Contenido del envío ........................................................................................ 8
USO ................................................................................................................................................. 9
Información general de componentes estándar ............................................. 10
Funciones de los componentes estándar ...................................................... 11
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para
un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se le instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales con las comunicaciones por radio. No obstante, no existe ninguna garantía de que no
se genere interferencia en una instalación particular. Si este equipo genera interferencias
perjudiciales con la recepción de radio o televisión, situación que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, recomendamos que los usuarios intenten corregir la interferencia empleando
las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente distinto del tomacorriente en que está conectado
el receptor.
• Comuníquese con el distribuidor o con un técnico de radio/TV con experiencia para
obtener ayuda.
NOTA: para ofrecer mayor calidad y valor, Panduit mejora y actualiza sus
productos permanentemente.
Por consiguiente, es posible que las imágenes no coincidan con el
• Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No
prestar atención a las advertencias e instrucciones puede tener como
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a su
herramienta eléctrica alimentada por red (con cable).
REMITA EL PRODUCTO AL PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
INVALIDAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA USAR EL PRODUCTO.
NO UTILICE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EN AMBIENTES EXPLOSIVOS, POR
Permita que haya una ventilación adecuada al rededor del producto.
MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LÍMPIA Y BIEN ILUMINADA.
ER EN UN LUGAR SEGURO PARA LOS
mediante candados, interruptores maestros o retirando las
llaves de arranque.
MANUAL DE OPERACIÓN CP-881 ESPAÑOL
Este símbolo se usa para llamar su atención sobre prácticas peligrosas o poco seguras que
podrían tener como resultado una lesión o daños a la propiedad. La palabra de advertencia,
que se define a continuación, indica la gravedad del peligro. El mensaje que sigue a la palabra
de advertencia proporciona información para impedir o evitar el peligro.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Advertencias de seguridad
resultado una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones serias.
• Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
•
Panduit Corp. recomienda el uso de la herramienta con toda las características de seguridad
instaladas. El cliente asume completa responsabilidad por lesiones que puedan resultar del
uso inadecuado de esta herramienta y responsabilidad por todo el entrenamiento que se
requiera para el funcionamiento seguro de esta herramienta.
• SOLO PARA INSTALACIÓN Y USO DE PERSONAL CAPACITADO.
• SI OBSERVA O SOSPECHA DE ALGÚN DAÑO EN EL PRODUCTO, NO LO USE.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN tener como resultado una lesión
grave o la muerte.
Prácticas peligrosas o inseguras que, de no evitarse, PUEDEN tener como
resultado una lesión o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• ADVERTENCIA FCC: LAS MODIFICACIONES O CAMBIOS AL PRODUCTO PUEDEN
• USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. CONSULTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO. EL USO DE ACCESORIOS
INADECUADOS PUEDE CAUSAR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS.
ADVERTENCIA
EJEMPLO EN PRESENCIA DE LÍQUIDOS, GASES Y POLVOS INFLAMABLES.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encenderse con el polvo o los
vapores.
ADVERTENCIA
Las áreas desordenadas u oscuras pueden causar accidentes.
MANTENGA ALEJADOS A NIÑOS Y OBSERVADORES.
Todos los visitantes deben mantener una distancia segura del área
de trabajo.
Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico que incluye un
El enchufe debe insertarse en un
tomacorriente coincidente que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente de
descarga eléctrica.
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con los
de mayor calibre.
Voltios
Longitud total del cable mm / (pies)
120
mm (25)
mm (50)
mm (100)
mm (150)
Calibre mínimo
Galga del cable
---
mm (18)
mm (16)
mm (16)
mm (14)
MANUAL DE OPERACIÓN CP-881 ESPAÑOL
Prácticas de seguridad eléctrica
En caso de un funcionamiento incorrecto o avería, la conexión a tierra proporciona un
camino de menor resis tencia par a la corrient e eléctric a, redic iendo el riesg o de des cargas
eléctricas.
conductor y un enchufe para conexión a tierra.
acuerdo con todos los códigos y disposiciones locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión de tierra del equipo puede
resultar en un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislante que tiene
una superficie externa de color verde con o sin franjas amarillas es el conductor
de conexión de tierra del equipo. Si se requiere la reparación o el reemplazo del
cable eléctrico o del enchufe, no conecte el conductor de tierra del equipo a una
terminal activa.
Consulte a un electricista calificado o con el personal de mantenimiento si no
comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas
en relación con la adecuada conexión a tierra de la herramienta.
NO modifique el enchufe proporcionado. Si no se ajusta al tomacorriente, haga que
un electricista calificado instale un enchufe adecuado.
Use únicamente cables de extensión trefilados que tengan enchufes de conexión
a tierra de 3 patillas y 3 polos hembra que acepten el enchufe de la herramienta.
Reemplace de inmediato un cable dañado o desgastado.
Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, hornillas y refrig er ado re s.
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
NO abuse del cable. Nunca use el cable para cargar, halar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes filosos
o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
ADVERTENCIA
tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes
adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Los enchufes sin modificar y los tomacorrientes coincidentes reducen el riesgo de
descarga eléctrica.
USE UN CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO.
Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando use un
cable de extensión, asegúrese de usar uno del calibre adecuado para transmitir la
corriente que consume el producto. Un cable de calibre insuficiente causará una caída de
la tensión de línea, lo que resultará en la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento.
Elija el calibre del cable de acuerdo con la siguiente tabla. Si tiene dudas, use una galga
El ingreso de agua a una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
•Los operarios no deben quitar las cubiertas.
Pueden existir tensiones peligrosas incluso con el cable de alimentación
Para evitar lesiones, desconecte siempre la alimentación eléctrica y descargue
de entrada al producto debe permanecer accesible como un
NO trabaje en el producto ni conecte o desconecte cables durante períodos de
•Use el cableado de acuerdo con los códigos eléctricos nacional y local.
Use equipo de protección personal. Todo el personal que use la CP-881 debe usar
Se recomienda el uso de protección auditiva durante el uso de la herramienta.
MANUAL DE OPERACIÓN CP-881 ESPAÑOL
ADVERTENCIA
USE LA CP-881 SOLAMENTE EN ENTORNOS LIMPIOS, SECOS E INTERIORES.
NO EXPONGA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS A LA LLUVIA O AMBIENTES
HÚMEDOS.
MANTENGA ALEJADA DE CIRCUITO S ACTIV O S :
•El reemplazo de componentes y los ajustes internos solo deb en ser ef ec tuados
por personal de mantenimiento calificado.
• Desconecte el cable de alimentación cuando reemplace componentes.
•
desconectado.
•
los circuitos conectándolos a tierra antes de tocarlos.
•La conexión
dispositivo de desconexión.
•
tormenta eléctrica.
Seguridad personal
ADVERTENCIA
gafas protectoras en todo momento.
ADVERTENCIA
1. MANTÉNGASE ALERTA, mire lo que hace y use el sentido común cuando use una her ra mienta
eléctrica. No use una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de las drogas,
alcohol o medicamentos.
Un instante de distracción mientras se usan herramientas eléctricas puede resultar en lesiones
personales graves.
2. NO RETIRE LOS PROTECTORES DE SEGURIDAD y manténgalos en funcionamiento.
Solo personas técnicas especializadas y autorizadas, quienes toman todas las medidas de seguridad
para evitar peligros y lesiones, deben quitar estos protectores de seguridad.
3. EVITE ARRANQUES NO INTENCIONALES. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la
posición off (apagado) antes de conecta r a una fuente de alimentación eléctrica y/o baterías,
levantar o transportar la herramienta.
PA26958A01_10 ESPAÑOL Página: 5 de 28 4-2018
Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o conectarlas a la alimentación
eléctrica con el interruptor en la posición on (encendido) puede causar accidentes.
4. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA DESATENDIDA EN FUNCIONAMIENTO.
APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la herramienta hasta que se detenga por completo.
5. Quite cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta.
Una llave inglesa o de ajuste sujeta a una pieza rotatoria de la herramienta eléctrica puede resultar en
una lesión personal.
6. No se incline demasiado. Mantenga siempre una posición firme y el equilibrio.
Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
7. NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA.
Se pueden causar lesiones graves si se vuelca la herramienta o si la herramienta de corte se enciende
involuntariamente.
8. Use ropa adecuada. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que
puedan engancharse en piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Use
indumentaria de protección para reco ger el cabello largo.
9. Si se proporcionan dispositivos para conectar l a extr acción y recolección de polvo, asegúrese
de que se conecten y usen correctamente.El uso del recolector de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
1. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura dentro de los límites
para los que fue diseñada.
2. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Las herramientas eléctricas que no pueden ser controladas mediante el interruptor son peligrosas y
deben ser reparadas.
3. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación eléctrica y/o baterías desde la herramienta
eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la herrami enta el éct ric a
accidentalmente.
4. Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con ellas o con estas instrucciones las usen.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no calificados.
5. Mantenimiento de herramientas eléctricas. Compruebe si hay desviación o atascos de las piezas
móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. S i h ay alguno daño, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas en mal estado.
6. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte en buen estado con bordes cortantes afilados son menos propensas a
atascarse y se controlan más fácilmente.
7. Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las piezas, etc. de acuerdo con las instrucciones
teniendo en cuenta las condiciones de trab ajo y el trabajo a realizar.
El uso de la herramienta eléctrica para labores diferentes a aquellas para las que se diseñó pueden
resultar en una situación peligrosa.
Servicio
• Asegúrese de que una persona calificada en reparaciones haga el mantenimiento de su
herramienta eléctrica y que use solo piezas de repuesto idénticas.
Comuníquese con el Servicio técnico de herramientas Panduit en los siguientes lugares:
Oficina central de eléctricos de Panduit
(EE. UU.)
16530 W. 163rd Street
Lockport, IL 60441 EE. UU.
Tel.: 1-800-777-3300
PA26958A01_10 ESPAÑOL Página: 6 de 28 4-2018
Centro de Servicio en Europa, Medio
Oriente y África (EMEA) de Panduit
Centro de Servicio de herramientas en
Europa, Medio Oriente y África (EMEA)
Bedrijvenpark Twente 360
7602 KL Almelo
La información contenida en este manual se basa en nuestra experiencia hasta la fecha y creemos
que es confiable. Está diseñada como guía de uso para personas con habilidades técnicas bajo su
propia responsabilidad. No garantizamos resultados favorables o asumimos responsabilidad alguna
relacionadas con su uso. Las dimensiones contenidas en el presente documento se incluyen solo
a los fines de referencia. Para requerimientos de dimensiones específicas, consulte a la fábrica.
Esta publicación no debe tomarse como una licencia de operación o una recomendación para
contradecir patentes.
Uso dedicado
• Use la CP-881 solo para el pelado de cable y compresión automática de casquillos.
• Se deben utilizar casquillos continuamente moldeados con secciones transversales en el
rango de cables #20 - #14 AWG (0,5 - 2,5 mm
• Solo pueden insertarse cables aislados de PVC diseñados para este uso en el embudo guía
de la CP-881. Nunca inserte piezas metálicas sólidas o elementos. Las cuchillas de pelado
pueden dañarse.
• ¡Por seguridad, no se permite la reconstrucción y los cambios realizados por terceros a la
CP-881 distintos a la recarga!
2
) y una de longitud de pelado de 5/16" (8 mm).
Peligros
• Use la CP-881 solo cuando la cubierta esté cerrada.
• Antes de hacer algún trabajo con la cubierta abierta (por ejemplo, recarga, trabajo de
mantenimiento), desconecte la CP-881 de la fuente de alimentación principal.
• Asegúrese de que no hayan objetos extraños dentro de la caja.
Lugares de uso
Evite su funcionamiento en las siguientes áreas:
• Lugares húmedos o polvorientos.
• Lugares expuestos a temperaturas altas o bajas o bajo la luz directa del sol.
• Rango de temperatura de funcionamiento: 15 °C a 35 °C (5 9 °F a 95 °F)
• Se puede formar condensación al pasar de un lugar frío a uno cálido.
• Abra la cubierta para evaporar la condensación antes de usar la CP-881.
• No derrame líquidos sobre la CP-881.
• Proteja la CP-881 de vibraciones y sacudidas fuertes.
Dispositivos de seguridad
• La CP-881 puede apagarse así:
o Poniendo el interruptor principal en posición O OFF (apagado).
o Tirando del enchufe principal.
o Deslizando hacia atrás la cubierta (mediante dos microinterruptores).
o La cubierta está integrada por seguridad. No debe ser reemplazada, quitada o ignor ada
durante una reconstrucción. Una etiqueta señala los peligros existentes.
Antes de abrir, desconecte la alimentación eléctrica.
Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen.
NOTA: Las partes 6, 7 y 8 tienen el mismo código de color de los casquillos, en cumplimiento con la
norma DIN.
1 pieza 8. Localizador (repuesto) 5 piezas
1 pieza
6. Alimentador de casquillos
Cable #20 - #14 AWG (0,5 - 2,5 mm
7. Herramienta de inserción ajustable
#20 - #14 AWG (0,5 - 2,5 mm
9. Tubo guía de cable (repuesto)
<no se muestra>
10. Perno, 6 mm de diámetro con
abrazadera
2
)
2
)
5 piezas
5 piezas
5 piezas
1 pieza
USO
La CP-881 se usa para el pelado totalmente automático de cables aislados flexibles de PVC y el
subsiguiente prensado de casquillos aislados continuamente moldeados en carretes.
Usa casquillos continuamente moldeados que cumplan con la DIN 46228 Parte 4, con secciones
transversales en el rango de cables #20 - #14 AW G ( 0, 5 - 2,5 mm
5/16" (8 mm). Gracias a los breves tiempos de ciclo (1,5 s) y al sencillo cambio de secciones
transversales (inferior a 10 s), la CP-881 no solo es apta para el uso en talleres, sino para el uso en
sistemas complejos de producción de cables.
Los siguientes casquillos pueden usarse con la CP-881:
2. Embudo guía
El cable a procesar se inserta en la CP-881 a través del embudo guía. Una vez se ha insertado,
el trabajo se inicia de manera automática.
3. Contador (000000 a 999999)
El contador cuenta el número de terminales usadas.
La CP-881 reinicia el contador automáticamente a 0 cuando se apaga la unidad.
4. Botón de reinicio
Este botón reinicia el contador a 0.
5. Herramienta de reinserción (Codificada por color)
Coloca los casquillos y pela el cable.
Se debe instalar la herramienta de inserción adecuada para cada sección transversal.
6. Perno
Asegura la herramienta de inserción (pegado a la CP-881 con la abrazadera).
7. Cubierta
Protege al usuario de las piezas móviles dentro de la CP-881.
La CP-881 solo funcionará cuando la cubierta esté correctamente cerrada.
8. Alimentador de casquillos
El alimentador de casquillos coloca los casquillos. Se debe instalar el alimentador de casquillos
adecuado para cada sección transversal.
9. Conexión principal
Se debe conectar el cable principal al conector de ingreso.
10. Fusibles principales
Dos fusibles de baja tensión de 1,25 A/T/250 V integrados a la conexión principal.
11. Interruptor principal
Intercambia la fuente de alimentación de la CP-881 entre ON (Posición I - encendida) y OFF
(Posición O - apagada).
12. Fusibles del transformador
Un fusible de baja tensión 4,0 A/T/250 V para un dispositivo secundario.
13. Botón de inversión
Al presionar este botón, la CP-881 se pone en modo de mantenimiento.
Al presionarlo de nuevo, se enciende la CP-881.
14. Soporte del dispensador de casquillos
Sostiene el dispensador de carrete de casquillos.
15. Contenedor
El contenedor recoge los desechos de aislante de cable. Se recomienda vaciarlo
frecuentemente.
CONFIGURACIÓN
1. Elegir el sitio de instalación
oEl sitio de instalación de la CP-881 debe ser horizontal y estar nivelado.
NOTA: Respete las condiciones de trabajo en la sección Seguridad, Lugares de uso
en la página 7
ajustable con la sección transversal
adecuada del kit de herramientas.
El tornillo de ajuste debe girarse por
completo en el sentido contrario a las
agujas del reloj para funcionamiento
estándar.
Diagrama 6: Montar el dispensador
Diagrama 7: Montar la herramienta
de inserción ajustable
NOTA: Respete el código de color de
la herramienta de inserción.
Cuando se presenten fallas, la solución depende de las diversas condiciones de la falla. Después
de reconocer la condición de la falla, la solución se puede ejecutar mediante los siguientes puntos.
Condición de falla 1
No se puede insertar el cable.
Condición de falla 2
No se ha completado la compresión.
Condición de falla 3
Se completó la compresión.
No se puede extraer el cable.
Condición de falla 4
El aislante del cable no se quita por com pleto.
Condición de falla 5
El casquillo no se separa de la banda.
Condición de falla 6
Falla del contador, la CP-881 no funciona.
Condición de falla 7
La CP-881 funciona muy despacio pero el contador funciona.
Condición de falla 8
El sello o el forjado del dado de compresión es defectuoso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condición de falla 1:
No se puede insertar el cable.
o El cable solo puede
insertarse en la posición
de encendido (frente) y no
en la posición de
mantenimiento (atrás).
o Presione el botón de
inversión (1) para pasar
la CP-881 a la posición
de encendido.
PA26958A01_10 ESPAÑOL Página: 19 de 28 4-2018
Diagrama 19: Mover la CP-881 a la posición de encendido
inversión (6) para pasar
la CP-881 a la posición
de encendido.
o Extraiga el cable (7).
Después de montar la
herramienta de inserción e
insertar los casquillos, la
MANUAL DE OPERACIÓN CP-881 ESPAÑOL
Diagrama 25: Quitar el cable
4. Quitar el cable
o Presione el botón de
Diagrama 26: Quitar el cable
inversión (2) y hale el
cable (1) al mismo tiempo.
La CP-881 pasa a la
posición de inicio.
o Extraiga el cable (3).
o Quite la herramienta de
inserción (4).
o Quite el casquillo (5).
Después de montar l a
herramienta de inserción la
CP-881 está lista para operar.
Condición de falla 4:
El aislante del cable no se quita por completo.
Desconecte la fuente de alimentación principal de la CP-881 y abra la cubierta.
1. Comprobar la información sobre la sección transversal
Si la compresión es defectuosa, compruebe si la sección transversal del cable seleccionado
corresponde con el tamaño de la sección transversal de la herramienta de inserción y con el
bloque del dispensador de casquillos. Si la CP-881 no fue recargada correctamente, las
herramientas de inserción deben adaptarse a la sección transversal del cable. También debe
comprobarse la sección transversal del cable.
Después de comprobar el tamaño
de la sección transversal, quite la
herramienta de inserción (ver
capítulo
RECARGA y compruebe
los cortadores de compresión (1).
Reemplace los cortadores de
compresión de la herramienta
de inserción si están desgastados
o dañados.
Quite el tornillo Allen (2) en la
parte inferior e inserte cortadores
de compresión nuevos con la
misma sección transversal.
El número del artículo
correspondiente se indica en el
capítulo
PIEZAS DE REPUESTO.
3. Cuchillas de
corte ajustables
Diagrama 27: Comprobar el cortador de compresión
La herramienta de inserción tiene
cuchillas de corte ajustables.
La cuchilla puede ajustarse para
que haga un corte ligeramente
más profundo usando un
destornillador Phillips
pequeño para girar el tornillo
en sentido horario.
Gire el tornillo en incrementos
pequeños para evitar cortar
o hacer una muesca en el
cable durante la compresión
Condición de falla 5:
El casquillo no se separa de la banda.
Abra la cubierta y desconecte la CP-881 de la fuente principal de alimentación.
alimentación principal. Asegúrese de que la energía sea la apropiada en el enchufe macho.
881 de la alimentación
artículo correspondiente
hacer clic en su lugar.
Si el cortador (1) está dañado o
roto, el cable compreso con el
casquillo no se separará de la
banda.
En este caso, quite la herramienta
de inserción (ver además el
capítulo
RECARGA) y compruebe
el cortador (1). Cuando el cortador
(1) es defectuoso, el localizador
de casquillos (3) debe quitarse.
Para ello desatornille el tornillo de
estrella (2) y ajuste un localizador
nuevo para la sección transversal
correspondiente.
El número del artículo
correspondiente se indica en el
Condición de falla 6:
MANUAL DE OPERACIÓN CP-881 ESPAÑOL
Diagrama 28: Comprobar el cortador
Falla del contador, la CP-881 no funciona.
1. Comprobar la conexión principal
Compruebe que el cable principal esté conectado correctamente a la CP-881 y a las fuente de
2. Comprobar los fusibles
principales
Debe abrirse la conexión
principal. Desconecte la
CPeléctrica principal.
o Extraiga el enchufe
Diagrama 29: Comprobar los fusibles principales
principal (1).
o Extraiga la caja de
fusibles (2).
o Compruebe los fusibles
principales (3).
o Reemplace los fusibles
principales defectuosos
(MC2SI1.25). El núm ero
del
se indica en el capítulo