Panduit CT-2980/L, CT-2980/LE User Manual

CT-2980/L and CT-2980/LE
PA26011A01
© Panduit Corp. 2012
ENGLISH
Pg. 1
DEUTSCH
Pg. 9
FRANÇAISE
Pg. 14
ITALIANA
Pg. 19
ESPAÑOL
Pg. 24
ÈESKÝ
Pg. 29
NEDERLANDSE
Pg. 34
DANSKE
Pg. 40
SVENSKA
Pg. 44
SUOMEN
Pg. 49
NORSK
Pg. 54
Website: www.panduit.com
Email: techsupport@panduit.com
EU Website:
www.panduit.com/emea
EU Email: emeatoolservicecenter
@panduit.com
Panduit Corp. • Tinley Park, IL USA
Technical Support
Tel: 888-506-5400, ext. 83255
Panduit Europe • EMEA Service Center
Almelo, Netherlands
Tel: +31 546 580 452 • Fax: +31 546 580 441
CT-2980/L and CT-2980/LE ENGLISH
Output:
6.2 tons / 5.6 (metric tons)
NOTE: CONNECTIONS UTILIZING THIS TOOL ARE U.L. LISTED AND C.S.A. CERTIFIED ONLY WHEN PANDUIT COPPER COMPRESSION CONNECTORS ARE USED. USE OF ANY OTHER BRAND OF COMPRESSION CONNECTORS IS NOT RECOMMENDED.
Consult product packaging, Panduit catalog or website for information on recommended connectors.
11.75 lbs. / 5.3 kg ( + )
SYSTEM SPECIFICATIONS ................................................................................................................ 1
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) ................................................................................... 2
PRECAUTIONS AND GENERAL GUIDELINES .................................................................................. 3
MAINTENANCE ................................................................................................................................... 5
TOOL OPERATION ............................................................................................................................. 6
SYSTEM SPECIFICATIONS
CT-2980/L & CT-2980/LE_ENGL PA26011A01_02 Page: 1 of 58 3-2012
CT-2980/L and CT-2980/LE ENGLISH
CA21414B01
Shoulder Strap
CA21415A01
Shoulder Strap Ring
MILWAUKEE® Li-Ion 18V,
Battery Packs (2)
MILWAUKEE
®
Li-ion 18V
Battery Charger
Carrying Case
NOTE: In the interest of higher quality and value, Panduit products are continually being improved and updated. Consequently, pictures may vary from the enclosed product.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
CG-980 Compression Gauge
Verifies the compression force of the CT-2980/L and CT-2980/LE tools.
CT-2980/L
Lithium Ion (Li-Ion) Battery Pack
CT-2980/LE EUR
Lithium Ion (Li-Ion) Battery Pack
Milwaukee® 18V Battery Pack
Part No.: 48-11-1828 18 V DC, 3.0 Ah
Milwaukee® 18V Battery Pack
Part No.: C18BX 18 V DC, 3.0 Ah
45 min.
0.84 kg / 1.85 lbs. (+ )
Refer to Milwaukee® Operator’s Manuals which are supplied with battery pack and charger.
CT-2980/L Battery Charger
CT-2980/LE EUR Battery Charger
Milwaukee® Battery Charger
Part No.: 48-59-1801
Milwaukee® Battery Charger
Part No.: C18C
Input:
120 V AC; 60 Hz, 2.1A
Input:
230 V AC; 50-60 Hz, 1.2A
Output:
18 V DC, 3.5A
Output:
18 V DC, 3.5A
Replacement Milwaukee® Batteries and Battery Chargers are available for purchase from local
Milwaukee® products distributors or resellers. Milwaukee® is a registered trademark of Milwaukee Electric Tool Corporation
The information contained in this literature is based on our experience to date and is believed to be reliable. It is intended as a guide for use by persons having technical skill at their own discretion and risk. We do not guarantee favorable results or assume any liability in connection with its use. Dimensions contained herein are for reference purposes only. For specific dimensional requirements consult the factory. This publication is not to be taken as a license to operate under, or a recommendation to infringe any existing patents. This supersedes and voids all previous literature, etc.
CT-2980/L & CT-2980/LE_ENGL PA26011A01_02 Page: 2 of 58 3-2012
CT-2980/L and CT-2980/LE ENGLISH
This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
WARNING
Hazards which, if not avoided, COULD result in severe injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage.
WARNING
Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool.
WARNING
Electric Shock Hazard: This tool is not insulated. When using this unit on or near energized electrical lines, use proper
personal protective equipment.
WARNING
Wear eye protection when operating or servicing this tool. Failure to wear eye protection can result in serious eye injury from flying debris or hydraulic oil.
WARNING
Skin Injection Hazard: Oil under pressure easily punctures skin causing serious injury, gangrene, or death. If you are
injured by escaping oil, seek medical attention immediately.
Do not use hands to check for leaks. Depressurize the hydraulic system before servicing.
WARNING
Do not use solvents or flammable liquids to clean this tool. Solvents or flammable liquids could ignite and cause serious injury or property damage. During the operation of electric motors, sparks can occur which might ignite highly flammable or explosive liquids and materials.
Do not use tool in or near a highly flammable or explosive atmosphere and/or materials.
WARNING
Keep hands away from the tool head when crimping.
PRECAUTIONS AND GENERAL GUIDELINES
CT-2980/L & CT-2980/LE_ENGL PA26011A01_02 Page: 3 of 58 3-2012
CT-2980/L and CT-2980/LE ENGLISH
WARNING
An incomplete crimp can cause a fire.
Use proper connector and cable combinations. Improper combinations can result in an incomplete
crimp.
The relief valve will sound to indicate a completed crimp. If you do not hear the sound of the relief
valve, the crimp is not complete.
Inspect tool before use. A worn or damaged tool may result in breakage striking the operator or
nearby personnel.
CAUTION
Do not perform any service or maintenance other than as described in this manual.
Injury or damage to the tool may result. Do not place the tool in a vise. The tool is designed for hand-held operation. Protect the tool from rain and moisture. Use this tool for the manufacturer’s intended purpose only.
CAUTION
Before crimping a connection, verify that the tool top on the tool head is locked in the closed position. The lockout pin must be engaged completely through the tool head and both surfaces of the tool top.
Failure to lock the tool top in the closed position may result in damage to the tool and personal injury.
OPEN POSITION
CLOSED POSITION
CT-2980/L & CT-2980/LE_ENGL PA26011A01_02 Page: 4 of 58 3-2012
CT-2980/L and CT-2980/LE ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
Keep the tool head and tool body portion clean and free from debris. Soap and a damp cloth should
be used to clean the tool body. Always store the tool in its clean, dry carrying case when not in use. DO NOT press trigger and release button simultaneously. Damage to trigger linkage may result. Always point tool away from others. If the tool is kept in cold temperatures below 23oF/-5oC for any extended time, it is advisable to return
the tool to room temperature for 1 hour before using. Avoid dropping the tool. Extreme shock may damage the hydraulic circuit and result in malfunction
of the tool. Always verify the proper size connector for the conductor, by checking the color code and the
printing on the connector.
Panduit Tool Solutions Division (USA)
1350 Lakeside Drive Romeoville, IL 60446
Tel.: 888-506-5400, ext. 83255
Panduit Europe • EMEA Service Center
Almelo, Netherlands
Tel.: + 31 546 580 451
NOTE: CONNECTIONS UTILIZING THIS TOOL ARE U.L. LISTED AND C.S.A. CERTIFIED ONLY WHEN PANDUIT
COPPER COMPRESSION CONNECTORS ARE USED. USE OF ANY OTHER BRAND OF COMPRESSION CONNECTORS IS NOT RECOMMENDED.
Consult product packaging, Panduit catalog or website for information on recommended connectors.
MAINTENANCE
It is recommended that the hydraulic fluid be changed every 24 months. The tool should be returned to Panduit Tool Solutions Division for proper oil changing.
CT-2980/L & CT-2980/LE_ENGL PA26011A01_02 Page: 5 of 58 3-2012
CT-2980/L and CT-2980/LE
ENGLISH
TOOL OPERATION
DEUTSCH
BEDIENUNG DES WERKZEUGS
FRANÇAISE
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL
ITALIANA
AVVIAMENTO DELL'ATTREZZO
ESPAÑOL
OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA
ÈESKÝ
OBSLUHA NÁSTROJE
NEDERLANDSE
GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP
DANSKE
BETJENING AF VÆRKTØJET
SVENSKA
VERKTYG MANÖVRERING
SUOMEN
TYÖKALUN KÄYTTÖ
NORSK
BETJENING AV MASKINEN
ENGLISH
CAUTION:
Do not crimp connector
DEUTSCH
ACHTUNG:
Vercrimpen Sie nicht den Steckverbinder
FRANÇAISE
ATTENTION:
Ne sertissez pas le connecteur
ITALIANA
ATTENZIONE:
Non crimpare il connettore
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
No frunza el conector
ÈESKÝ
POZOR:
Konektor zatím nekrimpujte
NEDERLANDSE
LET OP!
Krimp de connector niet
DANSKE
FORSIGTIG:
Konnektoren må ikke krympes
SVENSKA
SE UPP:
Pressa inte kontakten
SUOMEN
HUOMAA:
Älä purista liitintä
NORSK
FORSIKTIG:
Ikke crimp konnektoren
CT-2980/L & CT-2980/LE PA26011A01_02 Page: 6 of 58 3-2012
CT-2980/L and CT-2980/LE
CT-2980/L & CT-2980/LE PA26011A01_02 Page: 7 of 58 3-2012
CT-2980/L and CT-2980/LE
CT-2980/L & CT-2980/LE TOOL
CT-2980/L & CT-2980/LE PA26011A01_02 Page: 8 of 58 3-2012
CT-2980/L und CT-2980/LE DEUTSCH
Leistung:
5.6 (metric tons) / 6.2 tons
ANMERKUNG:
STECKVERBINDER, DIE FÜR DIESES WERKZEUG GEEIGNET SIND, SIND NUR DANN UL-GELISTET UND CSA-ZERTIFIZIERT, WENN PANDUIT KUPFERPRESSVERBINDER VERWENDET WERDEN. DIE VERWENDUNG ANDERER MARKEN VON PRESSVERBINDERN WIRD NICHT EMPFOHLEN.
Wenden Sie sich Produktverpackungen, Panduit Katalog oder Website für Informationen über die empfohlenen Anschlüsse.
Motor:
14.4 V DC motor
5.3 kg / 11.75 lbs.( + )
BEDIENUNG DES WERKZEUGS....................................................................................................... 6
SYSTEMSPEZIFIKATION .................................................................................................................. 9
OPTIONALES ZUBEHÖR (separat erhältlich) ................................................................................ 10
VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE RICHTLINIEN .................................................... 11
WARTUNG ....................................................................................................................................... 13
SYSTEMSPEZIFIKATION
CT-2980/L & CT-2980/LE_DEU PA26011A01_02 Page: 9 of 58 3-2012
CT-2980/L und CT-2980/LE DEUTSCH
CA21414B01
Schultergurt
CA21415A01
Schultergurtöse
MILWAUKEE® Li-Ion 18V,
Batteriesatz (2)
MILWAUKEE
®
Li-Ion 18V
Batterieladegerät
Kunststoffkoffer
Deutsch
HINWEIS: Um stets höchste Qualität bieten zu können, unterliegen Panduit Produkte einem ständigen Verbesserungsprozess. Daher können die Abbildungen in diesem Dokument geringfügig vom gelieferten Produkt abweichen.
OPTIONALES ZUBEHÖR (separat erhältlich)
Druckmessgerät CG-980
Misst die Druckkraft der hydraulischen Crimpwerkzeuge CT-2980/L und CT-2980/LE
CT-2980/L
Lithium Ion (Li-Ion) Batteriesatz
CT-2980/LE EUR
Lithium Ion (Li-Ion) Batteriesatz
Milwaukee® 18V Batteriesatz
Part No.: 48-11-1828 18 V DC, 3.0 Ah
Milwaukee® 18V Batteriesatz
Part No.: C18BX 18 V DC, 3.0 Ah
45 min.
0.84 kg / 1.85 lbs. (+ )
Weitere Informationen finden Sie in den Milwaukee® Benutzerhandbüchern, die mit dem Batteriesatz und dem Ladegerät geliefert werden.
CT-2980/L Batterieladegerät
CT-2980/LE EUR Batterieladegerät
Milwaukee® Batterieladegerät
Part No.: 48-59-1801
Milwaukee® Batterieladegerät
Part No.: C18C
Input:
120 V AC; 60 Hz, 2.1A
Input:
230 V AC; 50-60 Hz, 1.2A
Output:
18 V DC, 3.5A
Output:
18 V DC, 3.5A
Ersatzbatteriesätze und Batterieladegeräte von Milwaukee
®
erhalten Sie bei lokalen Vertriebshändlern oder
Wiederverkäufern für Milwaukee® Produkte.
Milwaukee® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Milwaukee Electric Tool Corporation
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen basieren auf unserer gegenwärtigen Sachkenntnis und gelten als zuverlässig. Sie sollen technischen Fachkräften nach eigenem Ermessen und auf eigene Gefahr als Leitfaden dienen. Wir garantieren keine erfolgreichen Ergebnisse und übernehmen keine Haftung in Verbindung mit deren Anwendung. Die hierin enthaltenen Maße dienen lediglich als Empfehlung. Für spezifische Maßanforderungen wenden Sie sich an den Hersteller. Diese Veröffentlichung ist nicht als Lizenz anzusehen, unter bestehenden Patenten zu firmieren und nicht als Empfehlung anzusehen, diese zu verletzen. Dieses Dokument ersetzt alle bisherigen Dokumente und sonstigen
Informationsmaterialien und macht diese ungültig.
CT-2980/L & CT-2980/LE_DEU PA26011A01_02 Page: 10 of 58 3-2012
CT-2980/L und CT-2980/LE DEUTSCH
Dieses Symbol dient dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf Gefahren oder gefährliche Praktiken zu lenken, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können. Der weiter unten definierte Signalbegriff gibt den Schweregrad der Gefahr an. Die auf den Signalbegriff folgende Mitteilung bietet Informationen zur Vermeidung bzw. Verhinderung der Gefahr.
WARNHINWEISE
Gefahren, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen KÖNNEN, wenn sie nicht vermieden werden
ACHTUNG
Gefahren oder gefährliche Praktiken, die, wenn sie nicht vermieden werden, zu Verletzungen oder Sachschäden führen KÖNNEN
WARNHINWEISE
Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch und vergewissern Sie sich, dass Sie diese verstanden haben, bevor Sie dieses Werkzeug bedienen oder warten.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückzugreifen.
WARNHINWEISE
Stromschlaggefahr: Dieses Werkzeug ist nicht isoliert. Bei Verwendung dieser Einheit an oder in der Nähe von
stromführenden elektrischen Leitungen verwenden Sie sachgemäße persönliche Schutzausrüstung.
WARNHINWEISE
Tragen Sie Augenschutz, wenn Sie dieses Werkzeug benutzen oder warten. Wenn kein Augenschutz getragen wird, können durch fliegende Fremdkörper oder Hydrauliköl
schwere Augenverletzungen verursacht werden.
WARNHINWEISE
Injektionsgefahr: Unter Druck stehendes Öl kann die Haut leicht durchdringen, wodurch schwere Verletzungen,
Wundbrand oder Tod verursacht werden können. Falls Sie durch entweichendes Öl verletzt werden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Benutzen Sie zur Überprüfung auf Undichtigkeiten nicht Ihre Hände. Machen Sie das Hydrauliksystem vor Wartungsarbeiten drucklos.
WARNHINWEISE
Benutzen Sie zur Reinigung dieses Werkzeugs keine Lösungsmittel oder brennbaren Flüssigkeiten. Lösungsmittel und brennbare Flüssigkeiten können sich entzünden und schwere Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Während des Betriebs von Elektromotoren können Funken auftreten, die hochbrennbare oder hochexplosive Flüssigkeiten und Materialien entzünden können.
Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht in oder in der Nähe von hochbrennbarer oder explosiver Luft und/oder Materialien.
WARNHINWEISE
Halten Sie während Crimpvorgängen Ihre Hände von dem Werkzeugkopf entfernt.
VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE RICHTLINIEN
CT-2980/L & CT-2980/LE_DEU PA26011A01_02 Page: 11 of 58 3-2012
CT-2980/L und CT-2980/LE DEUTSCH
WARNHINWEISE
Eine unvollständige Vercrimpung kann Brände verursachen.
Verwenden Sie korrekte Steckverbinder-Kabel-Kombinationen. Inkorrekte Kombinationen können eine
unvollständige Vercrimpung zur Folge haben.
Das Abschaltventil ertönt, wenn die Vercrimpung vollständig ist. Wenn Sie das Geräusch des Abschaltventils
nicht hören, ist die Vercrimpung unvollständig.
Überprüfen Sie das Werkzeug vor der Benutzung. Ein verschlissenes oder beschädigtes Werkzeug kann
brechen und den Bediener oder in der Nähe stehende Personen treffen.
ACHTUNG
Führen Sie ausschließlich die Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten aus, die in diesem Handbuch
beschrieben sind. Andernfalls können Verletzungen oder Werkzeugschäden verursacht werden. Bringen Sie das Werkzeug nicht in einem Schraubstock an. Das Werkzeug ist für Handbetrieb ausgelegt. Schützen Sie das Werkzeug vor Regen und Feuchtigkeit. Benutzen Sie dieses Werkzeug lediglich für den vom Hersteller bestimmten Zweck.
ACHTUNG
Bevor ein Steckverbinder vercrimpt wird, stellen Sie sicher, dass das Werkzeugoberteil am Werkzeugkopf in der geschlossenen Position verriegelt ist. Der Verriegelungsstift muss vollständig durch den Werkzeugkopf und beide Seiten des Werkzeugoberteils gesteckt sein.
Wenn das Werkzeugoberteil nicht in der geschlossenen Position verriegelt wird, können Beschädigungen des Werkzeugs und Verletzungen verursacht werden.
Offene Position
Geschlossene Position
CT-2980/L & CT-2980/LE_DEU PA26011A01_02 Page: 12 of 58 3-2012
CT-2980/L und CT-2980/LE DEUTSCH
WICHTIGE INFORMATIONEN
Halten Sie den Werkzeugkopf und den Werkzeugkörper sauber und frei von Fremdkörpern. Verwenden Sie
zur Reinigung des Werkzeugkörpers Seife und ein feuchtes Tuch. Bewahren Sie das Werkzeug stets in seinem sauberen und trockenen Koffer auf, wenn Sie es nicht benutzen. Drücken Sie den Auslöser und den Freigabeknopf NICHT gleichzeitig. Dies kann zu einer Beschädigung des
Auslösemechanismus führen. Richten Sie das Werkzeug niemals auf Personen. Falls das Werkzeug längere Zeit bei kalten Temperaturen unterhalb 23oF/-5oC aufbewahrt wird, wird
empfohlen, das Werkzeug vor Gebrauch 1 Stunde lang bei Zimmertemperatur aufzubewahren. Überprüfen Sie stets, ob der Steckverbinder die korrekte Größe für den Leiter aufweist, indem Sie den
Farbcode mit dem Aufdruck auf dem Steckverbinder vergleichen. Lassen Sie das Werkzeug nicht fallen. Starke Stöße können den Hydraulikkreis beschädigen und einen
Defekt des Werkzeugs verursachen.
Panduit Tool Solutions Division (USA)
1350 Lakeside Drive Romeoville, IL 60446
Tel.: 001 888-506-5400, Durchw. 83255
Panduit Europa • EMEA Servicezentrum
Almelo, Niederlande
Tel.: +31 546 580 451
ANMERKUNG: STECKVERBINDER, DIE FÜR DIESES WERKZEUG GEEIGNET SIND, SIND NUR
DANN UL-GELISTET UND CSA-ZERTIFIZIERT, WENN PANDUIT KUPFERPRESSVERBINDER VERWENDET WERDEN. DIE VERWENDUNG ANDERER MARKEN VON PRESSVERBINDERN WIRD NICHT EMPFOHLEN.
Wenden Sie sich Produktverpackungen, Panduit Katalog oder Website für Informationen über die empfohlenen Anschlüsse.
WARTUNG
Es wird empfohlen, die Hydraulikflüssigkeit alle 24 Monate zu wechseln. Das Werkzeug sollte für einen korrekten Ölwechsel zur Panduit EMEA Servicezentrum (Europa) zurückgesendet werden
CT-2980/L & CT-2980/LE_DEU PA26011A01_02 Page: 13 of 58 3-2012
CT-2980/L et CT-2980/LE FRANÇAISE
Puissance:
5.6 (metric tons) / 6.2 tons
NOTE:
LES CONNECTIONS REALISEES PAR CET OUTIL NE SONT CERTIFIEES U.L. ET C.S.A. QUE SI DES CONNECTEURS A COMPRESSION EN CUIVRE DE PANDUIT SONT UTILISES. NOUS NE VOUS RECOMMANDONS PAS L’UTILISATION D’AUTRES MARQUES DE CONNECTEURS A COMPRESSION.
Consultez l'emballage du produit, catalogue ou site web Panduit pour plus d'informations sur les connecteurs recommandés.
Moteur:
14.4 V DC motor
5.3 kg / 11.75 lbs.( + )
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ....................................................................................................... 6
SPECIFICATIONS DU SYSTEME ...................................................................................................... 14
ACCESSOIRES OPTIONNELS (vendus séparément) ..................................................................... 15
MESURES DE SECURITE ET DIRECTIVES GENERALES ............................................................... 16
MAINTENANCE ................................................................................................................................. 18
SPECIFICATIONS DU SYSTEME
CT-2980/L & CT-2980/LE_FR PA26011A01_02 Page: 14 of 58 3-2012
CT-2980/L et CT-2980/LE FRANÇAISE
CA21414B01
Bandoulière
CA21415A01
Anneau de bandoulière
MILWAUKEE® Li-Ion 18V,
Bloc-pile (2)
MILWAUKEE
®
Li-Ion 18V
Chargeur de batterie
Coffret
Française
NOTE : Dans le but d'une qualité et d'une valeur toujours supérieures, les produits Panduit sont continuellement améliorés et mis à jour. En conséquence, les photos peuvent varier par rapport au produit ci-joint.
ACCESSOIRES OPTIONNELS (vendus séparément)
CG-920 manomètre à compression
Vérifie la force de compression des outils de compression hydraulique CT-2980/L et CT-2980/LE.
CT-2980/L
Lithium Ion (Li-Ion) Bloc-pile
CT-2980/LE EUR
Lithium Ion (Li-Ion) Bloc-pile
Milwaukee® 18V Bloc-pile
Part No.: 48-11-1828 18 V DC, 3.0 Ah
Milwaukee® 18V Bloc-pile
Part No.: C18BX 18 V DC, 3.0 Ah
45 min.
0.84 kg / 1.85 lbs. (+ )
Référez-vous aux manuels d’utilisation de Milwaukee® qui sont livrés avec le bloc-pile et le chargeur.
CT-2980/L Chargeur de batterie
CT-2980/LE EUR Chargeur de batterie
Milwaukee® Chargeur de batterie
Part No.: 48-59-1801
Milwaukee® Chargeur de batterie
Part No.: C18C
Input:
120 V AC; 60 Hz, 2.1A
Input:
230 V AC; 50-60 Hz, 1.2A
Output:
18 V DC, 3.5A
Output:
18 V DC, 3.5A
Vous pouvez acquérir des bloc-piles et chargeurs de batterie de Milwaukee® de remplacement auprès les distributeurs ou revendeurs locaux des produits de Milwaukee®.
Milwaukee® est une marque déposée de Milwaukee Electric Tool Corporation.
L’information contenue dans cette documentation se base sur notre expérience actuelle que nous considérons comme
fiable. Elle est prévue comme guide d’utilisation pour des personnes ayant une qualification technique sous leur propre
responsabilité et à leurs risques. Nous ne garantissons pas des résultats favorables et n'assumons pas la responsabilité liée à l'usage. Les dimensions citées ici ne servent que de références. Veuillez consulter l’usine si vous exigez des dimensions spécifiques. Cette publication ne doit pas être prise comme une autorisation de travailler sous des brevets existants ou comme une recommandation de les violer. Ceci remplace et annule toute documentation antérieure, etc.
CT-2980/L & CT-2980/LE_FR PA26011A01_02 Page: 15 of 58 3-2012
CT-2980/L et CT-2980/LE FRANÇAISE
Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses qui pourraient causer des blessures ou dégâts matériels. Le code figurant dessous indique la gravité du danger. Le message après le code fournit une information pour prévenir ou éviter le danger.
AVERTISSEMENT
Dangers qui POURRONT causer des blessures sévères ou la mort s’ils ne
sont pas évités.
ATTENTION
Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT causer des blessures ou des dégâts matériels s’ils ne sont pas évités.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et comprendre toutes les instructions et consignes de sécurités contenues dans ce manuel avant d’utiliser ou entretenir cet outil.
Gardez ce manuel pour de futures références.
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution :
Cet outil n’est pas isolé. Si vous utilisez cet appareil sur ou près de lignes électriques sous tension, utilisez
un équipement de protection individuelle adéquat.
AVERTISSEMENT
Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez ou entretenez cet outil. Si vous ne portez pas de lunettes de protection, vos yeux pourraient être blessés grièvement par des
débris projetés ou de l’huile hydraulique.
AVERTISSEMENT
Danger d’injection sous la peau :
De l’huile sous pression peut facilement perforer la peau et causer des blessures sévères, la gangrène ou
la mort. Si vous êtes blessé par des fuites d’huile, recherchez l’assistance médicale immédiatement.
Ne pas utiliser les mains pour rechercher des fuites. Dépressurisez le système hydraulique avant d’effectuer la maintenance.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de solvants ou de liquides inflammables pour nettoyer cet outil. Les solvants ou liquides
inflammables pourraient s’enflammer et causer des blessures sévères ou dégâts matériels. Pendant le fonctionnement des moteurs électriques, des étincelles pourraient jaillir et enflammer des liquides et matériels hautement inflammables ou explosifs.
N’utilisez pas l’outil dans ou près d’une atmosphère et/ou matières hautement inflammables ou explosives.
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre les mains dans l’outil pendant le sertissage.
MESURES DE SECURITE ET DIRECTIVES GENERALES
CT-2980/L & CT-2980/LE_FR PA26011A01_02 Page: 16 of 58 3-2012
CT-2980/L et CT-2980/LE FRANÇAISE
AVERTISSEMENT
Un sertissage incomplet peut causer un incendie.
Utilisez des combinaisons de connecteur et câble appropriées. Des combinaisons incorrectes pourraient
occasionner un sertissage incomplet.
La soupape émet un bruit pour indiquer un sertissage complet. Si vous n’entendez pas le bruit de la soupape,
le sertissage n’est pas complet.
Inspectez l’outil avant son utilisation. Un outil usé ou endommagé pourrait se briser et heurter l’opérateur ou
le personnel à proximité.
ATTENTION
N’effectuez pas des travaux d’entretien ou de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce manuel. Ceci
pourrait causer des blessures ou endommager l’outil. Ne pas placer l’outil dans un étau. Cet outil est conçu pour une utilisation manuelle. Protégez l’outil de la pluie et l’humidité. Utilisez cet outil uniquement comme prévu par le fabricant.
ATTENTION
Avant de sertir une connexion, veuillez vérifier que le couvercle sur la tête de l’outil soit verrouillé en position fermée. La goupille de verrouillage doit être enclenchée complètement à travers la tête de l’outil et les deux surfaces du couvercle de l’outil.
Si le couvercle de l’outil n’est pas verrouillé en position fermée, l’outil pourrait être endommagé et
l’opérateur pourrait être blessé.
Position ouverte
Position fermée
CT-2980/L & CT-2980/LE_FR PA26011A01_02 Page: 17 of 58 3-2012
CT-2980/L et CT-2980/LE FRANÇAISE
INFORMATION IMPORTANTE
Maintenez la tête et le corps de l’outil propres et libres de débris. Nettoyez le corps de l’outil avec du savon et
un chiffon humide.
Gardez l’outil toujours dans son coffret propre et sec lorsqu’il n’est pas utilisé. N’appuyez PAS simultanément sur le déclencheur et le bouton de libération. La jonction du déclencheur
pourrait être endommagée.
Orientez l’outil toujours dans une direction où il n’y a pas de personnes. Si l’outil est gardé pendant une période prolongée dans des températures froides sous 23oF/-5oC, nous vous
recommandons de remettre l’outil à température ambiante pendant 1 heure avant utilisation.
Vérifiez toujours la bonne taille du connecteur par rapport au conducteur en contrôlant le code couleur et
l’impression sur le connecteur.
Ne laissez pas tomber l'outil. Un grand choc pourrait endommager le circuit hydraulique et causer le
dysfonctionnement de l’outil.
Panduit Tool Solutions Division (USA)
1350 Lakeside Drive Romeoville, IL 60446
Tel.: 888-506-5400, ext. 3255
PANDUIT EMEA Service Center en Europe
Almelo, aux Pays-Bas
Tel.: + 31 546 580 451
NOTE: LES CONNECTIONS REALISEES PAR CET OUTIL NE SONT CERTIFIEES U.L. ET
C.S.A. QUE SI DES CONNECTEURS A COMPRESSION EN CUIVRE DE PANDUIT SONT UTILISES. NOUS NE VOUS RECOMMANDONS PAS L’UTILISATION D’AUTRES MARQUES DE CONNECTEURS A COMPRESSION.
Consultez l'emballage du produit, catalogue ou site web Panduit pour plus d'informations sur les connecteurs recommandés.
MAINTENANCE
Nous vous recommandons d’échanger le fluide hydraulique tous les 24 mois. Pour assurer une vidange d’huile correcte, l’outil devrait être retourné au Service Center en Europe de Panduit.
CT-2980/L & CT-2980/LE_FR PA26011A01_02 Page: 18 of 58 3-2012
CT-2980/L e CT-2980/LE ITALIANA
Output:
5.6 (metric tons) / 6.2 tons
NOTA:
LE CONNESSIONI EFFETTUATE CON QUESTO ATTREZZO SONO ELENCATE U.L. E CERTIFICATE C.S.A SOLAMENTE IN CASO DI UTILIZZO DI CONNETTORI A COMPRESSIONE IN RAME PANDUIT. L'UTILIZZO DI QUALSIASI ALTRO MARCHIO DI CONNETTORI A COMPRESSIONE NON E' RACCOMANDATO.
Consultare confezione del prodotto, catalogo Panduit o al sito web per informazioni su connettori raccomandate.
Motore:
14.4 V DC motore
5.3 kg / 11.75 lbs.( + )
AVVIAMENTO DELL'ATTREZZO ........................................................................................................ 6
SPECIFICHE DI SISTEMA ................................................................................................................. 19
ACCESSORI OPZIONALI (venduti separatamente) ........................................................................ 20
PRECAUZIONI E LINEE GUIDA GENERICHE .................................................................................. 21
MANUTENZIONE ............................................................................................................................... 23
SPECIFICHE DI SISTEMA
CT-2980/L & CT-2980/LE_IT PA26011A01_02 Page: 19 of 58 3-2012
CT-2980/L e CT-2980/LE ITALIANA
CA21414B01
Cinghia a tracolla
CA21415A01
Anello della cinghia
a tracolla
MILWAUKEE® Li-Ion 18V,
Confezione batteria (2)
MILWAUKEE
®
Li-Ion 18V
Caricatore batteria
Cassa per trasporto
Italiana
NOTA: I prodotti Panduit sono in continuo aggiornamento e sviluppo di conseguenza il prodotto allegato potrebbe variare dalle foto
ACCESSORI OPZIONALI (venduti separatamente)
Misuratore di compressione CG-920
Verifica la forza di compressione del CT-2980/L e degli attrezzi idraulici di compressione CT-2980/LE
CT-2980/L
Lithium Ion (Li-Ion) Confezione batteria
CT-2980/LE EUR
Lithium Ion (Li-Ion) Confezione batteria
Milwaukee® 18V Confezione batteria
Part No.: 48-11-1828 18 V DC, 3.0 Ah
Milwaukee® 18V Confezione batteria
Part No.: C18BX 18 V DC, 3.0 Ah
45 min.
0.84 kg / 1.85 lbs. (+ )
Fare riferimento ai Manuali per l'Operatore Milwaukee
®
forniti in dotazione con la confezione e il caricatore di
batteria.
CT-2980/L Caricatore batteria
CT-2980/LE EUR Caricatore batteria
Milwaukee® Caricatore batteria
Part No.: 48-59-1801
Milwaukee® Caricatore batteria
Part No.: C18C
Input:
120 V AC; 60 Hz, 2.1A
Input:
230 V AC; 50-60 Hz, 1.2A
Output:
18 V DC, 3.5A
Output:
18 V DC, 3.5A
Le confezioni sostitutive Milwaukee® e i caricatori di batteria sono disponibili per l'acquisto presso i distributori o rivenditori locali Milwaukee® .
Milwaukee
®
è un marchio registrato della Milwaukee Electric Tool Corporation
Le informazioni contenute nella presente documentazione si fondano sulla nostra esperienza ad oggi e possono ritenersi affidabili. Devono essere considerate una guida per persone con competenze tecniche, con utilizzo a loro esclusiva discrezione e a loro rischio e pericolo. Non garantiamo alcun risultato favorevole né ci assumiamo alcuna responsabilità in conseguenza del relativo utilizzo. Le dimensioni qui indicate sono solo di riferimento. Si prega di consultare la società produttrice per i dati specifici relativi alle dimensioni. Questa pubblicazione non deve essere considerata una licenza con la quale poter operare, né una raccomandazione a infrangere qualsiasi brevetto esistente. La presente annulla e sostituisce ogni genere di documentazione precedente.
CT-2980/L & CT-2980/LE_IT PA26011A01_02 Page: 20 of 58 3-2012
CT-2980/L e CT-2980/LE ITALIANA
Questo simbolo serve a richiamare l'attenzione dell'operatore su possibili rischi o pratiche pericolose che potrebbero provocare ferite o danni agli oggetti. La parola simbolo, definita sotto, indica il grado di pericolosità del rischio. Il messaggio presente dopo la parola simbolo fornisce informazioni per prevenire o evitare l'eventuale rischio e pericolo.
ATTENZIONE
Pericoli che, se non evitati, POTREBBERO CAUSARE ferite gravi o nei casi peggiori, morte.
ATTENZIONE
Pericoli che, se non evitati, POTREBBERO provocare ferite o danni agli oggetti
ATTENZIONE
Si prega di leggere e capire attentamente tutte le istruzioni e le informazioni di sicurezza del presente manuale prima di utilizzare o attivare l'attrezzo.
Conservare il manuale per utilizzi futuri.
ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica: Questo attrezzo non è isolato. Quando si utilizza l'apparecchio sopra o in prossimità di linee
elettriche energizzate, si raccomanda di dotarsi di adeguate attrezzature protettive personali.
ATTENZIONE
Si raccomanda di indossare protezioni oculari quando si utilizza o si attiva l'attrezzo. Il mancato utilizzo di protezioni oculari adeguate può causare gravi ferite agli occhi per i possibili
detriti volanti o la dispersione di olio idraulico.
ATTENZIONE
Pericolo di punture cutanee: L'olio sotto pressione potrebbe facilmente pungere la pelle causando gravi ferite, cancrena o nei casi
peggiori, morte. In caso di ferite causate dal contatto con l'olio, chiamare immediatamente un medico.
Non cercare perdite a mani nude. Depressurizzare il sistema idraulico prima di qualsiasi operazione.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi o liquidi infiammabili per pulire l'attrezzo. Solventi e liquidi infiammabili potrebbero infiammarsi e causare ferite gravi o danni agli oggetti. Durante operazioni effettuate con motori elettrici, possono fuoriuscire scintille in grado di incendiare liquidi e materiali altamente infiammabili o esplosivi.
Non utilizzare l'attrezzo sopra o in prossimità di materiali e/o atmosfere esplosive altamente infiammabili.
ATTENZIONE
Durante la crimpatura si raccomanda di tenere le mani lontane dalla testa dell'attrezzo.
PRECAUZIONI E LINEE GUIDA GENERICHE
CT-2980/L & CT-2980/LE_IT PA26011A01_02 Page: 21 of 58 3-2012
CT-2980/L e CT-2980/LE ITALIANA
ATTENZIONE
Una crimpatura incompleta può provocare incendi.
Utilizzare combinazioni di cavi e connettori adatte. Combinazioni inadeguate possono provocare crimpature
incomplete.
La valvola di sicurezza emetterà un suono a indicare una crimpatura completata. Se la valvola di sicurezza
non emette alcun suono, la crimpatura è incompleta.
Ispezionare l'attrezzo prima dell'uso. Un attrezzo usurato o danneggiato potrebbe provocare rotture con
conseguente rischio di colpire l'operatore o il personale circostante.
ATTENZIONE
Non effettuare operazioni o manutenzioni diverse da quelle descritte nel presente manuale. Potrebbero
verificarsi ferite o danni all'attrezzo.
Non posizionare l'attrezzo in una morsa. Questo attrezzo è stato progettato per un uso manuale. Proteggere l'attrezzo da pioggia e umidità.
Utilizzare questo attrezzo esclusivamente per gli scopi indicati dal produttore.
ATTENZIONE
Prima della crimpatura di una connessione, verificare che la punta dell’utensile sia bloccata in posizione chiusa. Il perno di blocco deve essere completamente innestato attraverso la testa dell'utensile ed entrambe le superfici della punta dell'utensile.
Il mancato blocco della punta dell'utensile in posizione chiusa potrebbe provocare danni all’utensile e lesioni personali.
Posizione aperta
Posizione chiusa
CT-2980/L & CT-2980/LE_IT PA26011A01_02 Page: 22 of 58 3-2012
CT-2980/L e CT-2980/LE ITALIANA
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Mantenere la testa e l'attrezzo puliti e liberi da detriti. Pulire l'intero attrezzo esclusivamente con sapone e un
panno umido. Quando non lo si utilizza, conservare sempre l'attrezzo nella relativa custodia, da mantenere pulita e asciutta. NON premere il grilletto mentre si rilascia il tasto. Potrebbero verificarsi danni nel collegamento del grilletto. Mantenere sempre l'attrezzo lontano dalla portata delle persone circostanti. Se l'attrezzo è tenuto a lungo tempo a temperature molto fredde inferiori ai 23°F/-5°C, si consiglia di riportarlo a
temperatura ambiente per almeno 1 ora prima di utilizzarlo. Verificare sempre l'utilizzo del connettore adeguato per il conduttore, controllandone il codice colore e la stampa
indicati. Evitare di far cadere l'attrezzo. Una caduta molto forte potrebbe danneggiare il circuito idraulico e provocare
malfunzionamenti dell'attrezzo.
Panduit Tool Solutions Division (USA)
1350 Lakeside Drive Romeoville, IL 60446
Tel.: 888-506-5400, ext. 83255
Panduit Europe Service Center EMEA
Almelo, Paesi Bassi
Tel: +31 546 580 452
NOTA: LE CONNESSIONI EFFETTUATE CON QUESTO ATTREZZO SONO ELENCATE U.L. E
CERTIFICATE C.S.A SOLAMENTE IN CASO DI UTILIZZO DI CONNETTORI A COMPRESSIONE IN RAME PANDUIT. L'UTILIZZO DI QUALSIASI ALTRO MARCHIO DI CONNETTORI A COMPRESSIONE NON E' RACCOMANDATO.
Consultare confezione del prodotto, catalogo Panduit o al sito web per informazioni su connettori raccomandate.
MANUTENZIONE
Si raccomanda di cambiare il fluido idraulico ogni 24 mesi. L'attrezzo deve essere consegnato alla
Panduit EMEA Europe Service Center per un corretto cambio d'olio.
CT-2980/L & CT-2980/LE_IT PA26011A01_02 Page: 23 of 58 3-2012
CT-2980/L y CT-2980/LE ESPAÑOL
Salida:
5.6 (metric tons) / 6.2 tons
NOTA:
LAS CONEXIONES QUE UTILIZA ESTA HERRAMIENTA ESTÁN INCLUIDAS EN LA LISTA DEL U.L Y CERTIFICADAS POR LA C.S.A. ÚNICAMENTE SI SE UTILIZAN CONECTORES DE COMPRESIÓN DE COBRE PANDUIT. NO SE RECOMIENDA EL USO DE CONECTORES DE COMPRESIÓN DE OTRA MARCA.
Consulte el embalaje del producto, el catálogo de Panduit o sitio web para obtener información sobre conectores recomendados.
Motor:
14.4 V DC motor
5.3 kg / 11.75 lbs.( + )
OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA ................................................................................................. 6
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ................................................................................................ 24
ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado) ................................................................ .. 25
PRECAUCIONES Y PAUTAS GENERALES ..................................................................................... 26
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................. 28
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
CT-2980/L & CT-2980/LE_ES PA26011A01_02 Page: 24 of 58 3-2012
CT-2980/L y CT-2980/LE ESPAÑOL
CA21414B01
Correa para el hombro
CA21415A01
Anillo de la correa
para el hombro
MILWAUKEE® Li-Ion 18V,
Batería (2)
MILWAUKEE
®
Li-Ion 18V
Cargador de baterías
Maletín de transporte
Español
NOTA: Por el interés de obtener una mayor calidad y valor, los productor de Panduit están siendo mejorados y actualizados continuamente. A consecuencia de esto, las imágenes pueden variar del producto adjunto.
ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado)
Manómetro de compresión CG-980
Verifica la fuerza de compresión de las herramientas hidráulicas de compresión CT-2980/L y CT-2980/LE
CT-2980/L
Lithium Ion (Li-Ion) Batería
CT-2980/LE EUR
Lithium Ion (Li-Ion) Batería
Milwaukee® 18V Batería
Part No.: 48-11-1828 18 V DC, 3.0 Ah
Milwaukee® 18V Batería
Part No.: C18BX 18 V DC, 3.0 Ah
45 min.
0.84 kg / 1.85 lbs. (+ )
Consulte el manual de servicio Milwaukee
®
suministrado junto con la batería o el cargador.
CT-2980/L Cargador de baterías
CT-2980/LE EUR Cargador de baterías
Milwaukee® Cargador de baterías
Part No.: 48-59-1801
Milwaukee® Cargador de baterías
Part No.: C18C
Input:
120 V AC; 60 Hz, 2.1A
Input:
230 V AC; 50-60 Hz, 1.2A
Output:
18 V DC, 3.5A
Output:
18 V DC, 3.5A
Puede adquirir baterías de repuesto y cargadores Milwaukee® en los distribuidores o comercios Milwaukee® locales.
Milwaukee
®
es una marca comercial registrada de Milwaukee Electric Tool Corporation
La información de este documento está basada en nuestra experiencia hasta la fecha y se considera correcta. Su finalidad es ofrecer una guía de uso para personas con formación técnica bajo su propio criterio y responsabilidad. No garantizamos resultados favorables ni asumimos ninguna responsabilidad en relación a su uso. Las dimensiones indicadas en este documento son únicamente una referencia. Para obtener información acerca de los requisitos dimensionales específicos, póngase en contacto con fábrica. Esta publicación no debe considerarse una norma a la que atenerse ni una recomendación para infringir las patentes que puedan existir. Este documento reemplaza y anula todos los anteriores, etc.
CT-2980/L & CT-2980/LE_ES PA26011A01_02 Page: 25 of 58 3-2012
CT-2980/L y CT-2980/LE ESPAÑOL
Este símbolo se utiliza para llamar la atención sobre peligros o prácticas poco seguras que podrían provocar daños personales o materiales. El término de seguridad indicado debajo del símbolo señala el nivel de gravedad del peligro. El mensaje que sigue al término de seguridad proporciona información sobre cómo prevenir o evitar el peligro.
ADVERTENCIA
Peligros que, de no tomarse las medidas oportunas, PUEDEN provocar daños personales graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro de prácticas no seguras que, de no tomarse las medidas oportunas, PODRÍAN provocar daños personales o materiales.
ADVERTENCIA
Lea y asegúrese de que comprende todas las instrucciones e indicaciones de seguridad del presente manual antes de utilizar o intervenir en la herramienta.
Guarde este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica: Esta herramienta no está aislada. Siempre que la utilice en o cerca de una línea eléctrica
cargada con tensión, utilice el equipo de protección personal pertinente.
ADVERTENCIA
Siempre que utilice o trabaje en esta herramienta, utilice protección para los ojos. Si no utiliza protección para los ojos podría sufrir heridas graves en los ojos a causa de la
suciedad o el aceite hidráulico despedido.
ADVERTENCIA
Peligro de penetración en la piel: El aceite a presión puede perforar fácilmente la piel provocando heridas graves, gangrena o
incluso la muerte. Si resulta herido a causa de una expulsión de aceite, busque asistencia médica de forma inmediata.
No utilice las manos para localizar fugas. Despresurice el sistema hidráulico antes de trabajar en el mismo.
ADVERTENCIA
No limpie la herramienta con disolventes ni líquidos inflamables. Los disolventes y líquidos inflamables podrían prender fuego y herirle de gravedad o provocar daños materiales. Durante el funcionamiento de los motores eléctricos pueden producirse chispas que podrían prender fuego a los líquidos y materiales altamente inflamables o explosivos.
No utilice la herramienta en o cerca de atmósferas y/o materiales altamente inflamables o explosivos.
ADVERTENCIA
Mantenga las manos alejadas del cabezal de la herramienta durante los trabajos de fruncido.
PRECAUCIONES Y PAUTAS GENERALES
CT-2980/L & CT-2980/LE_ES PA26011A01_02 Page: 26 of 58 3-2012
CT-2980/L y CT-2980/LE ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Un fruncido incompleto puede provocar un incendio.
Utilice una combinación correcta de cables y conectores. Una combinación inapropiada podría dar lugar a un
fruncido incompleto.
La válvula de alivio emite un sonido que indica que el fruncido se ha completado. El fruncido no finaliza hasta
que se oiga el sonido de la válvula de alivio.
Revise la herramienta antes de utilizarla. Una herramienta desgastada o en mal estado puede romperse e
impactar en el operador u otra persona.
PRECAUCIÓN
No realice reparaciones ni trabajos de mantenimiento en la herramienta distintos a los descritos en este
manual. Podría resultar herido o provocar daños en la herramienta.
No coloque la herramienta en un tornillo de banco. La herramienta está diseñada para ser utilizada con la
mano.
Proteja la herramienta contra la lluvia y la humedad.
Utilice esta herramienta únicamente conforme al uso previsto por el fabricante.
PRECAUCIÓN
Antes de fruncir una conexión, compruebe que la parte superior del cabezal de la herramienta está bloqueada en posición cerrada. El pasador de bloqueo debe estar completamente insertado en el cabezal de la herramienta y en ambas superficies de la parte superior de la herramienta.
Si la parte superior de la herramienta no se bloquea en posición cerrada, la herramienta podría resultar dañada y usted podría resultar herido.
Abierta
Cerrada
CT-2980/L & CT-2980/LE_ES PA26011A01_02 Page: 27 of 58 3-2012
CT-2980/L y CT-2980/LE ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Mantenga el cabezal y el cuerpo de la herramienta limpios y sin suciedad. Limpie el cuerpo de la herramienta
con un paño húmedo y detergente. Siempre que no utilice la herramienta, guárdela en el maletín de transporte limpio y seco. NO presione el gatillo y el botón de desbloqueo simultáneamente. Podría dañar la articulación del gatillo. En ningún caso apunte la herramienta en dirección a otra persona. Si la herramienta se conserva en un lugar con una temperatura inferior a 23oF/-5oC durante un periodo
prolongado, se recomienda devolverla a la temperatura ambiente 1 hora antes de utilizarla. Compruebe siempre que el conector es del tamaño correcto para el conductor; para ello, compruebe el código
de color y la inscripción del conector. No deje caer la herramienta al suelo. Un golpe violento puede dañar el circuito hidráulico y provocar
problemas de funcionamiento en la herramienta.
Panduit Tool Solutions Division (USA)
1350 Lakeside Drive Romeoville, IL 60446
Tel.: 888-506-5400, ext. 3255
Panduit EMEA Europa, Centro de Servicio
Almelo, Países Bajos
Tel.: + 31 546 580 451
NOTA: LAS CONEXIONES QUE UTILIZA ESTA HERRAMIENTA ESTÁN INCLUIDAS EN LA LISTA DEL U.L
Y CERTIFICADAS POR LA C.S.A. ÚNICAMENTE SI SE UTILIZAN CONECTORES DE COMPRESIÓN DE COBRE PANDUIT. NO SE RECOMIENDA EL USO DE CONECTORES DE COMPRESIÓN DE OTRA MARCA.
Consulte el embalaje del producto, el catálogo de Panduit o sitio web para obtener información sobre conectores recomendados.
MANTENIMIENTO
Se recomienda sustituir el líquido hidráulico cada 24 meses. Para realizar el cambio de aceite correctamente, envíe la herramienta a la Centro de Servicio Panduit EMEA Europa
CT-2980/L & CT-2980/LE_ES PA26011A01_02 Page: 28 of 58 3-2012
CT-2980/L a CT-2980/LE ÈESKÝ
Výkon:
5.6 (metric tons) / 6.2 tons
POZNÁMKA:
SPOJE VYTVOŘENÉ POMOCÍ TOHOTO NÁSTROJE MAJÍ CERTIFIKACI U.L. A C.S.A. POUZE V PŘÍPADĚ POUŽITÍ MĚDĚNÝCH KOMPRESNÍCH KONEKTORŮ PANDUIT. NENÍ DOPORUČENO POUŽÍVAT KOMPRESNÍ KONEKTORY JINÝCH ZNAČEK.
Poraďte obalu výrobku Panduit katalog nebo webové stránky pro informace
o doporučených konektorů.
Elektromotor:
14.4 V DC Elektromotor
5.3 kg / 11.75 lbs.( + )
OBSLUHA NÁSTROJE ........................................................................................................................ 6
SPECIFIKACE SYSTÉMU ................................................................................................................. 29
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ (prodává se samostatně) ................................................................ 30
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A VŠEOBECNÉ POKYNY ........................................... 31
ÚDRŽBA ............................................................................................................................................ 33
SPECIFIKACE SYSTÉMU
CT-2980/L & CT-2980/LE_CZ PA26011A01_02 Page: 29 of 58 3-2012
CT-2980/L a CT-2980/LE ÈESKÝ
CA21414B01
Ramenní popruh
CA21415A01
Kroužek k ramennímu
popruhu
MILWAUKEE® Li-Ion 18V,
Sada akumulátorů (2)
MILWAUKEE
®
Li-ion 18V
Nabíječka akumulátorů
Plastový kufřík
Èeský
UPOZORNĚNÍ: V zájmu vysoké kvality a hodnoty se výrobky Panduit kontinuálně zlepšují a modernizují. V důsledku toho se mohou obrázky lišit od dodaného produktu.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ (prodává se samostatně)
Měřidlo krimpovací síly CG-980
Umožňuje sledovat krimpovací sílu hydraulických krimpovacích nástrojů CT-2980/L a CT-2980/LE.
CT-2980/L
Lithium Ion (Li-Ion) Sada akumulátorů
CT-2980/LE EUR
Lithium Ion (Li-Ion) Sada akumulátorů
Milwaukee® 18V Sada akumulátorů
Part No.: 48-11-1828 18 V DC, 3.0 Ah
Milwaukee® 18V Sada akumulátorů
Part No.: C18BX 18 V DC, 3.0 Ah
45 min.
0.84 kg / 1.85 lbs. (+ )
Přečtěte si návod k obsluze Milwaukee®, který je součástí dodávky sady akumulátorů nebo nabíječky.
CT-2980/L Nabíječka akumulátorů
CT-2980/LE EUR Nabíječka akumulátorů
Milwaukee® Nabíječka akumulátorů
Part No.: 48-59-1801
Milwaukee® Nabíječka akumulátorů
Part No.: C18C
Napětí:
120 V AC; 60 Hz, 2.1A
Napětí:
230 V AC; 50-60 Hz, 1.2A
Výkon:
18 V DC, 3.5A
Výkon:
18 V DC, 3.5A
Náhradní sady akumulátorů a nabíječky Milwaukee® lze zakoupit u místních prodejců a distributorů nářadí Milwaukee®.
Milwaukee® je registrovaná ochranná známka společnosti Milwaukee Electric Tool Corporation.
Informace uvedené v této publikaci jsou výsledkem našich dosavadních zkušeností a máme za to, že jsou spolehlivé. Tyto informace jsou určeny osobám disponujícím technickými dovednostmi jako příručka k použití na základě vlastního uvážení a na vlastní odpovědnost. Nezaručujeme kvalitní výsledky ani nepřebíráme žádné záruky ve spojení s jejich použitím. Uvedené rozměry jsou pouze orientační. Konkrétní rozměrové požadavky sdělí na požádání výrobce. Tato publikace nemůže být považována jako udělení licence ke stávajícím patentům ani jako doporučení k jejich porušování. Nahrazuje a ruší platnost veškerých předchozích publikací atd.
CT-2980/L & CT-2980/LE_CZ PA26011A01_02 Page: 30 of 58 3-2012
CT-2980/L a CT-2980/LE ÈESKÝ
Tento symbol má upoutat vaši pozornost k nebezpečným situacím nebo postupům, které by mohly vést ke zranění nebo hmotným škodám. Závažnost nebezpečí označují níže uvedená signální slova. Vedle signálního slova jsou vždy uvedeny informace pro prevenci nebo předcházení danému nebezpečí.
UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečí, které, pokud se mu nevyhnete, MŮŽE VÉST k vážnému či dokonce smrtelnému zranění.
POZOR
Označuje nebezpečí nebo nebezpečné postupy, které, pokud se jim nevyhnete, MOHOU VÉST ke zranění nebo hmotným škodám.
UPOZORNĚNÍ
Před zahájením práce nebo údržby nástroje si pečlivě přečtěte všechny pokyny a informace týkající se bezpečnosti uvedené v tomto návodu.
Návod si pro případ potřeby uschovejte.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: Tento nástroj není izolovaný. Při používání nástroje na vedeních elektrického napětí nebo v jejich
blízkosti používejte příslušné osobní ochranné pomůcky.
UPOZORNĚNÍ
Při práci s nástrojem a při údržbě používejte ochranu zraku.
Pokud ochranu zraku nepoužijete, může dojít k vážnému poranění zraku odlétávajícími částmi nebo
hydraulickým olejem.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí průniku oleje pokožkou:
Olej pod tlakem snadno proniká pokožkou a může způsobit vážné zranění, gangrénu nebo smrt. V případě poranění unikajícím olejem ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Nekontrolujte úniky holýma rukama. Před zahájením údržby uvolněte tlak v hydraulickém okruhu.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte k čištění nástroje rozpouštědla nebo hořlaviny. Tyto látky se mohou vznítit a způsobit vážné zranění nebo hmotné škody. Během provozu elektromotorů mohou vznikat jiskry, které mohou způsobit vznícení vysoce hořlavých nebo výbušných kapalin a látek.
Nepoužívejte nástroj v hořlavé nebo výbušné atmosféře a v blízkosti vysoce hořlavých nebo výbušných látek.
UPOZORNĚNÍ
Při krimpování se nedotýkejte krimpovací hlavy.
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A VŠEOBECNÉ POKYNY
CT-2980/L & CT-2980/LE_CZ PA26011A01_02 Page: 31 of 58 3-2012
CT-2980/L a CT-2980/LE ÈESKÝ
UPOZORNĚNÍ
Neúplné krimpování může vést k požáru.
Používejte správné kombinace konektoru a kabelu. Nesprávná kombinace může způsobit neúplné
krimpování.
Dokončené (úplné) krimpování je signalizováno cvaknutím přetlakového ventilu. Pokud tento zvuk neuslyšíte,
nebylo krimpování dokončeno.
Před použitím nástroj zkontrolujte. Poškozený nebo opotřebený nástroj může při krimpování prasknout a zranit
vás i okolostojící osoby.
POZOR
Neprovádějte úkony údržby, které nejsou popsány v tomto návodu. Mohou vést ke zranění nebo poškození
nástroje. Nevkládejte nástroj do svěráku. Držte jej v ruce. Chraňte nástroj před deštěm a vlhkostí. Používejte tento nástroj pouze k účelům, které určil výrobce.
POZOR
Před krimpováním spoje ověřte, že horní část nástroje na nástrojové hlavě je zajištěna v zamčené pozici. Zamykací čep musí být plně zasunut napříč nástrojovou hlavou a oběma povrchy horní části nástroje.
Nezajištění horní části nástroje v zamčené pozici může způsobit poškození nástroje a zranění.
OTEVŘENÁ
POLOHA
ZAMČENÁ
POLOHA
CT-2980/L & CT-2980/LE_CZ PA26011A01_02 Page: 32 of 58 3-2012
CT-2980/L a CT-2980/LE ÈESKÝ
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Udržujte krimpovací hlavu a plášť nástroje v čistotě. K čištění pláště nástroje lze používat mýdlo a navlhčený
hadřík.
Pokud nástroj nepoužíváte, uložte jej do čistého a suchého kufříku. NEMAČKEJTE současně spínač a tlačítko pro uvolnění. Mohlo by dojít k poškození mechanismu spínače. Nesměřujte nástrojem na jiné osoby. V případě skladování nástroje při teplotě nižší než -5 C doporučujeme před použitím nástroj aklimatizovat 1
hodinu při pokojové teplotě. Pomocí barevného kódu a údajů na konektoru se vždy přesvědčte, zda máte vhodný konektor pro daný vodič. Dávejte pozor, aby vám nástroj neupadl. Silný náraz by mohl způsobit poškození hydraulického okruhu a
následnou poruchu nástroje.
Panduit Tool Solutions Division (USA)
1350 Lakeside Drive Romeoville, IL 60446
Tel.: 001 888-506-5400, Durchw. 83255
Panduit Evropa EMEA servisní středisko
Almelo, Nizozemsko
Tel.: +31 546 580 451
POZNÁMKA: SPOJE VYTVOŘENÉ POMOCÍ TOHOTO NÁSTROJE MAJÍ CERTIFIKACI U.L. A C.S.A. POUZE
V PŘÍPADĚ POUŽITÍ MĚDĚNÝCH KOMPRESNÍCH KONEKTORŮ PANDUIT. NENÍ DOPORUČENO POUŽÍVAT KOMPRESNÍ KONEKTORY JINÝCH ZNAČEK.
Poraďte obalu výrobku Panduit katalog nebo webové stránky pro informace o doporučených konektorů.
ÚDRŽBA
Každých 24 měsíců doporučujeme provést výměnu hydraulického oleje. Za účelem řádné výměny oleje by měl být stroj předán zástupci firmy Panduit EMEA servisní středisko.
CT-2980/L & CT-2980/LE_CZ PA26011A01_02 Page: 33 of 58 3-2012
CT-2980/L en CT-2980/LE NEDERLANDSE
Uitvoer:
5.6 (metric tons) / 6.2 tons
OPMERKING:
VERBINDINGEN WAARBIJ DIT GEREEDSCHAP WORDT GEBRUIKT VOLDOEN ALLEEN VOLLEDIG AAN U.L. EN C.S.A. ALS OOK KOPEREN KRIMPCONNECTOREN VAN PANDUIT ZIJN GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN KRIMPCONNECTOREN VAN EEN ANDER MERK WORDT AFGERADEN.
Neem contact op verpakking van een product, Panduit catalogus of website voor informatie over de aanbevolen connectors.
Motor:
14.4 V DC motor
5.3 kg / 11.75 lbs. ( + )
GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP ................................................................................................ 6
SYSTEEMSPECIFICATIES ................................................................................................................ 34
OPTIONELE ACCESSOIRES (separaat verkocht) ........................................................................... 35
VOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMENE RICHTLIJNEN ...................................................... 36
ONDERHOUD .................................................................................................................................... 38
SYSTEEMSPECIFICATIES
CT-2980/L & CT-2980/LE_NDL PA26011A01_02 Page: 34 of 58 3-2012
CT-2980/L en CT-2980/LE NEDERLANDSE
CA21414B01
Schouderband
CA21415A01
Schouderbandring
MILWAUKEE® Li-Ion 18V,
Accuset (2)
MILWAUKEE
®
Li-ion 18V
Acculader
Kunststof koffer
Nederlandse
OPMERKING: Panduit produkten worden voortdurend verbeterd en geactualiseerd om de hoge kwaliteit en toegevoegde waarde te kunnen waarborgen. Bijgevolg kunnen de tekeningen verschillend zijn van bijgesloten produkt.
OPTIONELE ACCESSOIRES (separaat verkocht)
CG-980 Krimpdrukmanometer
Voor het verifiëren van de kracht van de CT-2980/L en CT-2980/LE hydraulische krimpgereedschappen
CT-2980/L
Lithium Ion (Li-Ion) Accuset
CT-2980/LE EUR
Lithium Ion (Li-Ion) Accuset
Milwaukee® 18V Accuset
Part No.: 48-11-1828 18 V DC, 3.0 Ah
Milwaukee® 18V Accuset
Part No.: C18BX 18 V DC, 3.0 Ah
45 min.
0.84 kg / 1.85 lbs. (+ )
Zie Milwaukee® bedieningshandleidingen die meegeleverd worden met de accuset en acculader.
CT-2980/L Acculader
CT-2980/LE EUR Acculader
Milwaukee® Acculader
Part No.: 48-59-1801
Milwaukee® Acculader
Part No.: C18C
Lijnspanning:
120 V AC; 60 Hz, 2.1A
Lijnspanning:
230 V AC; 50-60 Hz, 1.2A
Uitvoer
18 V DC, 3.5A
Uitvoer
18 V DC, 3.5A
Vervangende Milwaukee® accusets en acculaders zijn verkrijgbaar via de lokale Milwaukee® productdistributeurs of wederverkopers.
Milwaukee® is een geregistreerd handelsmerk van Milwaukee Electric Tool Corporation
De informatie uit deze documentatie is gebaseerd op onze ervaringen tot op dit moment en wordt geacht betrouwbaar te zijn. Deze is bedoeld als richtlijn te gebruiken door personen met technische vaardigheden hebben, voor eigen beoordeling en risico. Wij garanderen geen gunstige resultaten en aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in verband met het gebruik. De in deze handleiding gegeven afmetingen zijn alleen ter informatie. Voor specifieke aanvragen m.b.t. afmetingen kunt u contact opnemen met de fabriek. Deze publicatie mag niet worden beschouwd als een toestemming voor gebruik onder, of een aanbeveling tot het inbreuk maken op enige bestaande patenten. Deze vervangt alle voorgaande documentatie en maakt alle voorgaande documentatie etc. ongeldig.
CT-2980/L & CT-2980/LE_NDL PA26011A01_02 Page: 35 of 58 3-2012
CT-2980/L en CT-2980/LE NEDERLANDSE
Dit symbool wordt gebruik om u te attenderen op risico's of onveilige praktijken die kunnen leiden tot letsel of materiële schade. Het hieronder gegeven signaalwoord geeft de ernst van het risico. De informatie na het signaalwoord geeft informatie over hoe het risico to voorkomen of te vermijden.
WAARSCHUWING
Directe gevaren die, mits niet vermeden, KUNNEN leiden tot ernstig letsel of de dood
LET OP!
Risico's of onveilige praktijken die, mits niet vermeden, KUNNEN leiden tot letsel of materiële schade
WAARSCHUWING
Zorg dat u alle instructies en veiligheidsinformatie in deze handleiding leest voordat u het gereedschap bedient of onderhoudt.
Bewaar deze handleiding zodat u deze later nog eens kunt nalezen.
WAARSCHUWING
Risico op elektrische schokken: Dit gereedschap is niet geïsoleerd. Als u deze unit gebruikt aan of in de buurt van elektrische
leidingen, gebruik dan de juiste persoonlijke beschermingsuitrusting.
WAARSCHUWING
Draag een veiligheidsbril bij het bedienen of onderhouden van dit gereedschap. Het niet dragen van een veiligheidsbril kan leiden tot ernstig oogletsel door rondvliegende
brokstukken of hydraulische olie.
WAARSCHUWING
Risico op indringen in de huid: olie onder druk kan de huid makkelijk doorboren en ernstig letsel, gangreen of de dood veroorzaken.
Als u gewond bent door ontsnappende olie, raadpleeg dan direct een arts.
Gebruik uw handen niet voor het zoeken van lekkages. Maak het hydraulisch systeem drukloos vóór het uitvoeren onderhoudswerkzaamheden.
WAARSCHUWING
Gebruik geen oplosmiddelen of ontvlambare vloeistoffen om dit gereedschap te reinigen. Oplosmiddelen of ontvlambare vloeistoffen kunnen ontsteken en ernstig letsel of materiële schade veroorzaken. Tijdens het gebruik van elektromotoren kunnen vonken ontstaan die de licht ontvlambare en explosieve vloeistoffen en materialen kunnen ontsteken.
Gebruik het gereedschap niet in of in de buurt van licht ontvlambare of explosieve atmosferen en/of materialen.
WAARSCHUWING
Houd uw handen uit de buurt van het gereedschap tijdens het krimpen.
VOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMENE RICHTLIJNEN
CT-2980/L & CT-2980/LE_NDL PA26011A01_02 Page: 36 of 58 3-2012
CT-2980/L en CT-2980/LE NEDERLANDSE
WAARSCHUWING
Een onvolledige krimping kan brand veroorzaken.
Gebruik de juiste connector/kabelcombinaties. Onjuiste combinaties kunnen leiden tot een onvolledige
krimping.
De ontlastklep zal een geluid veroorzaken bij een volledige krimping. Hoort u het geluid van de ontlastklep
niet, is de krimping onvolledig.
Inspecteer het gereedschap vóór gebruik. Een versleten of beschadigd gereedschap kan breken en de
bediener of personeel in de buurt raken.
LET OP!
Voer geen service- of onderhoudswerkzaamheden uit die niet beschreven zijn in deze handleiding. Letsel of
schade aan het gereedschap kan hiervan het gevolg zijn. Plaats het gereedschap niet in een bankschroef. Het gereedschap is voor handgebruik ontworpen. Bescherm het gereedschap tegen regen en vocht. Gebruik dit gereedschap alleen voor het door de fabrikant bedoelde doel.
Controleer voor het krimpen van een aansluiting dat het bovendeel op de gereedschapkop in de gesloten stand staat. De borgpen moet volledig door de gereedschapkop en beide zijkanten aan de bovenkant van het gereedschap gestoken zijn.
Het niet borgen van het bovendeel in de gesloten positie kan leiden tot schade aan het gereedschap en persoonlijk letsel.
OPEN STAND
GESLOTEN STAND
CT-2980/L & CT-2980/LE_NDL PA26011A01_02 Page: 37 of 58 3-2012
CT-2980/L en CT-2980/LE NEDERLANDSE
BELANGRIJKE INFORMATIE
Houd de gereedschapkop en de behuizing schoon en vrij van vervuiling. Gebruik zeep en een vochtige doek
voor het reinigen van de behuizing. Berg het gereedschap altijd op in de schone, droge opbergkoffer als u het gereedschap niet gebruikt. NOOIT de trekker en ontgrendelknop tegelijk indrukken. Hierdoor kan het trekkermechanisme worden
beschadigd. Richt het gereedschap nooit op anderen. Als het gereedschap langere tijd onder koude omstandigheden onder 23oF/-5oC wordt bewaard, raden we u
aan het gereedschap 1 uur vóór gebruik mee te nemen naar een ruimte op kamertemperatuur. Controleer altijd of u de juiste connectormaat heeft voor de geleider, door de kleurcode en de bedrukking van
de connector te controleren. Voorkom het vallen van het gereedschap. Extreme schokbelastingen kunnen het hydraulische circuit
beschadigen en leiden tot storingen van het gereedschap.
Panduit Tool Solutions Division (USA)
1350 Lakeside Drive Romeoville, IL 60446
Tel.: 888-506-5400, ext. 83255
Panduit Europa • EMEA Service Center
Almelo, Nederland
Tel.: + 31 546 580 451
OPMERKING: VERBINDINGEN WAARBIJ DIT GEREEDSCHAP WORDT GEBRUIKT VOLDOEN
ALLEEN VOLLEDIG AAN U.L. EN C.S.A. ALS OOK KOPEREN KRIMPCONNECTOREN VAN PANDUIT ZIJN GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN KRIMPCONNECTOREN VAN EEN ANDER MERK WORDT AFGERADEN.
Neem contact op verpakking van een product, Panduit catalogus of website voor informatie over de aanbevolen connectors.
ONDERHOUD
Het wordt aangeraden de hydraulische vloeistof elke 24 maanden te verversen. Het gereedschap moet terug worden gestuurd naar Panduit EMEA Service Center voor een correcte verversing van de olie.
CT-2980/L & CT-2980/LE_NDL PA26011A01_02 Page: 38 of 58 3-2012
CT-2980/L og CT-2980/LE DANSKE
Output:
5.6 (metric tons) / 6.2 tons
BEMÆRK:
FORBINDELSER, DER BRUGER DETTE VÆRKTØJ ER KUN U.L. REGISTREREDE OG C.S.A. CERTIFICEREDE, NÅR DER BRUGES PANDUIT KOBBER-KOMPRESSIONSKONNEKTORER. BRUG AF ET ANDET MÆRKE I KOMPRESSIONSKONNEKTORER ANBEFALES IKKE.
Consult produktets emballage, Panduit katalog eller website for information om anbefalede stik.
Motor:
14.4 V DC motor
5.3 kg / 11.75 lbs. ( + )
BETJENING AF VÆRKTØJET ............................................................................................................ 6
SYSTEMSPECIFIKATIONER ............................................................................................................. 39
EKSTRA TILBEHØR (sælges separat) ............................................................................................. 40
FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RETNINGLINJER .............................................................. 41
VEDLIGEHOLDELSE......................................................................................................................... 43
SYSTEMSPECIFIKATIONER
CT-2980/L & CT-2980/LE_DK PA26011A01_02 Page: 39 of 58 3-2012
CT-2980/L og CT-2980/LE DANSKE
CA21414B01
Skulderstrop
CA21415A01
Skulderstropring
MILWAUKEE® Li-Ion 18V,
Batteri (2)
MILWAUKEE® Li-Ion 18V
Batterioplader
Bærekasse
Danske
BEMÆRK: For at højne kvaliteten og værdien bliver Panduit-produkterne uophørligt forbedret og opdateret. Derfor kan billederne afvige fra det vedlagte produkt.
EKSTRA TILBEHØR (sælges separat)
CG-980 kompressionsmåler
Kontrollerer CT-2980/L og CT-2980/LE hydrauliske kompressionsværktøjers kompressionskraft
CT-2980/L
Lithium Ion (Li-Ion) Batteri
CT-2980/LE EUR
Lithium Ion (Li-Ion) Batteri
Milwaukee® 18V Batteri
Part No.: 48-11-1828 18 V DC, 3.0 Ah
Milwaukee® 18V Batteri
Part No.: C18BX 18 V DC, 3.0 Ah
45 min.
0.84 kg / 1.85 lbs. (+ )
Se betjeningsvejlednngerne til Milwaukee® som er vedlagt batteriet og opladeren.
CT-2980/L Batterioplader
CT-2980/LE EUR Batterioplader
Milwaukee® Batterioplader
Part No.: 48-59-1801
Milwaukee® Batterioplader
Part No.: C18C
Input:
120 V AC; 60 Hz, 2.1A
Input:
230 V AC; 50-60 Hz, 1.2A
Output:
18 V DC, 3.5A
Output:
18 V DC, 3.5A
Ekstra Milwaukee® batterier og batteriopladere kan købes hos de lokale forhandlere eller distributører af
Milwaukee®-produkter.
Milwaukee® er et registreret varemærke, der tilhører Milwaukee Electric Tool Corporation
Oplysningerne i denne tekst er baseret på vores erfaring indtil dato og anses for at være pålidelige. De er tænkt som en vejledning til personer med tekniske færdigheder, der bruger udstyret for egen regning og risiko. Vi kan ikke garantere for gunstige resultater eller påtage os ansvar i forbindelse med brugen. Målene heri kan kun bruges som reference. Spørg fabrikken om specifikke krav til målene. Dette publikation må ikke anses for at være en tilladelse til at arbejde i henhold til et patent eller en anbefaling af at tilsidesætte eksisterende patenter. Dette skrift erstatter og ugyldiggør al tidligere litteratur osv.
CT-2980/L & CT-2980/LE_DK PA26011A01_02 Page: 40 of 58 3-2012
CT-2980/L og CT-2980/LE DANSKE
Dette symbol bruges til at henlede din opmærksomhed på ulykker eller usikker brug, der kan forårsage en skade på personer eller ejendom. Signalordet, som defineret i det følgende, angiver hvor alvorlig en ulykke, det handler om. Meddelelsen efter signalordet giver information om at forhindre eller undgå ulykken.
ADVARSEL
alvorlig personskade eller død
FORSIGTIG
forårsager alvorlig personskade eller materiel skade
ADVARSEL
Sørg for at læse og forstå alle anvisninger og al sikkerhedsinformation i denne vejledning, før du betjener eller foretager reparation og vedligeholdelse af dette værktøj.
Gen denne vejledning til senere brug.
ADVARSEL
Fare for elektrisk stød: Dette værktøj er ikke isoleret. Brug passende personligt beskyttelsesudstyr, når det bruges på eller i
nærheden af tilsluttede elektriske ledninger.
ADVARSEL
Brug øjenbeskyttelse under betjening eller reparation og vedligeholdelse af dette værktøj. Hvis der ikke anvendes øjenbeskyttelse, kan der opstå alvorlige øjenskader som følge af flyvende
affald eller hydrulikolie.
ADVARSEL
Fare for indsprøjtning i huden: Olie under tryk gennemtrænger let huden og forårsager alvorlig personskade, koldbrand eller død.
Søg omgående læge, hvis du bliver skadet af olieudslip.
Kontroller ikke for lækager med hænderne. Tag trykket af hydrauliksystemet før reparation og vedligeholdelse.
ADVARSEL
Undgå brug af opløsningsmidler eller brandfarlige væsker til rengøring af dette værktøj. Opløsningsmidler eller brændbare væsker kan antændes og forårsage alvorlig personskade eller materiel skade. Under betjeningen af elektriske motorer kan der opstå gnister, der kan antænde meget brandfarlige eller eksplosive væsker og materialer.
Undgå at bruge værktøjet i eller i nærheden af meget brandfarlig eller eksplosiv atmosfære og/eller materialer.
ADVARSEL
Hold hænderne væk fra maskinhovedet under krympning.
FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RETNINGLINJER
CT-2980/L & CT-2980/LE_DK PA26011A01_02 Page: 41 of 58 3-2012
CT-2980/L og CT-2980/LE DANSKE
ADVARSEL
Al ikke-fuldført krympning kan forårsage brand.
Brug korrekte kombinationer af konnektor og kabel. Ukorrekte kombinationer kan medføre en ikke-fuldført
krympning.
Sikkerhedsventilen lyder for at meddele, at-krympningen er fuldført. Hvis du ikke hører lyden af
sikkerhedsventilen, er krympningen ikke fuldført.
Inspicer værktøjet før brug. Slidt eller beskadiget værktøj kan medføre brud, der kan ramme operatøren eller
personale i nærheden.
FORSIGTIG
Foretag ikke anden service eller vedligeholdelse end den der er beskrevet i denne vejledning. Resultatet kan
være personskade eller skade på værktøjet. Værktøjet må ikke anbringes i en skruestik. Dette værktøj er beregnet til håndholdt betjening. Værktøjet skal beskyttes mod regn og fugt. Dette værktøj må kun bruges til det formål, som det er beregnet til fra producentens side.
Før krympning af en forbindelse kontrolleres, at maskinens top på maskinhovedet er fastlåst i den lukkede position. Spærrebolten skal være helt i indgreb igennem maskinhovedet og begge maskintoppens flader.
Undladelse af at låse maskinhovedet i den lukkede position kan forårsage skader på maskinen og på personer.
ÅBEN POSITION
LUKKET POSITION
CT-2980/L & CT-2980/LE_DK PA26011A01_02 Page: 42 of 58 3-2012
CT-2980/L og CT-2980/LE DANSKE
VIGTIG INFORMATION
Hold maskinhovedet og værktøjets kropsdel rene og frie for affald. Der skal bruges sæbe og en fugtig klud til
rengøringen af værktøjets krop.
Værktøjet skal altid opbevares i sin rene tørre bærekasse, når det ikke er i brug. Tryk IKKE samtidig på trigger og udløserknap. Dette kan beskadige trigger-koblingen. Værktøjet skal altid pege væk fra andre. Hvis værktøjet opbevares i kolde temperaturer under -5 oC i længere tid, tilrådes det at få værktøjet tilbage til
stuetemperatur 1 time før brugen.
Kontroller altid, at konnektoren har den rigtige størrelse til konduktoren. Kontroller farvekoden og printet på
konnektoren.
Undgå at tabe værktøjet. Et ekstremt stød kan beskadige det hydrauliske kredsløb og medføre at værktøjet
fungere dårligt.
Panduit Tool Solutions Division (USA)
1350 Lakeside Drive Romeoville, IL 60446
Tel.: 888-506-5400, ext. 83255
Panduit Europa • EMEA Service Center
Almelo, Holland
Tel.: + 31 546 580 451
BEMÆRK: FORBINDELSER, DER BRUGER DETTE VÆRKTØJ ER KUN U.L. REGISTREREDE OG C.S.A.
CERTIFICEREDE, NÅR DER BRUGES PANDUIT KOBBER-KOMPRESSIONSKONNEKTORER. BRUG AF ET ANDET MÆRKE I KOMPRESSIONSKONNEKTORER ANBEFALES IKKE.
Consult produktets emballage, Panduit katalog eller website for information om anbefalede stik.
VEDLIGEHOLDELSE
Det anbefales at skifte hydraulikvæsken hver 24. måned. Værktøjet bør sendes tilbage til Panduit EMEA Service Center til korrekt olieskift.
CT-2980/L & CT-2980/LE_DK PA26011A01_02 Page: 43 of 58 3-2012
CT-2980/L och CT-2980/LE SVENSKA
Produktion:
5.6 (metric tons) / 6.2 tons
OBSERVERA:
FÖRBINDELSER SOM GÖRS MED DETTA VERKTYG ÄR U.L. LISTADE OCH C.S.A. CERTIFIERADE ENDAST NÄR PANDUIT KOPPAR PRESSKONTAKTER HAR ANVÄNTS. ANVÄNDNING AV PRESSKONTAKTER AV ANNAT MÄRKE ÄR INTE REKOMMENDERAT
Consult produktförpackningar, Panduit katalog eller webbplats för information om rekommenderade anslutningar.
Motor:
14.4 V DC motor
5.3 kg / 11.75 lbs.( + )
VERKTYG MANÖVRERING ............................................................................................................... 6
SYSTEMSPECIFIKATIONER ........................................................................................................... 44
VALFRIA TILLBEHÖR (säljs separat) ............................................................................................. 45
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA ANVISNINGAR .................................................. 46
UNDERHÅLL .................................................................................................................................... 48
SYSTEMSPECIFIKATIONER
CT-2980/L & CT-2980/LE_SV PA26011A01_02 Page: 44 of 58 3-2012
CT-2980/L och CT-2980/LE SVENSKA
CA21414B01
Axelrem
CA21415A01 Axelremsring
MILWAUKEE® Li-Ion 18V,
Batteripaket (2)
MILWAUKEE® Li-Ion 18V
Batteriladdare
Bärbar
Svenska
OBS! Panduit produkter förbättras och uppdateras ständigt för att höja kvaliteten och värdet. Därför kan det hända att bilderna avviker från den levererade produkten.
VALFRIA TILLBEHÖR (säljs separat)
CG-980 tryckmätare
Kontrollerar tryckkraften hos CT-2980/L och CT-2980/LE hydrauliska pressverktyg
CT-2980/L
Lithium Ion (Li-Ion) Batteripaket
CT-2980/LE EUR
Lithium Ion (Li-Ion) Batteripaket
Milwaukee® 18V Batteripaket
Part No.: 48-11-1828 18 V DC, 3.0 Ah
Milwaukee® 18V Batteripaket
Part No.: C18BX 18 V DC, 3.0 Ah
45 min.
0.84 kg / 1.85 lbs. (+ )
Hänvisa till Milwaukee® bruksanvisningar som anger batteripaket och laddare.
CT-2980/L Batteriladdare
CT-2980/LE EUR Batteriladdare
Milwaukee® Batteriladdare
Part No.: 48-59-1801
Milwaukee® Batteriladdare
Part No.: C18C
Input:
120 V AC; 60 Hz, 2.1A
Input:
230 V AC; 50-60 Hz, 1.2A
Output:
18 V DC, 3.5A
Output:
18 V DC, 3.5A
Milwaukee® batteripaket och batteriladdare för byte finns tillgängliga att köpa från lokala Milwaukee® produktdistributörer eller försäljare.
Milwaukee
®
är ett registrerat varumärke för Milwaukee Electric Tool Corporation
Informationen som finns i denna litteratur är baserad på vårt aktuella kunnande och anses vara tillförlitlig. Den är avsedd att vid användning vägleda personer som är tekniskt kunniga och arbetar enligt eget omdöme och på egen risk. Vi garanterar inte goda resultat och övertar inget ansvar i samband med dess användande. Dimensioner som ingår häri är endast avsedda för referensändamål. Rådfråga fabriken vid specifika behov gällande dimensioner. Denna publikation skall inte tas för att vara ett tillstånd att agera under eller en rekommendation att göra intrång i något existerande patent. Denna publikation ersätter och ogiltiggör all tidigare litteratur, etc.
CT-2980/L & CT-2980/LE_SV PA26011A01_02 Page: 45 of 58 3-2012
CT-2980/L och CT-2980/LE SVENSKA
Denna symbol används för att väcka din uppmärksamhet för risker eller osäkert handhavande som skulle kunna resultera i en personskada eller materialskada. Signalordet definierat nedan anger hur allvarlig risken är. Meddelandet efter signalordet ger information för att hindra eller undvika risken.
VARNING
Faror som om de inte undviks KAN resultera i svåra personskador eller dödsfall.
SE UPP
Risker eller osäker hantering som KAN leda till personskador eller materialskador om de inte undviks
VARNING
Läs och övertyga dig om att du förstår alla instruktioner och säkerhetsföreskrifter i denna bruksanvisning innan du manövrerar eller underhåller detta verktyg.
Förvara denna bruksanvisning för framtida behov.
VARNING
Risk för elektrisk stöt: Detta verktyg är inte isolerat. När du använder denna enhet på eller nära strömförande elektriska
ledningar skall du använda lämplig personlig skyddsutrustning.
VARNING
Bär skydd för ögonen när du manövererar eller underhåller detta verktyg. Om ögonen inte skyddas kan det leda till allvarlig ögonskada av flygande bitar eller hydraulolja.
VARNING
Risk för insprutning genom huden: Olja som står under tryck punkterar lätt huden och förorsakar allvarliga personskador, kallbrand eller
döden. Om du skadats av frigjord olja skall du omedelbart söka medicinsk hjälp.
Använd inte händerna för att kontrollera läckor. Släpp trycket i hydraulsystemet före underhåll.
VARNING
Använd inte lösningsmedel eller brännbara vätskor för att rengöra detta verktyg. Lösningsmedel eller brännbara vätskor kan fatta eld och förorsaka allvarliga personskador eller materialskador. Under användning av elektriska motorer kan gnistor uppträda som kan tända eldfarliga eller explosiva vätskor och material.
Använd inte verktyget i eller i närheten av mycket eldfarlig eller explosiv atmosfär och/eller material.
VARNING
Håll händerna borta från verktygshuvudet när det manövreras.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA ANVISNINGAR
CT-2980/L & CT-2980/LE_SV PA26011A01_02 Page: 46 of 58 3-2012
CT-2980/L och CT-2980/LE SVENSKA
VARNING
En ofullständig förbindelse kan förorsaka eld.
Använd riktiga kombinationer av kontakter och kablar. Felaktiga kombinationer kan resultera i en ofullständig
förbindelse.
Expansionsventilen ger ljud för att indikera en fullständig förbindelse. Om du inte hör ljudet från
expansionsventilen är förbindelsen inte fullständig.
Inspektera verktyget innan det används. Ett slitet eller skadat verktyg kan leda till brutet gods som kan träffa
operatören eller personal i närheten.
SE UPP
Utför ingen annan service eller underhåll än den som beskrivs i denna bruksanvisning. Personskada eller
skada på vertyget kan bli resultatet. Sätt inte vertyget i ett skruvstäd. Verktyget är konstruerat för att hållas i handen under manövrering. Skydda verktyget för regn och fukt. Använd detta verktyg endast för det ändamål som tillverkaren anger.
Kontrollera innan du pressar en förbindelse att överstycket på verktygshuvudet är låst i stängd position. Låsstiftet måste vara skjutet fullständigt genom verktygshuvudet och båda ytorna på verktygets överstycke.
Försummelse att låsa verktygets överstycke i stängd position kan resultera i skada på verktyget och personskada.
Öppen position
Stängd position
CT-2980/L & CT-2980/LE_SV PA26011A01_02 Page: 47 of 58 3-2012
CT-2980/L och CT-2980/LE SVENSKA
VIKTIG INFORMATION
Håll verktygshuvudet och verktygsstommen rena och fria från restpartiklar. Tvål och en fuktig trasa bör
användas för att rengöra verktygsstommen.
Förvara alltid verktyget i sin rena, torra bärbara låda när det inte används. Tryck INTE utlösaren och frigivningsknappen samtidigt. Kan leda till skada på utlösarmekanismen. Rikta alltid verktyget bort från andra. Om verktyget förvaras i kalla temperaturer under 23oF/-5oC under längre tid är det välbetänkt att återföra
verktyget till rumstemperatur under 1 timme innan det används.
Kontrollera alltid att det är rätt storlek på kontakten för ledaren genom att verifiera färgkoden och texten på
kontakten.
Undvik att tappa verktyget. Extrem stöt kan skada hydraulkresten och leda till felfunktion hos verktyget.
Panduit Tool Solutions Division (USA)
1350 Lakeside Drive Romeoville, IL 60446
Tel.: 888-506-5400, ext. 83255
Panduit Europa • EMEA Service Center
Almelo, Nederländerna
Tel.: + 31 546 580 451
OBSERVERA: FÖRBINDELSER SOM GÖRS MED DETTA VERKTYG ÄR U.L. LISTADE OCH C.S.A.
CERTIFIERADE ENDAST NÄR PANDUIT KOPPAR PRESSKONTAKTER HAR ANVÄNTS. ANVÄNDNING AV PRESSKONTAKTER AV ANNAT MÄRKE ÄR INTE REKOMMENDERAT
Consult produktförpackningar, Panduit katalog eller webbplats för information om rekommenderade anslutningar.
UNDERHÅLL
Det rekommenderas att alltid byta hydrauloljan efter 24 månader. Verktyget skall återsändas till to Panduit EMEA Service Center för korrekt oljebyte.
CT-2980/L & CT-2980/LE_SV PA26011A01_02 Page: 48 of 58 3-2012
CT-2980/L ja CT-2980/LE SUOMEN
Teho:
5.6 (metric tons) / 6.2 tons
HUOMAA:
TÄLLÄ TYÖKALULLA TEHDYT LIITOKSET OVAT UL- JA CSA­HYVÄKSYTTYJÄ VAIN, JOS KÄYTETÄÄN PANDUIT IN KUPARISIA PURISTUSLIITTIMIÄ. EMME SUOSITTELE MINKÄÄN MUIDEN PURISTUSLIITTIMIEN KÄYTTÖÄ.
Ota pakkauksesta Panduit luettelo tai verkkosivuilta tietoa suositelluista liittimiä.
Moottori:
14.4 V DC moottori
5.3 kg / 11.75 lbs. ( + )
TYÖKALUN KÄYTTÖ ......................................................................................................................... 6
TEKNISET TIEDOT .......................................................................................................................... 49
LISÄTARVIKKEET (myydään erikseen) ......................................................................................... 50
VAROTOIMET JA YLEISET OHJEET ....................................................................................... 51
HUOLTO ......................................................................................................................................... 53
TEKNISET TIEDOT
CT-2980/L & CT-2980/LE_SUO PA26011A01_02 Page: 49 of 58 3-2012
CT-2980/L ja CT-2980/LE SUOMEN
CA21414B01
Olkahihna
CA21415A01
Olkahihnan D-rengas
MILWAUKEE® Li-Ion 18V,
Paristot (2)
MILWAUKEE® Li-Ion 18V
Laturi
Kuljetuskotelo, muovia
Suomen
HUOMAUTUS: Korkean laadun ja tuotteiden arvon varmistamiseksi Panduit-tuotteita kehitetään jatkuvasti. Siksi kuvat saattavat poiketa oheisesta tuotteesta.
LISÄTARVIKKEET (myydään erikseen)
CG-980 puristusmittari
Näyttää CT-2980/L ja CT-2980/LE -mallisten hydraulisten puristustyökalujen puristusvoiman
CT-2980/L
Lithium Ion (Li-Ion) Paristot
CT-2980/LE EUR
Lithium Ion (Li-Ion) Paristot
Milwaukee® 18V Paristot
Part No.: 48-11-1828 18 V DC, 3.0 Ah
Milwaukee® 18V Paristot
Part No.: C18BX 18 V DC, 3.0 Ah
45 min.
0.84 kg / 1.85 lbs. (+ )
Katso jälleenmyyjät paristojen ja latureitten mukana toimitettavista Milwaukee® -oppaista.
CT-2980/L Laturi
CT-2980/LE EUR Laturi
Milwaukee® Laturi
Part No.: 48-59-1801
Milwaukee® Laturi
Part No.: C18C
Suositeltu verkkojännite:
120 V AC; 60 Hz, 2.1A
Suositeltu verkkojännite:
230 V AC; 50-60 Hz, 1.2A
Teho:
18 V DC, 3.5A
Teho:
18 V DC, 3.5A
Voit ostaa Milwaukee® paristoja ja latureita paikalliselta Milwaukee® -jälleenmyyjältä.
Milwaukee® on Milwaukee Electric Tool Corporation’in rekisteröity tavaramerkki.
Näiden ohjeiden tiedot perustuvat julkaisupäivään mennessä hankkimiimme omiin kokemuksiimme. Käsityksemme mukaan ohjeet ovat luotettavia. Ohjeet on tarkoitettu henkilöille, joilla on riittävät tekniset taidot. Jokainen noudattaa ohjeita oman harkintansa mukaan ja omalla vastuullaan. Emme takaa hyviä tuloksia. Emme vastaa tuloksista, vaikka ohjeita olisi noudatettu. Tässä annetut mitat ovat vain viitteellisiä. Ota yhteys tehtaalle, jos tarvitset erityistarkoituksia varten tarkat mitat. Tämä julkaisu ei ole tarkoitettu käyttöluvaksi eikä suositukseksi loukata mitään olemassa olevaa patenttia. Tämä korvaa ja mitätöi kaiken aikaisemman ohjekirjallisuuden yms.
CT-2980/L & CT-2980/LE_SUO PA26011A01_02 Page: 50 of 58 3-2012
CT-2980/L ja CT-2980/LE SUOMEN
Symboli varoittaa sellaisesta vaarasta tai vaarallisesta työtavasta, jonka seurauksena voisi olla loukkaantuminen tai esinevahinko. Alla oleva sana osoittaa vaaran vakavuuden. Jäljessä olevassa tekstissä kerrotaan, miten voit estää tai välttää vaaran.
VAROITUS
Toteutuessaan vaarat SAATTAVAT AIHEUTTAA vakavan tapaturman tai kuoleman.
HUOMAA
Jos et vältä vaaraa tai käytät turvatonta työtapaa, SAATTAA aiheutua henkilövamma tai aineellinen vahinko.
VAROITUS
Lue ja varmista, että myös ymmärrät käsikirjan kaikki ohjeet ja turvallisuutta koskevat tiedot, ennen kuin työskentelet tällä työkalulla tai huollat tätä työkalua.
Säilytä käsikirja myöhempää tarvetta varten.
VAROITUS
Sähköiskun vaara: Työkalu ei ole eristetty. Kun työskentelet tällä laitteella jännitteisten sähkökaapeleiden päällä tai
lähellä, käytä asianmukaisia henkilönsuojaimia.
VAROITUS
Käytä suojalaseja, kun käytät tai huollat tätä työkalua. Jos et suojaa silmiäsi, saattaa sinkoava pirstale tai hydrauliöljy aiheuttaa vakavia silmävammoja.
VAROITUS
Ihon pistovamman vaara: Paineinen öljy läpäisee ihon helposti. Seurauksena on vakava vamma, jäsenen kuolio tai henkilön
kuolema. Mene heti lääkäriin, jos suihkuava öljy on aiheuttanut sinulle vamman.
Älä etsi vuotokohtia käsin. Poista hydraulijärjestelmästä paine ennen huoltotöitä.
VAROITUS
Älä puhdista työkalua liuottimilla äläkä palavilla nesteillä. Liuottimet ja palavat nesteet saattavat syttyä. Seurauksena on vakavia vammoja ja aineellisia vahinkoja. Sähkömoottorit saattavat käynnissä ollessaan kipinöidä, jolloin palavat tai räjähtävät nesteet tai materiaalit saattavat syttyä.
Älä käytä työkalua herkästi syttyvässä tai räjähtävässä ilmassa tai materiaaleissa.
VAROITUS
Kun puristat, älä koske työkalun kärkeen.
VAROTOIMET JA YLEISET OHJEET
CT-2980/L & CT-2980/LE_SUO PA26011A01_02 Page: 51 of 58 3-2012
CT-2980/L ja CT-2980/LE SUOMEN
VAROITUS
Epäonnistunut puristaminen saattaa aiheuttaa tulipalon.
Käytä yhteensopivia kaapelikenkiä ja kaapeleita. Puristaminen epäonnistuu, jos osat ovat sopimattomat. Paineenalennusventtiilin merkkiääni ilmoittaa puristamisen onnistuneen. Jos et kuule paineenalennusventtiilin
merkkiääntä, puristus ei ole kunnollinen.
Tarkasta työkalu ennen käyttöä. Kulunut tai vahingoittunut työkalu saattaa antaa sähköiskun käyttäjälle tai
lähellä olevalle henkilölle.
HUOMAA
Älä huolla äläkä korjaa työkalua millään muulla kuin tässä käsikirjassa kuvatulla tavalla. Saatat loukkaantua tai
työkalu saattaa vahingoittua.
Älä kiinnitä työkalua ruuvipuristimeen. Työkalu on suunniteltu käsityökaluksi. Suojaa työkalu sateelta ja kosteudelta. Käytä työkalua vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoitukseen.
HUOMAA
Varmista ennen liitoksen puristamista, että työkalun puristuspään saranoitu kärkiosa on kiinni-asennossa. Sokan tulee olla työnnetty puristuspään ja saranoidun kärjen molempien kylkien läpi.
Jos saranoitu kärki ei ole kunnolla kiinni, työkalu saattaa rikkoutua ja aiheuttaa työtapaturman.
Auki
Kiinni
CT-2980/L & CT-2980/LE_SUO PA26011A01_02 Page: 52 of 58 3-2012
CT-2980/L ja CT-2980/LE SUOMEN
TÄRKEÄÄ TIETOA
Pidä työkalun kärki ja runko puhtaana liasta ja pirstaleista. Puhdista työkalun runko saippualla ja nihkeällä
kankaalla.
Säilytä työkalu käyttökertojen välillä laitteen omassa, puhtaassa ja kuivassa kuljetuslaukussa. ÄLÄ paina liipaisinta ja vapautuspainiketta yhtä aikaa. Liipaisimen nivel saattaa vahingoittua. Osoita työkalulla aina muista ihmisistä poispäin. Jos työkalua on säilytetty pitkään kylmässä (alle -5 oC / 23 oF), suosittelemme, että otat sen ennen käyttöä
huoneenlämpöön n. 1 tunniksi.
Tarkista aina värikoodista ja liittimessä olevasta merkinnästä, että liittimet ja kaapelikengät ovat oikean
kokoisia.
Vältä pudottamasta työkalua. Kova tärähdys saattaa vahingoittaa hydraulipiirin ja työkaluun saattaa tulla
toimintahäiriöitä.
Panduit Tool Solutions Division (USA)
1350 Lakeside Drive Romeoville, IL 60446
Tel.: 888-506-5400, ext. 83255
Panduit Europe EMEA Service Center
Almelo, Alankomaat
Tel.: + 31 546 580 451
HUOMAA: TÄLLÄ TYÖKALULLA TEHDYT LIITOKSET OVAT UL- JA CSA-HYVÄKSYTTYJÄ VAIN, JOS
KÄYTETÄÄN PANDUIT IN KUPARISIA PURISTUSLIITTIMIÄ. EMME SUOSITTELE MINKÄÄN MUIDEN PURISTUSLIITTIMIEN KÄYTTÖÄ.
Ota pakkauksesta Panduit luettelo tai verkkosivuilta tietoa suositelluista liittimiä.
HUOLTO
Suositamme vaihtamaan hydraulinesteen kahden vuoden välein. Öljynvaihto onnistuu parhaiten, kun toimitat työkalun huoltoon Panduit EMEA Service Center:lle.
CT-2980/L & CT-2980/LE_SUO PA26011A01_02 Page: 53 of 58 3-2012
CT-2980/L og CT-2980/LE NORSK
Effekt:
5.6 (metric tons) / 6.2 tons
MERK:
KOBLINGER MED DETTE VERKTØYET ER BARE U.L.- OG C.S.A.­SERTIFISERT NÅR PANDUIT KOBBERKOMPRESJONSKONNEKTORER ER BRUKT. BRUK AV KOMPRESJONSKONNEKTORER AV ANDRE MERKER ANBEFALES IKKE.
Consult emballasjen, Panduit katalog eller nettside for informasjon om anbefalte kontakter.
Motor:
14.4 V DC motor
5.3 kg / 11.75 lbs. ( + )
BETJENING AV MASKINEN .............................................................................................................. 6
SYSTEMSPESIFIKASJONER .......................................................................................................... 54
VALGFRITT TILBEHØR (solgt separat) .......................................................................................... 55
FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RETNINGSLINJER ........................................................... 56
VEDLIKEHOLD................................................................................................................................. 58
SYSTEMSPESIFIKASJONER
CT-2980/L & CT-2980/LE_NOR PA26011A01_02 Page: 54 of 58 3-2012
CT-2980/L og CT-2980/LE NORSK
CA21414B01
Skulderstropp
CA21415A01
Skulderstroppring
MILWAUKEE® Li-Ion 18V,
Batteri (2)
MILWAUKEE® Li-Ion 18V
Batterilader
Bæreveske
Norsk
Merk : Grunnet stadig forbedring og utvikling av produktene, kan bilder variere noe fra det motatte produktet.
VALGFRITT TILBEHØR (solgt separat)
CG-980 Kompresjonsmåler
Verifiserer kompresjonskraften i de hydrauliske kompresjonsverktøyene CT-2980/L og CT-2980/LE
CT-2980/L
Lithium Ion (Li-Ion) Batteri
CT-2980/LE EUR
Lithium Ion (Li-Ion) Batteri
Milwaukee® 18V Batteri
Part No.: 48-11-1828 18 V DC, 3.0 Ah
Milwaukee® 18V Batteri
Part No.: C18BX 18 V DC, 3.0 Ah
45 min.
0.84 kg / 1.85 lbs. (+ )
Se Milwaukee
®
Brukerhåndbøker, som følger vedlagt batteriene og batteriladerne.
CT-2980/L Batterilader
CT-2980/LE EUR Batterilader
Milwaukee® Batterilader
Part No.: 48-59-1801
Milwaukee® Batterilader
Part No.: C18C
Nettspenning:
120 V AC; 60 Hz, 2.1A
Nettspenning:
230 V AC; 50-60 Hz, 1.2A
Effekt:
18 V DC, 3.5A
Effekt:
18 V DC, 3.5A
Milwaukee® reservebatterier og batteriladere selges via lokale Milwaukee®-distributører eller -forhandlere.
Milwaukee
®
er et registrert varemerke for Milwaukee Electric Tool Corporation
Informasjonen i denne litteraturen er basert på våre erfaringer til nå, og er ansett som pålitelig. Den er ment som en veiledning for personer med tekniske ferdigheter og dømmekraft. Vi garanterer ikke noe vellykket resultat og gir ingen garanti I forbindelse med bruken. Dimensjonene i denne håndboken er bare ment som referanser. Kontakt fabrikken for spesifikke dimensjonskrav. Denne publikasjonen må ikke betraktes som en brukerlisens eller en anbefaling om å krenke eksisterende patenter. Den erstatter all tidligere litteratur, etc.
CT-2980/L & CT-2980/LE_NOR PA26011A01_02 Page: 55 of 58 3-2012
CT-2980/L og CT-2980/LE NORSK
Dette symbolet brukes for å henlede oppmerksomheten på farer eller usikker praksis som kan føre til skade på person eller eiendom. Signalordet definert nedenfor indikerer farens alvorlighetsgrad. Meldingen etter signalordet gir informasjon om forebygging eller unngåelse av faren.
ADVARSEL
Fare som - dersom den ikke unngås - KAN føre til alvorlig personskade eller død.
FORSIKTIG
Farer eller usikre praksiser KAN, dersom de ikke unngås, føre til skade på person eller eiendom.
ADVARSEL
Alle instruksjoner og sikkerhetsinformasjoner i denne håndboken må leses og forstås før dette verktøyet brukes eller vedlikeholdes.
Oppbevar denne håndboken for senere referanse.
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt: Dette verktøyet er ikke isolert. Bruk egnet personlig verneutstyr når denne enheten brukes på eller i
nærheten av strømførende elektriske ledninger.
ADVARSEL
Bruk øyebeskyttelse når dette verktøyet betjenes eller vedlikeholdes. Dersom øyebeskyttelse ikke brukes, kan det føre til alvorlig øyeskade fra bruddstykker eller
hydraulikkolje.
ADVARSEL
Fare for hudinjeksjon: Olje under trykk kan lett punktere huden og forårsake alvorlig skade, koldbrann eller død. Hvis du
blir skadet av lekkasjeolje, oppsøk lege umiddelbart.
Ikke sjekk for lekkasje ved hjelp av hendene. Gjør det hydrauliske anlegget trykkløst før vedlikehold.
ADVARSEL
Dette verktøyet må ikke rengjøres med løsemidler eller brennbare væsker. Løsemidler eller brennbare væsker kan antennes og forårsake alvorlig skade på person eller eiendom. Ved drift av elektromotorer kan det oppstå gnister som kan antenne svært brennbare eller eksplosive væsker og materialer.
Verktøyet må ikke brukes i eller i nærheten av svært brennbare eller eksplosive omgivelser og/eller materialer.
ADVARSEL
Hold hendene på avstand fra verktøyhodet ved crimping.
FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RETNINGSLINJER
CT-2980/L & CT-2980/LE_NOR PA26011A01_02 Page: 56 of 58 3-2012
CT-2980/L og CT-2980/LE NORSK
ADVARSEL
Ufullkommen crimping kan forårsake brann.
Bruk riktige kombinasjoner av konnektor og kabel. Feilaktige kombinasjoner kan føre til ufullkommen
crimping.
Utløsningsventilen gir fra seg en lyd som indikerer en fullført crimping. Dersom du ikke hører lyden fra
utløsningsventilen, er crimpingen ikke fullført.
Inspiser verktøyet før bruk. Et slitt eller ødelagt verktøy kan føre til brudd, bruddstykkene kan skade
operatøren eller personale i nærheten.
FORSIKTIG
Ikke utfør annen service eller annet vedlikehold enn det som er beskrevet i denne håndboken. Dette kan føre
til skade eller ødeleggelse av verktøyet. Ikke plasser verktøyet i en skruestikke. Verktøyet er beregnet for håndholdt betjening. Beskytt verktøyet mot regn og fuktighet. Verktøyet må bare brukes i tråd med produsentens intensjoner.
FORSIKTIG
Før du crimper en forbindelse, kontroller at verktøytoppen på verktøyhodet er låst i lukket posisjon. Blokkeringsstiften må være fullstendig i inngrep gjennom verktøyhodet og begge overflater på verktøytoppen.
Dersom man ikke låser verktøytoppen i lukket posisjon, kan det føre til skade på verktøyet og personskade.
Åpen posisjon
Lukket posisjon
CT-2980/L & CT-2980/LE_NOR PA26011A01_02 Page: 57 of 58 3-2012
CT-2980/L og CT-2980/LE NORSK
VIKTIG INFORMASJON
Hold alltid verktøyhodet og verktøyhuset fritt for smuss. Verktøyhuset bør rengjøres med såpe og en fuktig
klut. Oppbevar alltid verktøyet i en ren og tørr bæreveske når det ikke er i bruk. IKKE trykk på utløser- og frigjøringsknappen samtidig. Det kan føre til skade på utløserforbindelsen. Hold alltid verktøyet bortvendt fra andre personer. Dersom verktøyet er oppbevart i kalde temperaturer under 23oF/-5oC i lengre tid, bør det være i
romtemperatur i 1 time før det brukes. Verifiser alltid at lederkonnektoren har riktig størrelse ved å sjekke fargekoden og påskriften på konnektoren. Unngå å la verktøyet falle ned. Harde støt kan skade den hydrauliske kretsen og føre til feilfunksjon på
verktøyet.
Panduit Tool Solutions Division (USA)
1350 Lakeside Drive Romeoville, IL 60446
Tel.: 888-506-5400, ext. 83255
Panduit Europe • EMEA Service Center
Almelo, Nederland
Tel.: + 31 546 580 451
MERK: KOBLINGER MED DETTE VERKTØYET ER BARE U.L.- OG C.S.A.-SERTIFISERT NÅR
PANDUIT KOBBERKOMPRESJONSKONNEKTORER ER BRUKT. BRUK AV KOMPRESJONSKONNEKTORER AV ANDRE MERKER ANBEFALES IKKE.
Consult emballasjen, Panduit katalog eller nettside for informasjon om anbefalte kontakter.
VEDLIKEHOLD
Det anbefales å bytte hydraulikkvæske hver 24. måned. Verktøyet bør sendes inn til Panduit EMEA Service Center for korrekt oljeskift.
CT-2980/L & CT-2980/LE_NOR PA26011A01_02 Page: 58 of 58 3-2012
Loading...