9. Gewährleistung und Ersatzteile....................................................... 9
1. Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die
Marke PANCONTROL steht seit über 20 Jahren für praktische, preiswerte und
professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes zur Gänze aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienung des
Gerätes vertraut zu machen und Fehlbedienungen zu verhindern. Befolgen Sie
insbesondere alle Sicherheitshinweise. Eine Nichtbeachtung kann zu Schäden
am Gerät, und zu gesundheitlichen Schäden führen.
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig um später nachschlagen,
oder sie mit dem Gerät weitegergeben zu können.
DE 2
2. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf
Transportbeschädigungen und Vollständigkeit.
• Messgerät
• Bedienungsanleitung
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
Um eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte
alle Sicherheits- und Bedienungshinweise in dieser Anleitung.
- Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Prüfkabel und Gerät
unbeschädigt sind und einwandfrei funktionieren. (z.B. an bekannten
Spannungsquellen).
- Das Gerät darf nicht mehr benutzt werden, wenn das Gehäuse oder die
Prüfkabel beschädigt sind, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen,
wenn keine Funktion angezeigt wird oder wenn Sie vermuten, dass etwas
nicht in Ordnung ist.
- Wenn die Sicherheit des Anwenders nicht garantiert werden kann, muss
das Gerät außer Betrieb genommen und gegen Verwendung geschützt
werden.
- Beim Benutzen dieses Geräts dürfen die Prüfkabel nur an den Griffen
hinter dem Fingerschutz berührt werden – die Prüfspitzen nicht berühren.
- Erden Sie sich niemals beim Durchführen von elektrischen Messungen.
Berühren Sie keine freiliegenden Metallrohre, Armaturen usw., die ein
Erdpotential besitzen könnten. Erhalten Sie die Isolierung Ihres Körpers
DE 3
durch trockene Kleidung, Gummischuhe, Gummimatten oder andere
geprüfte Isoliermaterialien.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Betätigen von Trenneinrichtungen
zum Netz nicht erschwert wird.
- Legen Sie niemals Spannungen oder Ströme an das Messgerät an, welche
die am Gerät angegebenen Maximalwerte überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, in feuchter Umgebung oder in
Umgebungen, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind.
- Lagern Sie das Gerät nicht in direkter Sonnenbestrahlung.
- Wenn das Gerät modifiziert oder verändert wird, ist die Betriebssicherheit
nicht länger gewährleistet. Zudem erlöschen sämtliche Garantie- und
Gewährleistungsansprüche.
4. Erläuterungen der Symbole am Gerät
Übereinstimmung mit der EU-Niederspannungsrichtlinie
(EN-61010)
Schutzisolierung: Alle spannungsführenden Teile sind doppelt
isoliert
Gefahr! Beachten Sie die Hinweise der Bedienungsanleitung!
Achtung! Gefährliche Spannung! Gefahr von Stromschlag.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht in den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
CAT I Das Gerät ist für Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt
mit dem Netz verbunden sind, vorgesehen. Beispiele sind
DE 4
Messungen an Stromkreisen, die nicht vom Netz abgeleitet sind
und besonders geschützten Stromkreisen, die vom Netz
abgeleitet sind.
CAT II Das Gerät ist für Messungen an Stromkreisen, die elektrisch
direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden sind,
vorgesehen, z.B. Messungen an Haushaltsgeräten, tragbaren
Werkzeugen und ähnlichen Geräten.
CAT III Das Gerät ist für Messungen in der Gebäudeinstallation
vorgesehen. Beispiele sind Messungen an Verteilern,
Leistungsschaltern, der Verkabelung, Schaltern, Steckdosen der
festen Installation, Geräten für industriellen Einsatz sowie an
fest installierten Motoren.
CAT IV Das Gerät ist für Messungen an der Quelle der
Niederspannungsinstallation vorgesehen. Beispiele sind Zähler
und Messungen an primären Überstromschutzeinrichtungen
und Rundsteuergeräten.
Gleichspannung/-strom (IEC 60417-5031)
Wechselspannung/-strom (IEC 60417-5032)
DE 5
5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen
1. Prüfspitze (Messgerät)
2. Prüfspitze
3. Anzeige (LED’s)
4. Prüftaste 2x
(nur PAN Volttester 400 FI)
6. Technische Daten
Anzeige LED
Polarität automatisch (Minuszeichen für negative Polarität)
Bereichswahl Automatische Bereichswahl
Überlastschutz 400 V
Eingangsimpedanz ≤25kΩ Gleichspannung / Wechselspannung
Prüfstrom - (nur PAN
Volttester 400 FI)
Ansprechzeit < 0,1s / <= 3 V
Betriebsbedingungen -10º C bis 55º C / < 85% Relative Luftfeuchte
30 mA / 230 V (50 Hz)
DE 6
Funktion Bereich Auflösung
6V
12V
Gleichspannung
(V =)
Wechselspannung
(V ∼) 50Hz/60Hz
24 V
50 V
120 V
230 V
400 V
6V
12V
24 V
50 V
120 V
230 V
400 V
Genauigkeit in % vom
angezeigten Wert
-30% bis 0%
-30% bis 0%
7. Bedienung
Hinweis: Bei der Messung von Gleichspannungen bezieht sich die
Polarität der angezeigten Spannung auf die Prüfspitze des Gerät (+ Pol).
Aus technischen Gründen schaltet sich das Gerät bei Spannungen unter
3V nicht automatisch ein
Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung
1. Berühren Sie mit der schwarzen Prüfspitze die negative Seite und mit der
roten Prüfspitze die positive Seite des Schaltkreises.
DE 7
2. Der Messwert wird durch aufleuchtende LED‘s angezeigt.
Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung mit
reduzierter Impedanz
(nur PAN Volttester 400 FI)
Zur Spannungsprüfung mit reduzierter Impedanz drücken Sie während der
Messung die Prüftaste. Dadurch wird die Impedanz auf ca. 7,7 k reduziert,
wodurch induktive und kapazitive Streuspannungen unterdrückt werden. Mit
dieser Funktion können Sie zwischen „echten“ Spannungen und
Streuspannungen unterscheiden.
Prüfung eines Fehlerstrom Schutzschalters.
(nur PAN Volttester 400 FI)
1. Berühren Sie mit einer Prüfspitze den Phasenleiter und mit der anderen
Prüfspitze den Erdleiter.
2. Der Messwert wird durch aufleuchtende LED‘s angezeigt.
3. Drücken Sie gleichzeitig die beiden Prüftasten in der Mitte des
Spannungsprüfers und an der Prüfspitze. Dadurch erhöht sich die
Stromaufnahme des Spannungsprüfers bei 230 V auf ca. 30 mA.
4. Sofern der geprüfte Stromkreis mit einem 30 mA FI – Schutzschalter
abgesichert ist, sollte dieser abschalten. Falls der FI – Schalter nicht
abschaltet, ist entweder der FI – Schalter defekt oder der
Erdungsanschluss der Steckdose nicht in Ordnung.
DE 8
8. Instandhaltung
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden.
Reinigung
Bei Verschmutzung reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas
Haushaltsreiniger. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät dringt!
Keine aggresiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden!
9. Gewährleistung und Ersatzteile
Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab
Kaufdatum (lt. Kaufbeleg). Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch
entsprechend geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Bedarf
an Ersatzteilen sowie bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an:
sockets, devices for industrial use as well as permanently
installed motors.
CAT IV The device is designed for making measurements at sources of
low voltage installations. Examples are meters and
measurements on primary overload protection devices and
ripple control devices.
DC voltage / current (IEC 60417-5031)
AC voltage / current (IEC 60417-5032)
5. Panel Description
1. Probe (Measurement device)
2. Probe
3. Display (LED’s)
4. Test button 2x
(only PAN Volttester 400 FI)
EN 5
6. General Specifications
Display LED
Polarity automatically (minus sign for negative polarity)
Range selection Automatic range
Overload protection 400 V
Internal impedance ≤25kΩ DC voltage / AC voltage
Test current - (only
PAN Volttester 400
FI)
Response time < 0,1s / <= 3 V
Operating
temperatute
Function Range Resolution
DC voltage
(V =)
AC voltage
(V ∼) 50Hz/60Hz
30 mA / 230 V (50 Hz)
-10º C to 55º C / < 85% Relative Humidity (%RH)
Accuracy of the value displayed
in %
6V
12V
24 V
50 V
120 V
230 V
400 V
6V
12V
24 V
50 V
120 V
230 V
400 V
EN 6
-30% to 0%
-30% to 0%
7. Operating Instructions
Note: At DC voltage measurements the positive pole corresponds to the
positive pole of the instrument. The instrument automatically switches on
if the voltage to be tested is higher than 3 V.
DC Voltage measurement / AC Voltage measurement
1. Connect the black test prod to the negative pole and the red test prod to
the positive pole of the circuit to be tested.
2. The measured value is indicated by flashing LED's.
DC Voltage measurement / AC Voltage measurement with
reduced impedance
(only PAN Volttester 400 FI)
For the voltage test with reduced impedance press the test button during the
measurement. The impedance of about 7.7 k is reduced, whereby inductive
and capacitive stray voltages are suppressed. With this function you can
choose between "real" difference voltages and stray voltages.
Testing of an residual current circuit breaker.
(only PAN Volttester 400 FI)
1. Touch probe with the outer conductor and the other probe to the ground
wire.
2. The measured value is indicated by flashing LED's.
3. Press simultaneously both test buttons in the middle of the voltage tester
and on the probe. This increases the power consumption of the voltage
tester at 230 V to 30 mA.
EN 7
4. If the tested circuit is protected by a 30 mA RCD-breaker the circuit should
be switched off. If the If the RCD does not switch off, the switch is either
defective or the third prong (ground) of the plug is not in order.
8. Maintenance
Only authorized service technicians may repair the instrument.
Cleaning
If the instrument is dirty after daily usage, it is advised to clean it by using a
humid cloth and a mild household detergent. Prior to cleaning, ensure that
instrument is switched off and disconnected from external voltage supply and
any other instruments connected. Never use acid detergents or dissolvent for
cleaning.
9. Guarantee and Spare Parts
PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However,
should the instrument function improperly during daily use, your are
protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only
with invoice).
Only trained technicians may carry out repairs to this device. In case of
spare part requirement or in case of queries or problems, please get in
touch with your vendor or:
Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
lorsqu’il est arrivé en fin de vie mais il doit être apporté au
centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
FR 4
CAT I Le présent appareil est conçu pour la mesure sur des circuits
électriques qui ne sont pas directement reliés avec le réseau. Il
s'agit par exemple des mesures effectuées sur des circuits
électriques ne dérivant pas du réseau et plus particulièrement
sur des circuits électriques protégés dérivant du réseau.
CAT II L’appareil est conçu pour effectuer des mesures sur les circuits
électriques qui sont reliés électriquement et directement au
réseau de basse tension ; par ex. les mesures sur les appareils
ménagers, les outils portables et autres appareils similaires.
CAT III L’appareil est conçu pour réaliser des mesures dans les
installations côté bâtiments. Par exemple pour réaliser des
mesures sur les tableaux de distribution, les disjoncteurs, le
câblage, les commutateurs, les prises d’installations fixes, les
appareils à usage industriel ainsi que les moteurs fixes.
CAT IV L’appareil est également conçu pour effectuer des mesures à la
source de l’installation de basse tension. Par exemple, les
compteurs et les mesures sur les systèmes de régulation de
l'ondulation et les dispositifs de protection contre les
surintensités primaires.
Tension/courant continus (IEC 60417-5031)
Tension/courant alternatifs (IEC 60417-5032)
FR 5
5. Eléments de commande et douilles de
raccordement
1. Probe (Appareil de mesure)
2. Probe
3. Affichage (LED’s)
4. Bouton test 2x
(Que PAN Volttester 400 FI)
6. Caractéristiques techniques
Affichage LED
Polarité automatiquement (signe moins pour la polarité
négative)
Sélection d’étendues Sélection automatique de plage
Protection contre les
surcharges
Impédance d'entrée ≤25kΩ Tension continue / Tension alternative
Courant d'essai (Que PAN Volttester
400 FI)
Le temps de réponse < 0,1s / <= 3 V
Conditions
d'exploitation
400 V
30 mA / 230 V (50 Hz)
-10º C à 55º C / < 85% Humidité atmosphérique
relative
FR 6
Fonction Région Résolution
6V
12V
Tension continue
(V =)
Tension alternative
(V ∼) 50Hz/60Hz
24 V
50 V
120 V
230 V
400 V
6V
12V
24 V
50 V
120 V
230 V
400 V
Précision en % de la valeur
affichée
-30% à 0%
-30% à 0%
7. Utilisation
Remarque: Lors de la mesure de tensions continues, la polarité de la
tension affichée se rapporte à la pointe de touche de l'appareil (+ pol.).
Pour des raisons techniques, l'appareil ne se met pas automatiquement
en service lorsque les tensions sont inférieures à 3 V
Mesure tension continue / Mesure de tension alternative
1. Touchez avec la pointe de touche noire la face négative et avec la pointe
de touche rouge la face positive du circuit de commutation.
2. La valeur mesurée est indiquée par le clignotement des LED.
FR 7
Mesure tension continue / Mesure de tension alternative avec
une impédance réduite
(Que PAN Volttester 400 FI)
Pour le test de tension avec une impédance réduite appuyez sur le bouton de
test pendant la mesure. L'impédance d'environ 7,7 k est réduit, par lequel
capacitives et inductives tensions parasites sont supprimées. Avec cette
fonction, vous pouvez choisir entre "réel" tensions différence et les tensions
parasites.
Test d'un disjoncteur courant résiduel.
(Que PAN Volttester 400 FI)
1. Toucher la sonde avec le conducteur extérieur et l'autre sonde au câble
de masse.
2. La valeur mesurée est indiquée par le clignotement des LED.
3. Appuyez simultanément sur les deux boutons de test situés au centre du
détecteur de tension et sur l'échantillon. La consommation d'énergie du
détecteur de tension augmente d'environ 30 mA à 230 V.
4. Si le circuit testé avec un interrupteur de défaut 30 mA de protection
actuel est sécurisé doit désactiver cette fonction. Si le RCD ne s'arrête pas,
l'interrupteur est défectueux ou la troisième broche de la fiche n'est pas
en ordre.
FR 8
8. Maintenance
Les réparations de cet appareil doivent être uniquement réalisées par des
personnels spécialisés et qualifiés.
Nettoyage
En cas d’encrassement, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un peu
de détergent ménager. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil
! N'employer aucun produit de nettoyage caustique ni solvant !
9. Garantie et pièces de rechange
Le présent appareil est couvert par une garantie légale de 2 années à
compter de la date d’achat (conformément à la facture d’achat). Les
réparations sur cet appareil ne doivent être effectuées que par du
personnel technique spécialement formé. En cas de besoin en pièces de
rechange ainsi qu’en cas de questions ou de problèmes, veuillez vous
adresser à votre revendeur spécialisé ou à :