Installation/Registering the repeater to the
main monitor
Wall mounting9
Troubleshooting10
Cleaning10
Specifications10
General information11
English
FrançaisDeutschItaliano
8
Español
Thank you for purchasing a Panasonic product.
Please read this manual before using the product and save it for future reference.
Nederlands
Page 2
Introduction
ID
ID
ID
E
A
B
C
D
T
his product is an additional product designed to be used with the following Panasonic Video Intercom
Systems.
– VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Main monitor station: VL-MWD501EX)
(The corresponding models are subject to change without notice.)
R By installing this product, you can extend the range of your Video Intercom System to include areas
where reception was previously not available.
The product extends the range in all directions, allowing several floors to be covered.
R You must register this product with your Video Intercom System before it can be used.
R Keep an appropriate distance from the main monitor to maximise the range of your Video Intercom
System. Find the appropriate location by checking the
y
our Video Intercom System. If the
p
lace where the
indicator lights green.
indicator lights red or orange, re-position this product in a
indicator after registering this product with
A Main monitor
B Repeater
C Device you want to
onnect to (sub monitor or
c
camera)
D Main monitor range
E Repeater range
hen used with the Video Intercom System VL-SWD501EX series, a maximum of 2 repeaters can be
R W
used. Because the number of repeaters that can be used may differ depending on the Video Intercom
System series used, see the Operating Instructions of the Video Intercom System for more information.
R The illustrations in the supplied manual(s) may vary slightly from the actual product.
This extends signals away from the main monitor.
Because signals are sent through the main
monitor, different types of devices can be
connected to each repeater. (For example, sub
monitors can be connected to one repeater and
cameras can be connected to another.) This is
useful when you want to connect to different types
of devices over shorter distances.
Accessory information
Supplied accessories
Using 2 repeaters connected together
n
This extends the signal away from the main
monitor by sending signals directly between
repeaters. Because the signals are sent between
repeaters, the same type of device must be
connected to both repeaters (all sub monitors or
all cameras). This is useful when you want to
connect to the same type of devices over long
distances.
Accessory itemQuantity
AC adaptor/PQLV219CE
AC adaptor/PQLV219E
*1 Appropriately dispose of the AC adaptor that will not be used.
Note:
R You will need the following additional items (locally procured) to install the product on the wall.
– Screws x 2 (for wall mounting):
Prepare the screws according to the material, structure, strength and other factors of the mounting
area and the total weight of objects to be mounted.
*1
*1
1
1
3
Page 4
For your safety
WARNING
CAUTION
T
o prevent severe injury and loss of life/property,
read this section carefully before using the product
to ensure proper and safe operation of your
product.
Preventing fire and electric shock
R U
se only the power source marked on the
product. If you are not sure of the type of power
supplied to your home, consult your dealer or
local power company.
R Use only the specified AC adaptor.
R Do not attempt to disassemble or modify this
product. Contact an authorised service centre
for repairs.
R Never touch the AC adaptor with wet hands.
R Do not touch the AC adaptor during an electrical
storm.
R Do not perform any actions (such as fabricating,
twisting, stretching, bundling, forcibly bending,
damaging, altering, exposing to heat sources, or
placing heavy objects on the AC adaptor) that
may damage the AC adaptor. Using the product
with a damaged AC adaptor may cause electric
shock, short circuits, or fire. Contact an
authorised service centre for repairs.
R Do not overload the power outlet above the
specified levels. Overloading by having many
connections on one power outlet may cause
heat generation, resulting in a fire.
R Never put metal objects inside the product.
Never spill any liquid on the product.
If metal objects enter the product or the product
becomes wet, unplug the product from the
power outlet and contact an authorised service
centre.
R Do not use a microwave oven or other devices,
such as electromagnetic cookers to speed up
the drying process of any parts of the product.
R Completely insert the AC adaptor into the power
outlet. Failure to do so may cause electric shock
and/or excessive heat resulting in a fire. Do not
use damaged AC adaptors or power outlets.
R Regularly remove any dust, etc., from the AC
adaptor by unplugging it from the power outlet,
then wiping it with a dry cloth. Accumulated dust
may cause an insulation defect from moisture,
etc., resulting in a fire.
nplug the product from the power outlet if the
R U
product emits smoke, an abnormal smell or
makes unusual noise, or if the product has been
dropped or physically damaged. These
conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped emitting and
contact an authorised service centre.
R Hold the main body (not the metal parts) of the
AC adaptor when unplugging it. Unplugging the
AC adaptor while holding its cord or the cord’s
plugs may result in fire, electric shock, or injury.
Preventing accidents
R Do not use the product in health care facilities if
any regulations posted in the area instruct you
not to do so. Hospitals or health care facilities
may be using equipment that could be sensitive
to external RF (radio frequency) energy.
R Do not install or use this product near
automatically controlled devices such as
automatic doors and fire alarms. Radio waves
emitted from this product may cause such
devices to malfunction, resulting in an accident.
R Consult the manufacturer of any personal
medical devices, such as pacemakers or
hearing aids, to determine if they are adequately
shielded from external RF (radio frequency)
energy. (The product operates in the frequency
range of 1.88 GHz to 1.90 GHz, and the RF
transmission power is 250 mW (max.).)
Preventing fire and electric shock
R D
o not use the product in areas that are
exposed to rain, moisture, steam, or oily smoke,
or areas that have excessive dust.
Preventing accidents, injuries, and property
damage
R Do not use the product in unstable areas or
areas prone to strong vibrations.
When mounting the product to a wall, install the
product securely adhering to the instructions in
this manual to prevent it from falling off the wall.
Avoid installing onto low-strength walls, such as
gypsum board, ALC (autoclaved lightweight
concrete), concrete block, or veneer (less than
18 mm thick) walls. These may cause the
product to fall, resulting in damage to the
product or injury.
4
Page 5
Important safety instructions
ABC
W
hen using your product, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and injury to persons, including
the following:
1. Do not use this product near water for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement or near
a swimming pool.
2. Use only the AC adaptor indicated in this
manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For best performance
Location/avoiding noise
T
he repeater and other compatible Panasonic
units use radio waves to communicate with each
other. (The product operates in the frequency
range of 1.88 GHz to 1.90 GHz, and the RF
transmission power is 250 mW (max.).)
R Install the repeater within the main monitor
range of the Video Intercom System in an
indoor environment. We recommend installing
the repeater in a raised position (such as on a
wall).
R For maximum coverage (approx. 100 m) and
noise-free communications, install your repeater:
– at a convenient, high, and central location
with no obstructions between the sub monitor
(or camera) and repeater in an indoor
environment.
– away from electronic appliances such as TVs,
radios, personal computers, wireless devices,
or digital cordless phones.
– facing away from radio frequency
transmitters, such as external antennas of
mobile phone stations. (Avoid installing the
repeater near a window.)
R Coverage and voice quality depends on the
local environmental conditions.
R If the reception for a repeater location is not
satisfactory, move the repeater to another
location for better reception.
he product should not be exposed to direct
R T
sunlight.
R Do not place heavy objects on top of the
product.
R When you leave the product unused for a long
period of time, unplug the product from the
power outlet.
R The product should be kept away from heat
sources such as radiators, cookers, etc. It
should not be placed in rooms where the
temperature is less than 0 °C or greater than
40 °C. Damp basements should also be
avoided.
R Do not install the product in locations that are
suspect to sudden changes in temperature.
Failure to do so may cause condensation to
form on the product causing malfunction.
R Even when the repeater and sub monitor (or
camera) are used within 100 m of each other,
obstructions can cause weak signals, noise,
interrupted transmissions, distorted images and
slow image refresh rates. Obstructions can
include:
– Metal doors or metal shutters.
– Heat insulation including aluminium foil.
– Concrete walls or walls made of galvanized
iron sheet.
– If the sub monitor is being used in a different
building, or a different part of the house, i.e. a
different floor to the where the main monitor
has been installed.
– Many walls.
– Double insulated glass windows.
R Operating the product near electrical appliances
may cause interference. Move away from the
electrical appliances.
Other important information
R T
he AC adaptor is used as the main disconnect
device. Ensure that the power outlet is installed
near the product and is easily accessible.
Information for Users on Collection and
D
isposal of Old Equipment and used Batteries
Environment
R K
eep the product away from electrical noise
generating devices, such as fluorescent lamps
and motors.
5
Page 6
These symbols (A,
packaging, and/or accompanying documents
mean that used electrical and electronic products
and batteries should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives
2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries
correctly, you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products and batteries, please
contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal
of this waste, in accordance with national
legislation.
For business users in the European Union
I
f you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier
for further information.
Information on Disposal in other Countries
o
utside the European Union
These symbols (A, B, C) are only valid in the
European Union. If you wish to discard these
items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
B, C) on the products,
Note for the battery symbol
his symbol (B) might be used in combination
T
with a chemical symbol (C). In this case it
complies with the requirement set by the Directive
for the chemical involved.
Others
t is prohibited to disassemble or modify this
R I
product. Contact the dealer where you
purchased this product for repair.
R When power fails, this product cannot be used.
6
Page 7
Controls
A
B
C
ID
ID
A
B
C PROGRAM
Understanding the indicator and ID indicator
IndicatorLight statusMeaning
indicator
indicator
Lit greenRegistration with the main monitor is complete and the
Flashing
reen
g
Lit orangeSignals are not being sent.
Flashing
g
reen
OffNot registered to the main monitor.
Lit green
Lit orange
Lit red
Flashing redSignals do not reach the repeater and it should not be installed
r
epeater can send signals.
Signals are being sent.
Currently registering to the main monitor.
Strong
Weak
i
n this location. (Out of range.)
Indicates the signal level of the main
onitor.
m
R Determine the installation location of
the repeater by checking the signal
level shown with the indicator.
indicator
indicator
7
Page 8
Installation/Registering the repeater to the main monitor
A
B
C
*1
1 R
epeater: Connect the AC adaptor, and plug the AC adaptor into a power outlet.
R Use only the supplied Panasonic AC adaptor (® page 3).
R When the repeater is turned on, the
A PROGRAMB HookC 220-240 V AC, 50/60 Hz
*1 Press plug firmly.
ain monitor: Perform the registration operations for the repeater. (® Operating Instructions of the
2 M
Video Intercom System)
R The next step must be completed within 120 seconds.
3 Repeater: Press PROGRAM (A) for about 3 seconds.
R If the indicators do not light green, re-position the repeater in a place where the indicators light
green.
Note:
R The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during
use.)
R The AC adaptor should be connected to a vertically oriented or floor-mounted AC outlet. Do not
connect the AC adaptor to a ceiling-mounted AC outlet, as the weight of the adaptor may cause it to
become disconnected.
indicator lights in orange.
8
Page 9
Wall mounting
A
A
B
M
ake sure that the wall is strong enough to support the weight of the repeater.
1 Place the reference for wall mounting on the wall to mark the 2 screw positions.
2 Install the 2 screws (locally procured) into the wall.
R Make sure that the screw heads are at the same distance from the wall.
R Install the screws perpendicular to the wall.
3 Hook the repeater on the screw heads.
Reference for wall mounting
rint the following guide and use it as a reference for wall mounting.
P
R Make sure to set the print size to correspond with the size of pages in this manual. If the dimensions of
the printed paper are not exactly the same as the dimensions of this guide, use the measurements
indicated in the guide.
A Install screws in these
p
ositions.
B 37 mm
9
Page 10
Troubleshooting
ID
ID
ID
ProblemCause/solution
The repeater does not work.R W
The transmission condition (for
mages and sound) of the sub
i
monitor or camera does not improve
even when a repeater is installed.
hen the indicators do not light, the AC adaptor is not
connected properly. Check the connections.
R When the indicators do not light green, move the repeater
closer to the main monitor.
R When the
ain monitor has not completed successfully. Re-register the
m
repeater again.
R The sub monitor or camera is too far from the repeater.
→Install the sub monitor or camera within signal range of the
repeater.
R The repeater is too far from the main monitor. (The
indicator is lit or flashing in red.)
Install the repeater in a location where the
→
s stable and lit in green or orange.
i
R The repeater is too close to the main monitor.
→When the repeater is too close to the main monitor, the
sub monitor or camera only receive signals from the main
monitor, thus making the repeater ineffective. Install the
repeater in a location where the sub monitor or camera are
used, and is as far away from the main monitor as possible
while still staying within signal range of the main monitor.
indicator does not light, the registration with
indicator
Cleaning
W
ipe the product with a soft, dry cloth.
For excessive dirt, wipe the product with a slightly damp cloth.
Important:
R Do not use any cleaning products that contain alcohol, polish powder, powder soap, benzine, thinner,
wax, petroleum, or boiling water. Also do not spray the product with insecticide, glass cleaner, or hair
spray. This may cause a change in colour or quality of the product.
Cleaning the AC adaptor:
For safety, disconnect the AC adaptor from the power outlet before cleaning.
Specifications
Power sourceAC adaptor (PQLV219CE/PQLV219E)
Power consumptionDuring standby: approx. 1.5 W
Dimensions (mm) (height ´
width ´ depth)
10
I
nput: 220-240 V AC, 0.1 A, 50/60 Hz
Output: 6.5 V DC, 0.5 A
uring operation: approx. 2.3 W (when transmitting)
D
Approx. 82´111´39
Page 11
Mass (weight)Approx. 88 g
Operating environmentAmbient temperature: approx. 0 °C to +40 °C
Frequency range1.88 GHz to 1.90 GHz
Transmitting rangeApprox. 100 m (line-of-sight distance from the main monitor)
Note:
R D
esign and specifications are subject to change without notice.
R Names, company names, product names, software names, and logos mentioned in this manual are
trademarks or registered trademarks of the companies concerned.
R
elative humidity (non-condensing): up to 90 %
(excluding the AC adaptor)
General information
n the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
R I
Declaration of Conformity:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declares that this equipment (VL-FKD2EX) is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal
Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available
for download by visiting:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
For your future reference
We recommend keeping a record of the following information to assist with any repair under warranty.
Serial No.Date of purchase
(found on the rear of the product)
ame and address of dealer
N
Attach your purchase receipt here.
11
Page 12
Notes
12
Page 13
Guide de démarrage
Répétiteur DECT
Modèle
Sommaire
Introduction2
Informations relatives aux accessoires3
Pour votre sécurité4
Consignes de sécurité importantes5
Pour des performances optimales5
Autres informations importantes6
Commandes7
Installation/Enregistrement du répétiteur auprès
du moniteur principal
Montage mural9
Dépannage10
Nettoyage10
Spécifications10
Informations générales11
VL-FKD2EX
Français
8
Merci d’avoir acquis un produit Panasonic.
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit, et conservez-le pour référence
ultérieure.
Page 14
Introduction
ID
E
A
B
C
D
Ce produit est un produit supplémentaire conçu pour être utilisé avec les systèmes d’intercom vidéo Panasonic
suivants.
– VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Station du moniteur principal: VL-MWD501EX)
(Les modèles correspondants sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.)
R En installant ce produit, vous pouvez étendre la plage de fonctionnement de votre système d’intercom vidéo de
façon à inclur
Ce produit étend la plage de fonctionnement dans toutes les directions, permettant ainsi la couverture d’étages
multiples.
R Avant de pouvoir utiliser ce produit, vous devez l’enregistrer auprès de votre système d’intercom vidéo.
R Maintenez une distance appropriée par rapport au moniteur principal, de façon à optimiser la plage de
fonctionnement de votre système d’intercom vidéo. Trouvez le lieu d’installation approprié en vérifiant le voyant
avec une couleur rouge ou orange, repositionnez ce produit à un emplacement où le voyant ID s’allume en
vert.
e des zones dans lesquelles aucune réception n’était auparavant possible.
après avoir enregistré ce produit auprès de votre système d’intercom vidéo. Si le voyant ID est allumé
A Moniteur principal
B Répétiteur
C Appareil auquel vous voulez
vous connecter (caméra ou
moniteur secondaire)
D Plage du moniteur principal
E Plage du répétiteur
R 2 répétiteurs maximum peuvent être utilisés avec le système d’intercom vidéo série VL-SWD501EX. Le nombre
de répétiteurs pouvant être utilisés variant en fonction de la série du système d’intercom vidéo utilisé,
reportez-vous au Mode d’emploi du syst
R Le produit illustré dans le(s) manuel(s) fourni(s) est susceptible de varier légèrement par rapport au produit réel.
Noms de produits utilisés dans ce manuel
ModèleNom du produitNom dans le présent manuel
VL-FKD2EXRépétiteur DECTRépétiteur
VL-MWD501EXStation du moniteur principalMoniteur principal
VL-WD613EXStation du moniteur sans filMoniteur secondaire
VL-WD812EXCaméra à capteur sans filCaméra
ème d’intercom vidéo pour en savoir plus.
2
Page 15
Exemple d’installation de répétiteurs et de portée du signal
n
Utilisation de répétiteurs connectés séparément
Une telle installation permet d’augmenter la portée des
signaux émis par le moniteur principal. Les signaux
étant émis via le moniteur principal, différents types d’appareils peuvent être connectés à chaque répétiteur. (Par
exemple, les moniteurs secondaires peuvent être connectés à un répétiteur, et les caméras à un autre répétiteur.) Ceci s’avère util
d’appareils sur des distances réduites.
e pour connecter différents types
n Utilisation de 2 répétiteurs interconnectés
Une telle installation permet d’augmenter la portée des
signaux émis par le moniteur principal via l’envoi de signaux directement entre les répétiteurs. Les signaux
étant envoyés entre les répétiteurs, le même type d’appareil doit être connecté aux deux répétiteurs (uniquement des moniteurs secondaires ou uniquement des caméras). Ceci s’avère utile lorsque
ter un même type d’appareils sur des distances importantes.
*1 Mettez correctement au rebut l’adaptateur secteur non utilisé.
Remarques :
R Vous aurez besoin des éléments supplémentaires suivants (achetés sur place) pour installer le produit au mur.
– Vis x 2 (pour montage mural) :
Préparez les vis en fonction du matériau, de la structure, de la solidité, etc., de la zone de montage, ainsi que
du poids total des objets à installer.
*1
*1
1
1
3
Page 16
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour éviter des blessures graves voire mortelles et des
pertes matérielles, lisez attentivement cette section
avant d’utiliser le produit, de façon à assurer son
utilisation correcte et en toute sécurité.
Prévention des incendies et des chocs électriques
R Utilisez uniquement la source d’alimentation
électrique indiquée sur le produit. En cas de doute
quant au type d’alimentation électrique domestique
dont vous disposez, consultez votre revendeur ou
votre compagnie d’électricité.
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié.
R Ne tentez pas de démonter ni d’altérer ce produit.
Pour toute réparation, contactez un centre de
réparation agréé.
R Ne touchez jamais l’adaptateur secteur avec les
mains mouillées.
R Ne touchez jamais l’adaptateur secteur pendant un
orage électrique.
R Ne réalisez aucune action (telles qu’un assemblage,
une torsion, un étirement, une mise en faisceau, un
pliage forcé, un endommagement, une altération, une
exposition à des sources de chaleur, ou un
placement d’objets lourds sur l’adaptateur secteur)
susceptible d’endommager l’adaptateur secteur.
L’utilisation de ce produit avec un adaptateur secteur
endommagé risquerait de provoquer un choc
électrique, des courts-circuits, voire un incendie. Pour
toute réparation, contactez un centre de réparation
agréé.
R Ne surchargez pas la prise secteur au-delà des
niveaux spécifiés ci-avant. Une surcharge résultant
de nombreux branchements sur une même prise
secteur peut générer une chaleur suffisamment
importante pour provoquer un incendie.
R Ne placez jamais d’objets métalliques à l’intérieur du
produit. Ne renversez jamais de liquides sur le produit.
En cas d’introduction d’objets métalliques dans le
produit ou de contact du produit avec un liquide,
débranchez le produit de la prise secteur, puis
contactez un centre de réparation agréé.
R N’utilisez pas de four à micro-ondes ni d’autres
appareils, tels que des appareils de cuisson
électromagnétiques, pour accélérer le processus de
séchage des composants du produit.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur dans la
prise secteur. A défaut, un choc électrique et/ou une
chaleur excessive susceptible de provoquer un
incendie risquent de se produire. N’utilisez jamais
d’adaptateurs secteur ni de prises secteur
endommagés.
R Eliminez régulièrement la poussière, etc., de
l’adaptateur secteur en le débranchant de la prise
secteur, puis en l’essuyant avec un chiffon sec. Une
accumulation de poussière risquerait de provoquer un
défaut de protection contre l’humidité, etc.,
susceptible d’être à l’origine d’un incendie.
R Débranchez le produit de la prise secteur s’il émet de
la fumée, une odeur anormale ou un bruit inhabituel,
ou en cas de chute ou d’endommagement physique
du produit. Ces états peuvent être à l’origine d’un
incendie ou d’un choc électrique. Assurez-vous que
l’émission de fumée s’arrête et contactez un service
de réparation agréé.
R Saisissez le corps principal (pas les parties
métalliques) de l’adaptateur secteur pour le
débrancher. Le débranchement de l’adaptateur
secteur par son cordon ou les fiches du cordon peut
résulter en un incendie, un choc électrique ou une
blessure.
Prévention des accidents
R N’utilisez pas le produit dans des établissements
médicaux si des réglementations régissant la zone en
interdisent l’utilisation. Les hôpitaux et les
établissements médi
équipements sensibles à l’énergie RF
(radiofréquence) externe.
R N’installez pas et n’utilisez pas ce produit à proximité
d’appareils à commande automatique, telles que des
portes automatiques et des alarmes incendie. Les
ondes radioélectriques émises par ce produit peuvent
provoquer le dysfonctionnement de tels appareils, ce
qui peut être à l’origine d’un accident.
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel, tels que des stimulateurs cardiaques ou
des appareils auditifs, pour déterminer s’ils sont
correctement protégés contre l’énergie RF
(radiofréquence) externe. (Ce produit fonctionne dans
la plage de fréquence 1,88 GHz - 1,90 GHz, et la
puissance de transmission RF est de 250 mW (max.).)
Prévention des incendies et des chocs électriques
R N’utilisez pas le produit dans des zones exposées à
de la pluie, à de l’humidité, à de la vapeur ou à de la
fumée grasse, ni dans des zones excessivement
poussiéreuses.
caux peuvent utiliser des
4
Page 17
Prévention des accidents, des blessures et des
dommages matériels
R N’utilisez pas le produit dans des zones instables ou
des zones sujettes à de fortes vibrations.
Lors de l’installation du produit sur un mur, installez-le
solidement en observant les instructions contenues
dans le présent manuel, de façon à éviter sa chute.
Evitez d’installer le produit sur des murs peu solides,
tels que des murs en placoplâtre, en ALC (béton
léger traité à l’autoclave) ou des murs de parpaing ou
de revêtement (de moins de 18 mm d’épaisseur).
Une chute du produit pourrait en résulter, ce qui
serait susceptible d’endommager le produit voire de
provoquer des blessures.
Consignes de sécurité
importantes
Lors de l’utilisation de votre produit, observez toujours
les consignes de sécurité élémentaires afin de réduire le
risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure
corporelle, notamment les consignes suivantes :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, comme
par exemple à proximité d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse ou d’une piscine
dans un sous-sol humide.
ou
2. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié
dans le présent manuel.
CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement/éviter les problèmes de bruit
Le répétiteur et les autres unités Panasonic compatibles
communiquent les uns avec les autres à l’aide d’ondes
radioélectriques. (Ce produit fonctionne dans la plage de
fréquence 1,88 GHz - 1,90 GHz, et la puissance de
transmission RF est de 250 mW (max.).)
R Installez le répétiteur dans la plage de
fonctionnement du moniteur principal du système
d’intercom vidéo d
Nous conseillons d’installer le répétiteur dans une
position élevée (sur un mur, par exemple).
R Pour une couverture optimale (100 m environ) et des
communications sans bruit, installez votre répétiteur :
– à l’intérieur, à un emplacement adapté, central et
en hauteur, en veillant à ce qu’il n’y ait aucune
ans un environnement intérieur.
obstruction entre le moniteur secondaire (ou la
caméra) et le répétiteur.
– à l’écart de tout appareil électronique, tel que des
téléviseurs, des postes radio, des ordinateurs, des
appareils sans fil ou des téléphones numériques
sans fil.
– en l’orientant dans la direction opposée au lieu
d’installation d’émetteurs de radiofréquences, tels
que les antennes externes des stations de
téléphonie mobile. (Evitez d’installer le répétiteur à
proximité d’une fenêtre.)
R La couverture et la qualité de la voix varient en
fonction des conditions environnementales locales.
R Si le lieu d’installation du répétiteur n’assure pas une
réception satisfaisante, déplacez le répétiteur vers un
autre lieu de façon à améliorer la réception.
Environnement
R Maintenez le produit à l’écart d’appareils générant du
bruit électrique, tels que des lampes fluorescentes et
des moteurs.
R N’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil.
R Ne posez pas d’objets lourds sur le produit.
R En cas de non-utilisation du produit pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
R Maintenez le produit à l’écart de sources de chaleur,
R N’installez pas le produit dans des lieux où des
R Même si le répétiteur et le moniteur secondaire (ou la
ue des radiateurs, des cuisinières, etc. Ne le
telles q
placez pas dans des pièces où la température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez
également les sous-sols humides.
variations brusques de température risquent de se
produire. Le non-respect de cette instruction peut être
à l’origine d’une formation de condensation sur le
produit, elle-même susceptible de provoquer un
dysfonctionnement.
caméra) sont utilisés à moins de 100 m l’un de
l’autre, des obstacles peuvent être l’origine de
signaux faibles, de bruit, de transmissions
interrompues, d’images déformées et de fréquences
faibles de rafraîchissement d’image. Parmi ces
obstructions figurent notamment :
– Portes ou volets métalliques.
– Isolation thermique incluant un voile d’aluminium.
– Murs en béton ou parois en tôle de fer galvanisé.
– Utilisation du moniteur secondaire dans un
bâtiment différent ou dans une section différente
de la maison (par exemple à un étage différent de
celui où le moniteur principal est installé).
– Nombreux murs.
– Fenêtres à double vitrage.
5
Page 18
R L’utilisation du produit à proximité d’appareils
ABC
électriques peut être à l’origine d’interférences.
Eloignez-vous des appareils électriques.
Autres informations
importantes
R L’adaptateur secteur est utilisé comme dispositif
principal de déconnexion. Assurez-vous que la prise
secteur est installée à proximité du produit et qu’elle
est facilement accessible.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des batteries et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et
appareils électriques et électroniques usagés doivent
être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des batteries et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et
2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs
d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez
vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de
votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans
les pays extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans
l’Union Européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole
chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit
chimique concerné.
Autres
R Il est interdit de démonter ou d’altérer ce produit. Pour
toute réparation, contactez votre revendeur.
R Ce produit ne peut pas être utilisé en cas de coupure
de courant.
6
Page 19
Commandes
A
B
C
ID
ID
ID
A
B
C PROGRAM
Présentation du voyant et du voyant
VoyantEtat d’activationSignification
Voyant
Allumé en vertL’enregistrement auprès du moniteur principal est terminé et le répéti-
Clignotement
vert
Allumé en oran-geLes signaux ne sont pas transmis.
teur peut transmettre des signaux.
Les signaux sont en cours de transmission.
Voyant
Voyant
Voyant
Clignotement
vert
EteintNon enregistré auprès du moniteur principal.
Allumé en vert
Allumé en orange
Allumé en rouge
Clignotement
rouge
Enregistrement en cours auprès du moniteur principal.
Fort
Faible
Les signaux n’atteignent pas le répétiteur. Il ne faut par conséquent
pas l’installer à cet emplacement. (Hors plage de fonctionnement.)
Indique la force du signal du moniteur principal.
R Déterminez le lieu d’installation du répéti-
teur en vérifiant la force du signal indiquée
par le voyant.
7
Page 20
Installation/Enregistrement du répétiteur auprès du moniteur
A
B
C
*1
principal
1Répétiteur : Connectez l’adaptateur secteur, puis branchez ce dernier sur une prise secteur.
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic fourni (® page 3).
R Lorsque le répétiteur est sous tension, le voyant
A PROGRAMB CrochetC 220-240 V ca, 50/60 Hz
*1 Enfoncez fermement la fiche.
2Moniteur principal : Effectuez la procédure d’enregistrement pour le répétiteur. (® Mode d’emploi du système
d’intercom vidéo)
R L’étape suivante doit être réalisée dans un délai de 120 secondes.
3Répétiteur : Appuyez sur PROGRAM (A) pendant 3 secondes environ.
R Si les voyants ne s’allument pas en vert, repositionnez le répétiteur à
s’allument en vert.
Remarques :
R L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur chauffe en cours
d’utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur orientée verticalement ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur montée au plafond. Le poids de l’adaptateur risquerait en
effet de provoquer son débranchement.
est allumé en orange.
un emplacement où les voyants
8
Page 21
Montage mural
A
A
B
Assurez-vous que le mur est suffisamment solide pour résister au poids du répétiteur.
1Placez le gabarit de montage mural sur le mur afin de marquer les emplacements des 2 vis.
2Installez les 2 vis (à fournir sur site) sur le mur.
R Assurez-vous que les têtes des vis sont toutes les deux à égale distance du mur.
R Installez les vis perpendiculairement au mur.
3Accrochez le répétiteur sur les
Gabarit de montage mural
Imprimez le gabarit suivant et utilisez-le comme référence pour le montage mural.
R Assurez-vous que la taille de la sortie imprimée correspond à la taille des pages du présent manuel. Si les
dimensions de l’impression ne sont pas exactement les mêmes que celles du gabarit, utilisez les mesures
indiquées sur le gabarit.
têtes de vis.
A Installez les vis à ces emplace-
ments.
B 37 mm
9
Page 22
Dépannage
ID
ID
ID
ProblèmeCause/solution
Le répétiteur ne fonctionne pas.R La non-activation des voyants est le signe d’une mauvaise conne-
L’état de la transmission (son et images)
du moniteur secondaire ou de la caméra
ne s’améliore pas, même avec un répétiteur.
xion de l’adaptateur secteur. Vérifiez les connexions.
R Si les voyants ne s’allument pas en vert, approchez le répétiteur du
moniteur principal.
R La non-activation du voyant
ment auprès du moniteur principal. Enregistrez à nouveau le répétiteur.
R Le moniteur secondaire/la caméra est trop éloigné(e) du répétiteur.
→ Installez le moniteur secondaire ou la caméra dans la plage de
fonctionnement du répétiteur.
R Le répétiteu
→ Installez le répétiteur à un emplacement où le voyant
R Le répétiteur est trop près du moniteur principal.
→ Si le répétiteur est trop près du moniteur principal, le moniteur se-
r est trop éloigné du moniteur principal. (Le voyant
est allumé ou clignote en rouge.)
stable et s’allume en vert ou en orange.
condaire ou la caméra reçoit uniquement les signaux du moniteur
principal, ce qui rend le répétiteur inefficace. Installez le répétiteur
dans un lieu où le moniteur secondaire ou la caméra est utilisé(e),
et aussi loin que possible du moniteur principal tout en restant
dans la plage de fonctionnement du moniteur principal.
est un signe d’échec d’enregistre-
est
Nettoyage
Essuyez le produit à l’aide d’un chiffon doux et sec.
En cas d’encrassement excessif, essuyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié.
Important :
R N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant de l’alcool, de la poudre de polissage, du savon en poudre, du
benzène, du diluant, de la cire, du pétrole, ni d’eau bouillante. Ne vaporisez pas non plus d’insecticide, de
lave-vitres ou de l
effet de se produire.
Nettoyage de l’adaptateur secteur :
Par sécurité, débranchez l’adaptateur secteur de son alimentation électrique avant de le nettoyer.
aque capillaire sur le produit. Un changement de couleur ou de qualité du produit risquerait en
Consommation électriqueEn mode de veille : 1,5 W environ
10
Entrée : 220-240 V ca, 0,1 A, 50/60 Hz
Sortie : 6,5 V cc, 0,5 A
En cours de fonctionnement : 2,3 W environ (pendant les transmissions)
Page 23
Dimensions (mm) (hauteur ´ largeur ´ profondeur)
Masse (Poids)Environ 88 g (hors adaptateur secteur)
Environnement de fonctionne-
ment
Plage de fréquence1,88 GHz à 1,90 GHz
Plage de transmission100 m environ (distance en ligne droite depuis le moniteur principal)
Remarques :
R La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
R Les noms, les noms de sociétés, les noms de produits, les noms de logiciels et les logos cités dans le présent
manuel sont des marques ou des marques déposées des sociétés concernées.
82´111´39 environ
Température ambiante : de 0 °C à +40 °C environ
Humidité relative (sans condensation) : jusqu’à 90 %
Informations générales
R En cas de problème, commencez par contacter votre revendeur.
Déclaration de conformité :
R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que le présent équipement (VL-FKD2EX) est en conformité avec
les exigences essentielles et d’autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE sur les équipements
hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.
Les déclaration
disponibles pour téléchargement sur le site suivant :
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact du représentant autorisé :
Panasonic Testing Center
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
s de conformité relatives aux produits Panasonic présentées dans le présent manuel sont
Pour référence ultérieure
Nous vous recommandons de conserver les informations suivantes pour faciliter les procédures de réparation dans
le cadre de la garantie.
Nº de sérieDate d’achat
(information indiquée à l’arrière du produit)
Nom et adresse du revendeur
Collez ici votre reçu.
11
Page 24
Notes
12
Page 25
Erste Schritte
Modellbez.
DECT-Repeater
VL-FKD2EX
Inhalt
Einführung2
Zubehörinformationen3
Zu Ihrer Sicherheit4
Wichtige Sicherheitshinweise5
Für maximale Leistung5
Weitere wichtige Informationen6
Steuerungen7
Installation/Registrierung des Repeaters beim
Hauptmonitor
Wandmontage9
Fehlerbehebung10
Reinigung10
Technische Daten10
Allgemeine Informationen11
Danke, dass Sie sich für ein Panasonic-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es zur späteren
Referenz auf.
8
Deutsch
Page 26
Einführung
E
A
B
C
D
Dieses Produkt ist ein zusätzliches Produkt, das für die Verwendung mit den folgenden
Panasonic-Videosprechanlagen konzipiert ist.
– VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Hauptmonitorstation: VL-MWD501EX)
(Diese Modelle können ohne Vorankündigung geändert werden.)
R Durch die Installation dieses Produkts können Sie die Reichweite Ihrer Videosprechanlage auf Bereiche erweitern,
in denen der Empfang zuvor ni
Das Produkt erweitert die Reichweite in alle Richtungen, sodass mehrere Stockwerke abgedeckt werden können.
R Sie müssen dieses Produkt vor der Verwendung bei Ihrer Videosprechanlage registrieren.
R Halten Sie einen angemessen Abstand zum Hauptmonitor, um die Reichweite Ihrer Videosprechanlage zu
maximieren. Um einen geeigneten Aufstellungsort zu finden, prüfen Sie nach der Registrierung des Produkts bei
der Videosprechanlage die Anzeige ID. Wenn die Anzeigeleuchte ID rot oder orange leuchtet, stellen Sie
das Produkt an einem anderen Ort auf, an dem die Anzeige ID grün leuchtet.
cht verfügbar war.
A Hauptmonitor
B Repeater
C Gerät, mit dem eine Verbin-
dung hergestellt werden soll
(Submonitor oder Kamera)
D Reichweite des Hauptmoni-
tors
E Reichweite des Repeaters
R In Verbindung mit der Videosprechanlage der Serie VL-SWD501EX können maximal 2 Repeater verwendet
werden. Da die Anzahl der Repeater, die verwendet werden können, von der Serie der Videosprechanlage
abhängt, lesen Sie detaillierte Informationen i
R Die Abbildungen in den mitgelieferten Handbüchern können vom tatsächlichen Produkt geringfügig abweichen.
n der Bedienungsanleitung der Videosprechanlage nach.
2
Page 27
Beispiel für Signalbereich und Repeater-Installation
n
Separate Verwendung jedes angeschlossenen
Repeaters
Dadurch erweitert sich der Signalbereich ausgehend
vom Hauptmonitor. Da Signale über den Hauptmonitor
gesendet werden, können mit jedem Repeater verschiedene Gerätetypen verbunden werden. (Beispiel: Submonitore können an einen Repeater angeschlossen werden, und Kameras können mit einem anderen Repeater
verbunden werden.) Diese Methode eignet sich, we
verschiedene Gerätetypen über kürzere Entfernungen
verbunden werden sollen.
nn
Zubehörinformationen
Verwenden von 2 miteinander verbundenen
n
Repeatern
Dadurch erweitert sich der Signalbereich ausgehend
vom Hauptmonitor, indem die Signale direkt zwischen
Repeatern übertragen werden. Da die Signale zwischen
Repeatern gesendet werden, müssen beide Repeater
mit demselben Gerätetyp verbunden werden (nur Submonitore oder nur Kameras). Diese Methode eignet
sich, wenn Geräte desselben Typs über längere Entfer-
ungen miteinander verbunden werden soll.
n
Mitgeliefertes Zubehör
ZubehörteilMenge
AC-Adapter/PQLV219CE
AC-Adapter/PQLV219E
*1 Der nicht verwendete AC-Adapter muss ordnungsgemäß entsorgt werden.
Hinweis:
R Um das Produkt an der Wand zu montieren, benötigen Sie die folgenden zusätzlichen Materialien (vor Ort
beziehen).
– Schrauben x 2 (zur Wandmontage):
Verwenden Sie Schrauben, die für Material, Struktur, Stärke und andere Eigenschaften der Montagefläche und
für das Gesamtgewicht der zu montierenden Objekte geeignet sind.
*1
*1
1
1
3
Page 28
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG
VORSICHT
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts den
folgenden Abschnitt sorgfältig durch, um den
ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts
sicherzustellen und schwerwiegende Verletzungen (ggf.
mit Todesfolge) und Verlust von Eigentum zu vermeiden.
Vermeiden von Feuer und elektrischen Schlägen
R Verwenden Sie nur die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle. Bei Unklarheiten über die örtliche
Netzspannung wenden Sie sich an Ihren Händler
oder Ihr örtliches Stromversorgungsunternehmen.
R Verwenden Sie nur den angegebenen AC-Adapter.
R Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander, und
verändern Sie es nicht. Wenden Sie sich an ein
autorisiertes Servicecenter, um Reparaturen
durchführen zu lassen.
R Berühren Sie den AC-Adapter niemals mit nassen
Händen.
R Berühren Sie den AC-Adapter nicht während eines
Gewitters.
R Vermeiden Sie Handlungen (z. B. Zusammenbauen,
Drehen, Ziehen, Zusammenschnüren, gewaltsames
Biegen, Beschädigen, Verändern, Platzieren in der
Nähe von Wärmequellen oder Ablegen von schweren
Gegenständen auf dem AC-Adapter), durch die der
AC-Adapter beschädigt werden könnte. Die
Verwendung des Produkts mit einem beschädigten
AC-Adapter kann elektrische Schläge, Kurzschlüsse
oder Feuer verursachen. Wenden Sie sich an ein
autorisiertes Servicecenter, um Reparaturen
durchführen zu lassen.
R Belasten Sie die Steckdose nicht über die
angegebenen Grenzwerte hinaus. Eine Überlastung
durch den Anschluss vieler Geräte an eine Steckdose
kann Hitzeentwicklung und somit ein Feuer
verursachen.
R Legen Sie niemals Metallobjekte in das Produkt.
Schütten Sie niemals Flüssigkeiten auf das Produkt.
Falls Metallgegenstände in das Produkt gelangen
oder das Produkt nass wird, trennen Sie das Produkt
von der Steckdose, und setzen Sie sich mit einem
autorisierten Servicecenter in Verbindung.
R Verwenden Sie keine Mikrowelle oder anderen
Geräte, wie elektromagnetische Herde, um den
Trocknungsprozess von Produktteilen zu
beschleunigen.
R Stecken Sie den AC-Adapter vollständig in die
Steckdose ein. Andernfalls kann es zu einem
elektrischen Schlag und/oder übermäßiger
Hitzeentwicklung kommen, was zu einem Feuer
führen kann. Verwenden Sie keine beschädigten
AC-Adapter oder Steckdosen.
R Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom
AC-Adapter, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen und den AC-Adapter mit einem
trockenen Tuch abwischen. Angesammelter Staub
kann zu einem Isolationsfehler durch Feuchtigkeit
usw. führen, wodurch ein Feuer entstehen kann.
R Ziehen Sie bei Rauchentwicklung, ungewöhnlicher
Geruchsbildung oder auffälligen Geräuschen oder
wenn das Produkt fallengelassen oder physisch
beschädigt wurde den Stecker des Produkts aus der
Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer
oder elektrischen Schlägen. Vergewissern Sie sich,
dass es keine Rauchentwicklung mehr gibt, und
wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter.
R Halten Sie beim Abziehen des Steckers den
AC-Adapter am Gehäuse (und nicht an den
Metallteilen) fest. Wenn Sie beim Abziehen des
AC-Adapters das Kabel oder den Kabelstecker des
AC-Adapters festhalten, kann dies zu einem Feuer,
zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
Vermeiden von Unfällen
R Verwende
Gesundheitseinrichtungen, wenn in diesem Bereich
angebrachte Vorschriften das untersagen. In
Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen
können Geräte verwendet werden, die auf externe
Hochfrequenzenergie empfindlich reagieren.
R Installieren und verwenden Sie dieses Produkt nicht
in der Nähe von automatisch gesteuerten Geräten, z.
B. automatischen Türen und Feuermeldern. Die von
diesem Produkt erzeugten Funkwellen können die
Funktion solcher Geräte beeinträchtigen und daher
zu einem Unfall führen.
R Informieren Sie sich beim Hersteller von
medizinischen Geräten, wie Herzschrittmachern und
Hörgeräten, ob diese Geräte angemessen gegen
externe Hochfrequenzenergie geschützt sind. (Das
Produkt arbeitet in einem Frequenzbereich von
1,88 GHz bis 1,90 GHz, die
Hochfrequenz-Übertragungsleistung beträgt 250 mW
(max.).)
n Sie das Produkt nicht in
4
Page 29
Vermeiden von Feuer und elektrischen Schlägen
R Verwenden Sie das Produkt nicht in Bereichen, die
Regen, Feuchtigkeit, Dampf oder ölhaltigem Rauch
ausgesetzt sind und nicht in sehr staubigen
Bereichen.
Vermeiden von Unfällen, Verletzungen und
Sachschäden
R Verwenden Sie das Produkt nicht in instabilen
Bereichen oder in Bereichen, in denen starke
Vibrationen auftreten können.
Bei der Befestigung an einer Wand
das Produkt entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch, um ein Herabfallen zu verhindern.
Vermeiden Sie die Montage an Wänden mit geringer
Tragfähigkeit, z. B. Wände aus Gipsplatten,
Porenbeton, Betonblöcken oder Furnier (mit einer
Stärke von weniger als 18 mm). Dadurch kann das
Produkt herabfallen, wodurch Beschädigungen oder
Verletzungen entstehen können.
montieren Sie
Wichtige Sicherheitshinweise
Beachten Sie bei der Verwendung des Produkts stets
die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die
Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder
Personenverletzungen zu verringern, u. a.:
1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von
Wasser, wie z. B. in der Nähe einer Badewanne,
einem Waschbecken, einer Küchenspüle oder
Waschschüssel, in einem feuchten Keller oder in der
Nähe eines Schwimmbads.
2. Verwenden Sie nur den in diesem Handbuch
angegebenen AC-Adapter.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
Für maximale Leistung
Standort/Störungsvermeidung
Der Repeater und andere kompatible
Panasonic-Einheiten kommunizieren über Funkwellen
miteinander. (Das Produkt arbeitet in einem
Frequenzbereich von 1,88 GHz bis 1,90 GHz, die
Hochfrequenz-Übertragungsleistung beträgt 250 mW
(max.).)
R Installieren Sie den Repeater innerhalb der
Reichweite des Hauptmonitors der
Videosprechanlage im Innenbereich. Es wird
empfohlen, den Repeater an
(z. B. an einer Wand) zu montieren.
einer erhöhten Position
R Für eine maximale Reichweite (ca. 100 m) und eine
störungsfreie Kommunikation installieren Sie den
Repeater:
– im Innenbereich an einem günstigen, hoch
gelegenen und zentralen Ort ohne Hindernisse
zwischen Submonitor (oder Kamera) und Repeater.
– nicht in der Nähe von elektronischen Geräten wie
Fernsehern, Radios, PCs, drahtlosen Geräten oder
digitalen Schnurlostelefonen.
– abgewandt von Hochfrequenzsendern wie
externen Antennen von Mobilfunksendeanlagen.
(Vermeiden Sie die Installation des Repeaters in
Fensternähe.)
R Reichweite und Tonqualität hängen von den
Umgebungsbedingungen vor Ort ab.
R Wenn der Empfang an einem Standort des
Repeaters nicht zufriedenstellend ist, positionieren
Sie den Repeater an einem anderen Ort mit einem
besseren Empfang.
Umgebung
R Halten Sie das Produkt fern von Geräten, die
elektrische Störungen verursachen, wie
Leuchtstofflampen und Motoren.
R Das Produkt darf keinem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt werden.
R Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Produkt.
R Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird, trennen Sie es von der
Steckdose.
R Halten Sie das Produkt von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Koch
Räumen aufgestellt werden, in denen die Temperatur
unter 0 °C bzw. über 40 °C liegt. Feuchte Kellerräume
sollten ebenfalls vermieden werden.
R Installieren Sie das Produkt nicht an Orten, an denen
plötzliche Temperaturveränderungen auftreten
können. Andernfalls kann sich auf dem Produkt
Kondenswasser bilden, was zu einer Fehlfunktion
führen kann.
R Selbst wenn Repeater und Submonitor (oder
Kamera) in einer Entfernung von weniger als 100 m
voneinander verwendet werden, können durch
Hindernisse schwache Signale, Störungen,
Übertragungsunterbrechungen, verzerrte Bilder und
niedrige Bildaktualisierungsraten verursacht werden.
Hindernisse sind u. a.:
– Türen und Fensterläden aus Metall.
– Wärmedämmung, einschließlich Aluminiumfolie.
– Betonwände oder Wände aus verzinktem
Eisenblech.
– Wenn der Submonitor in einem anderen Gebäude
oder einem anderen Teil des Hauses verwendet
platten usw. fern. Es darf nicht in
5
Page 30
wird, z. B. auf einem anderen Stockwerk als der
ABC
Hauptmonitor.
– Viele Wände.
– Fenster mit doppelter Isolierverglasung.
R Die Verwendung des Produkts neben elektrischen
Geräten kann Interferenzen verursachen. Halten Sie
Abstand zu elektrischen Geräten.
Weitere wichtige Informationen
R Der AC-Adapter ist die wichtigste
Unterbrechungsvorrichtung. Stellen Sie sicher, dass
die Steckdose sich in der Nähe des Produkts befindet
und leicht zugänglich ist.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung
von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole (A, B, C) auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten,
dass benutzte elektrische und elektronische Produkte
und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/
EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung
und zum Recycling alter Produkte und Batterien
wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die
Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte
entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer
Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb
der Europäischen Union
Diese Symbole (A, B, C) gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände
entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen
Behörden oder Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol
Dieses Symbol (B) kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol (C) verwendet werden. In diesem
Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie,
die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Weitere Informationen
R Es ist untersagt, dieses Produkt zu zerlegen oder zu
modifizieren. Zur Reparatur des Produkts wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
R Bei einem Stromausfall kann das Produkt nicht
verwendet werden.
6
Page 31
Steuerungen
A
B
C
ID
ID
ID
A
B
C PROGRAM
Informationen zu den Anzeigen und
AnzeigeStatusBedeutung
Anzeige
Anzeige
Leuchtet grünDie Registrierung am Hauptmonitor ist abgeschlossen; der Repeater
Blinkt grünSignale werden gesendet.
Leuchtet orange Signale werden nicht gesendet.
Blinkt grünDie Registrierung am Hauptmonitor wird gerade ausgeführt.
AusNicht am Hauptmonitor registriert.
Leuchtet grün
Leuchtet orange
Leuchtet rot
kann Signale senden.
Stark
Schwach
Zeigt den Signalpegel des Hauptmonitors an.
R Bestimmen Sie den Montageort für den
Repeater, indem Sie den Signalpegel anhand der Anzeige prüfen.
Anzeige
Anzeige
Blinkt rotSignale erreichen den Repeater nicht, er sollte nicht an diesem Ort in-
stalliert werden. (Außerhalb des Bereichs.)
7
Page 32
Installation/Registrierung des Repeaters beim Hauptmonitor
A
B
C
*1
1Repeater: Schließen Sie den AC-Adapter an, und stecken Sie den AC-Adapter in die Steckdose.
R Verwenden Sie nur den mitgelieferten AC-Adapter von Panasonic (® Seite 3).
R Wenn der Repeater eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige
A PROGRAMB HakenC 220-240 V AC, 50/60 Hz
*1 Stecker fest einstecken.
2Hauptmonitor: Führen Sie die Registrierungsschritte für den Repeater aus. (® Bedienungsanleitung der
Videosprechanlage)
R Der folgende Schritt muss innerhalb von 120 Sekunden ausgeführt werden.
3Repeater: Drücken Sie ca. 3 Sekunden lang PROGRAM (A).
R Wenn die Anzeigen nicht grün leuchten, stellen Sie den Repeater an einem Ort auf, an dem d
grün leuchten.
Hinweis:
R Der AC-Adapter muss immer angeschlossen bleiben. (Es ist normal, wenn der Adapter sich bei der Verwendung
erwärmt.)
R Der AC-Adapter muss an eine Wand- oder Bodensteckdose mit Wechselstrom (AC) angeschlossen werden.
Schließen Sie den AC-Adapter nicht an eine Deckensteckdose mit Wechselstrom an, da sich der Adapter durch
sein Gewicht lösen könnte.
orange.
ie Anzeigen
8
Page 33
Wandmontage
A
A
B
Stellen Sie sicher, dass die Wand das Gewicht des Repeaters tragen kann.
1Legen Sie die Schablone für die Wandmontage auf die Wand, um die 2 Schraubenpositionen zu markieren.
2Schrauben Sie die 2 (vor Ort beschafften) Schrauben in die Wand.
R Stellen Sie sicher, dass die Schraubenköpfe denselben Abstand zur Wand haben.
R Drehen Sie die Schrauben senkrecht in die Wand.
3Hängen Sie den Repeater
Schablone für Wandmontage
Drucken Sie die folgende Schablone als Hilfe für die Wandmontage aus.
R Stellen Sie sicher, dass die Druckgröße der Größe der Seiten dieses Handbuchs entspricht. Wenn die Größe des
Druckerpapiers nicht genau der Größe der Handbuchseiten entspricht, verwenden Sie die angegebenen Maße
der Schablone.
an den Schraubenköpfen auf.
A Schrauben Sie die Schrauben an
diesen Positionen ein.
B 37 mm
9
Page 34
Fehlerbehebung
ID
ID
ProblemUrsache/Lösung
Der Repeater funktioniert nicht.R Wenn die Anzeigen nicht leuchten, ist der AC-Adapter nicht korrekt
Die Übertragungsbedingungen (für Bilder
und Ton) des Submonitors oder der Kamera verbessern sich trotz Repeater
nicht.
angeschlossen. Kontrollieren Sie die Anschlüsse.
R Wenn die Anzeigen nicht grün leuchten, stellen Sie den Repeater nä-
her am Hauptmonitor auf.
R Wenn die Anzeige
beim Hauptmonitor nicht erfolgreich abgeschlossen. Registrieren
Sie den Repeater erneut.
R Der Submonitor oder die Kamera sind zu weit vom Repeater ent-
fernt.
→ Installieren Sie den Submonitor oder die Kamera innerhalb des
Signalbereichs des Repeaters
R Die Entfernung zwischen Repeater und Hauptmonitor ist zu groß.
(Die Anzeige ID leuchtet oder blinkt rot.)
→ Installieren Sie den Repeater an einem Ort, an dem die Anzeige
konstant grün oder orange leuchtet.
R Die Entfernung zwischen Repeater und Hauptmonitor ist zu gering.
→ Wenn der Repeater zu nahe am Hauptmonitor aufgestellt wird,
empfangen der Submonitor oder die Kamera nur Signale vom
Hauptmonitor, wodurch der Repeater wirkungslos wird. Installieren Sie den Repeater an einem Ort, an dem der Submonitor oder
die Kamera verwendet werden und der sich möglichst weit vom
Hauptmonitor, jedoch noch im Signalbereich des Hauptmonitors
befindet.
nicht leuchtet, wurde die Registrierung
.
Reinigung
Wischen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Bei übermäßiger Verschmutzung wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Wichtig:
R Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Polierpulver, Seifenpulver, Benzin, Verdünner, Wachs oder
Erdöl enthalten, und verwenden Sie kein kochendes Wasser. Besprühen Sie das Produkt ferner nicht mit
Insektiziden, Glasr
Produkts führen.
Reinigen des AC-Adapters:
Aus Sicherheitsgründen müssen Sie den AC-Adapter vor der Reinigung aus der Steckdose ziehen.
einiger oder Haarspray. Dies kann zu Verfärbungen oder zu einer Qualitätsveränderung des
Technische Daten
StromquelleAC-Adapter (PQLV219CE/PQLV219E)
10
Eingang: 220-240 V AC, 0,1 A, 50/60 Hz
Ausgang: 6,5 V DC, 0,5 A
Page 35
StromverbrauchIn Standby: ca. 1,5 W
Abmessungen (mm) (Höhe ´ Brei-
te ´ Tiefe)
Masse (Gewicht)ca. 88 g (ausschließlich AC-Adapter)
BetriebsumgebungUmgebungstemperatur: ca. 0 °C bis +40 °C
Frequenzbereich1,88 GHz bis 1,90 GHz
Übertragungsreichweiteca. 100 m (Sichtlinienentfernung vom Hauptmo
Hinweis:
R Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
R In diesem Handbuch erwähnte Namen, Firmennamen, Produktnamen, Softwarenamen und Logos sind Marken
oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen.
Im Betrieb: ca. 2,3 W (bei der Übertragung)
ca. 82´111´39
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend): bis zu 90 %
nitor)
Allgemeine Informationen
R Bei Problemen sollten Sie sich zunächst an Ihren Lieferanten wenden.
Konformitätserklärung:
R Hiermit erklärt Panasonic System Networks Co., Ltd., dass dieses Gerät (VL-FKD2EX) den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE) entspricht.
Konformitätserklärungen für die rele
Download unter folgender Adresse zur Verfügung:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt zum autorisierten Fachhändler:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
vanten in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic-Produkte stehen als
Zur späteren Referenz
Wir empfehlen, die folgenden Informationen zu notieren, um die Durchführung eventueller Reparaturen im Rahmen
der Garantie zu erleichtern.
Seriennr.Kaufdatum
(befindet sich auf der Rückseite des Produkts)
Name und Adresse des Händlers
Kaufbeleg hier befestigen.
11
Page 36
Notizen
12
Page 37
Guida introduttiva
Ripetitore DECT
Modello n.
Sommario
Introduzione2
Informazioni sugli accessori3
Per la sicurezza degli utilizzatori4
Istruzioni importanti per la sicurezza5
Per ottenere prestazioni ottimali5
Altre informazioni importanti6
Controlli7
Installazione/Registrazione del ripetitore sul monitor principale
Montaggio a parete9
Risoluzione dei problemi10
Pulizia10
Caratteristiche tecniche10
Informazioni di carattere generale11
VL-FKD2EX
Italiano
8
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per farvi riferimento
in futuro.
Page 38
Introduzione
ID
E
A
B
C
D
Questo prodotto è un prodotto aggiuntivo progettato per l’utilizzo con i sistemi videocitofono Panasonic indicati di
seguito.
– VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Stazione monitor principale: VL-MWD501EX)
(I modelli corrispondenti sono soggetti a modifiche senza preavviso.)
R Installando questo prodotto, è possibile ampliare la copertura del sistema videocitofono in uso, in modo da
includere le aree i
Il prodotto amplia la copertura in ogni direzione, permettendo di coprire più piani di un edificio.
R Prima di utilizzare questo prodotto è necessario registrarlo con il proprio sistema videocitofono.
R Per incrementare al massimo la copertura del sistema videocitofono, mantenere una distanza idonea rispetto al
monitor principale. Per individuare la posizione appropriata, controllare l’indicatore ID una volta registrato il
prodotto nel sistema videocitofono. Se l’indicatore ID si illumina in rosso o in arancione, spostare il prodotto in
un luogo in cui l’indicatore
n precedenza escluse dalla ricezione.
si illumini in verde.
A Monitor principale
B Ripetitore
C Dispositivo con il quale si de-
sidera effettuare il collegamento (monitor secondario o
videocamera)
D Copertura del monitor princi-
pale
E Copertura del ripetitore
R Se i ripetitori vengono utilizzati con il sistema videocitofono serie VL-SWD501EX, è possibile utilizzare al massimo
2 ripetitori. Poiché il numero di ripetitori che è possibile utilizzare può variare in funzione d
videocitofono utilizzato, per ulteriori informazioni vedere le Istruzioni d’uso del sistema videocitofono.
R Le illustrazioni riportate nei manuali in dotazione possono variare leggermente rispetto al prodotto effettivo.
Nomi utilizzati nel presente manuale per i prodotti
Modello n.Nome del prodottoNome utilizzato nel presente manuale
VL-FKD2EXRipetitore DECTRipetitore
VL-MWD501EXStazione monitor principaleMonitor principale
VL-WD613EXStazione monitor wirelessMonitor secondario
VL-WD812EXVideocamera con sensore wirelessVideocamera
ella serie del sistema
2
Page 39
Esempio di copertura del segnale e installazione dei ripetitori
n
Utilizzo di ripetitori collegati separatamente
Questa configurazione estende i segnali alle zone lontane dal monitor principale. Dal momento che i segnali vengono inviati attraverso il monitor principale, è possibile
collegare vari tipi di dispositivi a ciascuno dei ripetitori.
(Ad esempio, è possibile collegare i monitor secondari a
un ripetitore e le videocamere a un altro ripetitore.) Que-
a è utile se si intende collegare dispositivi di tipo
sta scelt
differente su brevi distanze.
n Utilizzo di 2 ripetitori collegati tra loro
Questa configurazione estende i segnali alle zone lontane dal monitor principale inviando i segnali direttamente
da un ripetitore all’altro. Dal momento che i segnali vengono inviati da un ripetitore all’altro, è necessario collegare a entrambi i ripetitori dispositivi dello stesso tipo
(tutti i monitor secondari o tutte le videocamere). Questa
scelta è uti
spositivi sulle lunghe distanze.
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
le se si intende collegare lo stesso tipo di di-
AccessoriQuantità
Adattatore AC/PQLV219CE
Adattatore AC/PQLV219E
*1 Smaltire nel modo appropriato l’adattatore AC che non verrà utilizzato.
Nota:
R Per installare il prodotto a parete occorrono i seguenti elementi (da procurarsi a cura dell’utente).
– Viti x 2 (per il montaggio a parete):
Preparare le viti più idonee in funzione di materiale, struttura, robustezza e altri fattori concernenti l’area di
montaggio e il peso totale degli elementi da montare.
*1
*1
1
1
3
Page 40
Per la sicurezza degli utilizzatori
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Al fine di prevenire gravi lesioni e rischi di morte o
perdite di beni materiali, è opportuno leggere
attentamente la presente sezione prima di utilizzare il
prodotto, per garantire che lo stesso venga utilizzato in
modo corretto e sicuro.
Prevenzione di incendi e folgorazioni
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata sul prodotto. In caso di dubbi
sul tipo di alimentazione disponibile nell’abitazione,
rivolgersi al rivenditore o al proprio fornitore di energia
elettrica.
R Utilizzare esclusivamente l’adattatore AC specificato.
R Non tentare di smontare o modificare il prodotto. Per
le riparazioni, contattare un centro assistenza
autorizzato.
R Non toccare mai l’adattatore AC con le mani bagnate.
R Non toccare l’adattatore AC durante i temporali.
R Evitare ogni azione che possa danneggiare
l’adattatore AC (ad esempio assemblare, torcere,
tirare, legare a fascio, piegare con forza,
danneggiare, modificare, esporre a sorgenti di calore
l’adattatore AC o collocare oggetti pesanti al di sopra
dello stesso). L’utilizzo del prodotto con un adattatore
AC danneggiato può causare folgorazioni,
cortocircuiti o incendi. Per le riparazioni, contattare un
centro assistenza autorizzato.
R Non sovraccaricare la presa di corrente oltre i livelli
specificati. Il sovraccarico dovuto alla presenza di
numerosi collegamenti su un’unica presa di corrente
può causare la generazione di calore, con il
conseguente rischio di incendi.
R Non inserire mai oggetti metallici all’interno del
prodotto. Non rovesciare alcun liquido sul prodotto.
Se nel prodotto dovessero penetrare oggetti metallici
o umidità, scollegare il prodotto dalla presa di
corrente e contattare un centro assistenza autorizzato.
R Non utilizzare un forno a microonde o altri dispositivi,
quali cucine elettromagnetiche, per velocizzare il
processo di asciugatura dei componenti del prodotto.
R Inserire completamente l’adattatore AC nella presa di
corrente. La mancata osservanza di questa
indicazione può causare folgorazioni e/o
surriscaldamento con il conseguente rischio di
incendi. Non utilizzare adattatori AC o prese di
corrente che presentino danni.
R Rimuovere con cadenza regolare l’eventuale polvere
o altro dall’adattatore AC, scollegandolo dalla presa
di corrente e pulendolo con un panno asciutto.
L’accumulo di polvere può causare problemi di
isolamento da umidità ecc., con il conseguente
rischio di incendi.
R Scollegare il prodotto dalla presa di corrente se il
prodotto emette fumo, odori anomali o rumori insoliti
oppure se il prodotto è caduto o appare danneggiato.
Queste condizioni possono causare incendi o
folgorazioni. Verificare che il prodotto abbia cessato
di emettere fumo e contattare un centro assistenza
autorizzato.
R Quando si scollega l’adattatore AC, afferrarlo dal
corpo principale (non dalle parti metalliche). Se si
scollega l’adattatore AC tenendolo dal cavo di
alimentazione o dai connettori del cavo si possono
verificare incendi o rischiare folgorazioni o lesioni
personali.
Prevenzione degli incidenti
R Non utilizzare il prodotto all’interno di strutture
sanitarie se i regolamenti affissi nell’area ne vietano
l’utilizzo. Gli ospedali o le strutture sanitarie possono
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia a
radiofrequenza (RF) proveniente dall’esterno.
R Non installare né utilizzare questo prodotto in
prossimità di dispositivi c
automatizzato, ad esempio porte o allarmi
antincendio automatici. Le onde radio emesse da
questo prodotto possono causare malfunzionamenti
dei dispositivi suddetti, con il conseguente rischio di
incidenti.
R Rivolgersi al produttore di eventuali dispositivi medici
personali, quali pace-maker o apparecchi acustici,
per verificare se tali dispositivi sono adeguatamente
schermati dall’energia a radiofrequenza (RF)
proveniente dall’esterno. (Il prodotto funziona
nell’intervallo di frequenze compreso tra 1,88 GHz e
1,90 GHz e la potenza di trasmissione RF è pari a
250 mW (max).)
Prevenzione di incendi e folgorazioni
R Non utilizzare il prodotto in aree esposte a pioggia,
umidità, vapore o fumi oleosi né in aree
eccessivamente polverose.
Prevenzione di incidenti, lesioni e danni materiali
R Non utilizzare il prodotto in aree prive di stabilità né in
aree soggette a vibrazioni intense.
ontrollati in modo
4
Page 41
Quando si monta il prodotto a parete, installarlo
saldamente attenendosi alle istruzioni fornite nel
presente manuale, al fine di evitare che cada dalla
parete. Evitare di installare il prodotto su pareti non
sufficientemente robuste, come ad esempio
cartongesso, calcestruzzo leggero autoclavato (ALC),
blocchi di cemento o rivestimenti per pareti (di
spessore inferiore a 18 mm). Il prodotto potrebbe
cadere e rischiare di danneggiarsi o causare lesioni.
Istruzioni importanti per la
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, al fine di ridurre i rischi di
incendi, folgorazioni o lesioni personali è opportuno
attenersi sempre alle normali precauzioni in materia di
sicurezza, incluse quelle riportate di seguito:
1. Non utilizzare il prodotto in presenza di acqua, ad
esempio accanto a vasche da bagno, lavelli,
lavandini o tinozze, in scantinati umidi o nelle
cinanze di una piscina.
vi
2. Utilizzare esclusivamente l’adattatore AC indicato
nel presente manuale.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per ottenere prestazioni ottimali
Posizionamento/come evitare i disturbi
Il ripetitore e le altre unità compatibili Panasonic
impiegano onde radio per comunicare tra loro. (Il
prodotto funziona nell’intervallo di frequenze compreso
tra 1,88 GHz e 1,90 GHz e la potenza di trasmissione
RF è pari a 250 mW (max).)
R Installare il ripetitore all’interno dell’area di copertura
del monitor principale del sistema videocitofono, in un
ambiente al c
ripetitore in posizione elevata (ad esempio su una
parete).
R Per una copertura ottimale (circa 100 m) e per
comunicare senza disturbi, installare il ripetitore come
indicato di seguito:
– in posizione comoda, elevata e centrale, senza
ostacoli tra il monitor secondario (o la
videocamera) e il ripetitore, in un ambiente al
coperto.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali TV,
radio, personal computer, dispositivi wireless o
telefoni cordless digitali.
operto. Si consiglia di installare il
– non rivolto verso trasmettitori a radiofrequenza
quali antenne esterne di stazioni di telefonia
mobile. (Evitare di installare il ripetitore in
prossimità di una finestra.)
R Copertura e qualità vocale dipendono dalle condizioni
ambientali del luogo di installazione.
R Se nella posizione prescelta per un ripetitore la
ricezione risulta insoddisfacente, spostare il ripetitore
in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
R Tenere il prodotto lontano da dispositivi che generano
disturbi elettrici, quali lampade fluorescenti e motori.
R Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole.
R Non collocare oggetti pesanti sul prodotto.
R Quando si lascia il prodotto inutilizzato per un periodo
di tempo prolungato, scollegare il prodotto dalla presa
di corrente.
R Tenere il prodotto lontano da fonti di calore quali
R Non installare il prodotto in luoghi che si ritengono
R Anche quando il ripetitore e il monitor secondario (o
R Se il prodotto viene utilizzato in prossimità di
, cucine, ecc. Non posizionare in ambienti
radiatori
con una temperatura inferiore a 0 °C o superiore a
40 °C. Evitare inoltre il posizionamento in scantinati
umidi.
soggetti a repentini cambiamenti di temperatura. La
mancata osservanza di questa indicazione può
determinare la formazione di condensa sul prodotto,
causandone il malfunzionamento.
la videocamera) vengono utilizzati a una distanza
massima di 100 m l’uno dall’altro, la presenza di
ostacoli può causare l’indebolimento del segnale,
l’interruzione delle trasmissioni, distorsioni delle
immagini e rallentamenti nell’aggiornamento delle
immagini. Gli ostacoli possono includere:
– Porte metalliche o saracinesche in metallo.
– Isolanti termici incluso alluminio in fogli.
– Pareti in cemento o pareti in lamiera di ferro
galvanizzato.
– Utilizzo del monitor secondario in un edificio
differente oppure in una zona differente della casa
(ad esempio su un piano diverso rispetto a quello
in cui è installato il monitor principale).
– Presenza di numerose pareti.
– Finestre con doppi vetri isolanti.
apparecchiature elettriche si possono verificare
interferenze. Allontanare dalle apparecchiature
elettriche.
5
Page 42
Altre informazioni importanti
ABC
R L’adattatore AC si utilizza come dispositivo principale
di disconnessione. Assicurarsi che la presa di
corrente si trovi nelle vicinanze del prodotto e che sia
facilmente accessibile.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie
usate
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla confezione
e/o sulla documentazione di accompagnamento
indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le
batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il
vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione
con un simbolo chimico (C); in questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico
in questione.
Altro
R È proibito smontare o modificare il prodotto. Per
un’eventuale riparazione, contattare il rivenditore
presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
R In caso di interruzioni di corrente, il prodotto non può
essere utilizzato.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi
fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi
articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il
6
Page 43
Controlli
A
B
C
ID
ID
ID
A
Indicatore
B
Indicatore
C PROGRAM
Informazioni sull’indicatore e sull’indicatore
IndicatoreStato della spiaSignificato
Indicatore
Indicatore
Verde fissoLa registrazione sul monitor principale è completa e il ripetitore è in
Verde lampeggiante
Arancione fissoI segnali non vengono inviati.
Verde lampeggiante
SpentoRegistrazione sul monitor principale non eseguita.
Verde fisso
Arancione fisso
Rosso fisso
Rosso lampeggiante
grado di inviare segnali.
I segnali vengono inviati.
Registrazione sul monitor principale in corso.
Forte
Debole
I segnali non raggiungono il ripetitore, che pertanto non deve essere
installato in questa posizione. (Fuori copertura.)
Indica il livello del segnale del monitor principale.
R Determinare la posizione di installazione
del ripetitore controllando il livello del segnale visualizzato mediante l’indicatore.
7
Page 44
Installazione/Registrazione del ripetitore sul monitor principale
A
B
C
*1
1Ripetitore: collegare l’adattatore AC, quindi inserire l’adattatore AC in una presa di corrente.
R Utilizzare esclusivamente l’adattatore AC Panasonic fornito in dotazione (® pagina 3).
R Quando il ripetitore è acceso, l’indicatore
A PROGRAMB GancioC 220-240 V CA, 50/60 Hz
*1 Premere con decisione lo spinotto.
2Monitor principale: effettuare le operazioni necessarie per la registrazione del ripetitore. (® Istruzioni d’uso del
sistema videocitofono)
R Il passo successivo deve essere completato entro 120 secondi.
3Ripetitore: premere PROGRAM (A) per 3 secondi circa.
R Se gli indicatori non si illuminano in verde, spostare il ripetitore in
verde.
Nota:
R L’adattatore AC deve rimanere sempre collegato. (È normale che l’adattatore risulti tiepido durante l’uso.)
R L’adattatore AC deve essere collegato a una presa AC con orientamento verticale o montata sul pavimento. Non
collegare l’adattatore AC a una presa montata su soffitto, in quanto il peso dell’adattatore può causarne la
disconnessione.
si illumina in arancione.
un luogo in cui gli indicatori si illuminano in
8
Page 45
Montaggio a parete
A
A
B
Assicurarsi che la parete sia abbastanza robusta da sostenere il peso del ripetitore.
1Appoggiare sul muro il riferimento per il montaggio a parete per contrassegnare la posizione delle 2 viti.
2Inserire nella parete le 2 viti (da procurarsi a cura dell’utente).
R Assicurarsi che le teste delle viti siano equidistanti dalla parete.
R Installare le viti in posizione perpendicolare rispe
3Agganciare il ripetitore sulle teste delle viti.
Riferimento per il montaggio a parete
Stampare la guida riportata di seguito e utilizzarla come riferimento per il montaggio a parete.
R Assicurarsi di impostare il formato di stampa in modo che corrisponda alle dimensioni delle pagine del manuale.
Se le dimensioni del foglio stampato non corrispondono esattamente alle dimensioni di questa guida, utilizzare le
misure indicate nella guida.
tto alla parete.
A Installare le viti in queste posizioni.
B 37 mm
9
Page 46
Risoluzione dei problemi
ID
ID
ID
ProblemaCausa/soluzione
Il ripetitore non funziona.R Quando gli indicatori non si illuminano, l’adattatore AC non è collega-
Le condizioni di trasmissione (delle immagini e dei suoni) del monitor secondario o
della videocamera non migliorano malgrado l’installazione del ripetitore.
to correttamente. Controllare le connessioni.
R Quando gli indicatori non si illuminano in verde, avvicinare il ripetito-
re al monitor principale.
R Quando l’indicatore
tor principale non è stata completata correttamente. Effettuare nuovamente la registrazione del ripetitore.
R Il monitor secondario o la videocamera sono troppo distanti dal ripe-
titore.
→ Installare il mon
del ripetitore.
R Il ripetitore è troppo distante dal monitor principale. (L’indicatore
è acceso o lampeggia in rosso.)
→ Installare il ripetitore in una posizione in cui l’indicatore
ti stabile e illuminato in verde o arancione.
R Il ripetitore è troppo vicino al monitor principale.
→ Se il ripetitore è troppo vicino al monitor principale, il monitor se-
condario o la videocamera riceve il segnale solo dal monitor principale, rendendo pertanto inefficace il ripetitore. Installare il ripetitore in un luogo in cui vengono utilizzati il monitor secondario o la
videocamera, il più lontano possibile dal monitor principale ma comunque entro la portata del segnale del monitor principale.
non si illumina, la registrazione sul moni-
itor secondario o la videocamera entro la portata
risul-
Pulizia
Pulire il prodotto utilizzando un panno morbido e asciutto.
In presenza di sporco abbondante, pulire il prodotto con un panno leggermente umido.
Importante:
R Non utilizzare detergenti contenenti alcol, polvere lucidante, detergenti in polvere, benzina, solventi, cera, petrolio
né acqua bollente. Inoltre, non spruzzare sul prodotto insetticidi, detergenti per vetro o lacca per capelli. Queste
tanze potrebbero modificare il colore o le qualità del prodotto.
sos
Pulizia dell’adattatore AC:
Per motivi di sicurezza, scollegare l’adattatore AC dalla presa di corrente prima di eseguire la pulizia.
Caratteristiche tecniche
Sorgente di alimentazioneAdattatore AC (PQLV219CE/PQLV219E)
AssorbimentoIn standby: 1,5 W circa
10
Ingresso: 220-240 V CA, 0,1 A, 50/60 Hz
Uscita: 6,5 V CC, 0,5 A
Durante il funzionamento: 2,3 W circa (se è in corso la trasmissione)
Massa (peso)Circa 88 g (ad esclusione dell’adattatore AC)
Ambiente operativoTemperatura ambiente: da 0 °C a +40 °C circa
Intervallo di frequenze1,88 GHz - 1,90 GHz
Raggio di trasmissioneCirca 100 m (distanza dal monitor principale in linea ottica)
Nota:
R Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
R I nomi, i nomi di aziende, i nomi dei prodotti, i nomi dei software e i logotipi citati nel presente manuale sono
marchi commerciali o marchi registrati delle aziende interessate.
Circa 82´111´39
Umidità relativa (senza condensa): fino al 90 %
Informazioni di carattere generale
R In caso di problemi, è preferibile contattare innanzitutto il fornitore dell’apparato.
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che il presente apparato (VL-FKD2EX) è conforme ai requisiti
essenziali e ad ogni altra disposizione pertinente previsti dalla direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature
radio e le apparecchiature te
Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sono disponibili per il
download visitando il sito web:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatti del rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
rminali di telecomunicazione (R&TTE).
Per riferimento futuro
Si consiglia di prendere nota dei seguenti dati, utili per le eventuali riparazioni in garanzia.
N. di serieData dell’acquisto
(si trova sul retro del prodotto)
Nome e indirizzo del rivenditore
Spillare qui lo scontrino comprovante l’acquisto.
11
Page 48
Note
12
Page 49
Primeros pasos
Repetidor DECT
Modelo n°
Tabla de Contenido
Introducción2
Información sobre los accesorios3
Para su seguridad4
Instrucciones importantes de seguridad5
Para conseguir un funcionamiento óptimo5
Otros datos importantes6
Controles7
Instalación/Cómo registrar el repetidor en el control principal
Montaje en pared9
Resolución de problemas10
Limpieza10
Especificaciones10
Información general11
VL-FKD2EX
8
Español
Gracias por adquirir un producto Panasonic.
Lea este manual antes de utilizar el producto y guárdelo para consultarlo en el futuro.
Page 50
Introducción
ID
E
A
B
C
D
Este es un producto adicional diseñado para utilizarlo con los siguientes Sistemas de Videoportero electrónico de
Panasonic.
– VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Estación de control principal: VL-MWD501EX)
(Los modelos correspondientes están sujetos a cambios sin previo aviso).
R Gracias a la instalación de este producto, extenderá la cobertura de su sistema de Videoportero electrónico y
ahora incluir
El producto amplía la cobertura en todas las direcciones, lo que permite cubrir varias plantas.
R Antes de utilizarlo, debe registrar este producto con su sistema de Videoportero electrónico.
R Mantenga una distancia adecuada del control principal para maximizar la cobertura de su sistema de
Videoportero electrónico. Para encontrar el lugar adecuado, compruebe el indicador ID tras registrar este
producto con su sistema de Videoportero electrónico. Si el indicador ID se ilumina en rojo o en ámbar, vuelva
a colocar este producto en un lugar en el que el indicador
á zonas en las que antes no había recepción.
se ilumine en verde.
A Control principal
B Repetidor
C Dispositivo al que desea co-
nectarse (control secundario
o cámara)
D Cobertura del control princi-
pal
E Cobertura del repetidor
R Solo es posible utilizar un máximo de 2 repetidores cuando se utilice con el sistema de Videoportero electrónico
de la serie VL-SWD501EX. Ya que el número de repetidores que se pueden utilizar puede variar según la serie
del sistema de Videoportero ele
Videoportero electrónico para obtener más información.
R Las ilustraciones mostradas en los manuales pueden variar ligeramente con respecto al producto en cuestión.
Nombres de productos utilizados en este manual
N.º de modeloNombre del productoNombre en este manual
VL-FKD2EXRepetidor DECTRepetidor
VL-MWD501EXEstación de control principalControl principal
VL-WD613EXEstación de control inalámbricoControl secundario
VL-WD812EXCámara con sensor inalámbricaCámara
ctrónico utilizado, consulte las Instrucciones de funcionamiento del sistema de
2
Page 51
Ejemplo de alcance de señal e instalación del repetidor
n
Cómo utilizar cada repetidor conectado por
separado
Esta configuración amplía las señales a zonas alejadas
del control principal. Dado que las señales se envían a
través del control principal, es posible conectar distintos
tipos de dispositivos a cada repetidor. (Por ejemplo, se
pueden conectar controles secundarios a un repetidor y
cámaras a otro). Esto resulta útil si se quiere conectar
distintos tipos
de dispositivos en distancias cortas.
Información sobre los accesorios
Accesorios incluidos
n Cómo utilizar 2 repetidores juntos
Esta configuración amplía la señal a zonas alejadas del
control principal mediante el envío de señales directamente entre los repetidores. Dado que las señales se
envían entre repetidores, se debe conectar el mismo tipo de dispositivo en ambos repetidores (todos los controles secundarios o todas las cámaras). Esto resulta
útil si se quiere conectar el mismo tipo de
en distancias largas.
dispositivos
AccesorioCantidad
Adaptador de CA/PQLV219CE
Adaptador de CA/PQLV219E
*1 Deseche correctamente el adaptador de CA que no vaya a utilizar.
Nota:
R Necesitará los siguientes elementos adicionales (adquiridos localmente) para instalar el producto en la pared.
– Tornillos x 2 (para el montaje en pared):
Prepare los tornillos según el material, estructura, fuerza y demás factores de la zona de montaje y el peso
total de los objetos que se vayan a montar.
*1
*1
1
1
3
Page 52
Para su seguridad
AVISO
ATENCIÓN
Para evitar heridas graves, la muerte o la pérdida de
propiedad, lea esta sección con atención antes de
utilizar el producto para asegurarse de que lo utiliza
correctamente y de forma segura.
Cómo evitar fuegos y descargas eléctricas
R Utilice solo la fuente de alimentación que se indica en
el producto. Si no está seguro del tipo de
alimentación del que dispone en casa, pregunte a su
distribuidor o a la empresa eléctrica local.
R Utilice solo el adaptador de CA especificado.
R No intente desmontar ni modificar este producto.
Para reparaciones, póngase en contacto con un
centro de reparaciones autorizado.
R No toque nunca el adaptador de CA con las manos
humedas.
R No toque el adaptador de CA durante una tormenta
eléctrica.
R No realice ninguna acción (como ensamblar, doblar,
estirar, agrupar, doblar a la fuerza, dañar, alterar,
exponer a superficies de calor o colocar objetos
pesados en el adaptador de CA) que puedan dañar
el adaptador de CA. Si utiliza este producto con un
adaptador de CA dañado podrían producirse
descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios. Para
reparaciones, póngase en contacto con un centro de
reparaciones autorizado.
R No sobrecargue la salida de corriente por encima de
los niveles especificados. Si lo hace, realizando
demasiadas conexiones en una misma salida de
corriente, puede generar una fuente de calor capaz
de provocar un incendio.
R No coloque nunca objetos de metal en el interior del
producto. No derrame líquidos sobre el producto.
Si se introducen objetos metálicos en el producto o
este se humedece, desenchufe el producto y
póngase en contacto con un centro de reparaciones
autorizado.
R No utilice un horno microondas o un dispositivo
similar, como una cocina electromagnética, para
acelerar el proceso de secado de las piezas del
producto.
R Introduzca completamente el adaptador de CA en la
salida de corriente. Si no lo hace, podría causar una
descarga eléctrica o generar un calor excesivo que
podría causar un fuego. No utilice adaptadores de CA
ni tomas de corriente dañados.
R Limpie con frecuencia el polvo, etc., del adaptador de
CA, desconéctelo antes de la salida de corriente y
después límpielo con un paño seco. El polvo
acumulado puede causar un efecto de aislamiento de
la humedad, etc., y llegar a provocar un fuego.
R Si sale humo del producto, nota un olor extraño o
ruidos inusuales o si el producto se ha caído o se ha
dañado, desconecte el producto de la salida de
corriente. Estas condiciones pueden llegar a causar
un fuego o una descarga eléctrica. Confirme que ya
no sale humo del producto y póngase en contacto
con un centro de reparaciones autorizado.
R Sostenga el dispositivo principal del adaptador de CA
(no por las partes metálicas) mientras lo desconecta.
Si desconecta el adaptador de CA mientras lo
sostiene por el cable o el conector del cable, podría
causar un fuego, una descarga eléctrica o causar
daños personales.
Cómo evitar accidentes
R No utilice el producto en instalaciones sanitarias si las
normativas publicadas en dichas instalaciones lo
prohíben. Es posible que los hospitales o las
instalaciones sanitarias utilicen equipos que se vean
afectados por la energía externa de radiofrecuencia
(RF).
R No instale ni utilice este producto cerca de
dispositivos controla
ejemplo puertas automáticas o alarmas contra
incendios. Las ondas de radio que emite este
producto pueden hacer que estos dispositivos fallen y
causen un accidente.
R Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico
personal, como marcapasos o audífonos para
determinar si disponen de la protección adecuada
ante energía de radiofrecuencia externa (RF). (El
producto funciona en el intervalo de frecuencia de
1,88 GHz a 1,90 GHz, y la potencia de transmisión
de radiofrecuencia es de 250 mW (máx.)).
Cómo evitar fuegos y descargas eléctricas
R No utilice el producto en zonas que estén expuestas
a la lluvia, humedad, vapor o humos de aceites o en
zonas en las que haya una cantidad de polvo
excesiva.
Cómo evitar accidentes, heridas y daños en sus
pertenencias
R No utilice el producto en zonas inestables o en zonas
en las que se puedan producir vibraciones intensas.
dos automáticamente, como por
4
Page 53
Cuando monte el producto en una pared, siga las
instrucciones que encontrará en este manual para
instalar el producto de forma segura y evitar que se
caiga de la pared. Evite instalar el producto en
paredes que no sean fuertes, como paneles de yeso,
hormigón celular, bloques de cemento o
revestimientos (de menos de 18 mm de grosor). Si lo
hace, podría hacer que el producto se caiga, lo que
podría causar daños en el mismo o causarle lesiones.
Instrucciones importantes de
seguridad
Siempre se deben tomar las precauciones básicas de
seguridad al utilizar este producto, para así reducir el
riesgo de causar un incendio, una descarga eléctrica o
causar heridas, incluyendo las siguientes precauciones:
1. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo
cerca de una bañera, un recipiente para lavar, el
fregadero, el lavadero, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina.
2. Utilice solo el adaptador de CA que se menciona en
este manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para conseguir un
funcionamiento óptimo
Ubicación/cómo evitar ruidos
El repetidor y otras unidades compatibles de Panasonic
utilizan ondas de radio para comunicarse entre ellos. (El
producto funciona en el intervalo de frecuencia de
1,88 GHz a 1,90 GHz, y la potencia de transmisión de
radiofrecuencia es de 250 mW (máx.)).
R Instale el repetidor en la zona de cobertura del
control principal del sistema de Videoportero
electrónico y en el interior
instale el repetidor en una posición elevada (como en
una pared).
R Para obtener una cobertura máxima (100 m aprox.) y
comunicaciones sin ruidos, instale el repetidor:
– en un lugar accesible, en alto y centrado, sin
obstáculos entre el control secundario (o la
cámara) y el repetidor, en el interior.
– lejos de dispositivos electrónicos como televisores,
radios, ordenadores, dispositivos inalámbricos o
teléfonos inalámbricos digitales.
. Le recomendamos que
– en la orientación contraria a los transmisores de
radiofrecuencia, por ejemplo antenas externas de
estaciones de telefonía móvil. (Evite instalar el
repetidor cerca de una ventana).
R La cobertura y la calidad del sonido depende de las
condiciones medioambientales locales.
R Si la recepción no es satisfactoria en la posición del
repetidor, colóquelo en otro lugar en el que la
recepción sea mejor.
Entorno
R Mantenga el producto alejado de dispositivos que
generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes
y motores.
R No debería exponer el producto a la luz directa del
sol.
R No coloque objetos pesados sobre el producto.
R Cuando no utilice el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, desenchúfelo de la salida de
corriente.
R Se debe mantener el producto alejado de fuentes de
calor como radiadore
debería colocarse en habitaciones en las que la
temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C.
También deben evitarse los sótanos húmedos.
R No instale el producto en lugares en los que pueden
producirse cambios de temperatura repentinos. Si lo
hace, es posible que se origine condensación en el
producto y se produzca una avería.
R Aunque el repetidor y el control secundario (o la
cámara) se utilicen con una distancia entre ellos de
100 m, los obstáculos pueden causar que la señal
sea débil, que haya ruido, que las transmisiones se
interrumpan, las imágenes se distorsionen y que se
produzcan tasas lentas de refresco de la imagen.
Entre los obstáculos se incluyen:
– Puertas o persianas de metal.
– Aislamiento ante el calor, incluyendo el papel de
aluminio.
– Paredes de cemento o paredes hechas de láminas
de hierro galvanizadas.
– Si el control secundario se utiliza en un edificio
distinto o en otra parte de la casa, por ejemplo en
otra planta de la que se ha instalado en control
principal.
– Muchas paredes.
– Ventanas con doble acristalamiento.
R Si utiliza el producto cerca de dispositivos eléctricos,
es posible que se produzcan interferencias. Aléjese
de los dispositivos eléctricos.
s, hornos, cocinas, etc. No
5
Page 54
Otros datos importantes
ABC
R El adaptador de CA se utiliza como el dispositivo
principal de desconexión. Asegúrese de que la salida
de corriente está cerca del producto y se puede
acceder a ella fácilmente.
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos (A, B, C) en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían
mezclarse con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recogida aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de las personas y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría producirse por un manejo inapropiado
de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de
estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un
símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple
con los requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
Otros
R Se prohíbe desmontar o modificar este producto.
Póngase en contacto con el distribuidor donde
adquirió este producto para llevar a cabo cualquier
reparación.
R Si no hay suministro eléctrico, no puede utilizarse
este producto.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por
favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor
y consulte por el método correcto de eliminación.
6
Page 55
Controles
A
B
C
ID
ID
ID
A
Indicador
B
Indicador
C PROGRAM
Cómo entender el indicador y el indicador
IndicadorEstado de la luzSignificado
Indicador
Indicador
Iluminado en
verde
Parpadea en
verde
Iluminado en naranja
Parpadea en
verde
ApagadoNo está registrado en el control principal.
Iluminado en
verde
Iluminado en naranja
Iluminado en rojo
Parpadea en ro-joLas señales no alcanzan al repetidor y no se debería instalar en esta
Se ha completado el registro del control principal y el repetidor puede
enviar señales.
Las señales se envían.
Las señales no se envían.
Se está llevando a cabo el registro en el control principal.
Intensa
Débil
posición. (Sin cobertura).
Indica el nivel de señal del control principal.
R Para determinar la posición de instalación
del repetidor, compruebe el nivel de señal
mostrado en el indicador.
7
Page 56
Instalación/Cómo registrar el repetidor en el control principal
A
B
C
*1
1Repetidor: Conecte el adaptador de CA y enchúfelo a la salida de corriente.
R Utilice solo el adaptador de CA Panasonic proporcionado (® página 3).
R Cuando se encienda el repetidor, el indicador
A PROGRAMB GanchoC 220-240 V CA, 50/60 Hz
*1 Presione el conector con firmeza.
2Control principal: Lleve a cabo las tareas de registro del repetidor. (® Instrucciones de funcionamiento del
sistema de Videoportero electrónico)
R El siguiente paso se debe completar en los siguientes 120 segundos.
3Repetidor: Pulse PROGRAM (A) durante unos 3 segundos.
R Si los indicadores no se encienden en verde, vuelva a coloc
indicadores se enciendan en verde.
Nota:
R El adaptador de CA debe permanecer conectado en todo momento. (Es normal que el adaptador se caliente
durante su uso).
R El adaptador de CA debería estar conectado a una salida de CA orientada verticalmente o montada en el suelo.
No conecte el adaptador de CA a una salida de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede
hacer que se desconecte.
se enciende en ámbar.
ar el repetidor en un lugar en el que los
8
Page 57
Montaje en pared
A
A
B
Asegúrese de que la pared es lo suficientemente fuerte para soportar el peso del repetidor.
1Coloque la referencia para el montaje en pared en la pared para así marcar las posiciones de los 2 tornillos.
2Coloque los 2 tornillos (adquiridos localmente) en la pared.
R Asegúrese de que las cabezas de los tornillos están a la misma distancia de la pared.
R Coloque los tornillos perpendicular
3Enganche el repetidor a las cabezas de los tornillos.
Referencia para el montaje en pared
Imprima la siguiente guía y utilícela como referencia para el montaje en pared.
R Asegúrese de que ajusta el tamaño de impresión para que corresponda con el tamaño de las páginas de este
manual. Si las dimensiones del papel impreso no son exactamente las mismas que las dimensiones de esta guía,
utilice las medidas indicadas en la guía.
mente a la pared.
A Coloque los tornillos en estas posi-
ciones.
B 37 mm
9
Page 58
Resolución de problemas
ID
ID
ID
ProblemaCausa/solución
El repetidor no funciona.R Cuando los indicadores no se encienden, el adaptador de CA no es-
El estado de la transmisión (para imágenes y sonido) del control secundario o de
la cámara no mejora aunque se instale
un repetidor.
tá conectado correctamente. Compruebe las conexiones.
R Cuando los indicadores no se iluminan en verde, coloque el repeti-
dor más cerca del control principal.
R Cuando el indicador
principal no se ha completado correctamente. Vuelva a realizar el registro del repetidor.
R El control secundario o la cámara están demasiado lejos del repeti-
dor.
→ Coloque el control secundario o la cámara en la zona de cobertu-
l repetidor.
ra de
R El repetidor está demasiado lejos del control principal. (El indicador
está iluminado o parpadea en rojo).
→ Coloque el repetidor en una posición donde el indicador
té estable y se ilumine en verde o en naranja.
R El repetidor está demasiado cerca del control principal.
→ Cuando el repetidor está demasiado cerca del control principal, el
control secundario o la cámara, solo recibe señales del control
principal, por lo que el repetidor no será efectivo. Coloque el repetidor en una posición en la que se utilicen el control secundario o
la cámara, y que esté lo más lejos posible del control principal pero aún dentro de la zona de cobertura de la señal del control principal.
no se ilumina, el registro en el control
es-
Limpieza
Limpie el producto con un paño suave y seco.
Si hubiese demasiada suciedad, limpie el producto con un paño suave ligeramente humedo.
Importante:
R No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, polvo abrillantador, jabón en polvo, benceno, disolvente,
cera, petróleo o agua hirviendo. Tampoco pulverice sobre el producto insecticida, limpiador de cristales o espray
para el pelo. Si lo hac
Limpieza del adaptador de CA:
Por seguridad, desconecte el adaptador de CA de la alimentación antes de realizar la limpieza.
e puede causar un cambio en el color o en la calidad del producto.
Especificaciones
Fuente de alimentaciónAdaptador de CA (PQLV219CE/PQLV219E)
Consumo eléctricoDurante el estado en reposo: aprox. 1,5 W
10
Entrada: 220-240 V CA, 0,1 A, 50/60 Hz
Salida: 6,5 V CC, 0,5 A
Durante el funcionamiento: aprox. 2,3 W (durante la transmisión)
Page 59
Dimensiones (mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
Masa (peso)Aprox. 88 g (sin incluir el adaptador de CA)
Entorno de funcionamientoTemperatura ambiente: aprox. 0 °C a +40 °C
Intervalo de frecuencia1,88 GHz a 1,90 GHz
Alcance de la transmisiónAprox. 100 m (distancia dentro del campo visual directo desde el control prin-
Nota:
R El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
R Los nombres, nombres de empresas, nombres de productos, nombres de software y logotipos mencionados en
este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas en cuestión.
Aprox. 82´111´39
Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 %
cipal)
Información general
R Si tuviese algún problema, en primer lugar póngase en contacto con el distribuidor de su equipo.
Declaración de conformidad:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo (VL-FKD2EX) cumple con los requisitos
imprescindibles y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación.
Las declaraci
en:
http://www.ptc.panasonic.eu
Datos de contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
ones de conformidad para los productos Panasonic descritos en este manual se pueden descargar
Para futuras consultas
Le recomendamos que mantenga un control de la siguiente información, ya que le puede ser útil para las
reparaciones bajo la garantía.
N.º de serieFecha de la compra
(en la parte trasera del producto)
Nombre y dirección del distribuidor
Adjunte aquí su recibo de compra.
11
Page 60
Notas
12
Page 61
Aan de slag
DECT-Versterker
Model
Inhoud
Inleiding2
Accessoires3
Voor uw veiligheid4
Belangrijke veiligheidsinstructies5
Voor de beste prestaties5
Andere belangrijke informatie5
Bediening7
Installatie/de versterker registreren bij de hoofdmonitor
Bevestiging aan de muur9
Problemen oplossen10
Reinigen10
Specificaties10
Algemene informatie11
VL-FKD2EX
8
Nederlands
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Panasonic.
Lees deze handleiding goed door voordat u het product gebruikt. Bewaar de handleiding voor later.
Page 62
Inleiding
ID
E
A
B
C
D
Dit product is een aanvullend product voor gebruik met de volgende video-intercomsystemen van Panasonic.
– VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Hoofdmonitorstation: VL-MWD501EX)
(Wijzigingen in modellen voorbehouden.)
R Door dit product te installeren kunt u het bereik van uw video-intercomsysteem uitbreiden naar gebieden waar u
tot dusver geen ontvangst hebt.
Met dit product wordt het bereik in alle richt
R U moet dit product registreren bij uw video-intercomsysteem voordat het kan worden gebruikt.
R Om het bereik van uw video-intercomsysteem zo groot mogelijk te maken moet u ervoor zorgen dat de afstand tot
de hoofdmonitor groot genoeg is. Bepaal de beste locatie door te kijken naar het indicatielampje ID, nadat u dit
product bij uw video-intercomsysteem hebt geregistreerd. Als het indicatielampje ID rood of oranje oplicht,
moet u dit product verplaatsen naar een omgeving waar het indicatielampje
ingen uitgebreid, zodat u ontvangst hebt op meerdere verdiepingen.
groen is.
A Hoofdmonitor
B Versterker
C Apparaat dat u wilt aanslui-
ten (submonitor of camera)
D Bereik van hoofdmonitor
E Bereik van versterker
R Het video-intercomsysteem VL-SWD501EX kan worden gebruikt met maximaal 2 versterkers. Het aantal
versterkers dat kan worden gebruikt, hangt af van het model video-intercomsysteem dat u hebt. Zie de
Bedieningsinstructies van het video-intercomsysteem voor meer informatie.
beeldingen in de meegeleverde handleiding(en) kunnen licht afwijken van het eigenlijke product.
R De af
De productnamen die in deze handleiding worden gebruikt
Voorbeeld van signaalbereik en installatie van versterkers
n
Elke versterker apart aangesloten
Op deze manier komt het signaal op grotere afstand
van de hoofdmonitor. Omdat het signaal door de hoofdmonitor wordt verzonden, kunnen verschillende soorten
apparaten verbinding hebben met elke versterker. (Het
is bijvoorbeeld mogelijk om submonitors te hebben die
verbonden zijn met de ene versterker en camera’s die
verbinding hebben met een andere versterker.) Dit is
andig wanneer u verbinding wilt hebben met verschil-
h
lende soorten apparaten over kortere afstanden.
n
Op deze manier komt het signaal op grotere afstand
van de hoofdmonitor doordat het signaal rechtstreeks
van versterker naar versterker gaat. Het signaal wordt
dus uitgezonden tussen versterkers onderling. Dit betekent dat beide versterkers verbinding moeten hebben
met hetzelfde type apparaat (alleen maar submonitors
of alleen maar camera’s). Dit is handig
binding wilt hebben met dezelfde soort apparaten over
langere afstanden.
*1 Voer de lichtnetadapter die niet wordt gebruikt op de voorgeschreven manier af.
Opmerking:
R Om het product tegen de muur te bevestigen hebt u de volgende extra items nodig (in de handel verkrijgbaar).
– Schroeven x 2 (voor bevestiging aan de muur):
Zorg voor de juiste schroeven voor het materiaal, de constructie, de sterkte en andere omstandigheden van of
rond de plaats van bevestiging en voor het totale gewicht van de objecten die u wilt monteren.
*1
*1
1
1
3
Page 64
Voor uw veiligheid
WAARSCHUWING
LET OP
Om ernstig letsel en gevaar voor uw leven/
eigendommen te voorkomen moet u dit gedeelte goed
nalezen voordat u het product in gebruik neemt. Zorg
ervoor dat u het product correct en veilig kunt gebruiken.
Brand en elektrische schokken voorkomen
R Gebruik alleen de stroombron die op het product
wordt aangegeven. Als u niet zeker weet welke
spanning bij u thuis beschikbaar is, neemt u contact
op met uw leverancier of het energiebedrijf.
R Gebruik alleen de meegeleverde lichtnetadapter.
R Probeer dit product niet uit elkaar te halen of te
modificeren. Neem voor reparatie contact op met een
erkend servicecentrum.
R Raak de lichtnetadapter nooit aan met natte handen.
R Raak de lichtnetadapter niet aan tijdens onweer.
R Voer geen handelingen uit die de lichtnetadapter
kunnen beschadigen (fabriceren, ombuigen,
uitrekken, samenbinden, sterk buigen, beschadigen,
wijzigen, blootstellen aan warmtebronnen of zware
voorwerpen plaatsen op de lichtnetadapter). Gebruik
van het product met een beschadigde lichtnetadapter
kan een elektrische schok, kortsluiting of brand
veroorzaken. Neem voor reparatie contact op met
een erkend servicecentrum.
R Zorg ervoor dat u het stopcontact niet overbelast.
Overbelasting door een te groot aantal aansluitingen
op één stopcontact kan warmteontwikkeling
veroorzaken met mogelijk brand tot gevolg.
R Plaats geen metalen voorwerpen in het product. Mors
geen vloeistoffen op het product.
Als metalen voorwerpen in het product komen of als
het product nat wordt, trekt u de stekker van het
product uit het stopcontact en neemt u contact op met
een erkend servicecentrum.
R Gebruik geen magnetron of andere apparatuur, zoals
inductieverwarming, om het droogproces van
onderdelen van het product sneller te laten verlopen.
R Steek de lichtnetadapter volledig in het stopcontact.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische
schokken en/of extreme hitte die brand kan
veroorzaken. Gebruik geen lichtnetadapters of
stopcontacten die beschadigd zijn.
R Verwijder regelmatig stof enzovoort van de
lichtnetadapter door deze uit het stopcontact te
trekken en vervolgens met een droge doek te
reinigen. Opgehoopt stof kan leiden tot opeenhoping
van vocht en dergelijke waardoor brand kan ontstaan.
R Trek de stekker van het product uit het stopcontact
als het product rook, een abnormale geur of een
abnormaal geluid produceert, of als het product is
gevallen of fysiek is beschadigd. Deze
omstandigheden kunnen leiden tot brand of
elektrische schokken. Controleer of de rook gestopt is
en neem contact op met een erkend servicecentrum.
R Trek de lichtnetadapter aan de behuizing (niet aan de
metalen delen) uit het stopcontact. Wanneer u de
lichtnetadapter aan het snoer of aan de contacten uit
het stopcontact trekt, kan dit leiden tot brand,
elektrische schokken of letsel.
Ongelukken voorkomen
R Gebruik dit product niet in zorginstellingen wanneer in
deze instellingen wordt aangegeven dat dit niet is
taan. Ziekenhuizen en zorginstellingen kunnen
toeges
apparatuur gebruiken die gevoelig is voor externe
radiofrequente energie.
R Installeer of gebruik dit product niet in de buurt van
automatische apparaten, zoals automatische deuren
en brandalarmen. De door dit product uitgezonden
radiogolven kunnen storingen in dergelijke apparaten
veroorzaken waardoor ongelukken kunnen gebeuren.
R Neem contact op met de fabrikanten van uw
persoonlijke medische apparatuur, zoals pacemakers
of gehoorapparaten, om te controleren of die
apparatuur voldoende is beschermd tegen externe
radiofrequente energie. (Dit product werkt in het
frequentiegebied tussen 1,88 GHz en 1,90 GHz en
levert een maximaal zendvermogen van 250 mW.)
Brand en elektrische schokken voorkomen
R Gebruik het product niet op plaatsen die zijn
blootgesteld aan regen, vocht, stoom of vettige rook,
of in een omgeving met veel stof.
Ongelukken, letsel en schade aan eigendommen
voorkomen
R Gebruik dit product niet in instabiele omgevingen of
omgevingen die blootstaan aan sterke trillingen.
Wanneer u het product aan de muur wilt hangen,
installeer het product dan ve
aanwijzingen in deze handleiding. Zo voorkomt u dat
het product van de muur loskomt. Installeer het
product bij voorkeur niet op zwakke muren, zoals
muren van gipsplaat, cellenbeton, betonblokken of
fineer (minder dan 18 mm dik). Hierdoor kan het
ilig volgens de
4
Page 65
product vallen, met schade aan het product of letsel
tot gevolg.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
Volg bij gebruik van het product altijd de
veiligheidsvoorschriften ter voorkoming van brand,
elektrische schokken of persoonlijk letsel. Let onder
meer op het volgende:
1. Gebruik dit product niet in de buurt van water
(bijvoorbeeld in de buurt van een bad, wasbak,
aanrecht, in een natte kelder of bij een zwembad).
2. Gebruik alleen de lichtnetadapter die in deze
handleidin
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
g wordt beschreven.
Voor de beste prestaties
Locatie/storing vermijden
De versterker en andere compatibele
Panasonic-apparaten gebruiken radiogolven voor de
onderlinge communicatie. (Dit product werkt in het
frequentiegebied tussen 1,88 GHz en 1,90 GHz en
levert een maximaal zendvermogen van 250 mW.)
R Installeer de versterker binnenshuis ergens binnen
het bereik van de hoofdmonitor van het
video-intercomsysteem. Wij raden u aan om de
versterker in de
tegen een muur).
R Voor een maximaal bereik (circa 100 m) en
communicatie zonder storing installeert u de
versterker:
– op een gemakkelijk bereikbare, hoge en centrale
locatie (binnenshuis) zonder obstakels tussen de
submonitor (of camera) en de versterker;
– buiten bereik van elektronische apparatuur, zoals
televisietoestellen, radio’s, computers, draadloze
apparatuur en draadloze telefoons;
– uit de buurt van radiozenders, zoals de
zendmasten voor mobiele telefoons. (Zet de
versterker bij voorkeur niet bij een raam.)
R Het bereik en de spraakkwaliteit zijn afhankelijk van
lokale omgevingsomstandigheden.
R Als de ontvangst met de versterker op een bepaalde
locatie te wensen overlaat, kunt u de versterker beter
verplaatsen naar een andere locatie.
hoogte te installeren (bijvoorbeeld
Omgeving
R Houd het product uit de buurt van apparatuur die
elektrische interferentie genereert, zoals tl-lampen en
motoren.
R Stel het product niet bloot aan direct zonlicht.
R Zet geen zware voorwerpen boven op het product.
R Wanneer u het product gedurende lange tijd niet
gebruikt, moet u de stekker van het product uit het
stopcontact halen.
R Houd het product uit de buurt van warmtebronnen,
zoals verwarmings
product niet in een kamer waarin de temperatuur
lager is dan 0 °C of hoger dan 40 °C. Plaats het
apparaat ook niet in vochtige kelders.
R Installeer het apparaat niet op locaties met
plotselinge temperatuurwisselingen. Er zou zich
condens kunnen vormen op het apparaat, met
mogelijke defecten tot gevolg.
R Zelfs wanneer de versterker en de submonitor (of
camera) binnen 100 m afstand van elkaar worden
gebruikt, kunnen er zich, als er obstakels zijn,
problemen voordoen, bijvoorbeeld een zwakker
signaal, ruis, wegvallen van de verbinding, vervormd
beeld en trage vernieuwing van het beeld. Obstakels
zijn bijvoorbeeld:
– Metalen deuren of metalen jaloezieën.
– Isolatie met aluminiumfolie.
– Betonnen muren of muren met gegalvaniseerd
metaal.
– Gebruik van de submonitor in een ander gebouw
of ander deel van het huis, bijvoorbeeld op een
andere verdieping dan de hoofdmonitor.
– Veel muren.
– Ramen met dubbelglas.
R Gebruik van het product in de buurt van elektrische
apparaten kan storing veroorzaken. Ga uit de buurt
van het elektrische apparaat.
- en kooktoestellen. Plaats het
Andere belangrijke informatie
R De lichtnetadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor
dat er een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de
buurt van het product aanwezig is.
5
Page 66
Informatie voor gebruikers betreffende het
ABC
verzamelen en afvoeren van oude apparaten en lege
batterijen
Deze symbolen (A, B, C) op de producten,
verpakkingen en/of begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische
producten en batterijen niet met het algemene
huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten en lege batterijen moeten
zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden
in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct af te voeren
draagt u uw steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële
negatieve effecten op de gezondheid van de mens en
op het milieu die anders door een onvakkundige
afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycl
van oude producten en batterijen, gelieve contact op te
nemen met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de
goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen
boetes opgelegd worden in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
en
vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken
chemische producten vervuld.
Overig
R Het is niet toegestaan om dit product uit elkaar te
halen of te modificeren. Neem voor reparatie contact
op met de leverancier bij wie u dit product hebt
gekocht.
R Dit product kan niet worden gebruikt zonder
stroomtoevoer.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische apparaten wilt
afvoeren, neem dan contact op met uw dealer voor
meer informatie.
Informatie over de verwijdering in andere landen
buiten de Europese Unie
Deze symbolen (A, B, C) zijn enkel geldig in de
Europese Unie. Indien u deze producten wilt afvoeren,
neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of
dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om
deze producten af te voeren.
Opmerking over het batterijensymbool
Dit symbool (B) kan gebruikt worden in combinatie met
een chemisch symbool (C). In dat geval wordt de eis,
6
Page 67
Bediening
A
B
C
ID
ID
ID
Betekenis van het indicatielampje en
A
Indicatielampje
B
Indicatielampje
C PROGRAM
Indicatie-
lampje
Indicatielampje
Indicatielampje
StatusBetekenis
Brandt groenDe registratie bij de hoofdmonitor is voltooid en de versterker kan zen-
Knippert groenEr wordt een signaal uitgezonden.
Brandt oranjeEr wordt geen signaal uitgezonden.
Knippert groenWordt momenteel geregistreerd bij de hoofdmonitor.
UitNiet geregistreerd bij de hoofdmonitor.
Brandt groen
Brandt oranje
Brandt rood
Knippert roodHet signaal bereikt de versterker niet. Installatie op deze plaats is niet
den.
Sterk
Zwak
mogelijk. (Buiten bereik.)
Geeft het signaalniveau van de hoofdmonitor
aan.
R Bepaal de installatielocatie van de verster-
ker door te kijken naar de signaalsterkte
die het indicatielampje aangeeft.
7
Page 68
Installatie/de versterker registreren bij de hoofdmonitor
A
B
C
*1
1Versterker: sluit de lichtnetadapter aan en steek de lichtnetadapter in het stopcontact.
R Gebruik alleen de meegeleverde Panasonic-lichtnetadapter (® pagina 3).
R Wanneer de versterker aan is, is het indicatielampje
A PROGRAMB HaakC 220-240 V AC, 50/60 Hz
*1 Stevig aandrukken.
2Hoofdmonitor: voer de registratieprocedure uit voor de versterker. (® Bedieningsinstructies van het
video-intercomsysteem)
R De volgende stappen moeten binnen 120 seconden worden uitgevoerd.
3Versterker: houd PROGRAM (A) ongeveer 3 seconden ingedrukt.
R Als de indicatielampjes niet groen zijn, moet u de versterker verplaatsen naar een omgeving waa
wel groen zijn.
Opmerking:
R De lichtnetadapter moet aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter warm aanvoelt tijdens het gebruik.)
R De lichtnetadapter moet worden aangesloten op een verticaal georiënteerd of een in de vloer gemonteerd
stopcontact. Steek de lichtnetadapter niet in een stopcontact in het plafond. Door het gewicht van de adapter kan
de adapter loskomen.
oranje.
r de lampjes
8
Page 69
Bevestiging aan de muur
A
A
B
Zorg ervoor dat de muur sterk genoeg is voor het gewicht van de versterker.
1Houd de mal voor wandmontage tegen de muur en markeer de 2 schroefposities.
2Bevestig de 2 schroeven (in de handel verkrijgbaar) in de muur.
R Laat beide schroefkoppen even ver uit de muur komen.
R Bevestig de schroeven loodrecht in de muur.
3Haak de versterker vast over de schroefkoppen.
Mal voor wandmontage
Druk de volgende mal voor wandmontage af en gebruik deze mal om de schroeven te bevestigen.
R Stel het juiste afdrukformaat in zodat de afdruk overeenstemt met het paginaformaat van deze handleiding. Als de
afdruk niet precies overeenstemt, ga dan uit van de maten die in de handleiding zijn aangegeven.
A Installeer de schroeven op deze po-
sitie.
B 37 mm
9
Page 70
Problemen oplossen
ID
ID
ID
ProbleemOorzaak/oplossing
De versterker werkt niet.R Wanneer de indicatielampjes niet branden, is de lichtnetadapter niet
De verzendstatus (voor beeld en geluid)
van de submonitor of camera verbetert
niet, ook niet wanneer er een versterker
is geïnstalleerd.
goed aangesloten. Controleer de aansluitingen.
R Wanneer de indicatielampjes niet groen zijn, moet u de versterker
dichter bij de hoofdmonitor plaatsen.
R Wanneer het indicatielampje
de hoofdmonitor niet goed uitgevoerd. Registreer de versterker opnieuw.
R De submonitor of camera is te ver af van de versterker.
→ Installeer de submonitor of camera binnen het bereik van de ver-
sterker.
R De versterker is te ver af van d
brandt of knippert in het rood.)
→ Installeer de versterker op een plaats waar het indicatielampje
blijft branden in het groen of oranje.
R De versterker staat niet ver genoeg af van de hoofdmonitor.
→ Wanneer de versterker te dicht bij de hoofdmonitor staat, ont-
vangt de submonitor of camera alleen signalen van de hoofdmonitor en heeft de versterker geen nut. Installeer de versterker op
een plaats waar de submonitor of camera wordt gebruikt en zo
ver mogelijk van de hoofdmonitor verwijderd (dus nog net binnen
het bereik van de hoofdmonitor).
niet brandt, is de registratie bij
e hoofdmonitor. (Het indicatielampje
Reinigen
Veeg het product af met een zachte, droge doek.
Als het product erg vies is, kunt u een licht vochtige doek gebruiken.
Belangrijk:
R Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol, schuurmiddelen, poederzeep, benzine, thinner, was of olie bevatten
en gebruik geen kokend water. Spuit geen insecticiden, glasreiniger of haarlak op het product. Dit kan leiden tot
een wijziging in de kleur of kwaliteit
De lichtnetadapter reinigen:
Trek voor de veiligheid de lichtnetadapter uit het stopcontact voordat u de adapter reinigt.
van het product.
Specificaties
VoedingLichtnetadapter (PQLV219CE/PQLV219E)
StroomverbruikIn stand-by: circa 1,5 W
Afmetingen (mm) (hoogte ´
breedte ´ diepte)
10
In: 220-240 V AC, 0,1 A, 50/60 Hz
Uit: 6,5 V DC, 0,5 A
Tijdens gebruik: circa 2,3 W (tijdens het zenden)
Circa 82´111´39
Page 71
GewichtCirca 88 g (exclusief lichtnetadapter)
GebruiksomgevingOmgevingstemperatuur: circa 0 °C tot +40 °C
Frequentiegebied1,88 GHz tot 1,90 GHz
ZendbereikCirca 100 m (zichtlijn vanaf hoofdmonitor)
Opmerking:
R Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden.
R De in deze handleiding genoemde namen, bedrijfsnamen, productnamen, softwarenamen en logo’s zijn
(gedeponeerde) handelsmerken van de desbetreffende bedrijven.
R Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van uw apparatuur.
Conformiteitsverklaring:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur (VL-FKD2EX) voldoet aan de van toepassing
zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG voor radioapparatuur en
telecommunicatie-eindapparatuur (R&TTE).
De conformiteitsverklarin
kan worden gedownload op:
http://www.ptc.panasonic.eu
Neem contact op met een erkende vertegenwoordiger:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Voor later gebruik
Wij raden u aan om de volgende gegevens te noteren. Dit is handig voor reparaties die vallen onder de garantie.
g voor de relevante Panasonic-producten die in deze handleiding worden beschreven,
SerienummerAankoopdatum
(aanwezig op achterzijde product)
Naam en adres leverancier
Bevestig hier uw aankoopbon.
11
Page 72
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
http://www.panasonic.net/