Papermonster M110 User Manual [de]

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
M110
284-4C
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d’opération
Instrucciones de uso
Instruções de operação
Istruzioni per l’uso
Návod k obsluze
(Seite 2-3) (page 4-5) (page 6-7)
(página 8-9) (pagina 10-11) (pagina 12-13)
(strana 14-15)
GB
D
F E P
I
CZ
D
Originalbetriebsanleitung
M110
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
<< Das Gerät darf nicht von mehreren Perso-
nen gleichzeitig bedient werden!
Die Auslegung der Sicherheitselemente
beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im “Einmannbetrieb“.
<< Während des Zerkleinerungsvorganges
dürfen keine andere Arbeiten (z. B. Reinigung etc.) an der Maschine getätigt werden!
<< Die Maschine ist kein Spielzeug und für
Einsatz und Benutzung durch Kinder nicht geeignet!
Die sicherheitstechnische Gesamtkonzeption
(Abmessungen, Zuführöffnungen, Sicher heitsabschaltungen etc.) dieser Maschine beinhaltet keinerlei Garantien einer gefahr losen Handhabung durch Kinder.
<< Reparaturen dürfen nur von einem Fach-
mann durchgeführt werden!
INBETRIEBNAHME
<< Verletzungsgefahr! Lose Teile
von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar, oder andere lose Gegenstände von der Einlaßöffnung fernhalten!
<< Verletzungsgefahr! Nicht mit den Fingern
in die Einlaßöffnung fassen!
<< Verletzungsgefahr! Keine leicht ent-
zündbare Flüssigkeiten oder Gase in die Einlaßöffnung sprühen!
-
-
<< Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt-
schalter, oder Not-Aus-Schalter ten, oder den Netzstecker ziehen!
<< Vor dem Öffnen der Maschine ist der
Netzstecker zu ziehen!
ausschal-
EINSATZBEREICH:
Der Datenshredder ist eine Maschine zum Zerkleinern allgemeinen Schriftgutes sowie Datenträgern wie CD’s, DVD’s, und Kreditkarten.
Die Maschine darf nur zur Zerkleine­rung von Papier und Kreditkarten sowie zur Zerkleinerung von CD’s und DVD’s verwendet werden!
Die Zerkleinerung andersartiger Daten­träger können Schäden am Gerät (z.B. Zerstörung des Schneidwerkes etc.) zur Folge haben.
AUFSTELLUNG:
- Maschine auspacken und aufstellen.
- Maschine mit Netzstecker am Stromnetz anschließen (Angaben über die erforderliche Vorsicherung der Netzsteckdose siehe „TECH NISCHE DATEN“).
Um die Maschine vom Netz zu tren nen muss der Netzstecker gezogen werden. Der Netzanschluß der Maschine muß frei zugängig sein und sollte sich in der Nähe der Maschine befinden! Die Maschine sollte nur in geschlos senen und temperierten (10-25°C) Räumen eingesetzt werden!
papermonster M110
-
-
-
BEDIENUNGSELEMENTE: 1 = Funktionsschalter (Abb. 1) (Automatik / Aus / Rückwärts / Vorwärts)
Die Funktionen sind wie folgt:
- Stellung „AUTO“ Das Gerät ist betriebsbereit.
- Stellung „OFF“ Das Gerät ist ausgeschaltet.
- Stellung „REV“ Das Schneidwerk läuft rückwärts.
- Stellung „FWD/CD“ Das Schneidwerk läuft vorwärts.
2 = Fühler (Vorwärtslauf) (Abb. 2) Startet den Zerkleinerungsvorgang sobald
Material in den Papierzuführschacht einge führt wird.
3
1 5 24
BEDIENUNG
3 = Kontroll-Anzeige „AUTO“ / „REV“ / „FWD/CD“ (Abb. 1)
Leuchtet auf, wenn der Funktionsschalter (1)
eingeschaltet ist (Stellung „AUTO“, „REV“, „FWD/CD“).
4 = Papierzuführschacht (Abb. 2) 5 = CD/DVD-Zuführschacht (Abb. 2) 6 = Auffangbehälter Papier (Abb. 4) 7 = Auffangschale CD/DVD (Abb. 4) 8 = Kontrollfenster zur Füllstandsanzeige (Abb. 4)
Der Shredder darf auf keinen Fall als
-
Sitzgelegenheit oder als Trittfläche verwendet werden. Sturzgefahr durch Materialbruch!
MATERIALZUFÜHRUNG: Papierzuführschacht
Funktionsschalter (1) (Abb. 1) in Stellung „AUTO“ schalten. Kontroll-Anzeige (3) leuchtet auf. Papier (Kreditkarte) durch den Papierzuführ­schacht (4) (Abb. 2) dem Schneidwerk zufüh ren. Maschine schaltet automatisch auf Vorwärtslauf, zieht das Material ein und schaltet nach dem Zerkleinerungsvorgang automatisch ab. Hinweis: Für die Zerkleinerung von lichtdurch­lässigen Folien muss die Maschine von Hand auf Vorwärtslauf geschaltet werden.
CD/DVD-Zuführschacht
Funktionsschalter (1) (Abb. 1) in Stellung CD“ schalten. Das Schneidwerk läuft vorwärts. Kontroll-Anzeige (3) leuchtet auf. Datenträger (CD, DVD) einzeln durch den separat angeordneten CD/DVD-Zuführschacht (5) (Abb.
2) dem Schneidwerk zuführen.
Nach dem Zerkleinerungsvorgang den Funkti onsschalter (1) (Abb. 1) in Stellung „AUTO“ oder „OFF“ schalten.
Während der Zuführung von Papier niemals gleichzeitig CD/DVD zuführen und umgekehrt!
„FWD/
-
-
Abb. 1
Führen Sie dem Gerät niemals mehr als die angegebene Höchstmenge Material (siehe „TECHNISCHE DATEN“) zu!
Sollte trotzdem zuviel Material in das Schneidwerk gelangt sein, siehe bei „STÖRUNG“ unter „MATERIALSTAU IM GERÄT“.
Abb. 2
2
D
Originalbetriebsanleitung
M110
BEDIENUNG
ENTLEEREN DES AUFFANGBEHÄLTERS (Abb. 3 und 4):
Für eine korrekte Mülltrennung sorgt der zweiteilige Auffangbehälter. Er besteht aus dem Papierbe hälter (6) selbst und einer separat angeordneten Auffangschale (7) für die zerkleinerten CD‘s und DVD‘s. Wird das Schnittgut im Kontrollfenster zur Füll standsanzeige (8) (Abb. 3) sichtbar muß der Auffangbehälter entleert werden. Gehen Sie wie folgt vor:
- Maschine an den beiden Griffmulden fassen und abnehmen (Abb. 3).
- Den Inhalt beider Behältnise jeweils getrennt entsorgen.
- Nachdem Sie die Maschine wieder auf den Behälter aufgesetzt haben, können Sie mit der Zerkleinerung fortfahren.
Bei der Zerkleinerung größerer Mengen CD’s/DVD’s (ca. 10 Stück pro Füllung) kontrollieren Sie bitte hin und wieder den Füllstand der Auffangschale und entleeren, falls erforderlich die Schale zwischenzeitlich separat.
Hinweis: Die Maschine läuft nur, wenn sie korrekt auf dem Auffangbehälter aufgesetzt ist.
WARTUNG
WARTUNG SCHNEIDWERK:
Cross-Cut-Schneidwerke müssen nach
-
-
8
Abb. 3
7
einer bestimmten Betriebszeit geölt werden (nach ca. 15 Minuten Dauer betrieb).
Gehen Sie wie folgt vor: Etwas Öl auf einem Blatt Papier verteilen und dieses dann durch den Papierzuführschacht (4) dem Schneidwerk zuführen. Das Papier wird eingezogen und das Öl gelangt so in das Schneidwerk. Im Falle der Nachbestellung des Spezialöls siehe unter „SONDERZUBEHÖR“.
TIP ZUR ENERGIEEINSPARUNG:
Achten Sie darauf, daß die Maschine über Nacht ausgeschaltet ist (Funktionsschalter (1) (Abb. 1) in Stellung „OFF“ schalten.).
-
6
Abb. 4
STÖRUNG
MATERIALSTAU IM GERÄT:
Ergibt sich durch zuviel zugeführtes Material ein Stau, so blockiert das Schneidwerk. Gehen Sie wie folgt vor:
Papierstau im Papierzuführschacht (4)
- Funktionsschalter (1) (Abb. 1) kurz in Stellung „REV“, danach in Stellung „OFF“ schalten.
- Schneidwerk läuft kurz rückwärts, gibt dabei das zuviel eingeführte Papier frei und steht.
- Zurückgeführtes Papier knapp über dem Einlaß­schlitz abreißen, danach den Funktionsschalter (1) (Abb. 1) in Stellung „AUTO“ schalten.
- Schneidwerk läuft vorwärts und zerkleinert den im Schneidwerk verbliebenen Papierrest.
- Die Zerkleinerung mit geringerer Papiermenge fortsetzen.
Materialstau im CD/DVD-Zuführschacht (5)
- Funktionsschalter (1) (Abb. 1) „REV“, danach in Stellung „OFF“ schalten.
- Zurückgeführtes Material entnehmen.
Material mit Bedacht entnehmen, da Verletzungsgefahr durch scharfkan tige Schnittstellen!
- Falls erforderlich, das Schneidwerk manuell abwechselnd solange auf Vorwärts- und Rück­wärtslauf schalten, bis das Schnittgut vollständig durchgelaufen und zerkleinert ist.
kurz in Stellung
MOTORSCHUTZ BEI ÜBERLASTUNG:
Sollte der Motor überfordert werden, so schaltet er ab. Schalten Sie den Funktionsschalter in Stellung „OFF“. Nach einer Abkühlzeit von ca. 30 Minuten (je nach Raumtemperatur) können Sie das Gerät erneut starten.
ENTSORGUNG DER MASCHINE:
-
Bei jedem Umschalten der Laufrich­tung warten bis der Motor still steht (Stellung „OFF“).
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Maschine am Ende ihrer Lebensdauer stets umweltgerecht. Geben Sie keine Teile der Maschine oder der Verpackung in den Hausmüll.
SONDERZUBEHÖR
Benennung Best.-Nr.
Ölfläschchen, 110 ml HInweis: Bei Nachbestellung von Sonderzubehörteilen und bei Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
88035
CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN:
Sollte das Gerät nicht funktionieren, prüfen Sie folgende Punkte:
- ist der
- ist der Funktionsschalter (1) eingeschaltet?
- ist die
- ist der Folgen Sie den Instruktionen bei „ENTLEEREN
- ist ein Materialstau im Gerät? Folgen Sie den Instruktionen bei „MATERIAL
- ist der Motor überlastet worden? Siehe unter „MOTORSCHUTZ“.
Wenn keine der Prüfpunkte zutreffen, benach richtigen Sie bitte Ihren Fachhändler.
Netzstecker am Netz angeschlossen?
Maschine korrekt auf dem Auffangbe-
hälter aufgesetzt?
Auffangbehälter voll?
DES AUFFANGBEHÄLTERS“.
STAU IM GERÄT“.
TECHNISCHE DATEN
Schnittbreite: 4x40 mm Schneidleistung: 6 Blatt (70 g/m2)
6 Blatt (80 g/m
Anschlußspannung: siehe Typenschild Arbeitsbreite: 220 mm Geräuschpegel: 66-67 dB(A) Leistung: siehe Typenschild Aussetzbetrieb: 2 min EIN
40 min AUS
Abmessungen (BxTxH): 290x142x350 mm Gewicht: ca. 3,2 kg
2
)
-
-
3
GB
Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
M110
IMPORTANT SAFETY NOTES
<< The machine may not be operated by more
than one person at any given time!
The machine was designed for safe operation
by “one person only”.
<< During the shredding process no other
work may be performed on the machine (for example cleaning, etc.)!
<< The machine is not a toy, and is not suitable
for use by children!
The overall technical safety concept of
this machine (dimensions, feed openings, emergency shutdown devices etc.) does not provide for any guarantee regarding hazard­free operation by children.
<< Repairs may only be performed by trained
personnel!
<< Danger of injury! Keep all
loose articles of clothing, ties, jewelery, long hair or other loose objects away from opening!
<< Danger of injury! Never insert fingers into
opening!
<< Danger of injury! Do not spray and flam-
mable liquids or gases into the inlet open ing!
<< In case of danger switch the machine off
with the mains switch, or with the emer gency switch, or unplug the machine!
<< Always unplug the machine from the
mains power supply before opening the machine!
INITIATION
SCOPE OF APPLICATION:
The papermonster M110 data shredder is designed for shredding general printed material and data media such as CDs, DVDs and credit cards.
This machine should only be used for shredding paper and credit cards and for shredding CDs and DVDs!
Any attempt to shred other types of data
-
-
medium may result in damage to the machine (e.g. destruction of the cutting mechanism etc.).
INSTALLATION:
- Unpack and set machine upright.
- Plug in the machine (for instructions for the necessary precautions see „TECHNICAL DATA“).
To disconnect the machine from the power supply system, please unplug the power plug. The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible! Only operate the machine in enclosed rooms at temperatures between 10°C and 25°C!
EXPLANATION OF THE CONTROLS: 1 = Function switch (fig. 1) (automatic / off / reverse / forwards)
This switch is for the following functions:
- position „AUTO“ machine is ready for operation
- position „OFF“ machine is switched off
- position „REV“ cutting blades are reversing
- position „FWD/CD“
cutting blades rotate forwards.
2 = Mechanical sensor (forward run) (fig. 2)
Starts the shredding process as soon as
material is fed into the paper feed slot.
3
1 5 24
OPERATION
3 = Pilot lamp „AUTO“ / „REV“ / „FWD/VD“ (fig. 1)
Lights when the function switch (1) is operated
(position „AUTO“, „REV“, „FWD/CD“).
4 =
Paper feed slot (fig. 2)
5 =
CD/DVD feed slot (fig. 2) Paper receptacle (fig. 4)
6 = 7 =
Collection tray CD/DVD (fig. 4)
8 = Receptacle full window (fig. 4)
The shredder may not be used as a step ladder or as a seat. Danger of falling due to breakage!
MATERIAL FEED: Paper feed slot
Turn the function switch (1) (fig. 1) in position „AUTO“. Pilot lamp (3) lights up. Feed paper (credit card) into the cutting mechanism through the paper feed slot (4) (fig.
2).
The machine automatically switches to forwards running, draws the material in and automatically switches off after shredding. Note: For shredding transparent films, the machine must be manually switched to forwards running.
CD/DVD feed slot
Turn the function switch (1) (fig. 1) in position „FWD/CD“. The cutting blades rotate forwards. Pilot lamp (3) lights up. Feed data carriers (CD or DVD) into the cutting mechanism individually into the separate CD/ DVD feed slot (5) (fig. 2).
After the shredding process, place the function switch (1) (fig. 1) in position “AUTO”
When shredding papers, do not shred CD/
DVD at the same time, and vice versa!
Never feed the shredder with a quantity of
material exceeding the maximum indicated. Refer to the TECHNICAL DATA section!
Should the machine become overloaded, follow the instructions under “MATERIAL JAM IN MACHINE” under “MALFUNCTIONS”.
or “OFF”.
fig. 1
fig. 2
4
GB
Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
M110
OPERATION
EMPTYING THE RECEPTACLE (fig. 3 and 4):
A two compartment receptacle ensures that waste is separated. It consists of a paper receptacle (6) and a separate collection tray (7) for the shredded CDs and DVDs. When the shredded material becomes visible in the “receptacle full” window (8) (fig. 3) it is time to empty the receptacle. Proceed as follows:
- Grip machine by the two recessed handles
and remove (fig. 3).
- Dispose of the contents of the containers separately.
- After the machine has been reset onto the receptacle, you can continue shredding.
When shredding large quantities of CDs/DVDs (approx. 10 per load), please check the fill level of the collection tray occasionally and empty the tray separately as required.
Note: The machine only operates when it is correctly mounted on the receptacle.
MAINTENANCE
MAINTENANCE OF THE CUTTING MECHANISM:
Cross-cut cutting mechanisms must be oiled after a certain operating time (after approximately 15 minutes of continuous use).
Proceed as follows: Spread some oil on a sheet of paper and then feed it into the cutting mechanism through the paper feed slot (4).
8
fig. 3
7
The paper is drawn in and the oil thus gets into the cutting mechanism. To re-order the special oil, see “SPECIAL ACCESSORIES”.
TIP FOR ENERGY SAVING:
Please make sure that the shredder is switched off over night (turn the function switch (1) (fig. 1) in position „OFF“).
6
fig. 4
MALFUNCTION
MATERIAL JAM IN THE MACHINE:
If too much paper is fed to the cutting system the cutting system will jam. Proceed as follows:
Paper jam in paper feed slot (4)
- Turn the function switch (1) (fig. 1) briefly to position „REV“, then in position „OFF“.
- Cutting system runs in reverse, frees excess paper and stops.
- Tear off the excess paper over the feed slot and then turn the function switch (1) (fig. 1) to position „AUTO“.
- The cutting system runs forward and cuts the remainding paper left in the cutting system.
- Contnue the shredding process with less pa­per.
Material jam in CD/DVD feed slot (5)
- Turn the function switch (1) (fig. 1) briefly to position „REV“, then in position „OFF“.
- Remove released material.
Take care when removing material as sharp edges may cause injury!
- If necessary, operate the cutting mechanism manually forwards and backwards alternately until the material has completely run through and has been shredded.
Wait each time until the motor stops before switching direction (position „OFF“).
MOTOR PROTECTION:
The motor shuts down automatically, should it become overloaded. Turn the function switch in position „OFF“. Allow the motor to cool down for 30 minutes (depending upon room temperature) and then continue shredding.
DISPOSING
DISPOSING OF THE MACHINE:
Dispose of the machine in an environmentally sound fashion at the end of its useful service life. Do not dispose of any of the parts included in the machine or its packaging with household trash.
SPECIAL ACCESSORIES
Description Order-No.
Lubrication bottle, 110 ml
Note: For orders of special accessories and spare parts, please contact your dealer.
88035
CHECKLIST IN THE EVENT OF FAULTS:
If the machine does not work, check the following points:
- is the mains plug connected to the mains?
- is the
function switch (1) switched on?
- is the machine correctly mounted on the
receptacle?
- is the receptacle full? Follow the instructions in “EMPTYING THE
RECEPTACLE”.
- is there a material jam in the machine? Follow the instructions in “MATERIAL JAM IN
THE MACHINE”.
- Has the motor been overloaded? See “MOTOR PROTECTION”.
If none of the above applies, please contact your dealer.
TECHNICAL DATA
Cutting width: 4x40 mm Cutting capacity: 6 sheets (70g/m2)
6 sheets (80g/m
Supply voltage: see name plate Working width: 220 mm Noise generation: 66-67 dB(A) Power: see name plate Intermittent operation: 2 min ON
40 min OFF
Dimensions (WxDxH): 290x142x350 mm Weight: approx. 3,2 kg
2
)
5
F
Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
M110
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
<< La machine ne doit pas être utilisée par
plusieurs personnes en même temps!
La conception des éléments de sécurité
repose sur une mise en service sans danger pour “L’utilisation de la machine par une seule personne”.
<< Ne pas effectuer d’autres activités sur la
machine (par ex. nettoyage...) durant le procédé de destruction!
<< La machine n’est pas un jouet et ne convient
pas pour être utilisée par des enfants!
Le concept global de sécurité (dimensions,
orifices d‘alimentation, mises hors circuit de sécurité, etc.) de cette machine ne fournit aucune garantie pour une manipulation sans danger par les enfants.
<< Les travaux de réparation doivent être
effectués uniquement par un spécialiste!
<< Risque de blessure! N’introduisez jamais
<< Risque de blessure! Ne pas asperger de
<< En cas de danger, arrêter la machine
<< Débrancher le raccordement réseau avant
<< Risque de blessure! N’approchez
jamais du bloc de coupe les vête­ments amples, colliers, cheveux longs, cravates etc!
les doigts dans l’ouverture!
liquides ou de gaz inflammables dans l’orifice d’entrée!
par l’interrupteur princip al, ou par l’interrupteur d’urgence, ou débranchez la machine!
d’ouvrir l’installation!
MISE EN MARCHE
DOMAINES D’UTILISATION:
Le destructeur de données M110 est une machine conçue pour détruire les documents en général ainsi que les supports de données tels que les CD, les DVD et les cartes de crédit.
La machine doit exclusivement être utilisée pour la destruction de papier et de cartes de crédit ainsi que pour la destruction de CD et de DVD!
La destruction d’autres types de supports de données peut entraîner des dommages à l’appareil (par exemple destruction du bloc de coupe, etc.).
INSTALLATION:
- Déballer et installer la machine.
- Brancher la machine (voir les données de sé curité électrique sous „CARACTÉRISTQUES TECHNIQUES“).
Pour débrancher la machine du secteur, il faut retirer la fiche secteur! Le branchement électrique doit être à proximité de la machine et facilement accessible! L’installation doit être mise en place obligatoirement dans un local fermé et tempéré (10 - 25 °C)!
papermonster
-
ÉLÉMENTS DE COMMANDE: 1 = Sélecteur de fonction (fig. 1) (automatique / arrêt / marche arrière /
Ce commutateur a les fonctions suivantes:
- position „AUTO“ la machine est prête pour mise en mar-
che
- position „OFF“ la machine est hors circuit
- position „REV“ le système de coupe se trouve en marche
arrière.
- position „FWD/CD“ Le mécanisme de déchiquetage fonctionne
en marche avant.
2 = Dédecteur (marche avant) (fig. 2) Démarre le déchiquetage dès l’introduction du
papier dans l’ouverture prévue à cet effet.
3
avant)
1 5 24
UTILISATION
3 = Voyant de contrôle (fig. 1) „AUTO“ / „REV“ / „FWD/VD“ S’allume lorsque vous actionnez le sélecteur
de fonction (1) (position „AUTO“, „REV“, „FWD/CD“).
4 = Fente d’introduction de papier (fig. 2) 5 =
Fente d’introduction de CD/DVD (fig. 2) 6 = Récipient collecteur de papier (fig. 4) 7 = Bac collecteur CD/DVD (fig. 4) 8 = Fenêtre de contrôle de niveau (fig. 4)
Le destructeur ne doit pas servir d’escabeau ou de siège. Risque de dégâts de matériels!
INTRODUCTION DE MATÈRIEL: Fente d’introduction de papier
Mettre le sélecteur de fonction (1) (figure 1) en position „AUTO“. Le voyant de contrôle (3) s’allume. Introduire du papier (cartes de crédit) dans le bloc de coupe par la fente d’introduction pour papier (4) (fig. 2). La machine s’enclenche automatique en marche avant, aspire le matériel et se met automatiquement hors circuit dès l’opération de broyage terminée. Remarque: Pour broyer des films transparents, la machine doit être enclenchée manuellement en marche avant.
Fente d’introduction de CD/DVD
Mettre le sélecteur de fonction (1) (figure 1) en position „ déchiquetage fonctionne en marche avant. Le voyant de contrôle (3) s’allume. Introduire un à un des supports de données (CD ou DVD) dans le bloc de coupe par la fente d’introduction de CD/DVD séparée (5) (fig. 2). Un fois le déchiquetage terminé, pousser le sélecteur de fonction (1) (figure 1) en position
« AUTO » ou « OFF ».
FWD/CD“. Le mécanisme de
Ne pas détruire le papier et CD/DVD en même temps et vice versa!
fig. 1
fig. 2
6
N’alimentez jamais la machine d’une quantité de matériel supérieure à celle indiquée (voir « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ») !
Si malgré tout une trop grande quantité de matériel est introduire dans le bloc de coupe, voir les instructions de « PANNES » sous « BLOCAGE DE MATERIEL DANS L’APPAREIL ».
Loading...
+ 14 hidden pages