehensive Range of Input and Control Facilities
• USB Port for use with the Critically Acclaimed Paradigm Perfect Bass Kit™(PBK) Room Correction System
(sold separately, see dealer)
Paradigm®Special Edition Finishes
• Paradigm
®
Reference quality: – Rosenut – Black Gloss
4
Special Edition
ROSENUT ACAJOU
HIGH-GLOSS BLACK NOIR TRÈS BRILLANT
HIGH-GLOSS WHITE BLANC TRÈS BRILLANT
1 PIECE
Special Edition
ROSENUT
ACAJOU
HIGH-GLOSS BLACK
NOIR TRÈS BRILLANT
HIGH-GLOSS WHITE
BLANC TRÈS BRILLANT
1 PIECE
Special Edition
ROSENUT
ACAJOU
HIGH-GLOSS BLACK
NOIR TRÈS BRILLANT
HIGH-GLOSS WHITE
BLANC TRÈS BRILLANT
1 PIECE
Special Edition
ROSENUT
ACAJOU
HIGH-GLOSS BLACK
NOIR TRÈS BRILLANT
HIGH-GLOSS WHITE
BLANC TRÈS BRILLANT
1 PIECE
INSTALLING OPTIONAL SPIKES FOR FLOORSTANDING SE 3
Special Edition
R
O
S
E
N
U
T
A
C
A
J
O
U
H
I
G
H
-
G
L
O
S
S
B
L
A
C
K
N
O
I
R
T
R
È
S
B
R
I
L
L
A
N
T
H
I
G
H
-
G
L
O
S
S
W
H
I
T
E
B
L
A
N
C
T
R
È
S
B
R
I
L
L
A
N
T
1
P
I
E
C
E
S
pecial Edition
RO
S
EN
U
T
A
C
A
J
O
U
H
IG
H
-
G
L
OS
S
B
L
A
C
K
N
O
IR
T
RÈS
BRI
L
L
A
N
T
H
IG
H
-
G
L
OS
S
WH
IT
E
BL
A
N
C
T
RÈS
B
RIL
L
A
N
T
1
PIEC
E
Special Edition
R
O
SE
N
U
T
A
CA
JOU
H
I
GH-GLOSS
B
L
A
CK
N
OI
R
TRÈS
BR
I
L
L
A
NT
H
I
GH-GLOSS
WHI
T
E
B
L
ANC
TR
È
S
BR
I
L
L
A
N
T
1
PIEC
E
UNPACKING INSTRUCTIONS: FLOORSTANDING SE 3
Fig. 1
5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 5
SPEAKER PLACEMENT
Fig. 4b
Fig. 4a
Fig. 3
ATTACHING BUMPER PADS: BOOKSHELF/STAND-MOUNTED SE 1
(included)
Side View
Fig. 2 Bottom View
6
NOTE: If speakers are used on Paradigm
®
high-performance speaker stands, bumper pads should be applied directly to the top plate of the stand.
Fig. 8 SE 1 and SE Center
Fig. 9 SE 3 only
Fig. 10 Bi-wiring: SE 3 only
Fig. 11 Bi-amping: SE 3 only
SPEAKER CONNECTION
Leave jumper bars
attached for standard
connection
7
STANDARD CONNECTION
CONVERTING SUBWOOFER DRIVER CONFIGURATION: DOWN-FIRING TO FRONT-FIRING
✗ ✗
CAUTION!
The only screws to be removed are the hexagonal screws in each corner
(as
shown )
.
Fig. 12
Step 1
Out-of-the-box: Down-firing configuration
Final front-firing configuration
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
8
SUB-IN LFE-IN
Fig. 15
SUBWOOFER CONNECTION
SUBWOOFER PLACEMENT
Fig. 14
9
Fig. 13a Fig. 13b
Fig. 13c
Break-In
Although Paradigm
®
Special Edition speakers sound great “out of the carton” they will sound even better when broken in. Allow them to operate for several hours before you listen critically.
High-frequency drivers use ferro-fluid that can thicken at temperatures below 10° C (50° F). If your speakers have been transported or stored in the cold let them warm to room temperature before use.
Cleaning
Do not use a strong or abrasive cleaner on your speakers. Clean them with a damp soft cloth but do not get them wet. Do not place wet objects such as drinking glasses or potted plants on top of the speakers. If allowed to soak in, even a small amount of water may permanently damage the speaker enclosure.
Speaker Grilles
Paradigm®Special Edition speakers are meant to be played with their grilles on. The grilles are designed to minimize edge diffraction—the sound reflections that occur at the outer edges of the front of the enclosure which interfere with the drivers’ primary sound output.
Isolation Spikes and Rubber Feet (Fig. 1)
Isolation spikes and protective rubber feet are included with your Paradigm
®
Special Edition (SE 3) floorstanding speakers. We highly recommend installing the spikes as they will improve the sound of your speakers by isolating them from the floor. The most convenient time to install the spikes is during the unpacking process. Rubber feet can be used, if desired, to cap the spikes to prevent damaging hardwood floors. To install spikes and caps, refer to
the Unpacking Instructions at the beginning of this manual.
Optional Paradigm
®
Speaker Stands
We recommend placing your Paradigm
®
Special Edition (SE 1) bookshelf
speakers on Paradigm®high-performance speaker stands
(sold separately,
see dealer)
or bookshelves to raise the high-frequency drivers to ear level
thereby ensuring the best performance possible.
Bumper Pads (Fig. 2)
Paradigm
®
Special Edition (SE 1) bookshelf speakers come with four rubber bumper pads. To lend added stability and prevent vibrations from coloring sound output, these pads must be used if you are placing your speakers on Paradigm®speaker stands. The pads may also be used for additional stability when placing speakers on a bookshelf or table.
Wall Mounting
(not shown)
Threaded inserts were pre-drilled into the back of Paradigm®Special Edition (SE 1) bookshelf models to facilitate wall mounting, if desired. When wall mounting you must
use only Paradigm®MB-60 wall-mounting brackets
(sold
separately, see dealer)
. See the Caution Note below:
YOUR NEW SPEAKERS
The ‘Watts’ (W) rating indicated on the rear panel of your Paradigm®Special Edition subwoofer is the typical AC power the subwoofer will draw. However, the actual wattage draw will vary with the bass content of the program material.
POWER REQUIREMENTS
10
The wood screws included with Paradigm®MB-60 brackets MUST NOT be used to mount your Paradigm Special Edition (SE 1) speakers on the wall. Use the two screws and two washers included in the box with the speaker. Failure to follow this instruction could result in damage to property or personal injury.
You must also use the safety straps included with MB-60 brackets as secondary restraints. Follow the instructions included with the brackets to correctly attach straps to speaker and wall.
Paradigm®Special Edition speakers are efficient and can be driven to loud listening levels with moderate amplifier power. They are also able to handle the output of very powerful amplifiers. To prevent damage to your speakers, please read the following guidelines before hooking them up.
Amplifier Distortion—The #1 Culprit!
Amplifier distortion is the principal cause of speaker damage. When listening at loud levels your amplifier may run out of clean power. It will then begin to produce distorted power several times greater than its rated output power. This will damage any brand of speaker very quickly!
(See dealer for amplifier
recommendations.)
More Powerful Amplifiers are Safer
A 40 watt/channel amplifier will have substantial distortion above 40 watts. If driven to 50 watts, this amplifier will deliver distorted power—which will damage the speaker! A 100 watt/channel amplifier will have substantial distortion above 100 watts, but very low distortion below 100 watts. Therefore, when the speaker requires 50 watts, this more powerful amplifier will deliver clean power and speaker damage is less likely to occur.
Volume Control
Do not be fooled by the Volume Control of your receiver/preamplifier. It only adjusts listening level—it is not a “power-output” dial. The amount of amplifier power actually used at a given Volume Control setting depends solely on the nature of the music you are listening to. At a given Volume Control setting a quiet section of music will use less amplifier power than a loud section. With typical pop-rock, jazz or large scale classical music, the rated output power of many receivers/amplifiers is often reached when the Volume Control is between the “11” and “1 o’clock” settings (with bass/ treble and loudness controls not used—otherwise rated power may be reached at even lower Volume Control settings).
Remember, all amplifiers produce distortion when operated beyond their rated output power. The resulting distortion will damage all speakers! Exercise caution! If you listen at loud levels, be careful to listen for the point of audible distortion—if the speakers begin to sound distressed, turn the Volume Control down or your speakers and/or amplifier(s) will be damaged! This type of damage constitutes abuse and is not covered by the warranty. If louder volumes are desired, obtain a more powerful amplifier.
There is a Limit!
Although more powerful amplifiers are safer, there is a point at which you could have more power than the speaker can handle. At that point you will overpower the speaker and damage it. Exercise caution! At loud levels do not increase bass/treble controls from zero and ensure that all loudness/ contour/bass EQ buttons are off (otherwise rated output power will be reached at lower volume control settings). If you listen at loud levels, watch for excessive visible cone excursion (grille movement) from the woofer—then turn the Volume Control down.
The Right Amount of Power
A power-range rating is given as a guide to indicate the approximate minimum and maximum power input of your Paradigm® Special Edition speakers. Amplifiers that exceed your speaker’s power-range rating are recommended. Their greater power reserves provide better sound. However, exercise caution! Use the speakers within their power-range rating to prevent damage (keep listening levels below the point of excessive woofer cone excursion).
PREVENTING SPEAKER DAMAGE
11
Paradigm®Special Edition speakers are designed to provide exceptional sound in a wide variety of domestic settings. However, it is important to note that listening room construction, dimensions and furnishings all play a part in the quality of sound you will ultimately achieve. Your listening room will impose its own character on the performance capabilities of any speaker system. The extra care you take in correctly positioning the speakers will result in greater listening enjoyment. Keep the following guidelines in mind when deciding on the best speaker placement:
• Mid and high frequencies are affected by the amount of soft furnishings in your room—curtains, carpets, sofas, wall coverings, etc. An excess of such items can result in a somewhat dull sound. The same room without any soft furnishings can produce an overall bright sound. The typical quantity of soft furnishings found in most living environments provides the right acoustic characteristics to allow the speakers to sound balanced;
• Concrete floors and walls tend to aggravate low-frequency standing wave problems and are less preferred;
• Rooms where height, width and length are similar should be avoided as they can exhibit significant low-frequency standing wave problems. This may result in reduced clarity. If no other room is possible, experiment with speaker placement to minimize acoustic problems.
Even when your subwoofer is perfectly positioned, the room can still have a dramatic impact on performance. The critically acclaimed Paradigm
Perfect Bass Kit
(PBK) room correction system
(sold separately, see
dealer)
is a wonderful tool to help you achieve optimal bass in your room.
Additional details on the PBK can be found on page 14.
ROOM ACOUSTICS
SPEAKER PLACEMENT
Paradigm®Special Edition front speakers are designed to allow flexible placement while providing a very large window of sound throughout your listening room. To ensure the best performance possible, we strongly recom­mend you observe the following placement guidelines:
Accurate Timbre (Fig. 3)
For the most accurate and natural timbre, place front speakers so that their high-frequency drivers are approximately at ear level.
As mentioned earlier, placing Paradigm
®
Special Edition (SE 1) bookshelf
models on Paradigm
®
speaker stands
(sold separately)
or bookshelves raises their high-frequency drivers to approximately ear level, ensuring the best performance possible.
Balanced Bass Performance (Figs. 4a, 4b)
Placing front speakers in corners will over-emphasize bass and reduce overall clarity. Avoid corner placement (Fig. 4a). Position front speakers 8 in (20 cm) or more from the wall behind the speaker and as much as possible from either side wall, as shown in Fig. 4b. This will ensure better bass performance and optimal midrange clarity.
Optimal Imaging (Fig. 5)
Measure the distance from your main listening area to the front speakers (“X”). For optimal imaging, place speakers from three-quarters of that distance up to that same distance from each other (3/4 of “X” to “X”). To further optimize imaging, turn speakers slightly inward so they point toward the listening position with their axes crossing just behind it.
On-Wall Mounting
(not shown)
Follow the directions for placement given under “Optimal Imaging” above, and use the mounting instructions provided with your Paradigm
®
MB-60 on-wall
mounting brackets
(sold separately, see dealer)
to safely and securely mount
your speakers on the wall. REMINDER: Before wall-mounting, read the Caution Note provided on
page 10 of this manual.
FRONT SPEAKERS
The Paradigm®Special Edition (SE Center) center channel is designed to cover a large, wide listening area, allowing listeners throughout the room to hear center-channel information with unprecedented clarity and intelligibility.
Placing your center-channel speaker above the TV will ensure the best possible clarity and intelligibility. Position the speaker flush with the front of the TV or speaker shelf to minimize unwanted sound reflections. Make sure the center-channel speaker is approximately the same distance away from the primary listening position as your front speakers. (Some A/V receivers and processors can electronically adjust for differences in distance.)
Surround/rear speakers reproduce the ambience and sound effects critical to the full dimension of multichannel music and movies. The Special Edition (S1) bookshelf model is ideal for use as a surround/rear speaker.
Refer to Fig. 7 in the pictorial guide to placement at the front of this manual for correct positioning of surround/rear speakers.
NOTE: The S1's are direct-radiating speakers, for optimal surround-sound performance keep them well away from the listening area.
12
CENTER-CHANNEL (Fig. 6)
SURROUND/REAR SPEAKERS (Fig. 7)
For optimum sound, the use of high-quality speaker cable is essential. The chart to the right identifies the minimum gauge requirements for various lengths.
(See dealer for more information.)
Your Paradigm®Special Edition speakers’ binding posts can be used with banana, pin or spade connectors, as well as with bare wire. Tighten the posts firmly by hand—do not over tighten!
Correct polarity (or phase) is critical for proper soundstage imaging and bass performance. Connect one speaker at a time to ensure proper connection of every channel. The red (+) amplifier terminal must be connected to the red (+) speaker terminal. The same applies to the black (–) terminals. Make sure
all wires are firmly fastened. Repeat this connection procedure for each speaker in your system.
NOTE: If you hear a distinct lack of bass and a dislocated stereo image then one or more of your speakers may have been connected out of phase (their polarity is reversed). Re-check to ensure that each speakers’ cable is con­nected with correct polarity: red (+) to red (+) and black (–) to black (–).
SPEAKER CONNECTION
CONNECTION FOR PARADIGM®SPECIAL EDITION (SE 1) BOOKSHELF MODEL AND CENTER CHANNEL (Fig. 8)
Your Paradigm® Special Edition (SE 3) floorstanding speakers have two sets of input terminals connected externally with jumper bars. The speaker can be bi-wired or bi-amplified to achieve even better performance.
Standard Connection (Fig. 9)
For standard connection, leave the jumper bars attached
and connect using
either set of input terminals.
Bi-wire Connection (Fig. 10)
Bi-wiring can improve clarity and openness, with less grain and more solidity to the bass. Two cables are required for each speaker that you bi-wire.
Bi-amp Connection
IMPORTANT! When bi-amping, always use amplifiers with identical gain. If uniform amplifier gain is not maintained the speaker-to-speaker balance will be incorrect when vertically bi-amped, or the speaker system’s frequency balance will be incorrect when horizontally bi-amped. To prevent problems, use identical amplifiers (Brand and Model). Make sure they are operating in the same non-bridged or bridged mode.
Passive bi-amping offers a dramatic improvement in clarity, openness and detail, with much better bass solidity and definition. The presentation of music and movie soundtracks is simply more intelligible and transparent.
With passive bi-amping, the speaker’s internal passive crossovers remain connected. An external electronic crossover is not required and cannot be used (there is no direct electrical access to individual drive units). This saves expense and setup difficulties. Passive bi-amping optimizes your speaker to achieve the best possible high-end performance.
To bi-amplify, two power amplifiers are required. Connection can be either vertical or horizontal.
Horizontal Bi-amplification (Fig. 11) dedicates one amplifier to your speakers' mid/low-frequency inputs and another to their high-frequency inputs. This configuration can maintain better clarity when listening at loud levels—if low-frequency demands cause amplifier clipping, distortion will still be kept away from high-frequency drivers. Connect your speakers to one amplifier at a time.
Vertical Bi-amplification
(not shown)
dedicates one amplifier to each speaker. This configuration provides complete channel separation which optimizes your system’s imaging ability. Connect your speakers to one amplifier at a time.
LENGTH DIAMETER GAUGE
Under 4.5 m (15 feet) 1.3 mm (0.05 in) 16 awg
Under 9 m (30 feet) 1.6 mm (0.06 in) 14 awg
Over 9 m (30 feet) 2.0 mm (0.08 in) 12 awg
MINIMUM GAUGE REQUIREMENTS
13
CONNECTION OPTIONS FOR THE PARADIGM®SPECIAL EDITION (SE 3) FLOORSTANDING MODEL
Turn your amplifier(s) OFF before connecting your speakers. This will avoid damage which could result from accidental shorting of speaker cables.
DO NOT attempt to bi-wire or bi-amplify unless you have removed the jumper bars.
SUBWOOFER PLACEMENT
Bass is less and less directional as it goes down in frequency. For best sonic integration, locating your Paradigm
®
Special Edition subwoofer between your front speakers or beside one of them and close to the back wall will usually provide the best bass performance. If this location is not possible your subwoofer may be placed anywhere in the room without affecting the stereo image of your front speakers or the soundstage of your multichannel speaker system. See additional notes farther below about installing your subwoofer in a cabinet or other discrete installation.
Fig. 13a and Fig. 13b, on page 9, highlight how bass output is generally affected by room placement. When seated in a typical listening area of your room, placing the subwoofer inside the “shaded” areas will typically result in bass performance as follows:
Fig. 13a
:
Corner placement provides the most bass, but sometimes at the
expense of accuracy.
Fig. 13b
:
A subwoofer placed near a wall usually provides a good balance of
quantity and accuracy. Controls on the back panel of your subwoofer are provided to align your
subwoofer’s output to the other speakers in your system, see “Fine Tuning,” page 17.
The critically acclaimed optional Paradigm Perfect Bass Kit
(PBK) is a
wonderful tool to help you achieve optimal bass performance by arriving at the ideal placement of the subwoofer in your room. (See below for more information on the PBK).
Even when your subwoofer is perfectly positioned, the room can still have a dramatic impact on performance. Room dimensions, dead spots, archways, furniture placement and countless other factors can turn a room into an additional instrument, playing alongside musicians or movie scores with unwanted contributions of coloration and resonance. Although the Control
Facilities included on your Paradigm® Special Edition subwoofer allow you to fine tune for optimal bass performance, the Paradigm Perfect Bass Kit
(sold separately)
corrects for the effects of the room, dramatically improving
bass definition, detail and dynamics.
(See your dealer for more information)
.
PARADIGM’S PERFECT BASS KIT™(PBK)
INSTALLATION IN A CABINET
When installing your subwoofer in a cabinet or other discrete installation it must be in the front-firing configuration with the feet and adhesive felt pads installed.
CHANGING THE SUBWOOFER DRIVER ORIENTATION: DOWN-FIRING TO FRONT-FIRING (Fig. 12)
Your Paradigm
®
Special Edition subwoofer is designed for front-firing or down-firing driver orientation. When you unpack the subwoofer it will be in the down-firing position. Converting to a front-firing position is easy and everything except the Phillips screwdriver is supplied. Instructions are available in the pictorial at the beginning of this manual, or follow the the written instructions below:
Procedure for Converting Driver Configuration:
1. Rotate subwoofer so driver points upward. To prevent scratching
subwoofer, lay it in original packing material or on a blanket. Remove adhesive pads, set them aside;
2. Unscrew feet, set them aside;
3. Rotate subwoofer so that it sits in the forward-firing position. Unscrew the hexagonal screw at each corner, set aside:
4. Attach the feet
(as shown)
, making sure indentations in the feet fit snug
on top of screw heads;
5. Attach supplied felt pads, making sure they sit in recessed areas on the feet
(as shown)
;
6. Rotate the subwoofer so that it sits in the forward-firing position. Install supplied plugs into exposed screw holes on face of subwoofer.
To avoid personal injury, install subwoofer in a location where any rear amplifier parts cannot be accidentally touched.
To allow air to circulate freely and prevent overheating of the subwoofer, leave a minimum of 3˝ (7.6 cm) of space between the sides of the cabinet and the front and back sides of the subwoofer
(not shown)
.
Remove only the hexagonal screw in each corner. If any other screws are removed it may cause permanent damage to amplifier. This type of damage is not covered by warranty. If you are not clear on this instruction, refer to Fig. 12, Step 3, inset.
14
Although a single Paradigm®Special Edition subwoofer provides exceptional performance and substantial output, the quality and quantity of bass can be further improved with the use of two (or more) subwoofers (Fig. 13c).This allows you to randomize the standing waves within your listening room so that bass will be distributed in a more uniform manner. Two (or more) subwoofers
also provide even lower distortion, especially at high output levels.
(See
your dealer for connection instructions using multiple subwoofers.)
The optional Paradigm Perfect Bass Kit™(PBK) can be used with two (or more) Paradigm
®
subwoofers.
(See dealer for more information.)
THE ADVANTAGES OF USING TWO SUBWOOFERS
When using two subwoofers, placing one in the front of the room and the other in the rear of the room (Fig. 13c) usually provides the best bass performance and sonic integration. Consult the fine tuning section of the Owner’s Manual for more information on adjusting phase settings. If those locations are not possible or if you want to experiment with placement options using two subwoofers, the following procedure will be a helpful guide to achieving better bass performance. Refer to “Subwoofer Connection” then proceed as follows:
1. Temporarily turn all speakers off (either by turning your amplifier off or disconnecting them);
2. Connect and place one subwoofer in the central area of your listening room. Follow directions for connection, as outlined in the following section;
3. At a moderately loud level, play music or a video soundtrack with extended bass that is repetitive or continuous;
4. Walk around your room and note where the bass sounds louder and where it sounds quieter;
5. Place the first subwoofer within a louder bass area of your room; then place the second subwoofer within a quieter bass area of your room;
6. Connect both subwoofers and switch all speakers back on; and switch the amplifier on, or reconnect it;
7. Follow “Fine Tuning” instructions on page 17, to optimize your system’s overall bass performance.
PLACING TWO SUBWOOFERS IN YOUR LISTENING ROOM
NOTE: The preceding is only a guideline. If you are not using the optional Paradigm Perfect Bass Kit
(PBK) to achieve optimal room
placement, you may want to use a bass test disc and SPL meter to more
accurately determine the bass characteristics of your listening room
(see
dealer for more information)
. Remember that room acoustics vary, so it
may take some experimenting with placement to achieve best performance.
15
IMPORTANT: To achieve all of the superb bass performance that your Paradigm®Special Edition subwoofer is equipped to offer, it is important that you become familiar with its comprehensive Input/ Output and Control Facilities. Before connecting your subwoofer, read the following sections carefully.
INPUT/OUTPUT FACILITIES
SUBWOOFER CONNECTION
We recommend the use of high-quality cables and connectors when hooking up your subwoofer
(see dealer)
.
Line-Level (RCA) Input
Allows connection from the Sub/LFE Output of an A/V receiver, processor or other suitable low-level source.
CONTROL FACILITIES Auto-On/Standby or Always-On
Your subwoofer will turn on when it receives an input signal—eliminating the need for a power switch. If no signal is sensed for a period of time, the subwoofer will automatically switch off.
Subwoofer Level
Balances the subwoofer output level to your speakers. For instructions on setting the Subwoofer Controls once your subwoofer
has been connected refer to the section on “Fine Tuning,” page 17.
Subwoofer Cut-Off and Bypass Option
Controls the subwoofer’s upper-frequency cut-off. This can be set to match the low-frequency roll-off characteristics of your front speakers. For example, if your front speakers play to approximately 80 Hz, you can set the subwoofer cut-off frequency to approximately 80 Hz.
Bypass Option allows you to bypass the subwoofer's built-in cut-off control to let your preamp/processor's or receiver's internal bass manage­ ment system provide the crossover function.
Phase Alignment
Depending on where the subwoofer is placed in your room, there may be bass frequency cancellation. This can occur because your subwoofer and front speakers are out-of-phase—they work against each other through their frequency overlap region. Bass is then reduced and may even sound disjointed. This control accurately synchronizes your subwoofer and front speakers through their bass frequency overlap region.
USB Port – PBK Ready
The USB port on your Paradigm
®
Special Edition subwoofer allows for
connection of the optional Paradigm Perfect Bass Kit ™(PBK)
(sold separately,
see dealer).
16
SAFETY PRECAUTION: Before proceeding with this section be sure to read and follow all safety precaution and instruction notices at the beginning of this manual.
IMPORTANT! Speakers set to “Large” with your A/V receiver or
processor will still be reproducing bass frequencies—be careful not to overdrive them!
Turn all components OFF before connecting the subwoofer.
Before connecting your subwoofer, please read this section to determine which setup option best suits your needs.
(See your dealer if you require
additional information.)
Line-Level Input From Sub/LFE Output (Fig. 14) – For use with a receiver, processor or subwoofer control unit that has a Sub-Out/ LFE-Out jack.
Using an RCA-to-RCA interconnect cable connect the subwoofer as shown. If your subwoofer has two low-level input jacks use the right (mono) input.
Line-Level Input
From Pre-Out/Front-Out (Fig. 15) – For use with a processor/preamp and amplifier, or receiver with Pre-Out/Front-Out and Main-In jacks.
Using RCA-to-RCA interconnect cables and “Y” cables connect the subwoofer as shown.
SUBWOOFER CONNECTION OPTIONS (Figs. 14, 15)
FINE TUNING
Once you have the rest of your speakers positioned in the room and have set speaker distances and calibrated speaker levels with your Processor or A/V Receiver, it’s time for a little fine tuning of your Paradigm
®
Special
Edition subwoofer. If you purchased the optional Paradigm Perfect Bass Kit
(PBK), follow
the instructions included in the Owners Manual for that product. Otherwise, follow these guidelines:
Subwoofer Controls
When setting the subwoofer controls use music and video soundtracks that you know well. They should contain selections with extended bass that is continuous and repetitive. When you are adjusting your subwoofer, remember: Bass should not be overbearing—the subwoofer should not draw attention to itself—but sound shouldn’t be “thin” or difficult to hear.
Certain subwoofer placement may result in bass frequency cancel­lations—this occurs when your front speakers and subwoofer are “out-of­phase,” in other words, they work against each other through the crossover region. This will result in bass being reduced. If bass sounds weak or dislocated adjust the phase according to the instructions that apply to your subwoofer in the setup procedures that follow.
1. Turn the Subwoofer Level control completely counter-clockwise to
its minimum;
2. Turn the Subwoofer Cut-Off Frequency control to its highest
frequency (i.e. 150 Hz);
3. Turn the Phase Alignment control to 0°
(completely counter-clockwise)
;
4. While you listen to a music or movie selection in your primary listening
area, have an assistant turn up the Subwoofer Level control until the subwoofer can be clearly heard;
5. Have your assistant slowly rotate the Phase Alignment control until
you hear the most bass. Your subwoofer and front speakers are now “in phase.” Do not change phase alignment again unless you move your subwoofer or front speakers;
6. Turn the Subwoofer Level control completely counter-clockwise to
its minimum;
7. Turn the Subwoofer Cut-Off Frequency control completely counter-
clockwise to 50 Hz;
8. Slowly rotate the Subwoofer Level control until you match the subwoofer
output level with the level of your front speakers. Bass should be clearly audible, but not intrusive;
NOTE: If using an A/V receiver or processor to control crossover setting, skip the next step and set the subwoofer cut-off frequency control to “Bypass”.
9. Slowly rotate the Subwoofer Cut-Off Frequency control until you
hear the best subwoofer/main speaker blend. If the sound is too “thin,” you have not set the frequency high enough; if the sound becomes “boomy” you have set the frequency too high. Adjust until you find the most natural balance.
Set tone or equalizer controls on your receiver or preamplifier to flat (or 0°) and switch any loudness controls off.
17
SETTING SUBWOOFER CONTROLS
SOLUTIONPROBLEM
TROUBLESHOOTING GUIDE
No Sound from One
or More Speakers
No Sound
Lack of Bass or
Dislocated Image
Make sure receiver, preamp or amplifier is plugged in and turned on. Check power outlet at the wall is working. Are headphones plugged in, or is system on Mute? Re-check all connections.
Check your balance control. Check that all power cords are properly plugged in and functioning. Swap a non-working speaker with one that works to determine if the problem is with the speaker or something else (i.e. wiring, amplifier).
One or more speakers may be connected out of phase (their polarity is reversed). Re-check to ensure that each speaker’s cable is connected with correct polarity: red (+) to red (+) and black (-) to black (-).
Paradigm
®
Special Edition speakers are warranted to be and remain free of
manufacturing and/or material defects for a period of five (5) years from the date of original retail purchase.
Your Paradigm
®
Special Edition subwoofer is warranted to be and remain
free of manufac-turing and/or material defects for a period of three (3) years from the date of the original retail purchase.
Within the time periods specified above, repair, replacement or adjustment of parts for manufacturing and/or material defects will be free of charge to the original owner.
Thermal or mechanical abuse/misuse is not covered under warranty.
Limitations:
• Warranty begins on date of original retail purchase from an Authorized Paradigm®dealer only. It is not transferable
• Warranty applies to product in normal home use only. If the product is subjected to any of the conditions outlined in the next section, warranty is void
• Warranty does not apply if the product is used in professional or commercial applications
Warranty is Void if:
• The product has been abused (intentionally or accidentally)
• The product has been used in conjunction with unsuitable or faulty equipment
• The product has been subjected to damaging signals, derangement in transport, mechanical damage or any abnormal conditions
• The product (including cabinet) has been tampered with or damaged by an unauthorized service facility
• The serial number has been removed or defaced
Owner Responsibilities:
• Provide normal/reasonable operating care and maintenance
• Provide or pay for transportation charges for product to service facility
• Provide proof of purchase (your sales receipt given at time of purchase from your Authorized Paradigm
®
dealer).
Should servicing be required, contact your nearest Authorized Paradigm
®
dealer, Paradigm Electronics Inc. (in Canada), AudioStream, Division of Bavan Corporation (in the U.S.) or Import Distributor (outside the U.S. and Canada) to arrange, bring in or ship prepaid any defective unit. Visit our website at www.paradigm.com for more information.
Paradigm Electronics Inc. reserves the right to improve the design of any product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
This warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied, of merchantability, fitness for any particular purpose and may not be extended or enlarged by anyone. In no event shall Paradigm Electronics Inc., their agents, or representatives be responsible for any incidental or consequential damages. Some jurisdictions do not allow limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
Retain this manual and your sales receipt for proof of warranty term and proof of purchase.
LIMITED WARRANTY
18
2-driver, 2-way bookshelf/stand-mounted
2nd-order electro-acoustic at 2.0 kHz
25-mm (1 in) G-PAL
gold-plated pure-aluminum dome, ferro-fluid damped and cooled
n/a
140-mm (5-1/2 in) S-PAL
satin-anodized pure-aluminum cone, 38-mm (1-1/2 in) voice coil, GRIP™glass-reinforced injection-molded polymer chassis
n/a
45 Hz (DIN)
±2 dB from 70 Hz – 20 kHz ±2 dB from 70 Hz – 15 kHz
88 dB / 85 dB
15 – 120 watts
75 watts
Compatible with 8 ohms
27.9 cm x 16.5 cm x 21.6 cm 11-1/2 in x 6-1/2 in x 8-1/2 in
5.9 kg / 12.9 lb per speaker
Rosenut, Black Gloss
Paradigm S-30
Paradigm MB-60
4-driver, 3-way center channel
2nd-order electro-acoustic at 2.1 kHz, 2nd-order electro-acoustic at 300 Hz
25-mm (1 in) G-PAL
gold-plated pure-aluminum dome, ferro-fluid damped and cooled
89-mm (3-1/2 in) S-PAL
satin-anodized pure-aluminum cone, ferro-fluid damped and cooled, 25-mm (1 in) voice coil, GRIP
glass-reinforced
injection-molded polymer chassis
n/a
Two 140-mm (5-1/2 in) mineral-filled polypropylene cones, 25-mm (1 in) voice coil, GRIP
glass-reinforced
injection-molded polymer chassis
50 Hz (DIN)
±2 dB from 75 Hz – 20 kHz ±2 dB from 75 Hz – 17 kHz
91 dB / 88 dB
15 – 130 watts
100 watts
Compatible with 8 ohms
17.8 cm x 44.5 cm x 24.1 cm 7 in x 17-1/2 in x 9-1/2 in
9.4 kg / 20.7 lb per speaker
Rosenut, Black Gloss
n/a
n/a
4-driver, 2-1/2-way floorstanding
2nd-order electro-acoustic at 2.0 kHz, 2nd-order electro-acoustic at 600 Hz
25-mm (1 in) G-PAL
gold-plated pure-aluminum dome, ferro-fluid damped and cooled
n/a
140-mm (5-1/2 in) S-PAL
satin-anodized pure-aluminum cone, 25-mm (1 in) voice coil, GRIP™glass-reinforced injection- molded polymer chassis
Two 140-mm (5-1/2 in) mineral-filled polypropylene cones, 25-mm (1 in) voice coil, GRIP
glass-reinforced
injection-molded polymer chassis
40 Hz (DIN)
±2 dB from 65 Hz – 20 kHz ±2 dB from 65 Hz – 15 kHz
93 dB / 90 dB
15 – 200 watts
140 watts
Compatible with 8 ohms
86.4 cm x 16.5 cm x 25.4 cm 34 in x 6-1/2 in x 10 in
16.7 kg / 36.9 lb per speaker
Rosenut, Black Gloss
n/a
n/a
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SE 1 (BOOKSHELF) SE CENTER
SE 3 (FLOORSTANDING)
Design
Crossover(s)
High-Frequency Driver
Midrange Driver
Bass / Midrange Driver
Bass Drivers
Low-Frequency Extension*
Frequency Response:
On-Axis
30˚ Off-Axis
Sensitivity – Room / Anechoic
Suitable Amplifier Power Range
Maximum Input Power†
Impedance
Dimensions (h x w x d), includes spikes on floorstanding model
Weight (unpacked)
Finishes
Speaker Stand
(sold separately, see dealer)
On-Wall Brackets
(sold separately, see dealer)
19
TECHNICAL SPECIFICATIONS
(continued)
SE SUB
Design
Amplifier: High Current, Discrete Output
Amplifier Design Features
Bass Driver
Low-Frequency Extension*
Subwoofer Cut-Off Frequency
Sub / Sat Phase Alignment
Line-Level Input
Height, Width, Depth (includes feet)
Height, Width, Depth (without feet)
Weight (unpacked)
Finishes
Single high-excursion configurable down-firing / front-firing driver, sealed enclosure, patented built-in Ultra-Class-D
power amplifier, USB port for connection of optional Paradigm Perfect Bass Kit™room correction system
(sold separately, see dealer)
900 watts Dynamic Peak / 300 watts RMS Sustained, includes Paradigm’s Digital Signal Processing (DSP) design
Auto on / off, soft clipping
254-mm (10 in) CAP
carbon-aramid-fiber polypropylene cone, oversize ceramic / ferrite magnets, 50-mm (2 in) 4-layer voice-coil, dual Nomex®spiders, AVS™die-cast heatsink chassis
24 Hz (DIN)
Variable 35 Hz – 150 Hz; Bypass option
Variable 0° – 180°
RCA (L/R-Mono) for L / R Line-Out or Sub-Out / LFE-Out of receiver / processor or other line-level source
29.1 cm x 27.9 cm x 27.9 cm / 11-1/2 in x 11 in x 11 in
25.4 cm x 27.9 cm x 27.9 cm / 10 in x 11 in x 11 in
6.4 kg / 14.1 lb per subwoofer
Rosenut, Black Gloss
20
*
DIN 45 500 Indicates -3 dB in a typical listening room.
With typical program source, provided the amplifier clips no more than 10% of the time.
NOTES
MODE D'EMPLOI
MD
© PARADIGM ELECTRONICS INC.
MAN0001004 111109
www.paradigm.com
DIRECTIVES EUROPEENNES SUR LE RECYCLAGE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS
Dans le respect de la directive WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment) mise en place par les institutions Européennes à compter du 13 Août 2005, nous souhaitons vous informer que ce produit peut contenir des matières devant faire l’objet d’une procédure de recyclage ou de traitement approprié des déchets. Dans cette optique, Paradigm Electronics Inc (fabricant des enceintes Paradigm
MD
et des
électroniques AnthemMD) avec ses Distributeurs agréés dans l’Union Européenne, ont mis en place une procédure de collecte et de retraitement gratuite. Pour en savoir davantage sur cette procédure veuillez contacter votre revendeur, ou notre Distributeur dans votre pays (vous en obtiendrez les coordonnées sur simple demande ou en consultant notre site internet www.paradigm.com).
Notez que seul le produit fini est concerné par cette directive et ses obligations. S’agissant de son emballage et de ses accessoires de transport nous vous recommandons de les recycler selon les procédures mises en place par votre commune ou votre département.
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité . . . . . . . . . 1
Consignes de
sécurité importantes. . . . . . . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le design et la technologie derrière les nouvelles enceintes et les nouveaux caissons de sous-graves Paradigm
MD
Special Edition . . . . 4
Directives de déballage pour le modèle SE 3
au sol (illustration) . . . . . . . . . . 5
Fixation des coussins amortisseurs – Enceintes pour
Étagere SE 1 (illustration) . . . . 6
Positionnement des
enceintes (illustration) . . . . . . . 6
Raccordement des
enceintes (illustration) . . . . . . . 7
Conversion de la configuration du haut-parleur du caisson de
sous-graves (illustration) . . . . . 8
Positionnement du caisson de
sous-graves (illustration) . . . . 9
Raccordement du caisson de
sous-graves (illustration) . . . . . 9
Vos nouvelles enceintes. . . . . 10
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour éviter d’endommager
les enceintes . . . . . . . . . . . . . . 11
Votre salle d’écoute . . . . . . . . 12
Positionnement
des enceintes. . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement
des enceintes. . . . . . . . . . . . . . 13
Positionnement du
caisson de sous-graves . . . . . 14
Raccordement du
caisson de sous-graves . . . . . 16
Réglage fin . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guide de diagnostic . . . . . . . . 18
Garantie limitée. . . . . . . . . . . . 18
Spécifications techniques . . . 19
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ÔTER LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUN COMPOSANT RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de la foudre avec une pointe fléchée dans un triangle équilatéral signale la présence de composants non isolés sous tension dangereuse à l'intérieur de l'enceinte du produit; cette tension est suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral signale à l'utilisateur la présence d'instructions d'utilisation ou d'entretien importantes dans les documents qui accompagnent le produit.
AVERTISSEMENT : POUR DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ; LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDE, TELS QUE LES VASES, NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER UN CHOC ÉLECTRIQUE, PLACER LA BROCHE LARGE DE LA FICHE EN CORRESPONDANCE AVEC L'ALVÉOLE LARGE, ET INSÉRER COMPLÈTEMENT LA FICHE.
MISE EN GARDE : POUR MAINTENIR UNE PROTECTION CONTINUE CONTRE LES RISQUES D'INCENDIE, REMPLACER LE FUSIBLE UNIQUEMENT PAR UN FUSIBLE DE MÊMES CARACTÉRISTIQUES (INTENSITÉ ET TENSION). CONFIER LE REMPLACEMENT À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : LA TEMPÉRATURE DE L'APPAREIL PEUT AUGMENTER. VEILLER À TOUJOURS MÉNAGER UNE VENTILATION ADÉQUATE PERMETTANT LE REFROIDISSEMENT. NE PAS PLACER L'APPAREIL À PROXIMITÉ D'UNE SOURCE DE CHALEUR, OU DANS UN ESPACE OÙ LA VENTILATION EST RESTREINTE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE – NE PAS OUVRIR
MESURES DE SÉCURITÉ
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT DE POURSUIVRE!
1
1. Lire les instructions – Lire attentivement toutes les instructions de
sécurité et d'utilisation avant l'utilisation du produit.
2. Conserver les instructions – Conserver les instructions de sécurité
et d'utilisation, pour consultation ultérieure.
3. Respecter les avertissements – Observer tout avertissement figurant
sur le produit ou dans les instructions d'utilisation.
4. Observer les instructions – Respecter toutes les instructions
d'utilisation du produit.
5. Nettoyage – Débrancher le produit de la prise de courant électrique
avant tout nettoyage. Ne pas utiliser un produit de nettoyage liquide ou aérosol. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié.
6. Eau et humidité – Ne pas utiliser ce produit à proximité d'eau—par
exemple, sous-sol humide ou proximité de baignoire, bac de lavage, évier de cuisine, bac de buanderie, piscine, etc.
7. Accessoires – Ne pas placer ce produit sur un support instable
(chariot, bridage, trépied, table, etc.). La chute de ce produit pourrait faire subir de graves blessures à un enfant ou à un adulte, et gravement endommager le produit. Utiliser ce produit uniquement avec un dispositif de support (chariot, bridage, trépied, table, etc.) recommandé par le fabricant, ou vendu avec le produit. Pour le montage du produit, observer les instructions du fabricant et utiliser tout accessoire recommandé par le fabricant.
8. Ventilation – Les ouvertures d'aération de l'enceinte assurent la
ventilation et permettent un fonctionnement fiable du produit; ceci empêche un échauffement excessif du produit. Veiller à ne pas obstruer/ recouvrir ces ouvertures—ceci peut se produire par exemple si on place le produit sur lit, canapé, tapis ou autre surface similaire. Ne pas placer ce produit dans une enceinte préfabriquée—par exemple bibliothèque ou support—en l'absence d'une ventilation adéquate conforme aux prescriptions du fabricant.
9. Sources d'énergie – Ce produit doit être alimenté à partir d'une
source d'électricité dont les caractéristiques correspondent aux indications de la plaque signalétique. En cas d'incertitude quant aux caractéristiques de la source d'énergie de la résidence, consulter le commerçant qui a vendu le produit ou le fournisseur local d'électricité. Pour un produit conçu pour l'alimentation par piles, batterie ou une autre source d'énergie, consulter les instructions d'utilisation.
10. Liaison à la terre et polarisation – Ce produit peut être équipé d'un
cordon d'alimentation comportant une fiche de branchement polarisée (l'une des broches est plus large que l'autre), pour courant alternatif; une seule orientation de la fiche en permet l'insertion dans la prise de courant—ceci est une caractéristique de sécurité. S'il n'est pas facile d'enfoncer complètement la fiche dans la prise de courant, essayer d'inverser l'orientation de la fiche. S'il n'est toujours pas possible d'enfoncer la fiche dans la prise de courant, contacter un électricien qui pourra remplacer la prise de courant périmée. Ne pas circonvenir la caractéristique de sécurité de la fiche de branchement polarisée.
11. Protection du cordon d'alimentation – Placer tout cordon
d'alimentation ou câble de rallonge de telle manière qu'il y ait peu de risque qu'une personne marche dessus ou qu'il soit coincé par un meuble ou autre article; veiller particulièrement à protéger les fiches de branchement et les prises de courant auxiliaires, et le point où le cordon d'alimentation sort du produit.
12. Foudre – Comme protection additionnelle du produit durant un orage
ou lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pour une période prolongée, débrancher l'appareil de la prise de courant et déconnecter l'antenne ou autre câble; ceci évitera une détérioration du produit par la foudre ou par d'éventuelles surtensions.
13. Surcharge – Veiller à ne pas surcharger la prise de courant murale,
les prises de courant auxiliaires ou les câbles de rallonge utilisés, car ceci susciterait un risque d'incendie ou de choc électrique.
14. Entrée de liquide ou d'objet – Ne jamais insérer un quelconque
objet dans une ouverture de ce produit; l'objet pourrait toucher un composant sous tension dangereuse, ou provoquer un court circuit suscitant un incendie ou choc électrique. N’exposez pas cet appareil aux écoulements ou aux éclaboussures, et assurez-vous qu’aucun objet rempli d’eau, tel qu’un vase, n’est placé sur l’appareil.
15. Entretien – Toute intervention sur ce produit nécessitant l'ouverture
du produit ou la dépose du capot peut exposer l'intervenant à une tension dangereuse ou à d'autres dangers. Confier tout travail d'entretien à un personnel qualifié.
16. Détérioration réparable – Débrancher le produit de la prise de
courant murale, et confier toute opération de réparation de la liste ci­dessous à un personnel qualifié :
• Détérioration du cordon d'alimentation ou de la fiche de branchement;
• Introduction d'un liquide ou d'un objet dans le produit;
• Exposition du produit à la pluie ou à de l'eau;
• Impossibilité de fonctionnement normal du produit conformément aux instructions d'utilisation. Effectuer des réglages uniquement sur les organes de commande mentionnés dans les instructions d'utilisation—tout réglage incorrect des autres composants réglables pourrait provoquer des dommages et nécessiter un travail de réparation important par un technicien qualifié pour la restauration du fonctionnement normal du produit;
• Détérioration du produit par chute ou autrement;
• Dégradation perceptible de la performance du produit—cec indique un besoin de réparation ou réglage.
17. Pièces de rechange – Lorsqu'un remplacement de pièces est
nécessaire, veiller à ce que le technicien utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, ou dont les caractéristiques sont identiques à celles des composants d'origine. L'installation de tout composant non autorisé peut susciter incendie ou choc électrique, ou d'autres dangers.
18. Contrôle de la sécurité – Lors de l'exécution de toute intervention de
service ou réparation sur ce produit, demander au technicien d'exécuter un contrôle de sécurité permettant de vérifier que l'appareil est en parfait état de fonctionnement.
19. Montage mural ou au plafond – Tout montage de l'appareil sur un mur
ou au plafond doit être exécuté conformément aux recommandations du fabricant.
20. Chaleur – Placer le produit à distance de toute source de chaleur—
radiateur, bouche de chaleur, réchaud/cuisinière, ou autres appareils (ceci incluant les amplificateurs) générateurs de chaleur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2
INTRODUCTION
Félicitations! Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes Paradigm de la série Special Edition (SE). Vous entendrez la différence que confèrent ces enceintes d'une grande précision sonore à votre système audio ou de cinéma maison! La série Special Edition (SE) de Paradigm est un ajout limité et unique à notre collection. Combinant des éléments de notre gamme de produits abordables et de qualité standard Paradigm
MD
et des éléments de la gamme de produits plus perfectionnés ParadigmMDReference, les enceintes Paradigm
MD
Special Edition (SE), avec leurs rebords plus mous, leurs lignes épurées, leur technologie de pointe, leur taille compacte et leurs boîtiers plaqués de bois véritable révolutionneront le monde de l’audio de première qualité.
Les enceintes Paradigm sont reconnues dans le monde entier pour leur son exceptionnel. En fait, Paradigm est le seul fabricant d’enceintes classé #1 année après année. Nos enceintes offrent tout simplement le meilleur son au monde. Des tests de préférence exhaustifs des auditeurs effectués par le Conseil National de Recherches (CNR) ont permis à nos ingénieurs d’acquérir une solide compréhension de la façon dont nous entendons les enceintes et leur ont permis d’établir clairement les paramètres de conception les plus importants pour obtenir le bon son. Grâce aux constatations du CNR et aux analyses s’appuyant sur des mesures effectuées dans notre chambre ané-choïque, ainsi qu’aux essais en double aveugle réalisés dans nos salles d’écoute contrôlées, nos ingénieurs améliorent constamment nos enceintes dans les trois principaux domaines suivants :
• Moyennes fréquences planes : lisses et égales avec une coloration
réduite au plus bas niveau possible.
• Réponse d’énergie totale en douceur : sur et hors de l’axe, le son doit
fondamentalement être le même. La dispersion doit être large et uniforme pour garantir une image supérieure et une grande aire d’écoute.
• Faible distorsion : les niveaux les plus bas possibles.
De plus, nous axons nos efforts sur deux autres domaines de rendement
très importants :
• Meilleure réponse des graves : serrée, prolongée et bien définie.
• Maniabilité accrue de la puissance : pour améliorer les contrastes
dynamiques et, par extension, le réalisme sonore, la compression de la puissance doit être minimisée.
L’attention soutenue accordée à ces domaines nous permet de fabriquer des enceintes qui offrent un son supérieur, selon les mesures et à l’oreille. Quand il est question de son à la fine pointe, c’est Paradigm qu’il vous faut, et les enceintes Paradigm
MD
Special Edition (SE) en sont l’exemple parfait…
La recherche et le développement exhaustifs, la conception de haut de gamme, l’utilisation des meilleurs matériaux et les techniques de fabrication et de contrôle de la qualité de pointe fournissent un rendement supérieur pour chaque pièce, à chacune des étapes de la conception.
Les enceintes Paradigm
MD
Special Edition utilisent des dômes G-PALMCen pur aluminium plaqués or, de cônes de basses et moyennes fréquences en aluminium pur S-PAL
MC
à satin anodisé et de réseaux de raccords de qualité qui offrent des caractéristiques de réponse vraiment idéales. Soyez assuré que dans cette catégorie de prix, aucune autre enceinte de l’industrie n’offre l’impressionnant fini de qualité « Reference » dont sont dotées vos nouvelles enceintes de la série Paradigm
MD
Special Edition (SE).
Le caisson de sous-graves de la série Paradigm
MD
Special Edition (SE) est doté d’un haut-parleur de dix pouces alimenté par un amplificateur de classe D à la fin pointe, capable de fournir 900 watts de puissance dynamique de pointe et 300 watts de puissance soutenue RMS. Les algorithmes de traite­ment de signal numérique (DSP) exclusifs façonnent la fréquence de réponse ce qui garantit des basses musicales précises et constantes, sans distorsion.
Toutefois, même lorsque le meilleur caisson de sous-graves est parfaitement positionné dans une pièce, les dimensions, les zones mortes, les arcades et même les meubles peuvent transformer la pièce en instru­ment additionnel qui accompagne les musiciens ou la trame sonore en ajoutant une coloration et une résonnance non désirées. Les graves peuvent sonner trop lourdement lorsqu’elles sont mal définies. Vous avez alors le caisson de sous-graves idéal, mais une salle d’écoute pas mal moins idéale!
Vous pouvez isoler les murs, fermer les coins, enlever des meubles ou vous pouvez laisser le Perfect Bass Kit
MC
(PBK) de Paradigm louangé par la
critique
(vendu séparément)
corriger le problème. En fonction des recherches effectuées par le Conseil de recherches national, le PBK analyse la réponse des graves dans la salle d’écoute, puis il affine cette réponse grâce à des calculs scientifiques! Une vraie correction numérique de la pièce pour les situations réelles
(Consulter le revendeur pour obtenir de plus amples ren-
seignements.)
Le système de la série ParadigmMDSpecial Edition vous procurera un son étonnant et une qualité d’écoute sans égal pendant de nombreuses années. Toutefois, pour profiter pleinement de l’excellence sonore de ces enceintes, il importe d’apporter un soin particulier à leur installation et leur utilisation. Veuillez lire le présent manuel et suivre toutes les instructions.
Pour toute autre question sur la technologie derrière le système de la série Paradigm
MD
Special Edition (SE), communiquez avec un revendeur Paradigm
MD
autorisé ou consultez la page Questions-Réponses à la section du soutien technique de notre site Internet au www.paradigm.com
* Classé #1 pour le meilleur rapport qualité-prix. Sondage Inside Track annuel des revendeurs. Un sondage annuel indépendant à l’échelle du pays mené auprès des détaillants spécialisés dans les produits électroniques et des installateurs sur mesure.
3
Haut-parleurs haute fréquence ParadigmMDSpecial Edition
• Dômes G-PAL
MC
en pur aluminium plaqués or avec refroidissement par ferrofluide
• Haut-parleur pour fréquence élevé et châssis perfectionné WaveGuide
MC
• Aimants double et structures de moteur de pointe
• Formeurs ApicalMChaute puissance
• Châssis en aluminium moulé à haute pression
• Raccords de qualité « Reference »
Haut-parleurs Paradigm
MD
Special Edition haute /
moyenne et graves fréquences
• Cônes de basse et moyenne fréquence en pur aluminium anodisé au satin S-PAL
MC
• Cônes de graves en polypropylène à isolant minéral
• Prises de phase en aluminium massif anodisé au satin (basse et moyenne fréquence)
• Châssis en aluminium moulé ou châssis en polymère renforcé en verre ou moulé par injection GRIP
MC
• Système ambiophonique perfectionné en caoutchouc Santoprene
MD
• Aimant / structures de moteur surdimensionnés
Caisson de sous-graves ParadigmMDSpecial Edition
• Design de haut-parleur simple Bass-Reflex
• Convertit l’orientation du son du haut-parleur vers le bas ou l’avant
• Haut-parleur de 10 po avec cône CAP
MC
en fibre de polypropylène en carbone et aramide
• Amplificateur perfectionné à haute puissance de classe D : 900 watts de pointe dynamique / 300 watts de RMS soutenu
• Digital Signal Processing (DSP) exclusif à Paradigm
• Gamme exhaustive de commandes d’entrée et de contrôle
• Port USB pour une utilisation avec le système de correction de la pièce Perfect Bass Kit
MC
(PBK) de Paradigm acclamé par la critique
(vendu séparément, voir le revendeur)
Finis ParadigmMDSpecial Edition
• Qualité Paradigm
MD
Reference : – Rosenut – Noir brillant
4
LE DESIGN ET LA TECHNOLOGIE DERRIÈRE LES NOUVELLES ENCEINTES ET LES NOUVEAUX CAISSONS DE SOUS-GRAVES PARADIGMMDSPECIAL EDITION
Special Edition
ROSENUT ACAJOU
HIGH-GLOSS BLACK NOIR TRÈS BRILLANT
HIGH-GLOSS WHITE BLANC TRÈS BRILLANT
1 PIECE
Special Edition
ROSENUT
ACAJOU
HIGH-GLOSS BLACK
NOIR TRÈS BRILLANT
HIGH-GLOSS WHITE
BLANC TRÈS BRILLANT
1 PIECE
Special Edition
ROSENUT
ACAJOU
HIGH-GLOSS BLACK
NOIR TRÈS BRILLANT
HIGH-GLOSS WHITE
BLANC TRÈS BRILLANT
1 PIECE
Special Edition
ROSENUT
ACAJOU
HIGH-GLOSS BLACK
NOIR TRÈS BRILLANT
HIGH-GLOSS WHITE
BLANC TRÈS BRILLANT
1 PIECE
INSTALLATION DES CRAMPONS FACULTATIFS POUR LE SE 3
Special Edition
R
O
S
E
N
U
T
A
C
A
J
O
U
H
I
G
H
-
G
L
O
S
S
B
L
A
C
K
N
O
I
R
T
R
È
S
B
R
I
L
L
A
N
T
H
I
G
H
-
G
L
O
S
S
W
H
I
T
E
B
L
A
N
C
T
R
È
S
B
R
I
L
L
A
N
T
1
P
I
E
C
E
S
pecial Edition
ROS
EN
U
T
A
C
A
J
O
U
H
IG
H
-
G
L
OS
S
B
L
A
C
K
N
O
IR
T
RÈS
BRI
L
L
A
N
T
H
IG
H
-
G
L
OS
S
WH
IT
E
BL
A
N
C
T
RÈS
B
RIL
L
A
N
T
1
PIECE
Special Edition
R
O
S
E
N
U
T
A
CA
JOU
H
I
GH-GLOSS
B
L
A
CK
N
OI
R
TRÈS
BRI
L
L
A
NT
H
I
GH-GLOS
S
WHI
T
E
B
L
ANC
TR
È
S
BRI
L
L
A
N
T
1
PIEC
E
DIRECTIVES DE DÉBALLAGE POUR LE MODÈLE SE 3 AU SOL
Fig. 1
5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 5
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Fig. 4b
Fig. 4a
Fig. 3
Vue de face
Fig. 2 Vue de dessous
6
REMARQUE : si les enceintes sont utilisées avec des supports d’enceinte Paradigm
MD
haute performance, les coussins amortisseurs doivent être appliqués directe­ment sur la plaque supérieure du support.
FIXATION DES COUSSINS AMORTISSEURS
(compris)
ENCEINTES POUR ÉTAGÈRE SE 1
Fig. 8 SE 1 et Centre SE
Fig. 9 SE 3 uniquement
Fig. 10 Bi-câblage : SE 3 uniquement
Fig. 11 Bi-amplification : SE 3 uniquement
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Ne pas retirer les barrettes
de court-circuit pour le raccordement standard
7
RACCORDEMENT STANDARD
✗ ✗
MISE EN GARDE!
Les seules vis qui doivent être retirées sont les vis hexag­onales dans les quatre coins
(tel qu’illustré)
Fig. 12
Étape 1
En sortant de la boîte : Orientation vers le bas
Orientation finale vers l’avant
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
8
CONVERSION DE LA CONFIGURATION DU HAUT-PARLEUR DU CAISSON DE SOUS-GRAVES : ORIENTATION VERS LE BAS À ORIENTATION VERS L’AVANT
SUB-IN LFE-IN
Récepteur/ préamp
Récepteur/ préamp
Pre-out/ front-out
Câble en
Y
Main-in
Caisson de sous-graves
Fig. 15
RACCORDEMENT DU CAISSON DE SOUS-GRAVES
POSITIONNEMENT DU CAISSON DE SOUS-GRAVES
Fig. 14
9
Fig. 13a Fig. 13b
Fig. 13c
Rodage
Bien que les enceintes Paradigm
MD
de la série Special Edition offrent un excellent son « en sortant de la boîte », leur son sera encore meilleur après une période de rodage. Les laisser fonctionner pendant quelques heures avant une première écoute critique.
Les haut-parleurs des hautes fréquences contiennent un ferrofluide dont la viscosité augmente à des températures inférieures à 10 °C (50 °F). Si les enceintes ont été transportées ou entreposées au froid, les laisser réchauffer à la température de la pièce avant de les utiliser.
Nettoyage
Ne pas employer de détergent fort ou abrasif sur les enceintes. Les nettoyer avec un linge doux humide en évitant de les mouiller. Ne pas déposer d’objets mouillés (verres, plantes en pot, etc.) sur les enceintes. L’absorption d’eau, même en faible quantité, peut endommager de façon permanente le boîtier.
Grilles des enceintes
Les enceintes de la série Special Edition de ParadigmMDsont conçues pour fonctionner avec leurs grilles en place. Ces grilles minimisent la diffraction par effet de bord – les réflexions sonores qui se produisent aux bordures extérieures du devant du boîtier et qui interfèrent avec les signaux sonores primaires des haut-parleurs.
Crampons d’isolation et pieds en caoutchouc (Fig. 1)
Des crampons d’isolation et des pieds en caoutchouc protecteurs sont inclus avec les enceintes au sol Paradigm
MD
Special Edition (SE 3). Il est fortement recommandé d’installer les crampons, car ils amélioreront la qualité sonore des enceintes en les isolant du sol. Le meilleur moment pour installer les crampons est lors du déballage. Les pieds en caoutchouc peuvent être utilisés, si désiré, pour couvrir les crampons pour ne pas endommager les planchers en bois dur. Pour installer les crampons et les capuchons, consulter
les directives de déballage au début de ce manuel.
Supports d’enceinte Paradigm
MD
facultatifs
Nous vous recommandons de placer les enceintes pour étagère Paradigm
MD
Special Edition (SE 1) sur les supports d’enceinte haute performance Paradigm
MD
(vendus séparément)
ou sur une étagère pour porter les haut­parleurs de haute fréquence au niveau de l’oreille afin d’assurer la meilleure performance possible.
Coussins amortisseurs (Fig. 2)
Les enceintes pour étagère ParadigmMDSpecial Edition (SE 1) sont fournies avec quatre coussins amortisseurs. Pour une plus grande stabilité et pour empêcher les vibrations de colorer la sortie du son, ces coussins doivent être utilisés si vous placez les enceintes sur les supports d’enceinte ParadigmMD. Ces coussins peuvent également être utilisés pour obtenir une stabilité accrue lorsque les enceintes sont placées sur une étagère ou une table.
Montage au mur
(non illustré)
Des inserts filetés on été pré-percés dans la partie arrière des modèles pour étagère Paradigm
MD
Special Edition (SE 1) pour faciliter le montage au
mur, le cas échéant. Lorsque les enceintes sont montées au mur, vous devez utiliser uniquement
les supports de montage au mur Paradigm
MD
MB-60
(vendus séparément,
voir le revendeur)
. Voir la mise en garde ci-dessous :
VOS NOUVELLES ENCEINTES
La cote de puissance en watts (W) indiquée sur le panneau arrière du caisson de sous-graves Paradigm
MD
Special Edition est la puissance CA typique. Toutefois, la puissance réelle sera fonction du contenu en graves du programme écouté.
ALIMENTATION
10
Les vis en bois comprises avec les supports ParadigmMDMB-60 NE DOIVENT PAS être utilisées pour monter vos enceintes ParadigmMDSpecial Edition (SE 1) sur le mur. Utilisez les deux vis et les deux rondelles comprises dans la boîte avec l’enceinte. Le non-respect de cette directive pourrait causer des dommages ou des blessures corporelles. Vous devez également utiliser les courroies de sécurité comprises avec les supports MB-60 à titre de dispositif de blocage secondaire. Veuillez suivre les directives comprises avec les supports pour fixer les courroies à l’enceinte et au mur de façon appropriée.
Les enceintes ParadigmMDSpecial Edition sont efficaces et peuvent produire des volumes élevés à des puissances de sortie modérées de l’amplificateur. Elles peuvent également être jumelées à des amplificateurs haute puissance. Pour éviter d’endommager les enceintes, lire les directives suivantes avant de procéder à leur raccordement.
Distorsion de l’amplificateur—Le principal fautif!
La distorsion de la puissance provenant de l’amplificateur est la principale cause de dommages aux enceintes. À volume élevé, il peut arriver que la puissance de l’amplificateur soit tout simplement insuffisante. Il produira alors un signal distordu dont la puissance est de plusieurs fois supérieure à la puissance nominale. Cette puissance excessive endommagera très rapidement toute enceinte, peu importe la marque! (Consulter un revendeur Paradigm
MD
autorisé pour des recommandations en matière d’amplificateurs.)
Les amplificateurs plus puissants sont plus sûrs
Un amplificateur de 40 W/canal produira une importante distorsion à des puissances supérieures à 40 W. Si la puissance sollicitée est de 50 W, il produira un signal distordu qui endommagera l’enceinte! Un amplificateur de 100 W/canal présentera une importante distorsion à plus de 100 W, mais très peu de distorsion à des puissances moindres. Ainsi, si l’enceinte sollicite 50 W, cet amplificateur produira un signal non distordu, réduisant ainsi les risques de dommages à l’enceinte.
Commande de volume
La commande de volume de l'amplificateur peut être trompeuse puisqu’elle permet seulement d'ajuster le volume d'écoute, mais n'indique pas la puissance de sortie. La puissance fournie par l’amplificateur à un réglage donné de la commande de volume dépend uniquement de la musique écoutée. À un réglage donné, un passage de musique doux sollicitera moins de puissance de l’amplificateur qu’un passage plus percutant. Pour l’écoute de pop/rock, de jazz ou de musique classique symphonique, le réglage de la commande de volume de la plupart des amplificateurs à une position entre 11 h et 13 h sur le cadran fournit environ la puissance nominale de l’amplificateur, à moins que les fonctions de compensation (bass/treble ou loudness) ne soient utilisées, dans lequel cas la puissance nominale pourrait être atteinte à un réglage encore plus faible (loudness) ne soient utilisées, dans lequel cas la puissance nominale pourrait être atteinte à un réglage encore plus faible.
Il importe de se rappeler que tout amplificateur produira une distorsion si la puissance sollicitée excède sa puissance de sortie nominale. Cette distorsion endommagera les enceintes! Il faut donc faire attention! Pendant l’écoute à volume élevé, il faut surveiller toute distorsion possible—si le son provenant de l’enceinte semble distordu, réduire le volume pour ne pas endommager les enceintes et/ou l’amplificateur! La garantie ne couvre pas ce type de détérioration! Pour l’écoute à des volumes plus élevés, utiliser un amplificateur plus puissant.
Il y a une limite!
Bien qu’un amplificateur plus puissant soit plus sûr, il existe une limite à la puissance que peut supporter l’enceinte. Au-delà de cette limite, l’enceinte subira des dommages. Il faut donc faire attention! À volume élevé, les com­mandes des basses/aigues (bass/treble) devraient être en position « zéro » et tous les boutons de compensation ou d’égalisation (loudness/ contour/ bass EQ), désactivés, a défaut de quoi la puissance nominale sera atteinte à un réglage moindre du volume. Lors de l’écoute à volume élevé, vérifier s’il y a excursion excessive des cônes (mouvement de la grille) des haut­parleurs des graves. Le cas échéant, réduire le volume..
La bonne puissance
La plage de puissance nominale donne une idée des puissances d’entrée minimum et maximum des enceintes Paradigm
MD
. Il est recommandé d’utiliser un amplificateur dont la puissance nominale excède la plage de puissance des enceintes. Cette puissance « de réserve » de l’amplificateur se traduira par une meilleure qualité sonore. Toutefois, il faut faire attention! Les enceintes doivent être utilisées dans leur plage de puissance pour ne pas les endommager (le volume d’écoute doit toujours être inférieur à la limite d’excursion excessive des cônes des haut-parleurs des graves.
POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LES ENCEINTES
11
Les enceintes ParadigmMDSpecial Edition sont conçues pour offrir un son haut de gamme dans divers milieux d'écoute intérieurs. Il importe toutefois de noter que la construction et les dimensions de la pièce ainsi que son contenu ont tous une incidence sur la qualité sonore qu'il sera possible d'obtenir. La salle d’écoute imposera ses caractéristiques propres à la per­formance de tout système d’enceintes. Le soin accordé au bon positionnement des enceintes se traduira par une meilleure expérience d'écoute. En général, il est recommandé d'observer les directives suivantes en ce qui concerne le positionnement des enceintes:
• La quantité d’objets « mous » (rideaux, moquettes, sofas, revêtements muraux, etc.) que renferme la pièce aura une incidence sur les moyennes et hautes fréquences. S’ils sont trop nombreux, ces objets peuvent émousser le son produit par les enceintes. La même pièce sans aucun objet mou offrira un son généralement clair. Une quantité normale de ces objets dans la pièce offrira les caractéristiques acoustiques permettant d’obtenir des enceintes un son équilibré;
• Les planchers et murs en béton ont tendance à amplifier les problèmes liés aux ondes stationnaires des basses fréquences et ne sont donc pas idéals;
• Les pièces de hauteur, largeur et longueur semblables ne sont pas recom­mandées puisqu’elles peuvent se traduire par d’importants problèmes d’ondes stationnaires des basses fréquences qui réduisent la précision du son. Si aucune autre pièce n’est disponible, essayer différentes config­urations du positionnement des enceintes afin de minimiser ces problèmes.
Pour obtenir une superbe performance des graves dans n’importe quelle pièce, vous pouvez acheter le système de correction de la pièce Paradigm
Perfect Bass Kit
MC
(PBK) louangé par la critique
(vendu séparément, voir
le revendeur)
. Des détails additionnels sur le PBK sont fournis à la page 14.
VOTRE SALLE D’ÉCOUTE
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Les enceintes avant ParadigmMDSpecial Edition sont conçues pour offrir une grande souplesse dans le choix du positionnement tout en produisant une très vaste couverture sonore dans toute la salle d’écoute. Pour la meilleure performance possible, il est toutefois recommandé de suivre les directives suivantes concernant le positionnement des enceintes :
Précision du timbre sonore (Fig. 3)
Pour obtenir le timbre le plus précis et le plus naturel possible, placer les enceintes avant de sorte que leurs haut-parleurs de haute fréquence soient environ au niveau des oreilles.
Tel que susmentionné, le fait de placer les enceintes pour étagère Paradigm
MD
Special Edition (SE 1) sur des supports d’enceinte Paradigm
MD
(vendus
séparément)
ou des étagères fait en sorte que les haut-parleurs de haute fréquence se trouvent environ à hauteur d’oreille, ce qui en assure la meilleure performance possible.
Basses fréquences équilibrées (Fig. 4a, 4b)
Le positionnement des enceintes avant dans les coins de la pièce accentuera les graves et réduira la clarté du son. Il est donc recommandé d'éviter de positionner les enceintes dans les coins (Fig. 4a). Positionner chaque
enceinte à 20 cm (8 po) ou plus du mur situé derrière elle et le plus loin possible des murs latéraux, comme l’illustre la Figure 4b. Ce positionnement offrira une meilleure performance des graves et une clarté maximum des fréquences moyennes.
Image optimale (Fig. 5)
Mesurer la distance de la principale aire d’écoute aux enceintes avant (distance « X »). Pour une performance optimale, installer les enceintes avant de sorte qu’elles soient séparées l’une de l’autre d’une distance allant des trois quarts de « X » à « X ». Pour une image encore meilleure, orienter les enceintes de sorte qu’elles pointent vers l’aire d’écoute, leurs axes se croisant juste derrière cette dernière.
Montage au mur
(non illustré)
Suivre les instructions de positionnement de la section « Image optimale » ci­dessus, ainsi que les instructions de montage incluses avec les supports d’installation au mur Paradigm
MD
MB-60 (vendus séparément, voir le
revendeur) pour une installation sûre et sécuritaire des enceintes. RAPPEL : avant le montage au mur, lire la MISE EN GARDE de la page 10
de ce manuel.
ENCEINTES AVANT
Le canal central ParadigmMDSpecial Edition (SE Center) est conçu pour couvrir une vaste aire d’écoute, permettant à des auditeurs dans toute la pièce d’entendre un signal du canal central d’une clarté et d’une intelligibilité sans précédent.
Pour une clarté et une intelligibilité maximum, placer l’enceinte centrale au-dessus de la télé. Pour éviter une réflexion sonore non désirée, placer le devant de l’enceinte à égalité avec le devant de la télé ou de l’étagère. S’assurer que l’enceinte centrale soit environ à même distance de la principale aire d’écoute que les enceintes avant. (Certains processeurs et syntoniseurs audiovisuels peuvent s’ajuster électroniquement à des variations de distance.)
Les enceintes ambiophoniques reproduisent l’ambiance et les effets sonores essentiels à la pleine dimension de la musique et des films à canaux multiples. Le modèle pour étagère Special Edition S1 est parfait pour une utilisation à titre d’enceinte ambiophonique/arrière.
Consulter la Fig. 7 dans le guide illustré du positionnement au début de ce manuel pour obtenir le bon positionnement des enceintes ambio­phoniques/arrière.
IMPORTANT : Puisque les S1 sont des enceintes à radiation directe, il faut les garder bien éloignées de la zone d’écoute pour obtenir un son ambiophonique optimal.
12
CANAL CENTRAL (Fig. 6)
ENCEINTES AMBIOPHONIQUES/ARRIÈRE (Fig. 7)
Pour une reproduction sonore optimale, il importe d’utiliser des câbles de haute qualité. Le tableau à droite indique le calibre minimum pour différentes longueurs de câble.
(Consulter le revendeur pour plus de détails.)
Les bornes de raccordement des enceintes ParadigmMDSpecial Edition peuvent être utilisées avec des prises bananes ou à broches ou des cosses rectangulaires, ainsi qu’avec des fils nus. Serrer les bornes fermement à la main, mais pas excessivement.
Pour une bonne image sonore et un bon équilibre des graves, la bonne polarité est nécessaire. Raccorder une enceinte à la fois pour assurer le bon raccordement de chaque canal. Raccorder la borne rouge (+) de l’amplificateur à la borne rouge (+) de l'enceinte et la borne noire (-) de
l’amplificateur à la borne noire (-) de l'enceinte. S’assurer que chaque raccordement est bien fixé. Répéter la même procédure pour chacune des enceintes du système.
REMARQUE : Si une déficience des graves ou une image stéréophonique disloquée est perçue, il se peut qu'une ou plusieurs des enceintes soient déphasées (polarité inversée). Vérifier de nouveau la polarité de chaque raccordement : rouge (+) à rouge (+) et noir (-) à noir (-).
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
RACCORDEMENT DU SE 1 ET SE CENTRE (Fig. 7)
Les enceintes au sol ParadigmMDSpecial Edition (SE 3) ont toutes deux ensembles de bornes raccordées de façon externe à des barrettes de court-circuit. Ces enceintes peuvent être bi-câblées ou bi-amplifiées pour une performance encore meilleure.
Raccordement normal (Fig. 9)
Pour le raccordement normal d’enceintes dotées de deux ensembles debornes, ne pas retirer les barrettes de court-circuit
et raccorder l’un ou l’autre des
ensembles de bornes.
Bi-câblage (Fig. 10)
Le bi-câblage peut améliorer la clarté, l’amplitude et la robustesse des graves tout en réduisant la granulation. Deux câbles sont nécessaires pour chaque enceinte ainsi raccordée.
Bi-amplification
IMPORTANT! Pour la bi-amplification, toujours utiliser des amplificateurs présentant un gain identique. Si un gain uniforme n’est pas maintenu, la balance enceinte-à-enceinte sera incorrecte en mode vertical, alors que la balance des fréquences du système d’enceintes sera incorrecte en mode horizontal. Pour éviter ces problèmes, utiliser des amplificateurs identiques (de mêmes marque et modèle), fonctionnant dans le même mode (canal unique ou relais en pont).
La bi-amplification passive améliore considérablement la clarté, l’amplitude et les détails du signal, ainsi que la robustesse et la précision des graves. La reproduction musicale ou de trames sonores est tout simplement plus claire et transparente.
Dans ce type de raccordement, les filtres passifs internes de l’enceinte demeurent raccordés. Un filtre passif externe n’est pas nécessaire et ne peut être utilisé (il n’y a pas d’accès électrique direct aux différents haut-parleurs). Cela réduit les coûts et les difficultés d’installation. La bi-amplification passive permet la meilleure performance possible des enceintes. Pour la bi­amplification, deux amplificateurs sont nécessaires. Le raccordement peut être en mode vertical ou horizontal.
La bi-amplification horizontale (Fig. 11) affecte un amplificateur à la reproduction des signaux de moyennes et basses fréquences et un autre, à celles des signaux de hautes fréquences. Cette configuration assure une plus grande clarté à volume élevé—si les basses fréquences nécessitent un écrêtage, les haut-parleurs de hautes fréquences ne subiront pas de distorsion. Raccorder les enceintes à un amplificateur à la fois.
La bi-amplification verticale
(non illustrée)
affecte un amplificateur à chaque enceinte. Cette configuration permet la séparation complète des canaux, ce qui optimise la capacité de reproduction de l’image sonore du système. Raccorder les enceintes à un amplificateur à la fois.
LONGUER DIAMÈTRE CALIBRE
Moins de 4,5 m (15 pi) 1,3 mm (0,05 po) 16 awg
Moins de 9 m (30 pi) 1,6 mm (0,06 po) 14 awg
Plus de 9 m (30 pi) 2,0 mm (0.08 po) 12 awg
CALIBRES MINIMUMS
13
AUTRES OPTIONS DE RACCORDEMENT POUR LE MODÈLE AU SOL PARADIGM
MD
SPECIAL EDITION (SE 3)
Éteindre l’amplificateur avant de raccorder les enceintes. Ceci évitera les dommages pouvant résulter d’un court-circuit accidentel des câbles des enceintes.
NE PAS raccorder les enceintes par bi-câblage ou bi-amplification avant d’avoir retiré les barrettes de court-circuit.
Plus les fréquences sont basses, moins le son est directionnel. Pour optimiser l’intégration sonore, le fait de positionner le caisson entre les enceintes avant ou à côté d’une d’entre elles et à proximité du mur arrière assure généralement la meilleure performance des graves possible. Si cela n’est pas possible, le caisson peut être placé n’importe où dans la pièce sans que cela n’ait d’incidence sur l’image stéréophonique des enceintes avant ou l’image sonore d’un système à canaux. Consulter les notes supplémentaires ci-dessous au sujet de l’installation du caisson de sous­graves dans un boîtier ou dans une autre installation discrète. Les Figures 13a et 13b, illustrent l’effet qu’exerce le positionnement du caisson dans la salle d’écoute sur les basses fréquences. Pour l’auditeur assis dans une
aire d’écoute typique de la pièce, le positionnement du caisson de sous­graves dans les espaces en gris aura les effets suivants sur la performance des graves :
Figure 13a : Le positionnement dans un angle produit le plus de graves possible, mais parfois aux dépens de la précision.
Figure 13b : Le positionnement à proximité d’un mur offre habituellement un bon équilibre entre la puissance et la précision.
Des commandes permettent de régler le signal du caisson de sous-graves par rapport aux autres enceintes du système. Consultez la section « Réglage de précision » à la page 17.
Le Paradigm Perfect Bass Kit
MC
(PBK) facultatif louangé par la critique
est un merveilleux outil qui vous aidera à obtenir une performance optimale des graves en arrivant grâce au positionnement idéal du caisson de sous­graves dans la pièce. (Voir la section ci-dessous pour obtenir de plus amples renseignements sur le PBK).
Même lorsque le caisson de sous-graves est parfaitement positionné, la pièce peut quand même avoir un impact important sur la performance. Les dimensions de la pièce, les zones mortes, les arcades, le positionnement des meubles et les innombrables autres facteurs peuvent transformer une pièce en instrument supplémentaire, qui joue avec les musiciens et les trames sonores, ce qui apporte une coloration et une résonance nuisibles.
Bien que les commandes comprises avec le caisson de sous-graves de la série ParadigmMDSpecial Edition (SE Sub) vous permettent d’apporter des réglages fins pour obtenir une performance optimale des graves, le
Paradigm Perfect Bass Kit
MC
(vendu séparément)
corrige les effets de la pièce, ce qui améliore grandement la définition, le détail et la dynamique des graves.
(Voir le renvendeur pour obtenir de plus amples renseignements.)
Lorsque vous installez le caisson de sous-graves dans un boîtier ou dans un autre type d’installation discrète, il doit être orienté vers l’avant, et les pieds et le feutre adhésif doivent être installés
14
Le caisson de sous-graves ParadigmMDSpecial Edition est conçu pour une orientation du haut-parleur vers le bas ou vers l’avant. Lors du déballage du caisson de sous-graves, il sera orienté vers le bas. La conversion vers l’orientation avant est facile, et tout ce dont vous avez besoin est fourni, à l’exception du tournevis Phillips. Les instructions étape par étape sont disponibles dans les illustrations au début de ce manuel ou suivez les instructions écrites qui suivent :
Procédure pour convertir la configuration du haut-parleur :
1. Tournez le caisson de sous-graves de façon à ce que le haut parleur soit orienté vers le haut. Pour éviter d’égratigner le caisson de sous-graves, poser le sur son matériel d’emballage d’origine ou sur une couverture. Retirez les coussins adhésifs et mettez-les de côté.
2. Dévissez les pieds et placez-les de côtés.
3. Tournez le caisson de sous-graves afin qu’il soit orienté vers l’avant. Dévissez la vis hexagonale dans chaque coin et placez les vis de côté :
Pour éviter les blessures, installer le caisson en un endroit où il n’est pas possible de toucher acciden­tellement ses composantes d’amplification situées à l’arrière, telles que des panneaux et/ou dissipateurs thermiques.
Pour laisser l’air circuler librement et prévenir la surchauffe du caisson de sous-graves, laissez un espace minimal de 3 po (7,6 cm) entre les côtés du boîtier et les côtés avant et arrière du caisson de sous-graves
(non illustré).
Retirez uniquement la vis hexagonale dans chaque coin. Le retrait de toute autre vis pourrait endommager l’amplificateur de façon permanente. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie. Si les instructions ne vous semblent pas claires, consultez l’image de la Fig. 12, étape 3.
PARADIGM’S PERFECT BASS KITMC(PBK)
INSTALLATION DANS UN BOÎTIER
CHANGER L’ORIENTATION DU HAUT-PARLEUR DU CAISSON DE SOUS-GRAVES (Fig. 12)
POSITIONNEMENT DU CAISSON DE SOUS-GRAVES
Bien qu’un seul caisson de sous-graves ParadigmMDoffre une performance exceptionnelle et un son puissant, il est possible de rehausser encore davan­tage la qualité (et la quantité) des graves en utilisant deux caissons (Fig 13c). Cela permet une distribution aléatoire des ondes stationnaires dans la salle d’écoute afin de produire une distribution des graves plus uniforme. L’utilisation de deux caissons de sous-graves permet également de réduire la distorsion, à volume élevé notamment. (
Consulter le revendeur pour des
instructions de raccordement pour de caissons de sous-graves multiples.)
Le Paradigm Perfect Bass KitMC(PBK) facultatif peut être utilisé avec les caissons de sous-graves ParadigmMD. Consultez le revendeur pour obtenir de plus amples renseignements et les instructions pour le raccordement
L’AVANTAGE D’UTILISER DEUX CAISSONS DE SOUS-GRAVES
Habituellement, lorsque vous utilisez deux caissons de sous-graves, pour obtenir la meilleure intégration sonore et la meilleure performance des graves, placez un caisson dans la partie avant de la pièce et l’autre caisson dans la partie arrière de la pièce (Fig. 13). Consultez la section Réglage fin du manuel de l’utilisateur pour obtenir de plus amples renseignements sur le réglage des paramètres de phase. Si cela n’est pas possible ou pour essayer d’autres options de positionnement de deux caissons, la procédure recommandée suivante est utile pour obtenir la meilleure performance des graves. Consulter la section suivante sur le raccordement des caissons et procéder comme suit :
1. Éteindre provisoirement toutes les enceintes (en éteignant l’amplificateur ou en déconnectant les enceintes).
2. Raccorder et positionner un des caissons de sous-graves au centre de la salle d’écoute. Suivre les instructions de raccordement à la section suivante.
3. Faire jouer de la musique ou une trame sonore riche en basses fréquences continues et répétitives à volume moyen.
4. Se déplacer dans la pièce et noter les endroits où les graves sont plus fortes et plus faibles.
5. Placer le premier caisson dans un endroit de la pièce où les basses fréquences sont plus fortes, puis l’autre, là où les basses fréquences sont plus faibles.
6. Raccorder les deux caissons et mettre toutes les enceintes sous tension, puis mettre l’amplificateur sous tension ou le raccorder.
7. Suivre les instructions de Réglage fin à la page 17 pour optimiser la performance des graves globale du système.
POSITIONNEMENT DES CAISSONS DE SOUS-GRAVES DANS LA SALLE D’ÉCOUTE
REMARQUE : Ce qui précède ne constitue qu’un guide général. Si vous n’utilisez pas le Paradigm Perfect Bass Kit
MC
(PBK) facultatif, vous
pouvez utiliser une trame d’essai des graves et un calibreur de niveau de pression acoustique pour déterminer plus précisément les caractéristiques
de basses fréquences de la salle d’écoute (consulter le revendeur pour plus d’information). L’acoustique varie selon la pièce. Il importe donc d’essayer différentes configurations de positionnement pour optimiser la performance des caissons de sous-graves.
15
CHANGER L’ORIENTATION DU HAUT-PARLEUR DU CAISSON DE SOUS-GRAVES (Fig. 11)
(continu)
4. Fixez les pieds
(tel qu’illustré)
, en vous assurant que les marques des
pieds sont bien ajustés sur le dessus des têtes de vis.
5. Fixez les coussins en feutre fournis, en vous assurant qu’ils sont appuyés sur les zones en retrait des pieds
(tel qu’illustré)
.
6. Tournez le caisson de sous-graves vers l’avant. Installez les prises fournies dans les trous de vis exposés sur la face du caisson de sous-graves.
IMPORTANT : Pour obtenir toute la superbe performance des graves que votre caisson ParadigmMDSpecial Edition peut vous donner, il importe de se familiariser avec les dispositifs d’entrée/de sortie et les commandes du caisson de sous-graves amplifié. Lire les sections suivantes avant le raccordement.
COMMANDES D’ENTRÉE/DE SORTIE
RACCORDEMENT DU CAISSON DE SOUS-GRAVES
Pour le raccordement du caisson de sous-graves, il est recommandé d’utiliser des câbles et connecteurs de haute qualité
(consulter le revendeur)
.
Entrée niveau de ligne (RCA) (Line-Level Input)
Permet le raccordement à la sortie de sous-graves/au canal de basses fréquences d’un syntoniseur audiovisuel, processeur ou d’une autre source de bas niveau adéquate.
COMMANDES
Mise sous tension/veille automatique ou toujours sous tension (Auto-On/Standy or Always-On)
Votre caisson se mettra automatiquement sous tension lorsqu’il reçoit un signal d’entrée - éliminant ainsi la nécessité d’un interrupteur. Si aucun signal n’entre pendant un certain temps, le caisson s’éteindra automatiquement (ou se mettra en veille, selon le modèle).
Volume du caisson (Subwoofer Level)
Établit le volume de sortie du caisson de sous-graves en fonction du volume des enceintes.
Pour des instructions concernant le réglage des commandes du caisson de sous-graves une fois que ce dernier est raccordé, consulter la section sur le Réglage fin à la page 17.
Coupure du caisson de sous-graves et option de contournement (Subwoofer Cutoff and Bypass)
Fixe la limite supérieure des fréquences reproduites par le caisson de sous­graves. Peut être réglée en fonction des caractéristiques d’atténuation des graves des enceintes avant. Par exemple, si les enceintes avant reproduisent les fréquences jusqu’à 80 Hz environ, la fréquence de coupure du caisson de sous-graves peut être réglée à environ 80 Hz.
Vouz permet de contourner la commande de copure integrée du caisson de sous-graves afin de permettre au système de gestion des graves interne de votre préamplificateur/processeur ou récepteur de fournir la fonction record.
Alignment de phase (Sub/Sat Phase Alignment)
Le son produit par le caisson de sous-graves parvenant à l’aire d’écoute peut être déphasé par rapport au son émanant des enceintes avant. Cette commande synchronise le caisson et les enceintes dans la bande de fréquences qu’ils ont en commun.
Port USB – Accepte le PBK
Le port USB sur votre caisson Paradigm
MD
Special Edition vous permet de le
raccorder au Paradigm Perfect Bass Kit
MC
(PBK) facultatif
(vendu séparément,
voir le revendeur).
16
MESURE DE SÉCURITÉ : Avant de passer aux étapes décrites dans la présente section, bien lire et suivre les mesures et consignes de sécurité présentées au début du présent mode d’emploi.
ÉTEINDRE toutes les composantes avant de raccorder le caisson.
IMPORTANT! Même si le syntoniseur audiovisuel ou le processeur
est en mode « Large », les enceintes reproduiront des basses fréquences — attention de ne pas trop les solliciter!
Avant de raccorder le caisson de sous-graves, lire la présente section en entier pour déterminer l’option d’installation la plus appropriée.
(Pour plus
d’information, consulter le revendeur.):
Entrée niveau de ligne provenant de la sortie de sous-graves/du canal de basses fréquences (Fig. 14) – à utiliser avec un syn­toniseur, processeur ou module de commande de caisson de sous­graves comprenant une borne de sous-graves/de canal des basses fréquences (Sub-Out/LFE-Out).
Avec un câble RCA-à-RCA, raccorder le caisson comme l’illustre la Fig. 14. Si le caisson de sous-graves présente deux bornes d’entrée de bas niveau, utiliser l’entrée droite (mono).
Entrée niveau de ligne provenant d’une sortie Pre-Out/Front-Out sans sortie passe-haut du caisson de sous-graves (Fig. 15) – à utiliser avec un processeur/préamplificateur et un amplificateur, ou un syntoniseur avec bornes Pre-Out/Front-Out et Main-In
Avec un câble RCA-à-RCA et des câbles en « Y », raccorder le caisson comme l’illustre la Fig. 15.
OPTIONS DE RACCORDEMENT DU CAISSON (Fig. 14, 15)
RÉGLAGE FIN
Une fois que les autres enceintes sont positionnées dans la pièce et que les distances et la calibration des niveaux des haut-parleurs ont été réglées à l’aide du processeur ou du syntoniseur audiovisuel, un réglage fin peut s’imposer pour votre caisson Paradigm
MD
Special Edition.
Si vous avez acheté le Paradigm Perfect Bass Kit
MC
(PBK) facultatif,
veuillez suivre les instructions comprises dans le manuel de l’utilisateur pour ce produit. Autrement, veuillez suivre les directives suivantes :
Commandes du caisson de sous-graves
Pour le réglage des commandes du caisson de sous-graves, utiliser un programme musical ou une trame sonore bien connue. Ils devraient com­prendre des pistes riches en basses fréquences continues et
répétitives. Pour le réglage du caisson, les graves ne devraient pas être exces­sives—le caisson de sous-graves ne devrait pas attirer l’attention—mais le son qu’il produit ne devrait pas pour autant être « mince » ou difficile à percevoir. Le placement du caisson en certains endroits pourrait se traduire par l’annulation de basses fréquences—ceci se produit quand les enceintes avant et le caisson de sous-graves sont déphasés. Autrement dit, les fréquences de sortie qu’ils ont en commun s’annulent, ce qui entraîne une réduction des graves. Si ces dernières semblent faibles ou disloquées, régler la phase selon les instructions pertinentes au caisson concerné dans la section suivante sur les procédures de réglage.
1. Tourner la commande du volume du caisson de sous-graves (level)
en sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’en position minimale;
2. Régler la commande de fréquence de coupure du caisson de sous- graves à la position maximale (c.-à-d. 150 Hz).
3. Régler la commande de mise en phase du caisson de sous-graves en position 0° (sens inverse des aiguilles d’une montre).
4. En écoutant une piste ou une vidéo dans la principale aire d’écoute, demander à un assistant d’augmenter le volume du caisson de sous- graves jusqu’à ce qu’il soit possible de l’entendre clairement.
5. Demander à l’assistant de tourner lentement la commande de mise en phase du caisson de sous-graves jusqu’à l’obtention du maximum de graves. Le caisson de sous-graves et les enceintes avant sont main­tenant « en phase ». Ne plus ajuster la commande d’alignement sauf en cas de déplacement du caisson ou des enceintes avant dans un autre endroit de la pièce, ou déplacer tout grand meuble ou accessoire (c.-à­d. tapis, rideaux, etc.).
6. Tourner la commande du volume du caisson de sous-graves (level) en sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’en position minimale.
7. Tourner la commande de fréquence de coupure du caisson de sous- graves en sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’en position minimale, 50 Hz.
8. Augmenter lentement le volume du caisson de sous-graves jusqu’à ce que le volume du caisson corresponde au volume des enceintes avant. Les graves devraient être clairement audibles, mais non intrusives.
REMARQUE : si vous utilisez un récepteur ou un processeur A/V pour contrôler les paramètres de raccord, sautez la prochaine étape et placez la commande de coupure de fréquence du caisson de sous-graves à « Bypass » (contournement).
9. Tourner lentement la commande de fréquence de coupure du caisson de sous-graves jusqu’à obtention du meilleur jumelage caisson de sous-graves/enceintes avant. Si le son est trop « mince », la fréquence de coupure est trop faible; si le son est trop « percutant », la fréquence de coupure est trop élevée. Régler cette dernière jusqu’à l’obtention du son le plus équilibré possible.
Régler les commandes de tonalité (tone) ou d’égalisation (equalizer) du syntoniseur ou préamplificateur au mode régulier (ou à 0°) et désactiver les com­mandes de compensation (loudness).
17
RÉGLAGE DES COMMANDES DU CAISSON
SOLUTIONPROBLÈME
GUIDE DE DIAGNOSTIC
Aucun son d'une ou plusieurs enceintes
Aucun son
Déficience des graves
ou image disloquée
S'assurer que le préamplificateur ou l'amplificateur est branché et allumé. Vérifier que la prise de courant fonctionne correctement. Des écouteurs sont-ils branchés ou le système est-il en mode sourdine (mute)? Vérifier tous les raccords.
Vérifier la commande de réglage d'équilibre (balance). Vérifier le branchement et le fonctionnement de tous les cordons d'alimentation. Remplacer l'enceinte qui ne fonctionne pas par une enceinte qui fonctionne pour vérifier si le problème est au niveau de l'enceinte ou ailleurs (c.-à-d. le filage, l'amplificateur).
Il se peut qu'une des enceintes soit déphasée (polarité inversée). Vérifier de nouveau la polarité de chaque raccordement : rouge (+) à rouge (+) et noir (-) à noir (-).
Les enceintes Paradigm
MD
Special Edition sur lesquels porte le présent manuel
sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat du matériel neuf.
Le caisson de sous-graves Paradigm
MD
Special Edition sur lesquels porte le
présent manuel sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat du matériel neuf.
Durant cette période, la réparation, le remplacement ou le réglage de pièces pour des défauts de matériaux ou de fabrication ne seront pas à la charge du premier acheteur.
Les dommages causés par l’exposition abusive à la chaleur ou l'usage abusif ne sont pas couverts par la présente garantie.
Clauses spécifiques :
La garantie entre en vigueur à la date d’achat par le premier acheteur chez un revendeur autorisé Paradigm
MD
seulement. La garantie n’est pas
transférable;
La garantie s’applique aux produits pour une utilisation résidentielle normale. Si les enceintes sont assujetties à l’une des conditions définies dans le paragraphe suivant, la garantie est nulle;
La garantie ne s’applique pas à un usage commercial ou professionnel.
La garantie est révoquée si :
Le produit est assujetti à un usage abusif (accidentel ou intentionnel);
Le produit est utilisé avec du matériel défectueux ou non adéquat;
Le produit est soumis à des signaux électriques dommageables, un transport
dangereux, des dommages mécaniques ou toute autre condition anormale;
Le produit (y compris le boîtier) est altéré ou endommagé lors d’une réparation non autorisée;
La plaque du numéro de série du produit est enlevée ou défigurée.
Responsabilités du propriétaire :
• Apporter un soin et un entretien normaux et raisonnables;
• Assumer les frais de transport jusqu’à l’atelier de réparation;
• Fournir une preuve d’achat (conserver le reçu fourni lors de l’achat par le revendeur autorisé Paradigm
MD
comme preuve de la date d’acqui-
sition).
Si une réparation est nécessaire, contacter le revendeur autorisé Paradigm
MD
, Paradigm Electronics Inc. ou le distributeur à l’étranger (à l’extérieur du Canada et des États-Unis) pour planifier l’envoi prépayé du produit défectueux. Consulter le site web www.paradigm.com pour plus d’information.
Paradigm Electronics Inc. se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans responsabilité ou engagement envers les produits existants.
La présente garantie tient en lieu et place de toute autre garantie, explicite ou implicite, de qualité marchande et d’adéquation pour tout usage particulier, et ne peut être élargie ou étendue par quiconque. Paradigm Electronics Inc. et ses représentants ou agents ne peuvent pas être tenus responsables de dommages découlant de l’utilisation de ces produits. Dans les endroits où une réglementation spécifique interdit une telle limitation de la responsabilité, cette exclusion ne s’applique pas.
Conserver le présent manuel et le reçu comme preuves d’achat et de garantie.
GARANTIE LIMITÉE
18
2 haut-parleurs, montage 2 voies sur étagère ou support
Électroacoustique 2e ordre à 2,0 KHz
Dôme G-PAL
MC
de 25-mm (1 po) en pur aluminium plaqué or, ferrofluide amorti/refroidi
N/d
Cône S-PAL
MC
de 140-mm (5-1/2 po) anodisé au satin en pur aluminium, bobine acoustique de 38-mm (1 1/2 po), châssis en polymère moulé par injection et verre renforcé GRIP
MC
N/d
45 Hz (DIN)
±2 dB à partir de 70 Hz – 20 kHz ±2 dB à partir de 70 Hz – 15 kHz
88 dB / 85 dB
15 à 120 watts
75 watts
Compatible avec 8 ohms
27,9 cm x 16,5 cm x 21,6 cm 11-1/2 po x 6-1/2 po x 8-1/2 po
5,9 kg / 12,9 lb par enceinte
Rosenut, noir brillant
Paradigm S-30
Paradigm MB-60
4 haut-parleurs, canal central à trois voies
Électroacoustique 2e ordre à 2,1 KHz, électroacoustique 2e ordre à 300 Hz
Dôme G-PAL
MC
de 25-mm (1 po) en pur aluminium plaqué or, ferrofluide amorti/refroidi
Cône S-PAL
MC
de 89-mm (3-1/2 po) anodisé au satin en pur aluminium, ferrofluide amorti/refroidi, bobine acoustique de 25-mm (1 po), châssis en polymère moulé par injection et verre renforcé GRIP
MC
N/d
Deux cônes de 140-mm (5-1/2 po) à isolant minéral, bobine acoustique de 25-mm (1 po), châssis en polymère moulé par injection et verre renforcé GRIP
MC
50 Hz (DIN)
±2 dB à partir de 75 Hz – 20 kHz ±2 dB à partir de 75 Hz – 17 kHz
91 dB / 88 dB
15 à 130 watts
100 watts
Compatible avec 8 ohms
17,8 cm x 44,5 cm x 24,1 cm 7 po x 17-1/2 po x 9-1/2 po
9,4 kg / 20,7 lb par enceinte
Rosenut, noir brillant
N/d
N/d
4 haut-parleurs, 2 ½ voies au sol
Électroacoustique 2e ordre à 2,0 KHz, électroacoustique 2e ordre à 600 Hz
Dôme G-PAL
MC
de 25-mm (1 po) en pur aluminium plaqué or, ferrofluide amorti/refroidi
N/d
Cône S-PAL
MC
de 140-mm (5-1/2 po) anodisé au satin en pur aluminium, bobine acoustique de 38-mm (1 1/2 po), châssis en polymère moulé par injection et verre renforcé GRIP
MC
Deux cônes de 140-mm (5-1/2 po) à isolant minéral, bobine acoustique de 25-mm (1 po), châssis en polymère moulé par injection et verre renforcé GRIP
MC
40 Hz (DIN)
±2 dB à partir de 65 Hz – 20 kHz ±2 dB à partir de 65 Hz – 15 kHz
93 dB / 90 dB
15 à 200 watts
140 watts
Compatible avec 8 ohms
86,4 cm x 16,5 cm x 25,4 cm 34 po x 6-1/2 po x 10 po
16,7 kg / 36,9 lb par enceinte
Rosenut, noir brillant
N/d
N/d
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SE 1 (ÉTAGÈRE) SE CENTRE
SE 3 (AU SOL)
Design
Raccord
Haut-parleur de haute fréquence
Haut-parleur de moyenne fréquence
Haut-parleur de graves/ moyenne fréquence
Haut-parleur de graves
Extension de basse fréquence*
Courbe de résonnance :
sur l’axe 30o hors axe
Sensibilité –pièce/anéchoïque
Gamme de puissance appropriée pour l’amplificateur
Puissance d’entrée maximale†
Impédance
Dimensions (h x l x p) y compris les crampons sur les modèles au sol
Poids (non emballé)
Finis
Support d’enceinte (vendu séparément, voir le revendeur)
Supports muraux (vendu séparément, voir le revendeur)
19
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SE SUB
Haut-parleur orienté vers le bas/avant configurable à excursion élevée simple, amplificateur Ultra-Class-DMCbreveté, port USB pour raccordement avec le système de correction de la pièce Paradigm Perfect Bass Kit
MC
(vendu séparément, consulter le revendeur)
900 watts de pointe dynamique/300 watts RMS soutenu, comprend le design Digital Signal Processing (DSP) de Paradigm
Mise sous tension / fermeture automatique, écrêtage doux
Cône de 254-mm (10 po) en fibre carbone-aramide CAP
MC
, aimants céramique / ferrite surdimensionnés, bobine acoustique de 50-mm (2 po) à 4 couches, spiders double en Nomex
MD
spiders, châssis AVSMCmoulé
24 Hz (DIN)
Variable 35 Hz à 150 Hz; option de contournement (Bypass)
Variable 0° à 180°
RCA (L/R-Mono) fpour L / R Line-Out ou Sub-Out / LFE-Out Ou récepteur / processeur ou autre source de niveau de ligne
29,1cm x 27,9 cm x 27,9 cm / 11-1/2 po x 11 po x 11 po
25,4 cm x 27,9 cm x 27,9 cm / 10 po x 11 po x 11 po
6,4 kg / 14,1 lb
Rosenut, noir brillant
20
Design
Amplificateur : courant élevé, sortie discrète
Caractéristiques de l’amplificateur
Haut-parleur de graves
Extension de basse fréquence*
Fréquence de coupure du caisson
Commande de mise en phase du caisson de sous-graves et des enceintes satellites
Entrée niveau de ligne
Hauteur, largeur, profondeur (pieds compris)
Hauteur, largeur, profondeur (sans pieds)
Poids (déballé)
Fini
*
DIN 45 500 indique -3 dB dans une salle d'écoute courante.
Avec une source de programme courante, sous réserve que l'amplificateur n'écrête pas plus que 10% du temps.
REMARQUES
Loading...