Papermonster LA4 User Manual [de]

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
LA4
397
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d’opération
Instrucciones de uso
Instruções de operação
Istruzioni per l’uso
Návod k obsluze
(Seite 2-3) (page 4-5) (page 6-7)
(página 8-9) (pagina 10-11) (pagina 12-13)
(strana 14-15)
GB
D
F E P
I
CZ
LAMINIERGERÄT
1
8
7
5
2
3
6
4
D
Originalbetriebsanleitung
LA4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
<< Zur Benutzung muß das Gerät
standsicher (ebene Grundfläche) aufgestellt sein!
<< Das Gerät darf nur außerhalb der
Reichweite von Kindern aufge­stellt werden!
Sollte die Maschine in einem Um
feld von Kindern eingesetzt werden müssen, ist die Aufsicht durch einen befugten Erwachsenen notwendig.
-
<< Verletzungsgefahr! Laminator-
Oberseite während des Betriebs nicht berühren!
<< Reparaturen dürfen nur von einem
Fachmann durchgeführt werden!
Zur Gewährleistung der Sicherheit
dürfen nur Original-MartinYale-Er satzteile verwendet werden.
<< Vor dem
der Netzstecker zu ziehen!
Öffnen des Gerätes ist
-
FUNKTIONSELEMENTE
Legende
1 Laminiereinsatz 2 Ausgangsschacht 3 ABS-Schalter 4 OFF/AUS 5 HOT/HEISS 6 Anzeige 7 Schiebeschalter 8 COLD/KALT
WARNHINWEISE
Die Steckdose sollte sich möglichst in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Gerät nach Gebrauch ausschalten und die kleinen Öffnungen nicht ab decken, damit die Hitze entweichen kann.
Auf dem Gerät keine schweren oder scharfen Materialien ablegen, um das Gerät nicht zu deformieren oder zu beschädigen.
-
Abb. 1
Laminator-Oberseite während des Betriebs nicht berühren! Die Geräte oberseite wird während des Betriebs sehr heiß und muss nach Gebrauch ca. 3 - 4 Stunden abkühlen.
In diesem Betriebsmodus keine wär meempfindlichen Materialien, wie z.B. Thermofax-Papier laminieren. Diese Materialien sind nur für Kaltlaminier­verfahren geeignet.
HEISSLAMINIEREN
1. Netzteil des Laminators an eine Steckdose
-
anschließen.
2. Schalter auf HOT (HEISS) stellen, um den Vorheizprozess zu starten. Die Anzeige leuchtet ROT auf.
-
3. Nach 3 - 5 Minuten Vorheizdauer leuchtet die Anzeige BLAU, d.h. dass der Laminator die richtige Betriebstemperatur erreicht hat und zum Laminieren bereit ist.
4. Laminierobjekt in die Laminiertasche einle­gen, dabei in der Tasche an die bereits ver­siegelte Kante anlegen. Um das Objekt her­um einen Rand von 3 - 5 mm freilassen.
Die Laminiertaschen müssen eine Stärke von höchstens 250 Mikrome ter (2 x 125 Mikrometer pro Seite) und mindestens 100 Mikrometer (2 x 50 Mikrometer pro Seite) aufweisen.
5. Die versiegelte Kante der Laminiertasche ge rade in die Mitte der Laminator-Öffnung ein schieben.
6. Die Laminiertasche durchläuft den Laminator und wird an der Laminator-Rückseite wieder ausgegeben.
7. Manche Papiersorten werden nicht gleichmä ßig laminiert oder sehen trübe aus. In diesem Fall kann das Laminierobjekt erneut in den Laminator eingelegt werden, um den Lami nierprozess zu wiederholen.
8. Schalter nach Gebrauch auf AUS (OFF) stel len.
9. Netzteil des Laminators von der Steckdose
-
trennen.
-
-
-
-
-
Abb. 2
2
LAMINIERGERÄT
D
Originalbetriebsanleitung
KALTLAMINIEREN
Vor dem Kaltlaminieren muss der La­minator etwa 2 Stunden lang abküh len, wenn er von Heiß- auf Kaltlami nieren umgestellt wird.
1. Netzteil des Laminators an eine Steckdose anschließen.
Abb. 3
Der Laminator ist mit einer Anti-Folienstaufunk­tion ausgerüstet, mit der sämtliche Folienstaus beim Laminieren behoben werden können.
2. Schalter auf COLD (KALT) stellen, um den
-
Laminierprozess zu starten. Die Anzeige
-
leuchtet ROT auf.
3. Kalt-Laminiertasche gerade in die Mitte der Laminator-Öffnung einschieben. Nur Lami­niertaschen verwenden, die ausdrücklich für Kaltlaminierverfahren geeignet sind.
4. Die Laminiertasche durchläuft den Laminator und wird an der Laminator-Rückseite wieder ausgegeben.
Laminiertasche entnehmen, wenn sie sich
nicht mehr bewegt.
5. Schalter nach Gebrauch auf AUS (OFF) stel­len.
6. Netzteil des Laminators von der Steckdose trennen.
FOLIENSTAU BEHEBEN
WARTUNG
Vor und nach dem Laminieren ein Blatt weißes
­Papier einlegen, um ggf. vorhandenen Staub von der Walze zu entfernen.
-
Geräteoberflächen nicht mit ätzenden Lösungs mitteln reinigen. Beim Reinigen des Geräts mit einem feuchten Tuch darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät tropft, da ansons ten Störungen in der Elektronik entstehen können.
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum
­nicht benutzt, sollte es mit Plastikfolie oder einem Tuch abgedeckt werden, um es vor Staub zu schützen.
LA4
-
-
1. Schalter auf OFF (AUS) stellen und den La minator von der Stromversorgung trennen, sobald ein Stau auftritt. Laminator kurz ab­kühlen lassen.
2. Anti-Folienstauschalter (ABS) auf der Ge­räterückseite in Pfeilrichtung schieben und festhalten, anschließend die gestaute Folie vollständig aus der Laminator-Öffnung ent fernen.
-
ABS-Schalter
-
STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM GRUND LÖSUNG
1. Die Geräteanzeige leuchtet blau, das lami nierte Material kommt nach dem Einlegen über einen längeren Zeitraum nicht aus dem Ausga­beschacht und das Gerät verursacht Geräusche sowie einen unangenehmen Geruch.
2. Die Stromanzeige leuchtet nicht. 1. Der Gerätestecker ist noch nicht eingesteckt.
3. Treten andere Probleme auf, Gerät abschalten und ins Wartungszentrum einsenden.
1. Unsachgemäße Verwendung von Laminier
­folie, z.B.: ungleichmäßig laminierte Kanten der Folie verunreinigen die Walze mit Klebstoff; zu viel freier Bereich an der Folienvorderkante; die Stärke des laminierten Dokuments liegt über der max. Laminierstärke.
2. Folienstau am Ausgangsschacht.
2. Der Netzschalter ist noch nicht eingeschaltet.
3. Die elektrische Sicherung ist defekt.
Abb. 4
-
Strom ausschalten und Gerät vom Netz tren­nen, gestaute Folie aus dem Einsatz entfernen; besteht das Problem weiterhin, bitte vom Fach­mann warten lassen.
Überprüfen, dass das Gerät mit der Stromversor gung verbunden ist, bzw. dass der Netzschalter eingeschaltet ist oder einen Wartungstechniker bitten, den Stromkreis zu prüfen; andernfalls das Gerät bitte ins Wartungszentrum einsenden.
-
ENTSORGUNG
ENTSORGUNG DER MASCHINE:
Entsorgen Sie die Maschine am Ende ihrer Lebensdauer stets um weltgerecht. Geben Sie keine Teile der Maschine oder der Verpackung in den Hausmüll.
TECHNISCHE DATEN
Stromverbrauch: 220 V - 240 VAC, 50 Hz Max. Laminierbreite: 230 mm
-
Max. Laminierstärke: (125 x 2) Mikrometer Vorheizzeit: 3 - 5 Min. Betriebszeit: 30 Min. ein, 30 Min. aus Laminiergeschwindigkeit: 200 mm/Min. Nettogewicht: 0,95 kg Abmessungen (L*B*H): 385 x 110 x 66 mm
3
LAMINATOR
1
8
7
5
2
3
6
4
GB
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
<< Mount the machine in a stable posi-
tion for use (on a level surface).
<< Always ensure the machine is
mounted out of the reach of child ren.
If the machine is to be used by child-
ren in certain circumstances, they must be supervised by a responsible adult.
Translation of the Original Operation Manual
LA4
CAUTIONS
<< Danger of injury! When the ma-
chine is working, pls try not to touch the housing.
<< Repairs should only be carried out
-
by a qualified specialist.
To en sure safety, only original
Martin Yale spare parts should be used.
<< Always unplug the machine from
the mains power supply before opening the machine!
FUNCTIONAL ELEMENTS
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be eas ily accessible.
After using the machine, pls plug off the machine and pls don‘t cover up the small holes so as to let out the heat.
Don‘t place heavy ore sharp materi­als onto the machine in order not to distort or damage the machine.
Legend
1 Laminating insert 2 Rear exit 3 ABS Switch 4 OFF 5 HOT 6 Indicator 7 Slide switch 8 COLD
-
Figure 1
Do not touch the top of the laminator during use. The top of the laminator gets very hot during use and takes approx. 3–4 hours to cool down after use.
Do not laminate any heat-sensitive material e.g. thermo-fax paper in this mode. These materials are only suit­able for cold laminating.
HOT LAMINATING
1. Connect the laminator to the power supply
outlet.
2. Slide the switch to HOT to start the heating
process. The indicator will light up in RED.
3. After 3–5 minutes heating process, the in
dicator will light up in BLUE, meaning the laminator has reached the correct operating temperature and is ready to laminate.
4. Place the item to be laminated into the lami-
nating pouch, centring it within the pouch alongside the pre-sealed edge. Leave a mar­gin of 3–5 mm all round the item.
Do not use pouches thicker than 250 micron (2 x 125 micron per side) or less than 100 micron (2 x 50 mi cron per side).
5. Insert the sealed edge of the laminating pouch straightly into the centre of the lamina tor opening.
6. The laminating pouch will pass through the
-
laminator and exit at the rear of the lamina­tor.
7. Some sorts of paper do not laminate evenly, or appear somewhat cloudy. In such cases the lamination can be fed through the lamina­tor a second time and the lamination process repeated.
8. Slide the switch to OFF after use.
9. Disconnect the laminator from the power sup­ply outlet.
-
-
Figure 2
4
LAMINATOR
GB
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
COLD LAMINATING MAINTENANCE
Translation of the Original Operation Manual
Cold laminating requires the lami­nator to be cooled down for about 2 hours when it is switched from hot to cold laminating.
1. Connect the laminator to the power supply outlet.
Figure 3
This laminator is equipped with an anti-blockage function to resolve any blockage of the laminat ing items during laminating.
2. Slide the switch to COLD to start the lamina tion process. the indicator light will light up in RED.
3. Insert the could laminating pouches straightly into the centre of the laminator opening. Only use laminating pouches that are expressly suitable for cold laminating.
4. The laminating pouch will pass through the laminator and exit at the rear of the lamina tor.
Remove the laminating pouch when it has
stopped moving.
5. Slide the switch to OFF after use.
6. Disconnect the laminator from the power sup ply outlet.
CLEARING A BLOCKAGE
-
-
Before and after laminating, you may insert 1 pc
­of white paper so as to take out the possible dust in the roller.
-
Don‘t clean the surface of the machine with cor rosive solvent. Don‘t drop any water inside the machine when cleaning the machine with a wet cloth, otherwise, it may led to problems in PCB.
-
-
If the machine is unused for a long time, pls cov er up the machine with a plastic or cloth to get rid of the dust.
-
LA4
-
-
1. Slide the switch to OFF and disconnect the laminator from the power supply outlet imme­diately when its jammed. Cool the laminator down briefly.
2. Slide and hold the anti-blockage switch (ABS) on the back of the laminator as in the direc tion indicated by the arrow sign, and pull the jammed item completely out from the lamina­tor opening.
-
ABS Switch
BRIEF PROBLEM SHOOTING
PROBLEMS REASONS SOLUTIONS
1. When the Machine is in blue indicator, the inat ing material doesn‘t come out from the exit after inserting for a long time, and there is noise as well as bad smell coming from the machine.
2. The power indicator is not on. 1. The machine is not yet plug in;
3. If other problems happen, pls plug off the machine and send it to maintenance centre.
1. Improper use of laminating film, such as: une
­ven laminates edges on the film which makes the roller stuck with glue; you reserve too much area in the front of the film; the laminated thickness has exceeded the max. laminating thickness.
2. There is a barrier at the rear exit.
2. The power switch is not switched on;
3. The electric current fuse has been destroyed.
Figure 4
Please switch off the power and unplug the ma
­chine, pull out the jammed films from the insert; if there is still any problem, please turn to profes­sional for maintenance.
Pls check and make sure if the machine is plug in or not and if the power switch is switched on or not, or pls ask the maintenance personnel to check the circuit; otherwise, pls send the ma chine to maintenance centre.
-
-
DISPOSING
DISPOSING OF THE MACHINE:
Dispose of the machine in an environmentally sound fashion at the end of its useful service life. Do not dispose of any of the parts included in the machine or its packaging with household trash.
TECHNICAL DATA
Power consumption: 220 V - 240 VAC, 50 Hz 1.1A Max. laminating width: 230 mm Max. laminating thickness: (125 x 2) mic Preheating time: 3–5 min. Working time: 30 min. on, 30 min. off Laminating speed: 200 mm/min.
Net Weight: 0.95 kg Dimensions (L*W*H): 385 x 110 x 66 mm
5
APPAREIL DE LAMINAGE
1
8
7
5
2
3
6
4
F
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
<< La machine doit être installée en
position stable (surface plane) avant l‘utilisation!
<< La machine doit impérativement
être installée hors de portée des enfants!
Si la machine doit être utilisée dans
une zone où séjournent des enfants, un adulte autorisé doit se charger de leur surveillance.
Traduction de Mode d'emploi d‘origine
<< Risque de blessure! Si l’appareil
est en marche, évitez de toucher le boîtier.
<< Les réparations ne doivent être ef
fectuées que par un spécialiste!
Afin de garantir la sécurité, seules
des pièces de rechange d‘origine Martin Yale doivent être utilisées.
<< Débrancher le raccordement ré-
seau avant d’ouvrir l’installation!
ÉLÉMENTS FONCTIONNELS
PRECAUTIONS
La sortie de la prise femelle doit être placée à proximité des équipements et être facilement accessible.
-
Après utilisation de l’appareil, dé­branchez-le et n’obstruez pas les petits trous, de sorte que la chaleur puisse en sortir.
Ne pas poser d’objets lourds ou cou pants sur l’appareil afin d’éviter toute distorsion ou tout dommage de celui­ci.
Légende
1 Fente 2 Sortie arrière 3 Interrupteur ABS 4 OFF/ARRÊT 5 HOT/CHAUD 6 Voyant 7 Interrupteur à glissière 8 COLD/FROID
LA4
-
Figure 1
Ne jamais toucher le dessus de la lami­neuse pendant son utilisation. La partie supérieure de la lamineuse est extrême ment chaude pendant son fonctionne ment, son refroidissement dure environ 3 à 4 heures une fois la machine arrêtée.
Il est fortement prohibé de laminer du matériau sensible à la chaleur comme le papier thermique pour fax. Les matériaux non résistants à la chaleur ne peuvent être utilisés que pour le laminage à froid.
-
-
LAMINAGE À CHAUD
1. Branchez la lamineuse à une source de cou­rant.
2. Poussez l’interrupteur à glissière sur CHAUD pour lancer le chauffage. Le voyant est alors au ROUGE.
3. Au bout de 3 à 5 minutes de chauffage le voyant passe au BLEU. La lamineuse a at teint la bonne température et est prête à l’em ploi.
4. Introduisez l’objet à laminer dans la poche de laminage, centrez-le à l’intérieur de la poche côté de la bordure pré-scellée. Prévoyez une marge de 3 à 5 mm à la périphérie de l’objet.
Ne pas utiliser de poches plus épais­ses que 250 microns (2 x 125 microns par côté) ou inférieures à 100 microns (2 x 50 microns par côté).
5. Insérez les bords scellés de la poche de lami­nage directement au centre de l’ouverture de la lamineuse.
6. La poche de laminage doit passer à travers la lamineuse et sortir à l’arrière.
7. Certains types de papier ne se laissent pas
-
laminer sans se froisser ou présentent un as pect brumeux. Si tel est le cas, l’objet laminé
­peut être introduit une seconde fois dans la lamineuse et le laminage répété.
8. Poussez l’interrupteur vers OFF après l’utili­sation de la lamineuse.
9. Débranchez la lamineuse de l’alimentation en courant.
-
Figure 2
6
Loading...
+ 14 hidden pages