PANASONIC VL-FKD2EX User Manual

Page 1
Getting Started
DECT Repeater
Model No. VL-FKD2EX
Table of Contents
Introduction 2
Accessory information 3
For your safety 4
Important safety instructions 5
For best performance 5
Other important information 5
Controls 7
Installation/Registering the repeater to the main monitor
Wall mounting 9
Troubleshooting 10
Cleaning 10
Specifications 10
General information 11
English
Français Deutsch Italiano
Español
Thank you for purchasing a Panasonic product. Please read this manual before using the product and save it for future reference.
Nederlands
Page 2
Introduction
ID
ID
ID
E
A
B
C
D
T
his product is an additional product designed to be used with the following Panasonic Video Intercom Systems. – VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Main monitor station: VL-MWD501EX) (The corresponding models are subject to change without notice.) R By installing this product, you can extend the range of your Video Intercom System to include areas
where reception was previously not available. The product extends the range in all directions, allowing several floors to be covered.
R You must register this product with your Video Intercom System before it can be used. R Keep an appropriate distance from the main monitor to maximise the range of your Video Intercom
System. Find the appropriate location by checking the
y
our Video Intercom System. If the
p
lace where the
indicator lights green.
indicator lights red or orange, re-position this product in a
indicator after registering this product with
A Main monitor B Repeater C Device you want to
onnect to (sub monitor or
c camera)
D Main monitor range E Repeater range
hen used with the Video Intercom System VL-SWD501EX series, a maximum of 2 repeaters can be
R W
used. Because the number of repeaters that can be used may differ depending on the Video Intercom System series used, see the Operating Instructions of the Video Intercom System for more information.
R The illustrations in the supplied manual(s) may vary slightly from the actual product.
Product names used in this manual
Model No. Product name Name in this manual
VL-FKD2EX DECT repeater Repeater VL-MWD501EX Main monitor station Main monitor VL-WD613EX Wireless monitor station Sub monitor VL-WD812EX Wireless sensor camera Camera
2
Page 3
Signal range and repeater installation example
n
Using each repeater connected separately
This extends signals away from the main monitor. Because signals are sent through the main monitor, different types of devices can be connected to each repeater. (For example, sub monitors can be connected to one repeater and cameras can be connected to another.) This is useful when you want to connect to different types of devices over shorter distances.
Accessory information
Supplied accessories
Using 2 repeaters connected together
n
This extends the signal away from the main monitor by sending signals directly between repeaters. Because the signals are sent between repeaters, the same type of device must be connected to both repeaters (all sub monitors or all cameras). This is useful when you want to connect to the same type of devices over long distances.
Accessory item Quantity
AC adaptor/PQLV219CE AC adaptor/PQLV219E
*1 Appropriately dispose of the AC adaptor that will not be used.
Note:
R You will need the following additional items (locally procured) to install the product on the wall.
– Screws x 2 (for wall mounting):
Prepare the screws according to the material, structure, strength and other factors of the mounting area and the total weight of objects to be mounted.
*1
*1
1 1
3
Page 4
For your safety
WARNING
CAUTION
T
o prevent severe injury and loss of life/property, read this section carefully before using the product to ensure proper and safe operation of your product.
Preventing fire and electric shock
R U
se only the power source marked on the product. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult your dealer or local power company.
R Use only the specified AC adaptor. R Do not attempt to disassemble or modify this
product. Contact an authorised service centre for repairs.
R Never touch the AC adaptor with wet hands. R Do not touch the AC adaptor during an electrical
storm.
R Do not perform any actions (such as fabricating,
twisting, stretching, bundling, forcibly bending, damaging, altering, exposing to heat sources, or placing heavy objects on the AC adaptor) that may damage the AC adaptor. Using the product with a damaged AC adaptor may cause electric shock, short circuits, or fire. Contact an authorised service centre for repairs.
R Do not overload the power outlet above the
specified levels. Overloading by having many connections on one power outlet may cause heat generation, resulting in a fire.
R Never put metal objects inside the product.
Never spill any liquid on the product. If metal objects enter the product or the product becomes wet, unplug the product from the power outlet and contact an authorised service centre.
R Do not use a microwave oven or other devices,
such as electromagnetic cookers to speed up the drying process of any parts of the product.
R Completely insert the AC adaptor into the power
outlet. Failure to do so may cause electric shock and/or excessive heat resulting in a fire. Do not use damaged AC adaptors or power outlets.
R Regularly remove any dust, etc., from the AC
adaptor by unplugging it from the power outlet, then wiping it with a dry cloth. Accumulated dust may cause an insulation defect from moisture, etc., resulting in a fire.
nplug the product from the power outlet if the
R U
product emits smoke, an abnormal smell or makes unusual noise, or if the product has been dropped or physically damaged. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service centre.
R Hold the main body (not the metal parts) of the
AC adaptor when unplugging it. Unplugging the AC adaptor while holding its cord or the cord’s plugs may result in fire, electric shock, or injury.
Preventing accidents
R Do not use the product in health care facilities if
any regulations posted in the area instruct you not to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF (radio frequency) energy.
R Do not install or use this product near
automatically controlled devices such as automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may cause such devices to malfunction, resulting in an accident.
R Consult the manufacturer of any personal
medical devices, such as pacemakers or hearing aids, to determine if they are adequately shielded from external RF (radio frequency) energy. (The product operates in the frequency range of 1.88 GHz to 1.90 GHz, and the RF transmission power is 250 mW (max.).)
Preventing fire and electric shock
R D
o not use the product in areas that are exposed to rain, moisture, steam, or oily smoke, or areas that have excessive dust.
Preventing accidents, injuries, and property damage
R Do not use the product in unstable areas or
areas prone to strong vibrations. When mounting the product to a wall, install the product securely adhering to the instructions in this manual to prevent it from falling off the wall. Avoid installing onto low-strength walls, such as gypsum board, ALC (autoclaved lightweight concrete), concrete block, or veneer (less than 18 mm thick) walls. These may cause the product to fall, resulting in damage to the product or injury.
4
Page 5
Important safety instructions
ABC
W
hen using your product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Do not use this product near water for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.
2. Use only the AC adaptor indicated in this
manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For best performance
Location/avoiding noise
T
he repeater and other compatible Panasonic units use radio waves to communicate with each other. (The product operates in the frequency range of 1.88 GHz to 1.90 GHz, and the RF transmission power is 250 mW (max.).) R Install the repeater within the main monitor
range of the Video Intercom System in an indoor environment. We recommend installing the repeater in a raised position (such as on a wall).
R For maximum coverage (approx. 100 m) and
noise-free communications, install your repeater: – at a convenient, high, and central location
with no obstructions between the sub monitor (or camera) and repeater in an indoor environment.
– away from electronic appliances such as TVs,
radios, personal computers, wireless devices, or digital cordless phones.
– facing away from radio frequency
transmitters, such as external antennas of mobile phone stations. (Avoid installing the repeater near a window.)
R Coverage and voice quality depends on the
local environmental conditions.
R If the reception for a repeater location is not
satisfactory, move the repeater to another location for better reception.
he product should not be exposed to direct
R T
sunlight.
R Do not place heavy objects on top of the
product.
R When you leave the product unused for a long
period of time, unplug the product from the power outlet.
R The product should be kept away from heat
sources such as radiators, cookers, etc. It should not be placed in rooms where the temperature is less than 0 °C or greater than 40 °C. Damp basements should also be avoided.
R Do not install the product in locations that are
suspect to sudden changes in temperature. Failure to do so may cause condensation to form on the product causing malfunction.
R Even when the repeater and sub monitor (or
camera) are used within 100 m of each other, obstructions can cause weak signals, noise, interrupted transmissions, distorted images and slow image refresh rates. Obstructions can include: – Metal doors or metal shutters. – Heat insulation including aluminium foil. – Concrete walls or walls made of galvanized
iron sheet.
– If the sub monitor is being used in a different
building, or a different part of the house, i.e. a different floor to the where the main monitor
has been installed. – Many walls. – Double insulated glass windows.
R Operating the product near electrical appliances
may cause interference. Move away from the electrical appliances.
Other important information
R T
he AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the power outlet is installed near the product and is easily accessible.
Information for Users on Collection and D
isposal of Old Equipment and used Batteries
Environment
R K
eep the product away from electrical noise generating devices, such as fluorescent lamps and motors.
5
Page 6
These symbols (A, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
I
f you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries o
utside the European Union
These symbols (A, B, C) are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
B, C) on the products,
Note for the battery symbol
his symbol (B) might be used in combination
T with a chemical symbol (C). In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Others
t is prohibited to disassemble or modify this
R I
product. Contact the dealer where you purchased this product for repair.
R When power fails, this product cannot be used.
6
Page 7
Controls
A
B
C
ID
ID
A
B
C PROGRAM
Understanding the indicator and ID indicator
Indicator Light status Meaning
indicator
indicator
Lit green Registration with the main monitor is complete and the
Flashing
reen
g
Lit orange Signals are not being sent.
Flashing g
reen
Off Not registered to the main monitor.
Lit green
Lit orange
Lit red
Flashing red Signals do not reach the repeater and it should not be installed
r
epeater can send signals.
Signals are being sent.
Currently registering to the main monitor.
Strong
Weak
i
n this location. (Out of range.)
Indicates the signal level of the main
onitor.
m R Determine the installation location of
the repeater by checking the signal level shown with the indicator.
indicator
indicator
7
Page 8
Installation/Registering the repeater to the main monitor
A
B
C
*1
1 R
epeater: Connect the AC adaptor, and plug the AC adaptor into a power outlet.
R Use only the supplied Panasonic AC adaptor (® page 3). R When the repeater is turned on, the
A PROGRAM B Hook C 220-240 V AC, 50/60 Hz
*1 Press plug firmly.
ain monitor: Perform the registration operations for the repeater. (® Operating Instructions of the
2 M
Video Intercom System) R The next step must be completed within 120 seconds.
3 Repeater: Press PROGRAM (A) for about 3 seconds.
R If the indicators do not light green, re-position the repeater in a place where the indicators light
green.
Note:
R The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during
use.)
R The AC adaptor should be connected to a vertically oriented or floor-mounted AC outlet. Do not
connect the AC adaptor to a ceiling-mounted AC outlet, as the weight of the adaptor may cause it to become disconnected.
indicator lights in orange.
8
Page 9
Wall mounting
A
A
B
M
ake sure that the wall is strong enough to support the weight of the repeater.
1 Place the reference for wall mounting on the wall to mark the 2 screw positions. 2 Install the 2 screws (locally procured) into the wall.
R Make sure that the screw heads are at the same distance from the wall. R Install the screws perpendicular to the wall.
3 Hook the repeater on the screw heads.
Reference for wall mounting
rint the following guide and use it as a reference for wall mounting.
P R Make sure to set the print size to correspond with the size of pages in this manual. If the dimensions of
the printed paper are not exactly the same as the dimensions of this guide, use the measurements indicated in the guide.
A Install screws in these
p
ositions.
B 37 mm
9
Page 10
Troubleshooting
ID
ID
ID
Problem Cause/solution
The repeater does not work. R W
The transmission condition (for
mages and sound) of the sub
i monitor or camera does not improve even when a repeater is installed.
hen the indicators do not light, the AC adaptor is not
connected properly. Check the connections.
R When the indicators do not light green, move the repeater
closer to the main monitor.
R When the
ain monitor has not completed successfully. Re-register the
m repeater again.
R The sub monitor or camera is too far from the repeater.
→Install the sub monitor or camera within signal range of the
repeater.
R The repeater is too far from the main monitor. (The
indicator is lit or flashing in red.)
Install the repeater in a location where the
s stable and lit in green or orange.
i
R The repeater is too close to the main monitor.
→When the repeater is too close to the main monitor, the
sub monitor or camera only receive signals from the main monitor, thus making the repeater ineffective. Install the repeater in a location where the sub monitor or camera are used, and is as far away from the main monitor as possible while still staying within signal range of the main monitor.
indicator does not light, the registration with
indicator
Cleaning
W
ipe the product with a soft, dry cloth.
For excessive dirt, wipe the product with a slightly damp cloth.
Important:
R Do not use any cleaning products that contain alcohol, polish powder, powder soap, benzine, thinner,
wax, petroleum, or boiling water. Also do not spray the product with insecticide, glass cleaner, or hair spray. This may cause a change in colour or quality of the product.
Cleaning the AC adaptor:
For safety, disconnect the AC adaptor from the power outlet before cleaning.
Specifications
Power source AC adaptor (PQLV219CE/PQLV219E)
Power consumption During standby: approx. 1.5 W
Dimensions (mm) (height ´ width ´ depth)
10
I
nput: 220-240 V AC, 0.1 A, 50/60 Hz
Output: 6.5 V DC, 0.5 A
uring operation: approx. 2.3 W (when transmitting)
D Approx. 82´111´39
Page 11
Mass (weight) Approx. 88 g Operating environment Ambient temperature: approx. 0 °C to +40 °C
Frequency range 1.88 GHz to 1.90 GHz Transmitting range Approx. 100 m (line-of-sight distance from the main monitor)
Note:
R D
esign and specifications are subject to change without notice.
R Names, company names, product names, software names, and logos mentioned in this manual are
trademarks or registered trademarks of the companies concerned.
R
elative humidity (non-condensing): up to 90 %
(excluding the AC adaptor)
General information
n the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
R I
Declaration of Conformity:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declares that this equipment (VL-FKD2EX) is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
For your future reference
We recommend keeping a record of the following information to assist with any repair under warranty.
Serial No. Date of purchase (found on the rear of the product)
ame and address of dealer
N
Attach your purchase receipt here.
11
Page 12
Notes
12
Page 13
Guide de démarrage
Répétiteur DECT
Modèle
Sommaire
Introduction 2
Informations relatives aux accessoires 3
Pour votre sécurité 4
Consignes de sécurité importantes 5
Pour des performances optimales 5
Autres informations importantes 6
Commandes 7
Installation/Enregistrement du répétiteur auprès du moniteur principal
Montage mural 9
Dépannage 10
Nettoyage 10
Spécifications 10
Informations générales 11
VL-FKD2EX
Français
Merci d’avoir acquis un produit Panasonic. Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit, et conservez-le pour référence ultérieure.
Page 14
Introduction
ID
E
A
B
C
D
Ce produit est un produit supplémentaire conçu pour être utilisé avec les systèmes d’intercom vidéo Panasonic suivants. – VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Station du moniteur principal: VL-MWD501EX)
(Les modèles correspondants sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.) R En installant ce produit, vous pouvez étendre la plage de fonctionnement de votre système d’intercom vidéo de
façon à inclur Ce produit étend la plage de fonctionnement dans toutes les directions, permettant ainsi la couverture d’étages multiples.
R Avant de pouvoir utiliser ce produit, vous devez l’enregistrer auprès de votre système d’intercom vidéo. R Maintenez une distance appropriée par rapport au moniteur principal, de façon à optimiser la plage de
fonctionnement de votre système d’intercom vidéo. Trouvez le lieu d’installation approprié en vérifiant le voyant
avec une couleur rouge ou orange, repositionnez ce produit à un emplacement où le voyant ID s’allume en vert.
e des zones dans lesquelles aucune réception n’était auparavant possible.
après avoir enregistré ce produit auprès de votre système d’intercom vidéo. Si le voyant ID est allumé
A Moniteur principal B Répétiteur C Appareil auquel vous voulez
vous connecter (caméra ou moniteur secondaire)
D Plage du moniteur principal E Plage du répétiteur
R 2 répétiteurs maximum peuvent être utilisés avec le système d’intercom vidéo série VL-SWD501EX. Le nombre
de répétiteurs pouvant être utilisés variant en fonction de la série du système d’intercom vidéo utilisé, reportez-vous au Mode d’emploi du syst
R Le produit illustré dans le(s) manuel(s) fourni(s) est susceptible de varier légèrement par rapport au produit réel.
Noms de produits utilisés dans ce manuel
Modèle Nom du produit Nom dans le présent manuel
VL-FKD2EX Répétiteur DECT Répétiteur VL-MWD501EX Station du moniteur principal Moniteur principal VL-WD613EX Station du moniteur sans fil Moniteur secondaire VL-WD812EX Caméra à capteur sans fil Caméra
ème d’intercom vidéo pour en savoir plus.
2
Page 15
Exemple d’installation de répétiteurs et de portée du signal
n
Utilisation de répétiteurs connectés séparément
Une telle installation permet d’augmenter la portée des signaux émis par le moniteur principal. Les signaux étant émis via le moniteur principal, différents types d’ap­pareils peuvent être connectés à chaque répétiteur. (Par exemple, les moniteurs secondaires peuvent être con­nectés à un répétiteur, et les caméras à un autre répéti­teur.) Ceci s’avère util d’appareils sur des distances réduites.
e pour connecter différents types
n Utilisation de 2 répétiteurs interconnectés
Une telle installation permet d’augmenter la portée des signaux émis par le moniteur principal via l’envoi de si­gnaux directement entre les répétiteurs. Les signaux étant envoyés entre les répétiteurs, le même type d’ap­pareil doit être connecté aux deux répétiteurs (unique­ment des moniteurs secondaires ou uniquement des ca­méras). Ceci s’avère utile lorsque ter un même type d’appareils sur des distances impor­tantes.
Informations relatives aux accessoires
Accessoires fournis
vous voulez connec-
Accessoire Quantité
Adaptateur secteur/PQLV219CE Adaptateur secteur/PQLV219E
*1 Mettez correctement au rebut l’adaptateur secteur non utilisé.
Remarques :
R Vous aurez besoin des éléments supplémentaires suivants (achetés sur place) pour installer le produit au mur.
– Vis x 2 (pour montage mural) :
Préparez les vis en fonction du matériau, de la structure, de la solidité, etc., de la zone de montage, ainsi que du poids total des objets à installer.
*1
*1
1 1
3
Page 16
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour éviter des blessures graves voire mortelles et des pertes matérielles, lisez attentivement cette section avant d’utiliser le produit, de façon à assurer son utilisation correcte et en toute sécurité.
Prévention des incendies et des chocs électriques
R Utilisez uniquement la source d’alimentation
électrique indiquée sur le produit. En cas de doute quant au type d’alimentation électrique domestique dont vous disposez, consultez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité.
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié. R Ne tentez pas de démonter ni d’altérer ce produit.
Pour toute réparation, contactez un centre de réparation agréé.
R Ne touchez jamais l’adaptateur secteur avec les
mains mouillées.
R Ne touchez jamais l’adaptateur secteur pendant un
orage électrique.
R Ne réalisez aucune action (telles qu’un assemblage,
une torsion, un étirement, une mise en faisceau, un pliage forcé, un endommagement, une altération, une exposition à des sources de chaleur, ou un placement d’objets lourds sur l’adaptateur secteur) susceptible d’endommager l’adaptateur secteur. L’utilisation de ce produit avec un adaptateur secteur endommagé risquerait de provoquer un choc électrique, des courts-circuits, voire un incendie. Pour toute réparation, contactez un centre de réparation agréé.
R Ne surchargez pas la prise secteur au-delà des
niveaux spécifiés ci-avant. Une surcharge résultant de nombreux branchements sur une même prise secteur peut générer une chaleur suffisamment importante pour provoquer un incendie.
R Ne placez jamais d’objets métalliques à l’intérieur du
produit. Ne renversez jamais de liquides sur le produit. En cas d’introduction d’objets métalliques dans le produit ou de contact du produit avec un liquide, débranchez le produit de la prise secteur, puis contactez un centre de réparation agréé.
R N’utilisez pas de four à micro-ondes ni d’autres
appareils, tels que des appareils de cuisson électromagnétiques, pour accélérer le processus de séchage des composants du produit.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur dans la
prise secteur. A défaut, un choc électrique et/ou une
chaleur excessive susceptible de provoquer un incendie risquent de se produire. N’utilisez jamais d’adaptateurs secteur ni de prises secteur endommagés.
R Eliminez régulièrement la poussière, etc., de
l’adaptateur secteur en le débranchant de la prise secteur, puis en l’essuyant avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière risquerait de provoquer un défaut de protection contre l’humidité, etc., susceptible d’être à l’origine d’un incendie.
R Débranchez le produit de la prise secteur s’il émet de
la fumée, une odeur anormale ou un bruit inhabituel, ou en cas de chute ou d’endommagement physique du produit. Ces états peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’un choc électrique. Assurez-vous que l’émission de fumée s’arrête et contactez un service de réparation agréé.
R Saisissez le corps principal (pas les parties
métalliques) de l’adaptateur secteur pour le débrancher. Le débranchement de l’adaptateur secteur par son cordon ou les fiches du cordon peut résulter en un incendie, un choc électrique ou une blessure.
Prévention des accidents
R N’utilisez pas le produit dans des établissements
médicaux si des réglementations régissant la zone en interdisent l’utilisation. Les hôpitaux et les établissements médi équipements sensibles à l’énergie RF (radiofréquence) externe.
R N’installez pas et n’utilisez pas ce produit à proximité
d’appareils à commande automatique, telles que des portes automatiques et des alarmes incendie. Les ondes radioélectriques émises par ce produit peuvent provoquer le dysfonctionnement de tels appareils, ce qui peut être à l’origine d’un accident.
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel, tels que des stimulateurs cardiaques ou des appareils auditifs, pour déterminer s’ils sont correctement protégés contre l’énergie RF (radiofréquence) externe. (Ce produit fonctionne dans la plage de fréquence 1,88 GHz - 1,90 GHz, et la puissance de transmission RF est de 250 mW (max.).)
Prévention des incendies et des chocs électriques
R N’utilisez pas le produit dans des zones exposées à
de la pluie, à de l’humidité, à de la vapeur ou à de la fumée grasse, ni dans des zones excessivement poussiéreuses.
caux peuvent utiliser des
4
Page 17
Prévention des accidents, des blessures et des dommages matériels
R N’utilisez pas le produit dans des zones instables ou
des zones sujettes à de fortes vibrations. Lors de l’installation du produit sur un mur, installez-le solidement en observant les instructions contenues dans le présent manuel, de façon à éviter sa chute. Evitez d’installer le produit sur des murs peu solides, tels que des murs en placoplâtre, en ALC (béton léger traité à l’autoclave) ou des murs de parpaing ou de revêtement (de moins de 18 mm d’épaisseur). Une chute du produit pourrait en résulter, ce qui serait susceptible d’endommager le produit voire de provoquer des blessures.
Consignes de sécurité importantes
Lors de l’utilisation de votre produit, observez toujours les consignes de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure
corporelle, notamment les consignes suivantes :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, comme par exemple à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse ou d’une piscine
dans un sous-sol humide.
ou
2. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié dans le présent manuel.
CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement/éviter les problèmes de bruit
Le répétiteur et les autres unités Panasonic compatibles communiquent les uns avec les autres à l’aide d’ondes
radioélectriques. (Ce produit fonctionne dans la plage de fréquence 1,88 GHz - 1,90 GHz, et la puissance de transmission RF est de 250 mW (max.).) R Installez le répétiteur dans la plage de
fonctionnement du moniteur principal du système d’intercom vidéo d Nous conseillons d’installer le répétiteur dans une position élevée (sur un mur, par exemple).
R Pour une couverture optimale (100 m environ) et des
communications sans bruit, installez votre répétiteur : – à l’intérieur, à un emplacement adapté, central et
en hauteur, en veillant à ce qu’il n’y ait aucune
ans un environnement intérieur.
obstruction entre le moniteur secondaire (ou la caméra) et le répétiteur.
– à l’écart de tout appareil électronique, tel que des
téléviseurs, des postes radio, des ordinateurs, des appareils sans fil ou des téléphones numériques sans fil.
– en l’orientant dans la direction opposée au lieu
d’installation d’émetteurs de radiofréquences, tels que les antennes externes des stations de téléphonie mobile. (Evitez d’installer le répétiteur à proximité d’une fenêtre.)
R La couverture et la qualité de la voix varient en
fonction des conditions environnementales locales.
R Si le lieu d’installation du répétiteur n’assure pas une
réception satisfaisante, déplacez le répétiteur vers un autre lieu de façon à améliorer la réception.
Environnement
R Maintenez le produit à l’écart d’appareils générant du
bruit électrique, tels que des lampes fluorescentes et des moteurs.
R N’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil. R Ne posez pas d’objets lourds sur le produit. R En cas de non-utilisation du produit pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
R Maintenez le produit à l’écart de sources de chaleur,
R N’installez pas le produit dans des lieux où des
R Même si le répétiteur et le moniteur secondaire (ou la
ue des radiateurs, des cuisinières, etc. Ne le
telles q placez pas dans des pièces où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides.
variations brusques de température risquent de se produire. Le non-respect de cette instruction peut être à l’origine d’une formation de condensation sur le produit, elle-même susceptible de provoquer un dysfonctionnement.
caméra) sont utilisés à moins de 100 m l’un de l’autre, des obstacles peuvent être l’origine de signaux faibles, de bruit, de transmissions interrompues, d’images déformées et de fréquences faibles de rafraîchissement d’image. Parmi ces obstructions figurent notamment : – Portes ou volets métalliques. – Isolation thermique incluant un voile d’aluminium. – Murs en béton ou parois en tôle de fer galvanisé. – Utilisation du moniteur secondaire dans un
bâtiment différent ou dans une section différente de la maison (par exemple à un étage différent de
celui où le moniteur principal est installé). – Nombreux murs. – Fenêtres à double vitrage.
5
Page 18
R L’utilisation du produit à proximité d’appareils
ABC
électriques peut être à l’origine d’interférences. Eloignez-vous des appareils électriques.
Autres informations importantes
R L’adaptateur secteur est utilisé comme dispositif
principal de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée à proximité du produit et qu’elle est facilement accessible.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et
appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et
2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez
vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Autres
R Il est interdit de démonter ou d’altérer ce produit. Pour
toute réparation, contactez votre revendeur.
R Ce produit ne peut pas être utilisé en cas de coupure
de courant.
6
Page 19
Commandes
A
B
C
ID
ID
ID
A
B
C PROGRAM
Présentation du voyant et du voyant
Voyant Etat d’activation Signification
Voyant
Allumé en vert L’enregistrement auprès du moniteur principal est terminé et le répéti-
Clignotement vert
Allumé en oran-geLes signaux ne sont pas transmis.
teur peut transmettre des signaux. Les signaux sont en cours de transmission.
Voyant
Voyant
Voyant
Clignotement vert
Eteint Non enregistré auprès du moniteur principal.
Allumé en vert
Allumé en oran­ge
Allumé en rouge
Clignotement rouge
Enregistrement en cours auprès du moniteur principal.
Fort
Faible
Les signaux n’atteignent pas le répétiteur. Il ne faut par conséquent pas l’installer à cet emplacement. (Hors plage de fonctionnement.)
Indique la force du signal du moniteur princi­pal. R Déterminez le lieu d’installation du répéti-
teur en vérifiant la force du signal indiquée par le voyant.
7
Page 20
Installation/Enregistrement du répétiteur auprès du moniteur
A
B
C
*1
principal
1 Répétiteur : Connectez l’adaptateur secteur, puis branchez ce dernier sur une prise secteur.
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic fourni (® page 3). R Lorsque le répétiteur est sous tension, le voyant
A PROGRAM B Crochet C 220-240 V ca, 50/60 Hz
*1 Enfoncez fermement la fiche.
2 Moniteur principal : Effectuez la procédure d’enregistrement pour le répétiteur. (® Mode d’emploi du système
d’intercom vidéo) R L’étape suivante doit être réalisée dans un délai de 120 secondes.
3 Répétiteur : Appuyez sur PROGRAM (A) pendant 3 secondes environ.
R Si les voyants ne s’allument pas en vert, repositionnez le répétiteur à
s’allument en vert.
Remarques :
R L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur chauffe en cours
d’utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur orientée verticalement ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur montée au plafond. Le poids de l’adaptateur risquerait en effet de provoquer son débranchement.
est allumé en orange.
un emplacement où les voyants
8
Page 21
Montage mural
A
A
B
Assurez-vous que le mur est suffisamment solide pour résister au poids du répétiteur.
1 Placez le gabarit de montage mural sur le mur afin de marquer les emplacements des 2 vis. 2 Installez les 2 vis (à fournir sur site) sur le mur.
R Assurez-vous que les têtes des vis sont toutes les deux à égale distance du mur. R Installez les vis perpendiculairement au mur.
3 Accrochez le répétiteur sur les
Gabarit de montage mural
Imprimez le gabarit suivant et utilisez-le comme référence pour le montage mural.
R Assurez-vous que la taille de la sortie imprimée correspond à la taille des pages du présent manuel. Si les
dimensions de l’impression ne sont pas exactement les mêmes que celles du gabarit, utilisez les mesures indiquées sur le gabarit.
têtes de vis.
A Installez les vis à ces emplace-
ments.
B 37 mm
9
Page 22
Dépannage
ID
ID
ID
Problème Cause/solution
Le répétiteur ne fonctionne pas. R La non-activation des voyants est le signe d’une mauvaise conne-
L’état de la transmission (son et images) du moniteur secondaire ou de la caméra ne s’améliore pas, même avec un répéti­teur.
xion de l’adaptateur secteur. Vérifiez les connexions.
R Si les voyants ne s’allument pas en vert, approchez le répétiteur du
moniteur principal.
R La non-activation du voyant
ment auprès du moniteur principal. Enregistrez à nouveau le répéti­teur.
R Le moniteur secondaire/la caméra est trop éloigné(e) du répétiteur.
→ Installez le moniteur secondaire ou la caméra dans la plage de
fonctionnement du répétiteur.
R Le répétiteu
→ Installez le répétiteur à un emplacement où le voyant
R Le répétiteur est trop près du moniteur principal.
→ Si le répétiteur est trop près du moniteur principal, le moniteur se-
r est trop éloigné du moniteur principal. (Le voyant
est allumé ou clignote en rouge.)
stable et s’allume en vert ou en orange.
condaire ou la caméra reçoit uniquement les signaux du moniteur principal, ce qui rend le répétiteur inefficace. Installez le répétiteur dans un lieu où le moniteur secondaire ou la caméra est utilisé(e), et aussi loin que possible du moniteur principal tout en restant dans la plage de fonctionnement du moniteur principal.
est un signe d’échec d’enregistre-
est
Nettoyage
Essuyez le produit à l’aide d’un chiffon doux et sec.
En cas d’encrassement excessif, essuyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié.
Important :
R N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant de l’alcool, de la poudre de polissage, du savon en poudre, du
benzène, du diluant, de la cire, du pétrole, ni d’eau bouillante. Ne vaporisez pas non plus d’insecticide, de lave-vitres ou de l effet de se produire.
Nettoyage de l’adaptateur secteur :
Par sécurité, débranchez l’adaptateur secteur de son alimentation électrique avant de le nettoyer.
aque capillaire sur le produit. Un changement de couleur ou de qualité du produit risquerait en
Spécifications
Source d’alimentation Adaptateur secteur (PQLV219CE/PQLV219E)
Consommation électrique En mode de veille : 1,5 W environ
10
Entrée : 220-240 V ca, 0,1 A, 50/60 Hz Sortie : 6,5 V cc, 0,5 A
En cours de fonctionnement : 2,3 W environ (pendant les transmissions)
Page 23
Dimensions (mm) (hauteur ´ lar­geur ´ profondeur)
Masse (Poids) Environ 88 g (hors adaptateur secteur) Environnement de fonctionne-
ment Plage de fréquence 1,88 GHz à 1,90 GHz Plage de transmission 100 m environ (distance en ligne droite depuis le moniteur principal)
Remarques :
R La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
R Les noms, les noms de sociétés, les noms de produits, les noms de logiciels et les logos cités dans le présent
manuel sont des marques ou des marques déposées des sociétés concernées.
82´111´39 environ
Température ambiante : de 0 °C à +40 °C environ Humidité relative (sans condensation) : jusqu’à 90 %
Informations générales
R En cas de problème, commencez par contacter votre revendeur.
Déclaration de conformité :
R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que le présent équipement (VL-FKD2EX) est en conformité avec
les exigences essentielles et d’autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications. Les déclaration disponibles pour téléchargement sur le site suivant : http://www.ptc.panasonic.eu
Contact du représentant autorisé :
Panasonic Testing Center Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
s de conformité relatives aux produits Panasonic présentées dans le présent manuel sont
Pour référence ultérieure
Nous vous recommandons de conserver les informations suivantes pour faciliter les procédures de réparation dans
le cadre de la garantie.
Nº de série Date d’achat (information indiquée à l’arrière du produit)
Nom et adresse du revendeur
Collez ici votre reçu.
11
Page 24
Notes
12
Page 25
Erste Schritte
Modellbez.
DECT-Repeater
VL-FKD2EX
Inhalt
Einführung 2
Zubehörinformationen 3
Zu Ihrer Sicherheit 4
Wichtige Sicherheitshinweise 5
Für maximale Leistung 5
Weitere wichtige Informationen 6
Steuerungen 7
Installation/Registrierung des Repeaters beim Hauptmonitor
Wandmontage 9
Fehlerbehebung 10
Reinigung 10
Technische Daten 10
Allgemeine Informationen 11
Danke, dass Sie sich für ein Panasonic-Produkt entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es zur späteren Referenz auf.
Deutsch
Page 26
Einführung
E
A
B
C
D
Dieses Produkt ist ein zusätzliches Produkt, das für die Verwendung mit den folgenden
Panasonic-Videosprechanlagen konzipiert ist.
– VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Hauptmonitorstation: VL-MWD501EX) (Diese Modelle können ohne Vorankündigung geändert werden.) R Durch die Installation dieses Produkts können Sie die Reichweite Ihrer Videosprechanlage auf Bereiche erweitern,
in denen der Empfang zuvor ni Das Produkt erweitert die Reichweite in alle Richtungen, sodass mehrere Stockwerke abgedeckt werden können.
R Sie müssen dieses Produkt vor der Verwendung bei Ihrer Videosprechanlage registrieren. R Halten Sie einen angemessen Abstand zum Hauptmonitor, um die Reichweite Ihrer Videosprechanlage zu
maximieren. Um einen geeigneten Aufstellungsort zu finden, prüfen Sie nach der Registrierung des Produkts bei der Videosprechanlage die Anzeige ID. Wenn die Anzeigeleuchte ID rot oder orange leuchtet, stellen Sie
das Produkt an einem anderen Ort auf, an dem die Anzeige ID grün leuchtet.
cht verfügbar war.
A Hauptmonitor B Repeater C Gerät, mit dem eine Verbin-
dung hergestellt werden soll (Submonitor oder Kamera)
D Reichweite des Hauptmoni-
tors
E Reichweite des Repeaters
R In Verbindung mit der Videosprechanlage der Serie VL-SWD501EX können maximal 2 Repeater verwendet
werden. Da die Anzahl der Repeater, die verwendet werden können, von der Serie der Videosprechanlage abhängt, lesen Sie detaillierte Informationen i
R Die Abbildungen in den mitgelieferten Handbüchern können vom tatsächlichen Produkt geringfügig abweichen.
In diesem Handbuch verwendete Produktnamen
Modellbez. Produktname Name dieses Handbuches
VL-FKD2EX DECT-Repeater Repeater VL-MWD501EX Hauptmonitorstation Hauptmonitor VL-WD613EX Funk-Monitorstation Submonitor VL-WD812EX Funk-Sensorkamera Kamera
n der Bedienungsanleitung der Videosprechanlage nach.
2
Page 27
Beispiel für Signalbereich und Repeater-Installation
n
Separate Verwendung jedes angeschlossenen
Repeaters
Dadurch erweitert sich der Signalbereich ausgehend vom Hauptmonitor. Da Signale über den Hauptmonitor gesendet werden, können mit jedem Repeater verschie­dene Gerätetypen verbunden werden. (Beispiel: Submo­nitore können an einen Repeater angeschlossen wer­den, und Kameras können mit einem anderen Repeater verbunden werden.) Diese Methode eignet sich, we verschiedene Gerätetypen über kürzere Entfernungen verbunden werden sollen.
nn
Zubehörinformationen
Verwenden von 2 miteinander verbundenen
n
Repeatern
Dadurch erweitert sich der Signalbereich ausgehend vom Hauptmonitor, indem die Signale direkt zwischen Repeatern übertragen werden. Da die Signale zwischen Repeatern gesendet werden, müssen beide Repeater mit demselben Gerätetyp verbunden werden (nur Sub­monitore oder nur Kameras). Diese Methode eignet sich, wenn Geräte desselben Typs über längere Entfer-
ungen miteinander verbunden werden soll.
n
Mitgeliefertes Zubehör
Zubehörteil Menge
AC-Adapter/PQLV219CE AC-Adapter/PQLV219E
*1 Der nicht verwendete AC-Adapter muss ordnungsgemäß entsorgt werden.
Hinweis:
R Um das Produkt an der Wand zu montieren, benötigen Sie die folgenden zusätzlichen Materialien (vor Ort
beziehen). – Schrauben x 2 (zur Wandmontage):
Verwenden Sie Schrauben, die für Material, Struktur, Stärke und andere Eigenschaften der Montagefläche und für das Gesamtgewicht der zu montierenden Objekte geeignet sind.
*1
*1
1 1
3
Page 28
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG
VORSICHT
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts den
folgenden Abschnitt sorgfältig durch, um den
ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts
sicherzustellen und schwerwiegende Verletzungen (ggf. mit Todesfolge) und Verlust von Eigentum zu vermeiden.
Vermeiden von Feuer und elektrischen Schlägen
R Verwenden Sie nur die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle. Bei Unklarheiten über die örtliche Netzspannung wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr örtliches Stromversorgungsunternehmen.
R Verwenden Sie nur den angegebenen AC-Adapter. R Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander, und
verändern Sie es nicht. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter, um Reparaturen durchführen zu lassen.
R Berühren Sie den AC-Adapter niemals mit nassen
Händen.
R Berühren Sie den AC-Adapter nicht während eines
Gewitters.
R Vermeiden Sie Handlungen (z. B. Zusammenbauen,
Drehen, Ziehen, Zusammenschnüren, gewaltsames Biegen, Beschädigen, Verändern, Platzieren in der Nähe von Wärmequellen oder Ablegen von schweren Gegenständen auf dem AC-Adapter), durch die der AC-Adapter beschädigt werden könnte. Die Verwendung des Produkts mit einem beschädigten AC-Adapter kann elektrische Schläge, Kurzschlüsse oder Feuer verursachen. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter, um Reparaturen durchführen zu lassen.
R Belasten Sie die Steckdose nicht über die
angegebenen Grenzwerte hinaus. Eine Überlastung durch den Anschluss vieler Geräte an eine Steckdose kann Hitzeentwicklung und somit ein Feuer verursachen.
R Legen Sie niemals Metallobjekte in das Produkt.
Schütten Sie niemals Flüssigkeiten auf das Produkt. Falls Metallgegenstände in das Produkt gelangen oder das Produkt nass wird, trennen Sie das Produkt von der Steckdose, und setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung.
R Verwenden Sie keine Mikrowelle oder anderen
Geräte, wie elektromagnetische Herde, um den Trocknungsprozess von Produktteilen zu beschleunigen.
R Stecken Sie den AC-Adapter vollständig in die
Steckdose ein. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag und/oder übermäßiger Hitzeentwicklung kommen, was zu einem Feuer führen kann. Verwenden Sie keine beschädigten AC-Adapter oder Steckdosen.
R Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom
AC-Adapter, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und den AC-Adapter mit einem trockenen Tuch abwischen. Angesammelter Staub kann zu einem Isolationsfehler durch Feuchtigkeit usw. führen, wodurch ein Feuer entstehen kann.
R Ziehen Sie bei Rauchentwicklung, ungewöhnlicher
Geruchsbildung oder auffälligen Geräuschen oder wenn das Produkt fallengelassen oder physisch beschädigt wurde den Stecker des Produkts aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen. Vergewissern Sie sich, dass es keine Rauchentwicklung mehr gibt, und wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter.
R Halten Sie beim Abziehen des Steckers den
AC-Adapter am Gehäuse (und nicht an den Metallteilen) fest. Wenn Sie beim Abziehen des AC-Adapters das Kabel oder den Kabelstecker des AC-Adapters festhalten, kann dies zu einem Feuer, zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
Vermeiden von Unfällen
R Verwende
Gesundheitseinrichtungen, wenn in diesem Bereich angebrachte Vorschriften das untersagen. In Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen können Geräte verwendet werden, die auf externe Hochfrequenzenergie empfindlich reagieren.
R Installieren und verwenden Sie dieses Produkt nicht
in der Nähe von automatisch gesteuerten Geräten, z. B. automatischen Türen und Feuermeldern. Die von diesem Produkt erzeugten Funkwellen können die Funktion solcher Geräte beeinträchtigen und daher zu einem Unfall führen.
R Informieren Sie sich beim Hersteller von
medizinischen Geräten, wie Herzschrittmachern und Hörgeräten, ob diese Geräte angemessen gegen externe Hochfrequenzenergie geschützt sind. (Das Produkt arbeitet in einem Frequenzbereich von 1,88 GHz bis 1,90 GHz, die Hochfrequenz-Übertragungsleistung beträgt 250 mW (max.).)
n Sie das Produkt nicht in
4
Page 29
Vermeiden von Feuer und elektrischen Schlägen
R Verwenden Sie das Produkt nicht in Bereichen, die
Regen, Feuchtigkeit, Dampf oder ölhaltigem Rauch ausgesetzt sind und nicht in sehr staubigen Bereichen.
Vermeiden von Unfällen, Verletzungen und Sachschäden
R Verwenden Sie das Produkt nicht in instabilen
Bereichen oder in Bereichen, in denen starke Vibrationen auftreten können. Bei der Befestigung an einer Wand das Produkt entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch, um ein Herabfallen zu verhindern. Vermeiden Sie die Montage an Wänden mit geringer Tragfähigkeit, z. B. Wände aus Gipsplatten, Porenbeton, Betonblöcken oder Furnier (mit einer Stärke von weniger als 18 mm). Dadurch kann das Produkt herabfallen, wodurch Beschädigungen oder Verletzungen entstehen können.
montieren Sie
Wichtige Sicherheitshinweise
Beachten Sie bei der Verwendung des Produkts stets
die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die
Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder
Personenverletzungen zu verringern, u. a.:
1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von
Wasser, wie z. B. in der Nähe einer Badewanne, einem Waschbecken, einer Küchenspüle oder Waschschüssel, in einem feuchten Keller oder in der
Nähe eines Schwimmbads.
2. Verwenden Sie nur den in diesem Handbuch angegebenen AC-Adapter.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
Für maximale Leistung
Standort/Störungsvermeidung
Der Repeater und andere kompatible Panasonic-Einheiten kommunizieren über Funkwellen miteinander. (Das Produkt arbeitet in einem
Frequenzbereich von 1,88 GHz bis 1,90 GHz, die Hochfrequenz-Übertragungsleistung beträgt 250 mW (max.).) R Installieren Sie den Repeater innerhalb der
Reichweite des Hauptmonitors der Videosprechanlage im Innenbereich. Es wird empfohlen, den Repeater an (z. B. an einer Wand) zu montieren.
einer erhöhten Position
R Für eine maximale Reichweite (ca. 100 m) und eine
störungsfreie Kommunikation installieren Sie den Repeater: – im Innenbereich an einem günstigen, hoch
gelegenen und zentralen Ort ohne Hindernisse zwischen Submonitor (oder Kamera) und Repeater.
– nicht in der Nähe von elektronischen Geräten wie
Fernsehern, Radios, PCs, drahtlosen Geräten oder digitalen Schnurlostelefonen.
– abgewandt von Hochfrequenzsendern wie
externen Antennen von Mobilfunksendeanlagen. (Vermeiden Sie die Installation des Repeaters in Fensternähe.)
R Reichweite und Tonqualität hängen von den
Umgebungsbedingungen vor Ort ab.
R Wenn der Empfang an einem Standort des
Repeaters nicht zufriedenstellend ist, positionieren Sie den Repeater an einem anderen Ort mit einem besseren Empfang.
Umgebung
R Halten Sie das Produkt fern von Geräten, die
elektrische Störungen verursachen, wie Leuchtstofflampen und Motoren.
R Das Produkt darf keinem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt werden.
R Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Produkt.
R Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird, trennen Sie es von der Steckdose.
R Halten Sie das Produkt von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Koch Räumen aufgestellt werden, in denen die Temperatur unter 0 °C bzw. über 40 °C liegt. Feuchte Kellerräume sollten ebenfalls vermieden werden.
R Installieren Sie das Produkt nicht an Orten, an denen
plötzliche Temperaturveränderungen auftreten können. Andernfalls kann sich auf dem Produkt Kondenswasser bilden, was zu einer Fehlfunktion führen kann.
R Selbst wenn Repeater und Submonitor (oder
Kamera) in einer Entfernung von weniger als 100 m voneinander verwendet werden, können durch Hindernisse schwache Signale, Störungen, Übertragungsunterbrechungen, verzerrte Bilder und niedrige Bildaktualisierungsraten verursacht werden. Hindernisse sind u. a.: – Türen und Fensterläden aus Metall. – Wärmedämmung, einschließlich Aluminiumfolie. – Betonwände oder Wände aus verzinktem
Eisenblech.
– Wenn der Submonitor in einem anderen Gebäude
oder einem anderen Teil des Hauses verwendet
platten usw. fern. Es darf nicht in
5
Page 30
wird, z. B. auf einem anderen Stockwerk als der
ABC
Hauptmonitor. – Viele Wände. – Fenster mit doppelter Isolierverglasung.
R Die Verwendung des Produkts neben elektrischen
Geräten kann Interferenzen verursachen. Halten Sie Abstand zu elektrischen Geräten.
Weitere wichtige Informationen
R Der AC-Adapter ist die wichtigste
Unterbrechungsvorrichtung. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose sich in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole (A, B, C) auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte
und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/ EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien
wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die
Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole (A, B, C) gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol
Dieses Symbol (B) kann in Kombination mit einem chemischen Symbol (C) verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Weitere Informationen
R Es ist untersagt, dieses Produkt zu zerlegen oder zu
modifizieren. Zur Reparatur des Produkts wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
R Bei einem Stromausfall kann das Produkt nicht
verwendet werden.
6
Page 31
Steuerungen
A
B
C
ID
ID
ID
A
B
C PROGRAM
Informationen zu den Anzeigen und
Anzeige Status Bedeutung
Anzeige
Anzeige
Leuchtet grün Die Registrierung am Hauptmonitor ist abgeschlossen; der Repeater
Blinkt grün Signale werden gesendet.
Leuchtet orange Signale werden nicht gesendet.
Blinkt grün Die Registrierung am Hauptmonitor wird gerade ausgeführt.
Aus Nicht am Hauptmonitor registriert.
Leuchtet grün
Leuchtet orange
Leuchtet rot
kann Signale senden.
Stark
Schwach
Zeigt den Signalpegel des Hauptmonitors an. R Bestimmen Sie den Montageort für den
Repeater, indem Sie den Signalpegel an­hand der Anzeige prüfen.
Anzeige
Anzeige
Blinkt rot Signale erreichen den Repeater nicht, er sollte nicht an diesem Ort in-
stalliert werden. (Außerhalb des Bereichs.)
7
Page 32
Installation/Registrierung des Repeaters beim Hauptmonitor
A
B
C
*1
1 Repeater: Schließen Sie den AC-Adapter an, und stecken Sie den AC-Adapter in die Steckdose.
R Verwenden Sie nur den mitgelieferten AC-Adapter von Panasonic (® Seite 3). R Wenn der Repeater eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige
A PROGRAM B Haken C 220-240 V AC, 50/60 Hz
*1 Stecker fest einstecken.
2 Hauptmonitor: Führen Sie die Registrierungsschritte für den Repeater aus. (® Bedienungsanleitung der
Videosprechanlage) R Der folgende Schritt muss innerhalb von 120 Sekunden ausgeführt werden.
3 Repeater: Drücken Sie ca. 3 Sekunden lang PROGRAM (A).
R Wenn die Anzeigen nicht grün leuchten, stellen Sie den Repeater an einem Ort auf, an dem d
grün leuchten.
Hinweis:
R Der AC-Adapter muss immer angeschlossen bleiben. (Es ist normal, wenn der Adapter sich bei der Verwendung
erwärmt.)
R Der AC-Adapter muss an eine Wand- oder Bodensteckdose mit Wechselstrom (AC) angeschlossen werden.
Schließen Sie den AC-Adapter nicht an eine Deckensteckdose mit Wechselstrom an, da sich der Adapter durch sein Gewicht lösen könnte.
orange.
ie Anzeigen
8
Page 33
Wandmontage
A
A
B
Stellen Sie sicher, dass die Wand das Gewicht des Repeaters tragen kann.
1 Legen Sie die Schablone für die Wandmontage auf die Wand, um die 2 Schraubenpositionen zu markieren. 2 Schrauben Sie die 2 (vor Ort beschafften) Schrauben in die Wand.
R Stellen Sie sicher, dass die Schraubenköpfe denselben Abstand zur Wand haben. R Drehen Sie die Schrauben senkrecht in die Wand.
3 Hängen Sie den Repeater
Schablone für Wandmontage
Drucken Sie die folgende Schablone als Hilfe für die Wandmontage aus.
R Stellen Sie sicher, dass die Druckgröße der Größe der Seiten dieses Handbuchs entspricht. Wenn die Größe des
Druckerpapiers nicht genau der Größe der Handbuchseiten entspricht, verwenden Sie die angegebenen Maße der Schablone.
an den Schraubenköpfen auf.
A Schrauben Sie die Schrauben an
diesen Positionen ein.
B 37 mm
9
Page 34
Fehlerbehebung
ID
ID
Problem Ursache/Lösung
Der Repeater funktioniert nicht. R Wenn die Anzeigen nicht leuchten, ist der AC-Adapter nicht korrekt
Die Übertragungsbedingungen (für Bilder und Ton) des Submonitors oder der Ka­mera verbessern sich trotz Repeater nicht.
angeschlossen. Kontrollieren Sie die Anschlüsse.
R Wenn die Anzeigen nicht grün leuchten, stellen Sie den Repeater nä-
her am Hauptmonitor auf.
R Wenn die Anzeige
beim Hauptmonitor nicht erfolgreich abgeschlossen. Registrieren Sie den Repeater erneut.
R Der Submonitor oder die Kamera sind zu weit vom Repeater ent-
fernt. → Installieren Sie den Submonitor oder die Kamera innerhalb des
Signalbereichs des Repeaters
R Die Entfernung zwischen Repeater und Hauptmonitor ist zu groß.
(Die Anzeige ID leuchtet oder blinkt rot.) → Installieren Sie den Repeater an einem Ort, an dem die Anzeige
konstant grün oder orange leuchtet.
R Die Entfernung zwischen Repeater und Hauptmonitor ist zu gering.
→ Wenn der Repeater zu nahe am Hauptmonitor aufgestellt wird,
empfangen der Submonitor oder die Kamera nur Signale vom Hauptmonitor, wodurch der Repeater wirkungslos wird. Installie­ren Sie den Repeater an einem Ort, an dem der Submonitor oder die Kamera verwendet werden und der sich möglichst weit vom Hauptmonitor, jedoch noch im Signalbereich des Hauptmonitors befindet.
nicht leuchtet, wurde die Registrierung
.
Reinigung
Wischen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Bei übermäßiger Verschmutzung wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Wichtig:
R Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Polierpulver, Seifenpulver, Benzin, Verdünner, Wachs oder
Erdöl enthalten, und verwenden Sie kein kochendes Wasser. Besprühen Sie das Produkt ferner nicht mit Insektiziden, Glasr Produkts führen.
Reinigen des AC-Adapters:
Aus Sicherheitsgründen müssen Sie den AC-Adapter vor der Reinigung aus der Steckdose ziehen.
einiger oder Haarspray. Dies kann zu Verfärbungen oder zu einer Qualitätsveränderung des
Technische Daten
Stromquelle AC-Adapter (PQLV219CE/PQLV219E)
10
Eingang: 220-240 V AC, 0,1 A, 50/60 Hz Ausgang: 6,5 V DC, 0,5 A
Page 35
Stromverbrauch In Standby: ca. 1,5 W
Abmessungen (mm) (Höhe ´ Brei- te ´ Tiefe)
Masse (Gewicht) ca. 88 g (ausschließlich AC-Adapter) Betriebsumgebung Umgebungstemperatur: ca. 0 °C bis +40 °C
Frequenzbereich 1,88 GHz bis 1,90 GHz Übertragungsreichweite ca. 100 m (Sichtlinienentfernung vom Hauptmo
Hinweis:
R Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
R In diesem Handbuch erwähnte Namen, Firmennamen, Produktnamen, Softwarenamen und Logos sind Marken
oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen.
Im Betrieb: ca. 2,3 W (bei der Übertragung) ca. 82´111´39
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend): bis zu 90 %
nitor)
Allgemeine Informationen
R Bei Problemen sollten Sie sich zunächst an Ihren Lieferanten wenden.
Konformitätserklärung:
R Hiermit erklärt Panasonic System Networks Co., Ltd., dass dieses Gerät (VL-FKD2EX) den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE) entspricht. Konformitätserklärungen für die rele Download unter folgender Adresse zur Verfügung: http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt zum autorisierten Fachhändler:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
vanten in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic-Produkte stehen als
Zur späteren Referenz
Wir empfehlen, die folgenden Informationen zu notieren, um die Durchführung eventueller Reparaturen im Rahmen
der Garantie zu erleichtern.
Seriennr. Kaufdatum (befindet sich auf der Rückseite des Produkts)
Name und Adresse des Händlers
Kaufbeleg hier befestigen.
11
Page 36
Notizen
12
Page 37
Guida introduttiva
Ripetitore DECT
Modello n.
Sommario
Introduzione 2
Informazioni sugli accessori 3
Per la sicurezza degli utilizzatori 4
Istruzioni importanti per la sicurezza 5
Per ottenere prestazioni ottimali 5
Altre informazioni importanti 6
Controlli 7
Installazione/Registrazione del ripetitore sul mo­nitor principale
Montaggio a parete 9
Risoluzione dei problemi 10
Pulizia 10
Caratteristiche tecniche 10
Informazioni di carattere generale 11
VL-FKD2EX
Italiano
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Page 38
Introduzione
ID
E
A
B
C
D
Questo prodotto è un prodotto aggiuntivo progettato per l’utilizzo con i sistemi videocitofono Panasonic indicati di
seguito.
– VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Stazione monitor principale: VL-MWD501EX) (I modelli corrispondenti sono soggetti a modifiche senza preavviso.) R Installando questo prodotto, è possibile ampliare la copertura del sistema videocitofono in uso, in modo da
includere le aree i Il prodotto amplia la copertura in ogni direzione, permettendo di coprire più piani di un edificio.
R Prima di utilizzare questo prodotto è necessario registrarlo con il proprio sistema videocitofono. R Per incrementare al massimo la copertura del sistema videocitofono, mantenere una distanza idonea rispetto al
monitor principale. Per individuare la posizione appropriata, controllare l’indicatore ID una volta registrato il
prodotto nel sistema videocitofono. Se l’indicatore ID si illumina in rosso o in arancione, spostare il prodotto in
un luogo in cui l’indicatore
n precedenza escluse dalla ricezione.
si illumini in verde.
A Monitor principale B Ripetitore C Dispositivo con il quale si de-
sidera effettuare il collega­mento (monitor secondario o videocamera)
D Copertura del monitor princi-
pale
E Copertura del ripetitore
R Se i ripetitori vengono utilizzati con il sistema videocitofono serie VL-SWD501EX, è possibile utilizzare al massimo
2 ripetitori. Poiché il numero di ripetitori che è possibile utilizzare può variare in funzione d videocitofono utilizzato, per ulteriori informazioni vedere le Istruzioni d’uso del sistema videocitofono.
R Le illustrazioni riportate nei manuali in dotazione possono variare leggermente rispetto al prodotto effettivo.
Nomi utilizzati nel presente manuale per i prodotti
Modello n. Nome del prodotto Nome utilizzato nel presente manuale
VL-FKD2EX Ripetitore DECT Ripetitore VL-MWD501EX Stazione monitor principale Monitor principale VL-WD613EX Stazione monitor wireless Monitor secondario VL-WD812EX Videocamera con sensore wireless Videocamera
ella serie del sistema
2
Page 39
Esempio di copertura del segnale e installazione dei ripetitori
n
Utilizzo di ripetitori collegati separatamente
Questa configurazione estende i segnali alle zone lonta­ne dal monitor principale. Dal momento che i segnali ven­gono inviati attraverso il monitor principale, è possibile collegare vari tipi di dispositivi a ciascuno dei ripetitori. (Ad esempio, è possibile collegare i monitor secondari a un ripetitore e le videocamere a un altro ripetitore.) Que-
a è utile se si intende collegare dispositivi di tipo
sta scelt differente su brevi distanze.
n Utilizzo di 2 ripetitori collegati tra loro
Questa configurazione estende i segnali alle zone lonta­ne dal monitor principale inviando i segnali direttamente da un ripetitore all’altro. Dal momento che i segnali ven­gono inviati da un ripetitore all’altro, è necessario colle­gare a entrambi i ripetitori dispositivi dello stesso tipo (tutti i monitor secondari o tutte le videocamere). Questa scelta è uti spositivi sulle lunghe distanze.
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
le se si intende collegare lo stesso tipo di di-
Accessori Quantità
Adattatore AC/PQLV219CE Adattatore AC/PQLV219E
*1 Smaltire nel modo appropriato l’adattatore AC che non verrà utilizzato.
Nota:
R Per installare il prodotto a parete occorrono i seguenti elementi (da procurarsi a cura dell’utente).
– Viti x 2 (per il montaggio a parete):
Preparare le viti più idonee in funzione di materiale, struttura, robustezza e altri fattori concernenti l’area di montaggio e il peso totale degli elementi da montare.
*1
*1
1 1
3
Page 40
Per la sicurezza degli utilizzatori
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Al fine di prevenire gravi lesioni e rischi di morte o
perdite di beni materiali, è opportuno leggere
attentamente la presente sezione prima di utilizzare il
prodotto, per garantire che lo stesso venga utilizzato in modo corretto e sicuro.
Prevenzione di incendi e folgorazioni
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata sul prodotto. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione disponibile nell’abitazione, rivolgersi al rivenditore o al proprio fornitore di energia elettrica.
R Utilizzare esclusivamente l’adattatore AC specificato. R Non tentare di smontare o modificare il prodotto. Per
le riparazioni, contattare un centro assistenza autorizzato.
R Non toccare mai l’adattatore AC con le mani bagnate.
R Non toccare l’adattatore AC durante i temporali.
R Evitare ogni azione che possa danneggiare
l’adattatore AC (ad esempio assemblare, torcere, tirare, legare a fascio, piegare con forza, danneggiare, modificare, esporre a sorgenti di calore l’adattatore AC o collocare oggetti pesanti al di sopra dello stesso). L’utilizzo del prodotto con un adattatore AC danneggiato può causare folgorazioni, cortocircuiti o incendi. Per le riparazioni, contattare un centro assistenza autorizzato.
R Non sovraccaricare la presa di corrente oltre i livelli
specificati. Il sovraccarico dovuto alla presenza di numerosi collegamenti su un’unica presa di corrente può causare la generazione di calore, con il conseguente rischio di incendi.
R Non inserire mai oggetti metallici all’interno del
prodotto. Non rovesciare alcun liquido sul prodotto. Se nel prodotto dovessero penetrare oggetti metallici o umidità, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e contattare un centro assistenza autorizzato.
R Non utilizzare un forno a microonde o altri dispositivi,
quali cucine elettromagnetiche, per velocizzare il processo di asciugatura dei componenti del prodotto.
R Inserire completamente l’adattatore AC nella presa di
corrente. La mancata osservanza di questa indicazione può causare folgorazioni e/o surriscaldamento con il conseguente rischio di incendi. Non utilizzare adattatori AC o prese di corrente che presentino danni.
R Rimuovere con cadenza regolare l’eventuale polvere
o altro dall’adattatore AC, scollegandolo dalla presa di corrente e pulendolo con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare problemi di isolamento da umidità ecc., con il conseguente rischio di incendi.
R Scollegare il prodotto dalla presa di corrente se il
prodotto emette fumo, odori anomali o rumori insoliti oppure se il prodotto è caduto o appare danneggiato. Queste condizioni possono causare incendi o folgorazioni. Verificare che il prodotto abbia cessato di emettere fumo e contattare un centro assistenza autorizzato.
R Quando si scollega l’adattatore AC, afferrarlo dal
corpo principale (non dalle parti metalliche). Se si scollega l’adattatore AC tenendolo dal cavo di alimentazione o dai connettori del cavo si possono verificare incendi o rischiare folgorazioni o lesioni personali.
Prevenzione degli incidenti
R Non utilizzare il prodotto all’interno di strutture
sanitarie se i regolamenti affissi nell’area ne vietano l’utilizzo. Gli ospedali o le strutture sanitarie possono utilizzare apparecchiature sensibili all’energia a radiofrequenza (RF) proveniente dall’esterno.
R Non installare né utilizzare questo prodotto in
prossimità di dispositivi c automatizzato, ad esempio porte o allarmi antincendio automatici. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare malfunzionamenti dei dispositivi suddetti, con il conseguente rischio di incidenti.
R Rivolgersi al produttore di eventuali dispositivi medici
personali, quali pace-maker o apparecchi acustici, per verificare se tali dispositivi sono adeguatamente schermati dall’energia a radiofrequenza (RF) proveniente dall’esterno. (Il prodotto funziona nell’intervallo di frequenze compreso tra 1,88 GHz e 1,90 GHz e la potenza di trasmissione RF è pari a 250 mW (max).)
Prevenzione di incendi e folgorazioni
R Non utilizzare il prodotto in aree esposte a pioggia,
umidità, vapore o fumi oleosi né in aree eccessivamente polverose.
Prevenzione di incidenti, lesioni e danni materiali
R Non utilizzare il prodotto in aree prive di stabilità né in
aree soggette a vibrazioni intense.
ontrollati in modo
4
Page 41
Quando si monta il prodotto a parete, installarlo saldamente attenendosi alle istruzioni fornite nel presente manuale, al fine di evitare che cada dalla parete. Evitare di installare il prodotto su pareti non sufficientemente robuste, come ad esempio cartongesso, calcestruzzo leggero autoclavato (ALC), blocchi di cemento o rivestimenti per pareti (di spessore inferiore a 18 mm). Il prodotto potrebbe cadere e rischiare di danneggiarsi o causare lesioni.
Istruzioni importanti per la
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, al fine di ridurre i rischi di
incendi, folgorazioni o lesioni personali è opportuno
attenersi sempre alle normali precauzioni in materia di sicurezza, incluse quelle riportate di seguito:
1. Non utilizzare il prodotto in presenza di acqua, ad
esempio accanto a vasche da bagno, lavelli, lavandini o tinozze, in scantinati umidi o nelle
cinanze di una piscina.
vi
2. Utilizzare esclusivamente l’adattatore AC indicato nel presente manuale.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per ottenere prestazioni ottimali
Posizionamento/come evitare i disturbi
Il ripetitore e le altre unità compatibili Panasonic impiegano onde radio per comunicare tra loro. (Il
prodotto funziona nell’intervallo di frequenze compreso tra 1,88 GHz e 1,90 GHz e la potenza di trasmissione RF è pari a 250 mW (max).) R Installare il ripetitore all’interno dell’area di copertura
del monitor principale del sistema videocitofono, in un ambiente al c ripetitore in posizione elevata (ad esempio su una parete).
R Per una copertura ottimale (circa 100 m) e per
comunicare senza disturbi, installare il ripetitore come indicato di seguito: – in posizione comoda, elevata e centrale, senza
ostacoli tra il monitor secondario (o la videocamera) e il ripetitore, in un ambiente al coperto.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali TV,
radio, personal computer, dispositivi wireless o telefoni cordless digitali.
operto. Si consiglia di installare il
– non rivolto verso trasmettitori a radiofrequenza
quali antenne esterne di stazioni di telefonia mobile. (Evitare di installare il ripetitore in prossimità di una finestra.)
R Copertura e qualità vocale dipendono dalle condizioni
ambientali del luogo di installazione.
R Se nella posizione prescelta per un ripetitore la
ricezione risulta insoddisfacente, spostare il ripetitore in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
R Tenere il prodotto lontano da dispositivi che generano
disturbi elettrici, quali lampade fluorescenti e motori.
R Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole. R Non collocare oggetti pesanti sul prodotto. R Quando si lascia il prodotto inutilizzato per un periodo
di tempo prolungato, scollegare il prodotto dalla presa di corrente.
R Tenere il prodotto lontano da fonti di calore quali
R Non installare il prodotto in luoghi che si ritengono
R Anche quando il ripetitore e il monitor secondario (o
R Se il prodotto viene utilizzato in prossimità di
, cucine, ecc. Non posizionare in ambienti
radiatori con una temperatura inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C. Evitare inoltre il posizionamento in scantinati umidi.
soggetti a repentini cambiamenti di temperatura. La mancata osservanza di questa indicazione può determinare la formazione di condensa sul prodotto, causandone il malfunzionamento.
la videocamera) vengono utilizzati a una distanza massima di 100 m l’uno dall’altro, la presenza di ostacoli può causare l’indebolimento del segnale, l’interruzione delle trasmissioni, distorsioni delle immagini e rallentamenti nell’aggiornamento delle immagini. Gli ostacoli possono includere: – Porte metalliche o saracinesche in metallo. – Isolanti termici incluso alluminio in fogli. – Pareti in cemento o pareti in lamiera di ferro
galvanizzato.
– Utilizzo del monitor secondario in un edificio
differente oppure in una zona differente della casa (ad esempio su un piano diverso rispetto a quello
in cui è installato il monitor principale). – Presenza di numerose pareti. – Finestre con doppi vetri isolanti.
apparecchiature elettriche si possono verificare interferenze. Allontanare dalle apparecchiature elettriche.
5
Page 42
Altre informazioni importanti
ABC
R L’adattatore AC si utilizza come dispositivo principale
di disconnessione. Assicurarsi che la presa di corrente si trovi nelle vicinanze del prodotto e che sia facilmente accessibile.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le
batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il
vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (C); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Altro
R È proibito smontare o modificare il prodotto. Per
un’eventuale riparazione, contattare il rivenditore presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
R In caso di interruzioni di corrente, il prodotto non può
essere utilizzato.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi
fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi
articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il
6
Page 43
Controlli
A
B
C
ID
ID
ID
A
Indicatore
B
Indicatore
C PROGRAM
Informazioni sull’indicatore e sull’indicatore
Indicatore Stato della spia Significato
Indicatore
Indicatore
Verde fisso La registrazione sul monitor principale è completa e il ripetitore è in
Verde lampeg­giante
Arancione fisso I segnali non vengono inviati.
Verde lampeg­giante
Spento Registrazione sul monitor principale non eseguita.
Verde fisso
Arancione fisso
Rosso fisso
Rosso lampeg­giante
grado di inviare segnali. I segnali vengono inviati.
Registrazione sul monitor principale in corso.
Forte
Debole
I segnali non raggiungono il ripetitore, che pertanto non deve essere installato in questa posizione. (Fuori copertura.)
Indica il livello del segnale del monitor princi­pale. R Determinare la posizione di installazione
del ripetitore controllando il livello del se­gnale visualizzato mediante l’indicatore.
7
Page 44
Installazione/Registrazione del ripetitore sul monitor principale
A
B
C
*1
1 Ripetitore: collegare l’adattatore AC, quindi inserire l’adattatore AC in una presa di corrente.
R Utilizzare esclusivamente l’adattatore AC Panasonic fornito in dotazione (® pagina 3). R Quando il ripetitore è acceso, l’indicatore
A PROGRAM B Gancio C 220-240 V CA, 50/60 Hz
*1 Premere con decisione lo spinotto.
2 Monitor principale: effettuare le operazioni necessarie per la registrazione del ripetitore. (® Istruzioni d’uso del
sistema videocitofono) R Il passo successivo deve essere completato entro 120 secondi.
3 Ripetitore: premere PROGRAM (A) per 3 secondi circa.
R Se gli indicatori non si illuminano in verde, spostare il ripetitore in
verde.
Nota:
R L’adattatore AC deve rimanere sempre collegato. (È normale che l’adattatore risulti tiepido durante l’uso.) R L’adattatore AC deve essere collegato a una presa AC con orientamento verticale o montata sul pavimento. Non
collegare l’adattatore AC a una presa montata su soffitto, in quanto il peso dell’adattatore può causarne la disconnessione.
si illumina in arancione.
un luogo in cui gli indicatori si illuminano in
8
Page 45
Montaggio a parete
A
A
B
Assicurarsi che la parete sia abbastanza robusta da sostenere il peso del ripetitore.
1 Appoggiare sul muro il riferimento per il montaggio a parete per contrassegnare la posizione delle 2 viti. 2 Inserire nella parete le 2 viti (da procurarsi a cura dell’utente).
R Assicurarsi che le teste delle viti siano equidistanti dalla parete. R Installare le viti in posizione perpendicolare rispe
3 Agganciare il ripetitore sulle teste delle viti.
Riferimento per il montaggio a parete
Stampare la guida riportata di seguito e utilizzarla come riferimento per il montaggio a parete.
R Assicurarsi di impostare il formato di stampa in modo che corrisponda alle dimensioni delle pagine del manuale.
Se le dimensioni del foglio stampato non corrispondono esattamente alle dimensioni di questa guida, utilizzare le misure indicate nella guida.
tto alla parete.
A Installare le viti in queste posizioni. B 37 mm
9
Page 46
Risoluzione dei problemi
ID
ID
ID
Problema Causa/soluzione
Il ripetitore non funziona. R Quando gli indicatori non si illuminano, l’adattatore AC non è collega-
Le condizioni di trasmissione (delle imma­gini e dei suoni) del monitor secondario o della videocamera non migliorano malgra­do l’installazione del ripetitore.
to correttamente. Controllare le connessioni.
R Quando gli indicatori non si illuminano in verde, avvicinare il ripetito-
re al monitor principale.
R Quando l’indicatore
tor principale non è stata completata correttamente. Effettuare nuo­vamente la registrazione del ripetitore.
R Il monitor secondario o la videocamera sono troppo distanti dal ripe-
titore. → Installare il mon
del ripetitore.
R Il ripetitore è troppo distante dal monitor principale. (L’indicatore
è acceso o lampeggia in rosso.)
→ Installare il ripetitore in una posizione in cui l’indicatore
ti stabile e illuminato in verde o arancione.
R Il ripetitore è troppo vicino al monitor principale.
→ Se il ripetitore è troppo vicino al monitor principale, il monitor se-
condario o la videocamera riceve il segnale solo dal monitor prin­cipale, rendendo pertanto inefficace il ripetitore. Installare il ripeti­tore in un luogo in cui vengono utilizzati il monitor secondario o la videocamera, il più lontano possibile dal monitor principale ma co­munque entro la portata del segnale del monitor principale.
non si illumina, la registrazione sul moni-
itor secondario o la videocamera entro la portata
risul-
Pulizia
Pulire il prodotto utilizzando un panno morbido e asciutto.
In presenza di sporco abbondante, pulire il prodotto con un panno leggermente umido.
Importante:
R Non utilizzare detergenti contenenti alcol, polvere lucidante, detergenti in polvere, benzina, solventi, cera, petrolio
né acqua bollente. Inoltre, non spruzzare sul prodotto insetticidi, detergenti per vetro o lacca per capelli. Queste
tanze potrebbero modificare il colore o le qualità del prodotto.
sos
Pulizia dell’adattatore AC:
Per motivi di sicurezza, scollegare l’adattatore AC dalla presa di corrente prima di eseguire la pulizia.
Caratteristiche tecniche
Sorgente di alimentazione Adattatore AC (PQLV219CE/PQLV219E)
Assorbimento In standby: 1,5 W circa
10
Ingresso: 220-240 V CA, 0,1 A, 50/60 Hz Uscita: 6,5 V CC, 0,5 A
Durante il funzionamento: 2,3 W circa (se è in corso la trasmissione)
Page 47
Dimensioni (mm) (altezza ´ lar­ghezza ´ profondità)
Massa (peso) Circa 88 g (ad esclusione dell’adattatore AC) Ambiente operativo Temperatura ambiente: da 0 °C a +40 °C circa
Intervallo di frequenze 1,88 GHz - 1,90 GHz Raggio di trasmissione Circa 100 m (distanza dal monitor principale in linea ottica)
Nota:
R Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
R I nomi, i nomi di aziende, i nomi dei prodotti, i nomi dei software e i logotipi citati nel presente manuale sono
marchi commerciali o marchi registrati delle aziende interessate.
Circa 82´111´39
Umidità relativa (senza condensa): fino al 90 %
Informazioni di carattere generale
R In caso di problemi, è preferibile contattare innanzitutto il fornitore dell’apparato.
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che il presente apparato (VL-FKD2EX) è conforme ai requisiti
essenziali e ad ogni altra disposizione pertinente previsti dalla direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature te Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sono disponibili per il download visitando il sito web: http://www.ptc.panasonic.eu
Contatti del rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
rminali di telecomunicazione (R&TTE).
Per riferimento futuro
Si consiglia di prendere nota dei seguenti dati, utili per le eventuali riparazioni in garanzia.
N. di serie Data dell’acquisto (si trova sul retro del prodotto)
Nome e indirizzo del rivenditore
Spillare qui lo scontrino comprovante l’acquisto.
11
Page 48
Note
12
Page 49
Primeros pasos
Repetidor DECT
Modelo n°
Tabla de Contenido
Introducción 2
Información sobre los accesorios 3
Para su seguridad 4
Instrucciones importantes de seguridad 5
Para conseguir un funcionamiento óptimo 5
Otros datos importantes 6
Controles 7
Instalación/Cómo registrar el repetidor en el con­trol principal
Montaje en pared 9
Resolución de problemas 10
Limpieza 10
Especificaciones 10
Información general 11
VL-FKD2EX
Español
Gracias por adquirir un producto Panasonic. Lea este manual antes de utilizar el producto y guárdelo para consultarlo en el futuro.
Page 50
Introducción
ID
E
A
B
C
D
Este es un producto adicional diseñado para utilizarlo con los siguientes Sistemas de Videoportero electrónico de
Panasonic.
– VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Estación de control principal: VL-MWD501EX) (Los modelos correspondientes están sujetos a cambios sin previo aviso). R Gracias a la instalación de este producto, extenderá la cobertura de su sistema de Videoportero electrónico y
ahora incluir El producto amplía la cobertura en todas las direcciones, lo que permite cubrir varias plantas.
R Antes de utilizarlo, debe registrar este producto con su sistema de Videoportero electrónico. R Mantenga una distancia adecuada del control principal para maximizar la cobertura de su sistema de
Videoportero electrónico. Para encontrar el lugar adecuado, compruebe el indicador ID tras registrar este
producto con su sistema de Videoportero electrónico. Si el indicador ID se ilumina en rojo o en ámbar, vuelva
a colocar este producto en un lugar en el que el indicador
á zonas en las que antes no había recepción.
se ilumine en verde.
A Control principal B Repetidor C Dispositivo al que desea co-
nectarse (control secundario o cámara)
D Cobertura del control princi-
pal
E Cobertura del repetidor
R Solo es posible utilizar un máximo de 2 repetidores cuando se utilice con el sistema de Videoportero electrónico
de la serie VL-SWD501EX. Ya que el número de repetidores que se pueden utilizar puede variar según la serie del sistema de Videoportero ele Videoportero electrónico para obtener más información.
R Las ilustraciones mostradas en los manuales pueden variar ligeramente con respecto al producto en cuestión.
Nombres de productos utilizados en este manual
N.º de modelo Nombre del producto Nombre en este manual
VL-FKD2EX Repetidor DECT Repetidor VL-MWD501EX Estación de control principal Control principal VL-WD613EX Estación de control inalámbrico Control secundario VL-WD812EX Cámara con sensor inalámbrica Cámara
ctrónico utilizado, consulte las Instrucciones de funcionamiento del sistema de
2
Page 51
Ejemplo de alcance de señal e instalación del repetidor
n
Cómo utilizar cada repetidor conectado por
separado
Esta configuración amplía las señales a zonas alejadas del control principal. Dado que las señales se envían a través del control principal, es posible conectar distintos tipos de dispositivos a cada repetidor. (Por ejemplo, se pueden conectar controles secundarios a un repetidor y cámaras a otro). Esto resulta útil si se quiere conectar distintos tipos
de dispositivos en distancias cortas.
Información sobre los accesorios
Accesorios incluidos
n Cómo utilizar 2 repetidores juntos
Esta configuración amplía la señal a zonas alejadas del control principal mediante el envío de señales directa­mente entre los repetidores. Dado que las señales se envían entre repetidores, se debe conectar el mismo ti­po de dispositivo en ambos repetidores (todos los con­troles secundarios o todas las cámaras). Esto resulta útil si se quiere conectar el mismo tipo de en distancias largas.
dispositivos
Accesorio Cantidad
Adaptador de CA/PQLV219CE Adaptador de CA/PQLV219E
*1 Deseche correctamente el adaptador de CA que no vaya a utilizar.
Nota:
R Necesitará los siguientes elementos adicionales (adquiridos localmente) para instalar el producto en la pared.
– Tornillos x 2 (para el montaje en pared):
Prepare los tornillos según el material, estructura, fuerza y demás factores de la zona de montaje y el peso total de los objetos que se vayan a montar.
*1
*1
1 1
3
Page 52
Para su seguridad
AVISO
ATENCIÓN
Para evitar heridas graves, la muerte o la pérdida de
propiedad, lea esta sección con atención antes de
utilizar el producto para asegurarse de que lo utiliza correctamente y de forma segura.
Cómo evitar fuegos y descargas eléctricas
R Utilice solo la fuente de alimentación que se indica en
el producto. Si no está seguro del tipo de alimentación del que dispone en casa, pregunte a su distribuidor o a la empresa eléctrica local.
R Utilice solo el adaptador de CA especificado. R No intente desmontar ni modificar este producto.
Para reparaciones, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado.
R No toque nunca el adaptador de CA con las manos
humedas.
R No toque el adaptador de CA durante una tormenta
eléctrica.
R No realice ninguna acción (como ensamblar, doblar,
estirar, agrupar, doblar a la fuerza, dañar, alterar, exponer a superficies de calor o colocar objetos pesados en el adaptador de CA) que puedan dañar el adaptador de CA. Si utiliza este producto con un adaptador de CA dañado podrían producirse descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios. Para reparaciones, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado.
R No sobrecargue la salida de corriente por encima de
los niveles especificados. Si lo hace, realizando demasiadas conexiones en una misma salida de corriente, puede generar una fuente de calor capaz de provocar un incendio.
R No coloque nunca objetos de metal en el interior del
producto. No derrame líquidos sobre el producto. Si se introducen objetos metálicos en el producto o este se humedece, desenchufe el producto y póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado.
R No utilice un horno microondas o un dispositivo
similar, como una cocina electromagnética, para acelerar el proceso de secado de las piezas del producto.
R Introduzca completamente el adaptador de CA en la
salida de corriente. Si no lo hace, podría causar una descarga eléctrica o generar un calor excesivo que podría causar un fuego. No utilice adaptadores de CA ni tomas de corriente dañados.
R Limpie con frecuencia el polvo, etc., del adaptador de
CA, desconéctelo antes de la salida de corriente y después límpielo con un paño seco. El polvo acumulado puede causar un efecto de aislamiento de la humedad, etc., y llegar a provocar un fuego.
R Si sale humo del producto, nota un olor extraño o
ruidos inusuales o si el producto se ha caído o se ha dañado, desconecte el producto de la salida de corriente. Estas condiciones pueden llegar a causar un fuego o una descarga eléctrica. Confirme que ya no sale humo del producto y póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado.
R Sostenga el dispositivo principal del adaptador de CA
(no por las partes metálicas) mientras lo desconecta. Si desconecta el adaptador de CA mientras lo sostiene por el cable o el conector del cable, podría causar un fuego, una descarga eléctrica o causar daños personales.
Cómo evitar accidentes
R No utilice el producto en instalaciones sanitarias si las
normativas publicadas en dichas instalaciones lo prohíben. Es posible que los hospitales o las instalaciones sanitarias utilicen equipos que se vean afectados por la energía externa de radiofrecuencia (RF).
R No instale ni utilice este producto cerca de
dispositivos controla ejemplo puertas automáticas o alarmas contra incendios. Las ondas de radio que emite este producto pueden hacer que estos dispositivos fallen y causen un accidente.
R Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico
personal, como marcapasos o audífonos para determinar si disponen de la protección adecuada ante energía de radiofrecuencia externa (RF). (El producto funciona en el intervalo de frecuencia de 1,88 GHz a 1,90 GHz, y la potencia de transmisión de radiofrecuencia es de 250 mW (máx.)).
Cómo evitar fuegos y descargas eléctricas
R No utilice el producto en zonas que estén expuestas
a la lluvia, humedad, vapor o humos de aceites o en zonas en las que haya una cantidad de polvo excesiva.
Cómo evitar accidentes, heridas y daños en sus pertenencias
R No utilice el producto en zonas inestables o en zonas
en las que se puedan producir vibraciones intensas.
dos automáticamente, como por
4
Page 53
Cuando monte el producto en una pared, siga las instrucciones que encontrará en este manual para instalar el producto de forma segura y evitar que se caiga de la pared. Evite instalar el producto en paredes que no sean fuertes, como paneles de yeso, hormigón celular, bloques de cemento o revestimientos (de menos de 18 mm de grosor). Si lo hace, podría hacer que el producto se caiga, lo que podría causar daños en el mismo o causarle lesiones.
Instrucciones importantes de
seguridad
Siempre se deben tomar las precauciones básicas de
seguridad al utilizar este producto, para así reducir el
riesgo de causar un incendio, una descarga eléctrica o causar heridas, incluyendo las siguientes precauciones:
1. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo
cerca de una bañera, un recipiente para lavar, el fregadero, el lavadero, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina.
2. Utilice solo el adaptador de CA que se menciona en este manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para conseguir un funcionamiento óptimo
Ubicación/cómo evitar ruidos
El repetidor y otras unidades compatibles de Panasonic utilizan ondas de radio para comunicarse entre ellos. (El
producto funciona en el intervalo de frecuencia de 1,88 GHz a 1,90 GHz, y la potencia de transmisión de radiofrecuencia es de 250 mW (máx.)). R Instale el repetidor en la zona de cobertura del
control principal del sistema de Videoportero electrónico y en el interior instale el repetidor en una posición elevada (como en una pared).
R Para obtener una cobertura máxima (100 m aprox.) y
comunicaciones sin ruidos, instale el repetidor: – en un lugar accesible, en alto y centrado, sin
obstáculos entre el control secundario (o la cámara) y el repetidor, en el interior.
– lejos de dispositivos electrónicos como televisores,
radios, ordenadores, dispositivos inalámbricos o teléfonos inalámbricos digitales.
. Le recomendamos que
– en la orientación contraria a los transmisores de
radiofrecuencia, por ejemplo antenas externas de estaciones de telefonía móvil. (Evite instalar el repetidor cerca de una ventana).
R La cobertura y la calidad del sonido depende de las
condiciones medioambientales locales.
R Si la recepción no es satisfactoria en la posición del
repetidor, colóquelo en otro lugar en el que la recepción sea mejor.
Entorno
R Mantenga el producto alejado de dispositivos que
generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores.
R No debería exponer el producto a la luz directa del
sol.
R No coloque objetos pesados sobre el producto. R Cuando no utilice el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, desenchúfelo de la salida de corriente.
R Se debe mantener el producto alejado de fuentes de
calor como radiadore debería colocarse en habitaciones en las que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos.
R No instale el producto en lugares en los que pueden
producirse cambios de temperatura repentinos. Si lo hace, es posible que se origine condensación en el producto y se produzca una avería.
R Aunque el repetidor y el control secundario (o la
cámara) se utilicen con una distancia entre ellos de 100 m, los obstáculos pueden causar que la señal sea débil, que haya ruido, que las transmisiones se interrumpan, las imágenes se distorsionen y que se produzcan tasas lentas de refresco de la imagen. Entre los obstáculos se incluyen: – Puertas o persianas de metal. – Aislamiento ante el calor, incluyendo el papel de
aluminio.
– Paredes de cemento o paredes hechas de láminas
de hierro galvanizadas.
– Si el control secundario se utiliza en un edificio
distinto o en otra parte de la casa, por ejemplo en otra planta de la que se ha instalado en control
principal. – Muchas paredes. – Ventanas con doble acristalamiento.
R Si utiliza el producto cerca de dispositivos eléctricos,
es posible que se produzcan interferencias. Aléjese de los dispositivos eléctricos.
s, hornos, cocinas, etc. No
5
Page 54
Otros datos importantes
ABC
R El adaptador de CA se utiliza como el dispositivo
principal de desconexión. Asegúrese de que la salida de corriente está cerca del producto y se puede acceder a ella fácilmente.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos (A, B, C) en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían mezclarse con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de las personas y el medio ambiente que, de lo contrario, podría producirse por un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Otros
R Se prohíbe desmontar o modificar este producto.
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto para llevar a cabo cualquier reparación.
R Si no hay suministro eléctrico, no puede utilizarse
este producto.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por
favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor
y consulte por el método correcto de eliminación.
6
Page 55
Controles
A
B
C
ID
ID
ID
A
Indicador
B
Indicador
C PROGRAM
Cómo entender el indicador y el indicador
Indicador Estado de la luz Significado
Indicador
Indicador
Iluminado en verde
Parpadea en verde
Iluminado en na­ranja
Parpadea en verde
Apagado No está registrado en el control principal.
Iluminado en verde
Iluminado en na­ranja
Iluminado en ro­jo
Parpadea en ro-joLas señales no alcanzan al repetidor y no se debería instalar en esta
Se ha completado el registro del control principal y el repetidor puede enviar señales.
Las señales se envían.
Las señales no se envían.
Se está llevando a cabo el registro en el control principal.
Intensa
Débil
posición. (Sin cobertura).
Indica el nivel de señal del control principal. R Para determinar la posición de instalación
del repetidor, compruebe el nivel de señal mostrado en el indicador.
7
Page 56
Instalación/Cómo registrar el repetidor en el control principal
A
B
C
*1
1 Repetidor: Conecte el adaptador de CA y enchúfelo a la salida de corriente.
R Utilice solo el adaptador de CA Panasonic proporcionado (® página 3). R Cuando se encienda el repetidor, el indicador
A PROGRAM B Gancho C 220-240 V CA, 50/60 Hz
*1 Presione el conector con firmeza.
2 Control principal: Lleve a cabo las tareas de registro del repetidor. (® Instrucciones de funcionamiento del
sistema de Videoportero electrónico) R El siguiente paso se debe completar en los siguientes 120 segundos.
3 Repetidor: Pulse PROGRAM (A) durante unos 3 segundos.
R Si los indicadores no se encienden en verde, vuelva a coloc
indicadores se enciendan en verde.
Nota:
R El adaptador de CA debe permanecer conectado en todo momento. (Es normal que el adaptador se caliente
durante su uso).
R El adaptador de CA debería estar conectado a una salida de CA orientada verticalmente o montada en el suelo.
No conecte el adaptador de CA a una salida de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
se enciende en ámbar.
ar el repetidor en un lugar en el que los
8
Page 57
Montaje en pared
A
A
B
Asegúrese de que la pared es lo suficientemente fuerte para soportar el peso del repetidor.
1 Coloque la referencia para el montaje en pared en la pared para así marcar las posiciones de los 2 tornillos. 2 Coloque los 2 tornillos (adquiridos localmente) en la pared.
R Asegúrese de que las cabezas de los tornillos están a la misma distancia de la pared. R Coloque los tornillos perpendicular
3 Enganche el repetidor a las cabezas de los tornillos.
Referencia para el montaje en pared
Imprima la siguiente guía y utilícela como referencia para el montaje en pared.
R Asegúrese de que ajusta el tamaño de impresión para que corresponda con el tamaño de las páginas de este
manual. Si las dimensiones del papel impreso no son exactamente las mismas que las dimensiones de esta guía, utilice las medidas indicadas en la guía.
mente a la pared.
A Coloque los tornillos en estas posi-
ciones.
B 37 mm
9
Page 58
Resolución de problemas
ID
ID
ID
Problema Causa/solución
El repetidor no funciona. R Cuando los indicadores no se encienden, el adaptador de CA no es-
El estado de la transmisión (para imáge­nes y sonido) del control secundario o de la cámara no mejora aunque se instale un repetidor.
tá conectado correctamente. Compruebe las conexiones.
R Cuando los indicadores no se iluminan en verde, coloque el repeti-
dor más cerca del control principal.
R Cuando el indicador
principal no se ha completado correctamente. Vuelva a realizar el re­gistro del repetidor.
R El control secundario o la cámara están demasiado lejos del repeti-
dor. → Coloque el control secundario o la cámara en la zona de cobertu-
l repetidor.
ra de
R El repetidor está demasiado lejos del control principal. (El indicador
está iluminado o parpadea en rojo).
→ Coloque el repetidor en una posición donde el indicador
té estable y se ilumine en verde o en naranja.
R El repetidor está demasiado cerca del control principal.
→ Cuando el repetidor está demasiado cerca del control principal, el
control secundario o la cámara, solo recibe señales del control principal, por lo que el repetidor no será efectivo. Coloque el repe­tidor en una posición en la que se utilicen el control secundario o la cámara, y que esté lo más lejos posible del control principal pe­ro aún dentro de la zona de cobertura de la señal del control prin­cipal.
no se ilumina, el registro en el control
es-
Limpieza
Limpie el producto con un paño suave y seco.
Si hubiese demasiada suciedad, limpie el producto con un paño suave ligeramente humedo.
Importante:
R No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, polvo abrillantador, jabón en polvo, benceno, disolvente,
cera, petróleo o agua hirviendo. Tampoco pulverice sobre el producto insecticida, limpiador de cristales o espray para el pelo. Si lo hac
Limpieza del adaptador de CA:
Por seguridad, desconecte el adaptador de CA de la alimentación antes de realizar la limpieza.
e puede causar un cambio en el color o en la calidad del producto.
Especificaciones
Fuente de alimentación Adaptador de CA (PQLV219CE/PQLV219E)
Consumo eléctrico Durante el estado en reposo: aprox. 1,5 W
10
Entrada: 220-240 V CA, 0,1 A, 50/60 Hz Salida: 6,5 V CC, 0,5 A
Durante el funcionamiento: aprox. 2,3 W (durante la transmisión)
Page 59
Dimensiones (mm) (alto ´ ancho ´ fondo)
Masa (peso) Aprox. 88 g (sin incluir el adaptador de CA) Entorno de funcionamiento Temperatura ambiente: aprox. 0 °C a +40 °C
Intervalo de frecuencia 1,88 GHz a 1,90 GHz Alcance de la transmisión Aprox. 100 m (distancia dentro del campo visual directo desde el control prin-
Nota:
R El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
R Los nombres, nombres de empresas, nombres de productos, nombres de software y logotipos mencionados en
este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas en cuestión.
Aprox. 82´111´39
Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 %
cipal)
Información general
R Si tuviese algún problema, en primer lugar póngase en contacto con el distribuidor de su equipo.
Declaración de conformidad:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo (VL-FKD2EX) cumple con los requisitos
imprescindibles y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. Las declaraci en: http://www.ptc.panasonic.eu
Datos de contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
ones de conformidad para los productos Panasonic descritos en este manual se pueden descargar
Para futuras consultas
Le recomendamos que mantenga un control de la siguiente información, ya que le puede ser útil para las
reparaciones bajo la garantía.
N.º de serie Fecha de la compra (en la parte trasera del producto)
Nombre y dirección del distribuidor
Adjunte aquí su recibo de compra.
11
Page 60
Notas
12
Page 61
Aan de slag
DECT-Versterker
Model
Inhoud
Inleiding 2
Accessoires 3
Voor uw veiligheid 4
Belangrijke veiligheidsinstructies 5
Voor de beste prestaties 5
Andere belangrijke informatie 5
Bediening 7
Installatie/de versterker registreren bij de hoofd­monitor
Bevestiging aan de muur 9
Problemen oplossen 10
Reinigen 10
Specificaties 10
Algemene informatie 11
VL-FKD2EX
Nederlands
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Panasonic. Lees deze handleiding goed door voordat u het product gebruikt. Bewaar de handleiding voor later.
Page 62
Inleiding
ID
E
A
B
C
D
Dit product is een aanvullend product voor gebruik met de volgende video-intercomsystemen van Panasonic.
– VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX (Hoofdmonitorstation: VL-MWD501EX) (Wijzigingen in modellen voorbehouden.) R Door dit product te installeren kunt u het bereik van uw video-intercomsysteem uitbreiden naar gebieden waar u
tot dusver geen ontvangst hebt. Met dit product wordt het bereik in alle richt
R U moet dit product registreren bij uw video-intercomsysteem voordat het kan worden gebruikt.
R Om het bereik van uw video-intercomsysteem zo groot mogelijk te maken moet u ervoor zorgen dat de afstand tot
de hoofdmonitor groot genoeg is. Bepaal de beste locatie door te kijken naar het indicatielampje ID, nadat u dit
product bij uw video-intercomsysteem hebt geregistreerd. Als het indicatielampje ID rood of oranje oplicht,
moet u dit product verplaatsen naar een omgeving waar het indicatielampje
ingen uitgebreid, zodat u ontvangst hebt op meerdere verdiepingen.
groen is.
A Hoofdmonitor B Versterker C Apparaat dat u wilt aanslui-
ten (submonitor of camera)
D Bereik van hoofdmonitor E Bereik van versterker
R Het video-intercomsysteem VL-SWD501EX kan worden gebruikt met maximaal 2 versterkers. Het aantal
versterkers dat kan worden gebruikt, hangt af van het model video-intercomsysteem dat u hebt. Zie de Bedieningsinstructies van het video-intercomsysteem voor meer informatie.
beeldingen in de meegeleverde handleiding(en) kunnen licht afwijken van het eigenlijke product.
R De af
De productnamen die in deze handleiding worden gebruikt
Model Productnaam Naam in deze handleiding
VL-FKD2EX DECT-versterker Versterker VL-MWD501EX Hoofdmonitorstation Hoofdmonitor VL-WD613EX Draadloos monitorstation Submonitor VL-WD812EX Draadloze sensorcamera Camera
2
Page 63
Voorbeeld van signaalbereik en installatie van versterkers
n
Elke versterker apart aangesloten
Op deze manier komt het signaal op grotere afstand van de hoofdmonitor. Omdat het signaal door de hoofd­monitor wordt verzonden, kunnen verschillende soorten apparaten verbinding hebben met elke versterker. (Het is bijvoorbeeld mogelijk om submonitors te hebben die verbonden zijn met de ene versterker en camera’s die verbinding hebben met een andere versterker.) Dit is
andig wanneer u verbinding wilt hebben met verschil-
h lende soorten apparaten over kortere afstanden.
n
Op deze manier komt het signaal op grotere afstand van de hoofdmonitor doordat het signaal rechtstreeks van versterker naar versterker gaat. Het signaal wordt dus uitgezonden tussen versterkers onderling. Dit bete­kent dat beide versterkers verbinding moeten hebben met hetzelfde type apparaat (alleen maar submonitors of alleen maar camera’s). Dit is handig binding wilt hebben met dezelfde soort apparaten over langere afstanden.
Accessoires
Meegeleverde accessoires
2 versterkers die verbinding hebben met elkaar
wanneer u ver-
Accessoire Aantal
Lichtnetadapter/PQLV219CE Lichtnetadapter/PQLV219E
*1 Voer de lichtnetadapter die niet wordt gebruikt op de voorgeschreven manier af.
Opmerking:
R Om het product tegen de muur te bevestigen hebt u de volgende extra items nodig (in de handel verkrijgbaar).
– Schroeven x 2 (voor bevestiging aan de muur):
Zorg voor de juiste schroeven voor het materiaal, de constructie, de sterkte en andere omstandigheden van of rond de plaats van bevestiging en voor het totale gewicht van de objecten die u wilt monteren.
*1
*1
1 1
3
Page 64
Voor uw veiligheid
WAARSCHUWING
LET OP
Om ernstig letsel en gevaar voor uw leven/
eigendommen te voorkomen moet u dit gedeelte goed
nalezen voordat u het product in gebruik neemt. Zorg
ervoor dat u het product correct en veilig kunt gebruiken.
Brand en elektrische schokken voorkomen
R Gebruik alleen de stroombron die op het product
wordt aangegeven. Als u niet zeker weet welke spanning bij u thuis beschikbaar is, neemt u contact op met uw leverancier of het energiebedrijf.
R Gebruik alleen de meegeleverde lichtnetadapter. R Probeer dit product niet uit elkaar te halen of te
modificeren. Neem voor reparatie contact op met een erkend servicecentrum.
R Raak de lichtnetadapter nooit aan met natte handen.
R Raak de lichtnetadapter niet aan tijdens onweer.
R Voer geen handelingen uit die de lichtnetadapter
kunnen beschadigen (fabriceren, ombuigen, uitrekken, samenbinden, sterk buigen, beschadigen, wijzigen, blootstellen aan warmtebronnen of zware voorwerpen plaatsen op de lichtnetadapter). Gebruik van het product met een beschadigde lichtnetadapter kan een elektrische schok, kortsluiting of brand veroorzaken. Neem voor reparatie contact op met een erkend servicecentrum.
R Zorg ervoor dat u het stopcontact niet overbelast.
Overbelasting door een te groot aantal aansluitingen op één stopcontact kan warmteontwikkeling veroorzaken met mogelijk brand tot gevolg.
R Plaats geen metalen voorwerpen in het product. Mors
geen vloeistoffen op het product. Als metalen voorwerpen in het product komen of als het product nat wordt, trekt u de stekker van het product uit het stopcontact en neemt u contact op met een erkend servicecentrum.
R Gebruik geen magnetron of andere apparatuur, zoals
inductieverwarming, om het droogproces van onderdelen van het product sneller te laten verlopen.
R Steek de lichtnetadapter volledig in het stopcontact.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken en/of extreme hitte die brand kan veroorzaken. Gebruik geen lichtnetadapters of stopcontacten die beschadigd zijn.
R Verwijder regelmatig stof enzovoort van de
lichtnetadapter door deze uit het stopcontact te trekken en vervolgens met een droge doek te
reinigen. Opgehoopt stof kan leiden tot opeenhoping van vocht en dergelijke waardoor brand kan ontstaan.
R Trek de stekker van het product uit het stopcontact
als het product rook, een abnormale geur of een abnormaal geluid produceert, of als het product is gevallen of fysiek is beschadigd. Deze omstandigheden kunnen leiden tot brand of elektrische schokken. Controleer of de rook gestopt is en neem contact op met een erkend servicecentrum.
R Trek de lichtnetadapter aan de behuizing (niet aan de
metalen delen) uit het stopcontact. Wanneer u de lichtnetadapter aan het snoer of aan de contacten uit het stopcontact trekt, kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of letsel.
Ongelukken voorkomen
R Gebruik dit product niet in zorginstellingen wanneer in
deze instellingen wordt aangegeven dat dit niet is
taan. Ziekenhuizen en zorginstellingen kunnen
toeges apparatuur gebruiken die gevoelig is voor externe radiofrequente energie.
R Installeer of gebruik dit product niet in de buurt van
automatische apparaten, zoals automatische deuren en brandalarmen. De door dit product uitgezonden radiogolven kunnen storingen in dergelijke apparaten veroorzaken waardoor ongelukken kunnen gebeuren.
R Neem contact op met de fabrikanten van uw
persoonlijke medische apparatuur, zoals pacemakers of gehoorapparaten, om te controleren of die apparatuur voldoende is beschermd tegen externe radiofrequente energie. (Dit product werkt in het frequentiegebied tussen 1,88 GHz en 1,90 GHz en levert een maximaal zendvermogen van 250 mW.)
Brand en elektrische schokken voorkomen
R Gebruik het product niet op plaatsen die zijn
blootgesteld aan regen, vocht, stoom of vettige rook, of in een omgeving met veel stof.
Ongelukken, letsel en schade aan eigendommen voorkomen
R Gebruik dit product niet in instabiele omgevingen of
omgevingen die blootstaan aan sterke trillingen. Wanneer u het product aan de muur wilt hangen, installeer het product dan ve aanwijzingen in deze handleiding. Zo voorkomt u dat het product van de muur loskomt. Installeer het product bij voorkeur niet op zwakke muren, zoals muren van gipsplaat, cellenbeton, betonblokken of fineer (minder dan 18 mm dik). Hierdoor kan het
ilig volgens de
4
Page 65
product vallen, met schade aan het product of letsel tot gevolg.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
Volg bij gebruik van het product altijd de
veiligheidsvoorschriften ter voorkoming van brand,
elektrische schokken of persoonlijk letsel. Let onder
meer op het volgende:
1. Gebruik dit product niet in de buurt van water
(bijvoorbeeld in de buurt van een bad, wasbak, aanrecht, in een natte kelder of bij een zwembad).
2. Gebruik alleen de lichtnetadapter die in deze
handleidin
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
g wordt beschreven.
Voor de beste prestaties
Locatie/storing vermijden
De versterker en andere compatibele
Panasonic-apparaten gebruiken radiogolven voor de
onderlinge communicatie. (Dit product werkt in het
frequentiegebied tussen 1,88 GHz en 1,90 GHz en levert een maximaal zendvermogen van 250 mW.) R Installeer de versterker binnenshuis ergens binnen
het bereik van de hoofdmonitor van het video-intercomsysteem. Wij raden u aan om de versterker in de tegen een muur).
R Voor een maximaal bereik (circa 100 m) en
communicatie zonder storing installeert u de versterker: – op een gemakkelijk bereikbare, hoge en centrale
locatie (binnenshuis) zonder obstakels tussen de submonitor (of camera) en de versterker;
– buiten bereik van elektronische apparatuur, zoals
televisietoestellen, radio’s, computers, draadloze apparatuur en draadloze telefoons;
– uit de buurt van radiozenders, zoals de
zendmasten voor mobiele telefoons. (Zet de versterker bij voorkeur niet bij een raam.)
R Het bereik en de spraakkwaliteit zijn afhankelijk van
lokale omgevingsomstandigheden.
R Als de ontvangst met de versterker op een bepaalde
locatie te wensen overlaat, kunt u de versterker beter verplaatsen naar een andere locatie.
hoogte te installeren (bijvoorbeeld
Omgeving
R Houd het product uit de buurt van apparatuur die
elektrische interferentie genereert, zoals tl-lampen en motoren.
R Stel het product niet bloot aan direct zonlicht. R Zet geen zware voorwerpen boven op het product. R Wanneer u het product gedurende lange tijd niet
gebruikt, moet u de stekker van het product uit het stopcontact halen.
R Houd het product uit de buurt van warmtebronnen,
zoals verwarmings product niet in een kamer waarin de temperatuur lager is dan 0 °C of hoger dan 40 °C. Plaats het apparaat ook niet in vochtige kelders.
R Installeer het apparaat niet op locaties met
plotselinge temperatuurwisselingen. Er zou zich condens kunnen vormen op het apparaat, met mogelijke defecten tot gevolg.
R Zelfs wanneer de versterker en de submonitor (of
camera) binnen 100 m afstand van elkaar worden gebruikt, kunnen er zich, als er obstakels zijn, problemen voordoen, bijvoorbeeld een zwakker signaal, ruis, wegvallen van de verbinding, vervormd beeld en trage vernieuwing van het beeld. Obstakels zijn bijvoorbeeld: – Metalen deuren of metalen jaloezieën. – Isolatie met aluminiumfolie. – Betonnen muren of muren met gegalvaniseerd
metaal.
– Gebruik van de submonitor in een ander gebouw
of ander deel van het huis, bijvoorbeeld op een
andere verdieping dan de hoofdmonitor. – Veel muren. – Ramen met dubbelglas.
R Gebruik van het product in de buurt van elektrische
apparaten kan storing veroorzaken. Ga uit de buurt van het elektrische apparaat.
- en kooktoestellen. Plaats het
Andere belangrijke informatie
R De lichtnetadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor
dat er een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt van het product aanwezig is.
5
Page 66
Informatie voor gebruikers betreffende het
ABC
verzamelen en afvoeren van oude apparaten en lege batterijen
Deze symbolen (A, B, C) op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische
producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct af te voeren
draagt u uw steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycl
van oude producten en batterijen, gelieve contact op te
nemen met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de
goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
en
vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
Overig
R Het is niet toegestaan om dit product uit elkaar te
halen of te modificeren. Neem voor reparatie contact op met de leverancier bij wie u dit product hebt gekocht.
R Dit product kan niet worden gebruikt zonder
stroomtoevoer.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische apparaten wilt
afvoeren, neem dan contact op met uw dealer voor
meer informatie.
Informatie over de verwijdering in andere landen
buiten de Europese Unie
Deze symbolen (A, B, C) zijn enkel geldig in de
Europese Unie. Indien u deze producten wilt afvoeren,
neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of
dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten af te voeren.
Opmerking over het batterijensymbool
Dit symbool (B) kan gebruikt worden in combinatie met
een chemisch symbool (C). In dat geval wordt de eis,
6
Page 67
Bediening
A
B
C
ID
ID
ID
Betekenis van het indicatielampje en
A
Indicatielampje
B
Indicatielampje
C PROGRAM
Indicatie-
lampje
Indicatie­lampje
Indicatie­lampje
Status Betekenis
Brandt groen De registratie bij de hoofdmonitor is voltooid en de versterker kan zen-
Knippert groen Er wordt een signaal uitgezonden.
Brandt oranje Er wordt geen signaal uitgezonden.
Knippert groen Wordt momenteel geregistreerd bij de hoofdmonitor.
Uit Niet geregistreerd bij de hoofdmonitor.
Brandt groen
Brandt oranje
Brandt rood
Knippert rood Het signaal bereikt de versterker niet. Installatie op deze plaats is niet
den.
Sterk
Zwak
mogelijk. (Buiten bereik.)
Geeft het signaalniveau van de hoofdmonitor aan. R Bepaal de installatielocatie van de verster-
ker door te kijken naar de signaalsterkte die het indicatielampje aangeeft.
7
Page 68
Installatie/de versterker registreren bij de hoofdmonitor
A
B
C
*1
1 Versterker: sluit de lichtnetadapter aan en steek de lichtnetadapter in het stopcontact.
R Gebruik alleen de meegeleverde Panasonic-lichtnetadapter (® pagina 3). R Wanneer de versterker aan is, is het indicatielampje
A PROGRAM B Haak C 220-240 V AC, 50/60 Hz
*1 Stevig aandrukken.
2 Hoofdmonitor: voer de registratieprocedure uit voor de versterker. (® Bedieningsinstructies van het
video-intercomsysteem) R De volgende stappen moeten binnen 120 seconden worden uitgevoerd.
3 Versterker: houd PROGRAM (A) ongeveer 3 seconden ingedrukt.
R Als de indicatielampjes niet groen zijn, moet u de versterker verplaatsen naar een omgeving waa
wel groen zijn.
Opmerking:
R De lichtnetadapter moet aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter warm aanvoelt tijdens het gebruik.)
R De lichtnetadapter moet worden aangesloten op een verticaal georiënteerd of een in de vloer gemonteerd
stopcontact. Steek de lichtnetadapter niet in een stopcontact in het plafond. Door het gewicht van de adapter kan de adapter loskomen.
oranje.
r de lampjes
8
Page 69
Bevestiging aan de muur
A
A
B
Zorg ervoor dat de muur sterk genoeg is voor het gewicht van de versterker.
1 Houd de mal voor wandmontage tegen de muur en markeer de 2 schroefposities.
2 Bevestig de 2 schroeven (in de handel verkrijgbaar) in de muur.
R Laat beide schroefkoppen even ver uit de muur komen. R Bevestig de schroeven loodrecht in de muur.
3 Haak de versterker vast over de schroefkoppen.
Mal voor wandmontage
Druk de volgende mal voor wandmontage af en gebruik deze mal om de schroeven te bevestigen.
R Stel het juiste afdrukformaat in zodat de afdruk overeenstemt met het paginaformaat van deze handleiding. Als de
afdruk niet precies overeenstemt, ga dan uit van de maten die in de handleiding zijn aangegeven.
A Installeer de schroeven op deze po-
sitie.
B 37 mm
9
Page 70
Problemen oplossen
ID
ID
ID
Probleem Oorzaak/oplossing
De versterker werkt niet. R Wanneer de indicatielampjes niet branden, is de lichtnetadapter niet
De verzendstatus (voor beeld en geluid) van de submonitor of camera verbetert niet, ook niet wanneer er een versterker is geïnstalleerd.
goed aangesloten. Controleer de aansluitingen.
R Wanneer de indicatielampjes niet groen zijn, moet u de versterker
dichter bij de hoofdmonitor plaatsen.
R Wanneer het indicatielampje
de hoofdmonitor niet goed uitgevoerd. Registreer de versterker op­nieuw.
R De submonitor of camera is te ver af van de versterker.
→ Installeer de submonitor of camera binnen het bereik van de ver-
sterker.
R De versterker is te ver af van d
brandt of knippert in het rood.)
→ Installeer de versterker op een plaats waar het indicatielampje
blijft branden in het groen of oranje.
R De versterker staat niet ver genoeg af van de hoofdmonitor.
→ Wanneer de versterker te dicht bij de hoofdmonitor staat, ont-
vangt de submonitor of camera alleen signalen van de hoofdmoni­tor en heeft de versterker geen nut. Installeer de versterker op een plaats waar de submonitor of camera wordt gebruikt en zo ver mogelijk van de hoofdmonitor verwijderd (dus nog net binnen het bereik van de hoofdmonitor).
niet brandt, is de registratie bij
e hoofdmonitor. (Het indicatielampje
Reinigen
Veeg het product af met een zachte, droge doek.
Als het product erg vies is, kunt u een licht vochtige doek gebruiken.
Belangrijk:
R Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol, schuurmiddelen, poederzeep, benzine, thinner, was of olie bevatten
en gebruik geen kokend water. Spuit geen insecticiden, glasreiniger of haarlak op het product. Dit kan leiden tot een wijziging in de kleur of kwaliteit
De lichtnetadapter reinigen:
Trek voor de veiligheid de lichtnetadapter uit het stopcontact voordat u de adapter reinigt.
van het product.
Specificaties
Voeding Lichtnetadapter (PQLV219CE/PQLV219E)
Stroomverbruik In stand-by: circa 1,5 W
Afmetingen (mm) (hoogte ´ breedte ´ diepte)
10
In: 220-240 V AC, 0,1 A, 50/60 Hz Uit: 6,5 V DC, 0,5 A
Tijdens gebruik: circa 2,3 W (tijdens het zenden) Circa 82´111´39
Page 71
Gewicht Circa 88 g (exclusief lichtnetadapter) Gebruiksomgeving Omgevingstemperatuur: circa 0 °C tot +40 °C
Frequentiegebied 1,88 GHz tot 1,90 GHz Zendbereik Circa 100 m (zichtlijn vanaf hoofdmonitor)
Opmerking:
R Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden.
R De in deze handleiding genoemde namen, bedrijfsnamen, productnamen, softwarenamen en logo’s zijn
(gedeponeerde) handelsmerken van de desbetreffende bedrijven.
Relatieve luchtvochtigheid (niet condenserend): max. 90 %
Algemene informatie
R Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van uw apparatuur.
Conformiteitsverklaring:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur (VL-FKD2EX) voldoet aan de van toepassing
zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG voor radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur (R&TTE). De conformiteitsverklarin kan worden gedownload op: http://www.ptc.panasonic.eu
Neem contact op met een erkende vertegenwoordiger:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Voor later gebruik
Wij raden u aan om de volgende gegevens te noteren. Dit is handig voor reparaties die vallen onder de garantie.
g voor de relevante Panasonic-producten die in deze handleiding worden beschreven,
Serienummer Aankoopdatum (aanwezig op achterzijde product)
Naam en adres leverancier
Bevestig hier uw aankoopbon.
11
Page 72
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan http://www.panasonic.net/
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013
PNQX6473ZA PC1113MT0
Loading...