PANASONIC TS3 User Manual [fr]

PC
Pour de I’aide, composez le 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649) ou
envoyez un courriel à : lumixconcierge@ca.panasonic.com
Manuel d’utilisation
Fonctions de base
Appareil photo numérique
N° de modèle
DMC-TS3
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Pour plus de détails concernant le fonctionnement de cet appareil photo, consultez le “Manuel d’utilisation Fonctions avancées (format PDF)” sur le CD-ROM fourni. Installez-le sur votre ordinateur pour en faire la lecture.
VQT3L23
H0111HY0
À notre clientèle, Merci d’avoir choisi Panasonic!
Vous avez acheté l’un des appareils les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera ainsi qu’à votre famille des années de plaisir. Veuillez prendre le temps de remplir la fiche ci-dessous. Le numéro de série se trouve sur l’étiquette située sur le dessous de votre appareil photo. Conservez le présent manuel afin de pouvoir le consulter au besoin. Remarquez que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
No de modèle
No de série
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion recyclable. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
2
VQT3L23 (FRE)
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil :
Ne laissez pas de l’eau ou tout autre liquide s’inflitrer ou éclabousser l’intérieur de cet appareil.
N’exposez pas les accessoires (batterie, chargeur de batterie, adaptateur secteur, carte mémoire SD, etc.) à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements.
Ne placez sur les accessoires aucun objet rempli de liquide, tel un vase.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les couvercles.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Confiez
toute réparation à un technicien de service qualifié.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Étiquettes d’identification du produit
Produit Emplacement
Appareil photo numérique Sous l’appareil Chargeur de batterie Sous l’appareil
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(FRE) VQT3L23
3
À propos de la batterie
ATTENTION
Batterie (batterie au lithium-ion)
Utilisez l’appareil spécifié pour recharger la batterie.
N’utilisez la batterie avec aucun autre appareil que l’appareil spécifié.
Évitez que de la saleté, du sable, des liquides ou d’autres corps étrangers
n’entrent en contact avec les bornes.
Ne touchez pas les bornes des fiches (i et j) avec des objets métalliques.
Évitez de démonter, remodeler, chauffer ou jeter au feu.
Si de l’électrolyte entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, lavez-les avec beaucoup d’eau. Si de l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas. Rincez-vous les yeux avec beaucoup d’eau, puis consultez un médecin.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie/pile identique ou du même type recommandée par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour jeter les batteries/piles usées.
N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres
et portes fermées pendant une longue période de temps.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas démonter, chauffer à plus de 60 xC (140 xF) ou incinérer.
À propos du chargeur de batterie
ATTENTION! NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
4
VQT3L23 (FRE)
Chargeur de batterie
Ce chargeur fonctionne sur le secteur entre 110 V et 240 V. Toutefois
Aux États-Unis et au Canada, le chargeur doit être branché sur une prise secteur de 120 V seulement. Lors du branchement à une prise secteur à l’extérieur des États-Unis ou du
Canada, utilisez un adaptateur conforme à la configuration de la prise secteur.
Précautions à prendre
N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
N’utilisez qu’un câble micro HDMI Panasonic (RP-CHEU15; vendu séparément). Numéro de pièces: RP-CHEU15 (1,5 m) (5 pieds)
Assurez-vous d’utiliser le câble USB fourni.
Tenez l’appareil photo aussi loin que possible des appareils électromagnétiques (comme fours à micro-ondes, téléviseurs, consoles de jeux vidéo, etc.).
Si vous utilisez l’appareil photo à proximité d’un téléviseur, les radiations électromagnétiques pourraient nuire au son et à l’image.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.
Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les données enregistrées et distordre les images.
Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à l’appareil photo numérique et perturber l’image et le son.
Dans le cas où le fonctionnement de l’appareil serait perturbé par un champ magnétique, mettez-le hors marche, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur (DMW-AC5PP; vendu séparément). Remettez ensuite la batterie en place ou raccordez l’adaptateur secteur à nouveau avant de remettre l’appareil en marche.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension.
L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image ou au son.
-Si ce symbole apparaît­Information sur la mise au rebut dans les pays
n’appartenant pas à l’Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.
(FRE) VQT3L23
5
Table des matières
Précautions à prendre...................................................................................3
Accessoires fournis.......................................................................................7
Surface intérieure de l’objectif embuée (présence de condensation) ...........8
(Important) À propos de l’étanchéité à l’eau/poussière et la résistance
aux chutes de l’appareil photo ......................................................................9
Noms des composants................................................................................15
Chargement de la batterie...........................................................................17
• Chargement .......................................................................................... 17
• Durée d’enregistrement et nombre de photos enregistrables
approximatifs ........................................................................................18
À propos de la mémoire interne/carte......................................................... 19
Mise en place et retrait de la carte (vendue séparément)/de la batterie .....20
Paramétrage de l’horodateur (horloge) .......................................................21
Changement du réglage de l’horloge..........................................................22
Sélection du mode [Enr.].............................................................................23
Prises de vues en utilisant le fonctionnement automatique
ñ: Mode d’automatisation intelligente) .................................................... 24
(
• Détection des scènes............................................................................25
Enregistrement d’images animées..............................................................26
Visualisation des images ([Lect. normale]) .................................................27
Effacement des images............................................................................... 27
• Pour effacer une seule image...............................................................27
Réglage du menu........................................................................................28
Consultation du manuel d’utilisation (format PDF)...................................... 29
Spécifications..............................................................................................31
Accessoires.................................................................................................35
6
VQT3L23 (FRE)
Assurez-vous de lire poussière et la résistance aux chutes de l’appareil photo d’utiliser l’appareil sous l’eau pour prévenir une manutention erronnée, ce qui pourrait occasionner une infiltration d’eau.
(Important) À propos de l’étanchéité à l’eau/
(P9) avant
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo. Les numéros de modèles indiqués sont à jour en date de janvier 2011. Ils pourraient être modifiés sans préavis. 1 Bloc-batterie
(Dans le présent manuel, le bloc-batterie est désigné par le terme bloc-batterie ou batterie) Chargez la batterie avant de l’utiliser.
2 Chargeur de batterie
(Dans le présent manuel, le chargeur de batterie est désigné par le terme chargeur de batterie ou chargeur)
3 Câble de connexion USB 4Câble AV 5 CD-ROM
Logiciel :
Utilisez le CD pour installer le logiciel sur votre PC.
Manuel d’utilisation
6 Brosse 7 Dragonne
Les accessoires fournis ne sont pas
étanches à l’eau (à l’exclusion de la dragonne).
Gardez la brosse hors de la portée des
enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
Le terme carte utilisé dans ce manuel
d’utilisation se refère aux cartes mémoire SD, aux cartes mémoire SDHC et aux cartes mémoire SDXC.
La carte est vendue séparément.
Lorsque vous n’utilisez pas la carte, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne.
Pour des informations à propos des accessoires en option, référez-vous à la
page des
Si l’un des accessoires a été perdu, veuillez téléphoner au 1 800 99-LUMIX
(1-800-995-8649) pour plus de détails sur le remplacement des pièces.
Accessoires.
12
DMW-BCF10PP DE-A59B
3
5
VFF0787
7
VFC4393
4
K1HY08YY0018K1HY08YY0017
6
VFC4588
(FRE) VQT3L23
7
Surface intérieure de l’objectif embuée (présence de condensation)
Ce phénomène n’est le signe d’aucune anomalie ni d’un problème de fonctionnement. La formation de condensation peut être causée par le milieu ambiant.
Mesures à prendre lorsque la surface intérieure de l’objectif est embuée
Mettez l’appareil hors marche et ouvrez le couvercle
latéral dans un endroit à température constante, à l’abri de températures élevées, d’humidité, de sable ou de poussière. La condensation se dissipera d’elle-même après une période de 10 minutes à 2 heures lorsque la température de l’appareil aura atteint la température ambiante en laissant le couvercle latéral ouvert.
Si la condensation ne se dissipe pas, communiquez avec un centre de service
Panasonic.
Conditions favorisant la condensation
De la condensation peut se former sur la surface intérieure de l’objectif lorsque l’appareil est utilisé dans des endroits soumis à d’importants changements de température ou dans un endroit où règne une humidité élevée, tels que :
lorsque l’appareil est utilisé soudainement sous l’eau après avoir été à la
chaleur sur la plage, etc.;
lorsque l’appareil passe d’un endroit chaud à un endroit plus froid, comme
dans un centre de ski ou à haute altitude;
lorsque le couvercle latéral est ouvert dans un lieu où règne un taux
d’humidité élevé.
8
VQT3L23 (FRE)
(Important) À propos de l’étanchéité à l’eau/ poussière et la résistance aux chutes de l’appareil photo
Étanchéité à l’eau et à la poussière
La cote d’étanchéité de cet appareil est conforme aux cotes “IPX8” et “IP6X”. Si les mesures d’entretien décrites dans le présent manuel sont strictement observées, cet appareil peut être utilisé sous l’eau, à une profondeur ne dépassant pas 12 m (40 pieds), pendant une période n’excédant pas 60 minutes. (¢1)
Résistance aux chocs
Cet appareil satisfait également à la norme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Cet appareil a réussi les tests de chute d’une hauteur de 2 m (6,6 pieds) sur une surface de contreplaqué de 3 cm (0,10 pied) d’épaisseur. Dans la grande majorité des cas, cet appareil ne devrait subir aucun dommage s’il devait tomber d’une hauteur ne dépassant pas 2 m (6,6 pieds). (¢2)
Il est à noter que cela ne garantit pas qu’il n’y aura ni dommage ni problème de fonctionnement ou que l’étanchéité sera maintenue dans toutes les conditions.
¢1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pour la période
de temps spécifiée sous une pression spécifiée et selon la méthode d’utilisation prescrite par Panasonic.
¢2 Le test de résistance aux chocs 516.5 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”
est une norme du Département de la défense des États-Unis qui s’applique aux méthodes de test et dans le cadre de laquelle des groupes de cinq appareils ont subi un total de 26 chutes, d’une hauteur de 122 cm (4,0 pieds) et dans 26 orientations (8 coins, 12 arêtes et 6 faces). (Si l’un des appareils échoue au test, un nouveau groupe de 5 appareils est soumis au test) La méthode de test de résistance aux chutes de Panasonic est basée sur la norme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” mentionnée ci-dessus. Toutefois, la hauteur des chutes a été changée de 122 cm (4,0 pieds) à 200 cm (6,6 pieds) et les appareils ont été testés sur une surface de contreplaqué de 3 cm (0,10 pied) d’épaisseur. Ce test a été réussi (sans tenir compte des dommages cosmétiques, tels que la perte de peinture ou de la distorsion à l’endroit de l’impact.)
(FRE) VQT3L23
9
Manipulation de l’appareil
L’étanchéité à l’eau de l’appareil ne peut être garantie s’il est soumis à des chocs, par exemple si vous le heurtez ou l’échappez. Si l’appareil subit un choc, nous vous recommandons de communiquer avec un centre de service Panasonic afin de le faire évaluer (sujet à des frais) pour vérifier que l’étanchéité est préservée.
Si l’appareil est éclaboussé de détergent, de savon, d’eau d’une source
thermale, de produits de bain, de lotion solaire, de substances chimiques, etc., essuyez-le immédiatement.
L’étanchéité de l’appareil le protège contre l’eau douce et l’eau salée seulement.
Aucun problème de fonctionnement causé par une manipulation abusive de
l’appareil ne sera couvert par la garantie.
L’intérieur de l’appareil n’est pas résistant à l’eau. L’infiltration d’eau peut donc
causer des problèmes de fonctionnement.
Les accessoires fournis ne sont pas résistants à l’eau (à l’exception de la
dragonne).
La carte et la batterie ne sont pas à l’épreuve de l’eau. Ne les manipulez pas
avec les mains mouillées. Ne mettez pas en place une carte ou une batterie mouillée dans l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à des températures excessivement froides (dans des
centres de ski, à haute altitude, etc.) ou chaudes [plus de 40 °C (104 °F)], dans une voiture sous le soleil, près d’une source de chaleur, sur la plage, etc. pendant une période prolongée. Cela pourrait avoir pour effet d’en miner l’étanchéité à l’eau.
À propos de la démonstration [Précautions]
L’écran [Précautions] est affiché lors de la première mise en marche de l’appareil lorsque le couvercle latéral est complètement fermé.
Veuillez écouter la démonstration avant d’utiliser l’appareil sous l’eau pour
assurer la durabilité de l’étanchéité à l’eau.
1
Appuyez sur 2 pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur [MENU/SET].
L’affichage passe automatiquement à l’écran de réglage de l’horloge si
[Non] est sélectionné avant le démarrage.
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’écran.
2: Retour à l’écran précédent. 1: Affichage du prochain écran.
Il est possible d’en forcer l’arrêt en appuyant sur [MENU/SET].
Si son arrêt est forcé pendant sa consultation en mettant l’appareil hors
marche ou en appuyant sur [MENU/SET], l’écran [Précautions] sera affiché après chaque mise en marche.
3 Après l’affichage du dernier écran (12/12), appuyez sur
[MENU/SET] pour quitter.
Sur pression de [MENU/SET] après la fin de la présentation du dernier
écran (12/12) des précautions à prendre, l’écran [Précautions] ne sera pas affiché lors des mises en marche subséquentes.
Il est également possible de régler ce paramètre sous la rubrique
[Précautions] du menu [Config.].
10
VQT3L23 (FRE)
Vérifications avant utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle latéral dans un endroit sablonneux ou poussiéreux, près d’un plan d’eau ou avec les mains mouillées. L’adhérence de sable ou de poussière pourrait miner l’étanchéité et permettre l’infiltration d’eau.
1
Vérifiez qu’il n’y a aucun corps étranger sur la paroi intérieure du couvercle latéral.
Si l’appareil devait être utilisé sous l’eau alors qu’un corps étranger tel que
des cheveux, de la charpie, du sable, etc., est coincé à ces endroits, l’eau s’infiltrerait en quelques secondes et provoquerait un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Dans l’éventualité où l’appareil deviendrait mouillé, essuyez-le avec un
linge doux et sec. L’utilisation de l’appareil en présence d’eau sur son boîtier peut causer une infiltration d’eau et des problèmes de fonctionnement.
Au besoin, retirez tout corps étranger au moyen de la brosse fournie.
Prenez un soin particulier à enlever toute particule de sable ou autre corps
étranger sur les bords et dans les coins du joint d’étanchéité en caoutchouc.
Retirer les corps étrangers plus gros, le sable mouillé, etc. avec le côté
court (plus rigide) de la brosse fournie.
A Brosse (fournie) B Couvercle latéral
2 Vérifiez s’il y a des fissures ou une déformation du joint en
caoutchouc du couvercle latéral.
L’efficacité du joint d’étanchéité de l’appareil photo se détériore après un
an. Afin d’éviter que l’appareil ne soit endommagé, le joint d’étanchéité doit être remplacé au moins une fois par année. Communiquez avec un centre de service Panasonic pour plus de renseignements et connaître les frais de remplacement.
(FRE) VQT3L23
11
3 Fermez bien le couvercle latéral.
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Verrouillez le loquet [LOCK] en le glissant jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible.
Pour prévenir l’infiltration d’eau, assurez-vous de ne pas coincer de corps
étrangers comme des liquides, du sable, des cheveux ou de la poussière, etc.
: Partie rouge
C D
: Verrou [LOCK] (partie grise)
E
: Position déverrouillée
F
: Position verrouillée
Utilisation de l’appareil photo sous l’eau
Vous pouvez utiliser l’appareil sous l’eau à une profondeur pouvant atteindre
12 m (40 pieds) et à une température entre 0 oC et 40 oC (32 oF à 104 °F).
N’utilisez pas l’appareil pour faire de la plongée sous-marine.
N’utilisez pas l’appareil sous l’eau à une profondeur supérieure à 12 m
(40 pieds).
N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau à une température supérieure à 40 °C
(104 °F) tel que dans une baignoire ou une source thermale.
N’utilisez pas l’appareil sous l’eau pendant plus de 60 minutes à la fois.
N’ouvrez pas ni ne fermez le couvercle latéral.
Prenez garde à ne pas heurter l’appareil lorsqu’il est utilisé sous l’eau. (Cela
pourrait nuire à son étanchéité et de l’eau pourrait s’infiltrer dans l’appareil.)
Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans un
endroit où il y a de fortes éclaboussures (près de cascades ou de chutes). (La forte pression de l’eau pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.)
L’appareil photo ne flotte pas. Prenez garde à ne pas l’échapper et de le perdre
sous l’eau en enroulant sa dragonne autour du poignet ou en le fixant par un autre moyen sûr.
12
VQT3L23 (FRE)
Mesures à prendre après utilisation de l’appareil sous l’eau
Avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle latéral, éliminez toute présence de sable ou de poussière en rinçant l’appareil à l’eau. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Essuyez toute gouttelette d’eau, grains de sable ou matière saline de vos
mains, cheveux, etc.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil à l’intérieur et d’éviter tout endroit
pouvant être exposé à un brouillard d’eau ou à du sable soulevé par le vent.
Ne laissez pas l’appareil sans soins plus de 60 minutes après l’avoir utilisé sous l’eau.
La présence de corps étrangers ou de matière saline sur l’appareil peut
entraîner des dommages, une décoloration, de la corrosion ou des odeurs inhabituelles, ou encore en miner l’étanchéité.
1 Rincez à l’eau avec le couvercle
latéral fermé.
Après utilisation près de la mer ou sous
l’eau, faites tremper l’appareil dans un peu d’eau douce pendant 10 minutes ou moins.
Si les touches de zoom ou l’interrupteur
ne bougent pas en douceur, des corps étrangers pourraient s’y être infiltrés. L’utilisation de l’appareil dans de telles conditions peut causer des problèmes de fonctionnement (blocage de touches, par exemple); aussi, est-il important de déloger tout corps étranger en secouant l’appareil dans de l’eau douce.
Des bulles d’air pourraient s’échapper de l’orifice d’écoulement lorsque
l’appareil est immergé; cela n’est le signe d’aucune anomalie.
2 Faites égoutter l’eau en tenant
l’appareil sens dessus dessous et en le secouant légèrement à quelques reprises.
Après avoir utilisé l’appareil près de la
mer ou sous l’eau, ou après l’avoir lavé, de l’eau demeurera sur le côté du logement du haut-parleur pendant un certain temps; cela pourrait avoir pour effet d’atténuer le volume ou de créer de la distorsion.
Serrez fermement la dragonne pour ne pas échapper l’appareil
accidentellement.
(FRE) VQT3L23
13
3 Essuyez les gouttelettes d’eau sur le
boîtier de l’appareil avec un linge doux et sec, puis laissez l’appareil sécher dans un endroit ombragé, bien aéré.
Laissez sécher l’appareil en le plaçant
sur un linge sec. Cet appareil est conçu pour l’égouttement de l’eau pouvant s’infiltrer dans les interstices autour des touches de zoom, de l’interrupteur, etc.
N’asséchez pas l’appareil avec un séchoir à cheveux ou un appareil
similaire. La déformation que cela pourrait provoquer risque de nuire à l’étanchéité à l’eau de l’appareil.
N’utilisez jamais de substances chimiques telles que benzène ou solvant,
ni d’alcool, de savon ou de détergents pour nettoyer l’appareil.
4 Après avoir vérifié qu’il n’y a pas de gouttelettes d’eau, ouvrez le
couvercle latéral et, avec un linge doux et sec, essuyez toute gouttelette ou grain de sable qui pourrait se trouver à l’intérieur.
Si le couvercle latéral devait être ouvert sans que l’appareil ne soit
complètement sec, des gouttelettes d’eau pourraient adhérer à la carte mémoire ou à la batterie. De plus, de l’eau pourrait s’accumuler dans l’interstice autour du logement de la carte/batterie ou du connecteur. Assurez-vous de bien essuyer la moindre gouttelette d’eau avec un linge doux et sec.
Des gouttelettes d’eau pourraient s’infiltrer dans l’appareil si le couvercle
latéral est fermé alors qu’il est encore mouillé, causant ainsi de la condensation et des problèmes de fonctionnement.
14
VQT3L23 (FRE)
Noms des composants
1Flash 2 Voyant du retardateur/
Lampe d’assistance pour la mise au point automatique/Voyant à diode
3 Objectif
4 Écran à cristaux liquides 5 Haut-parleur
456
6 Touches de zoom 7 Touche de visualisation 8 Touche de mode [MODE] 9 Touche de menu/réglage [MENU/SET] 10 Touche de menu rapide [Q.MENU]/
d’effacement/d’annulation
11 Touche d’affichage [DISP.]
12 Touches de curseur
A
: 3/Touche de compensation de l’exposition
Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition Réglage fin de l’équilibre des blancs
B: 4/Touche du mode macro
Détection MPA
C: 2/Touche du retardateur D: 1/Touche de réglage du flash
Dans ce manuel d’utilisation, les touches de curseur sont décrites comme illustré dans la figure ci-dessous ou décrites par 3/4/2/1. Ex.: Pression sur la touche4 (vers le bas)
12
MENU
/SET
21 3
11
7 8 9
10
MENU
/SET
ou Appuyez sur 4
(FRE) VQT3L23
15
13 Touche d’images animées
13
14
15
16
18
17
19
ロヰヤレ
23 24
22
25
14 Déclencheur 15 Touche de mise en/hors marche [OFF/ON] 16 Antenne GPS 17 Microphone 18 Voyant d’état GPS
19 Réceptacle du trépied
20 Borne [HDMI] 21 Prise de sortie AV/numérique
[AV OUT/DIGITAL]
22 Œillet de la dragonne
Assurez-vous que la dragonne soit fixée
lorsque vous utilisez l’appareil photo de façon
à garantir qu’il ne tombe pas. 23 Levier de dégagement 24 Verrou [LOCK]
25 Couvercle latéral
Lorsqu’un adaptateur secteur est employé,
assurez-vous que le coupleur c.c. Panasonic
(DMW-DCC4; vendu séparément) et que
l’adaptateur secteur (DMW-AC5PP; vendu
séparément) sont utilisés.
Assurez-vous de toujours utiliser un
adaptateur secteur de marque Panasonic
(DMW-AC5PP; vendu séparément).
Il est recommandé d’utiliser une batterie
pleinement chargée ou un adaptateur
secteur (DMW-AC5PP; vendu
séparément) et un coupleur c.c.
(
DMW-DCC4;
vendu séparément) pour
l’enregistrement d’images animées.
Si, pendant l’enregistrement d’images
animées à l’aide d’un adaptateur secteur,
l’alimentation est coupée en raison d’une
panne de courant ou l’adaptateur secteur
16
est débranché, etc., les images animées
ne seront pas enregistrées.
VQT3L23 (FRE)
20
21
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
Chargement de la batterie
90
À propos des batteries compatibles avec l’appareil
Utilisez la batterie DMW-BCF10PP.
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux normes de sécurité concernées. Il est possible que ces batteries puissent exploser ou présenter un risque d’incendie. Sachez que Panasonic ne saurait être tenue responsable d’aucun accident ni d’aucune défectuosité causé par l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Afin d’assurer que vous utilisez un produit sécuritaire, nous vous recommandons d’utiliser une batterie Panasonic authentique.
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés à cet appareil.
Chargement
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la
batterie avant de l’utiliser.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Fixez la batterie en faisant attention au sens de celle-ci.
Branchez le chargeur à la prise électrique.
Déconnectez le chargeur de la prise
électrique et retirez la batterie une fois la charge terminée.
(FRE) VQT3L23
17
À propos de l’indicateur [CHARGE]
L’indicateur [CHARGE] s’allume:
Le chargement démarre lorsque l’indicateur [CHARGE] A s’allume.
L’indicateur [CHARGE] s’éteint:
Le chargement est achevé sans problème lorsque l’indicateur [CHARGE] A s’éteint.
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous
recommandons de charger la batterie à une température ambiante entre 10 °C à 30 °C (50 °F et 86 °F).
Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Essuyez-les avec un
linge sec.
Durée de chargement
Durée de chargement Env. 130 minutes
Durée d’enregistrement et nombre de photos enregistrables
approximatifs
Nombre de photos
enregistrables
Durée
d’enregistrement
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
Mode image normale
Température ambiante : 23 °C (73,4 °F)/Humidité relative : 50 % avec écran à
cristaux liquides en fonction.
Utilisation d’une carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
Utilisation de la batterie fournie.
Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de
l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est réglée sur [OUI].)
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash
une fois sur deux.
Déplacement du levier du zoom de la position téléobjectif à grand-angle ou
inversement pour chaque prise de vue.
Mise hors marche de l’appareil photo à tous les 10 enregistrements et attente
jusqu’à ce que la température de la batterie baisse.
Avec la fonction GPS désactivée.
Durée de la
visualisation
18
VQT3L23 (FRE)
Env. 310 photos
Env. 155 minutes
Env. 300 minutes
À propos de la mémoire interne/carte
Mémoire interne
Vous pouvez copier les images enregistrées sur une carte.
Capacité mémoire: Environ 19 Mo
La durée d’accès à la mémoire interne pourrait être plus longue que la durée
d’accès à la carte mémoire.
Carte
Les cartes mémoire suivantes, conformes à la norme SD vidéo, peuvent être utilisées avec cet appareil. (Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Types de carte qu’il
est possible d’utiliser
avec cet appareil
Utilisez une carte mémoire dont le débit
Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC (de 4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC (48 Go, 64 Go)
¢ La catégorie de vitesse des cartes SD désigne le débit standard dans des
situations d’écriture continue. Vérifiez l’étiquette apposée sur la carte ou d’autres éléments d’information.
Ex.:
“classe 4” ou supérieure pour l’enregistrement d’images animées au format [AVCHD]. De plus, utilisez une carte dont le débit est de “classe 6” ou supérieure pour enregistrer des images animées au format [Motion JPEG].
Les cartes mémoire SDHC peuvent être utilisées
avec des appareils compatibles avec les types de carte SDHC ou SDXC.
Les cartes mémoire SDXC ne peuvent être utilisées qu’avec des appareils compatibles avec le type SDXC.
Si une carte SDXC est utilisée, assurez-vous que
l’ordinateur et les autres appareils utilisés sont compatibles avec ce format.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/ SDXC.html
Seules les cartes dotées de la capacité indiquée
peuvent être utilisées.
Nota
¢
est de
Veuillez prendre connaissance des plus récentes informations sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Nota
Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
(FRE) VQT3L23
19
Mise en place et retrait de la carte (vendue séparément)/de la batterie
Assurez-vous que l’appareil photo est hors marche.
Vérifiez qu’aucun corps étranger n’est présent.
Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire Panasonic.
1:Faites glisser le verrou [LOCK] B
pour déverrouiller le loquet.
:Faites glisser le levier de
2
dégagement A, puis ouvrez le couvercle latéral.
Assurez-vous d’utiliser une batterie de
marque Panasonic (DMW-BCF10PP).
Si vous utilisez d’autres batteries, nous
ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: En prenant soin de bien orienter la batterie, insérez-la à fond jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée, puis vérifiez que la batterie est maintenue en place par le levier C. Tirez sur le levier de dégagement C dans le sens de la flèche pour retirer la batterie. Carte: Poussez la carte au fond jusqu’à ce que vous entendiez un clic tout en prenant soin qu’elle soit dans le bon sens. Pour retirer la carte, appuyez à fond jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez-la vers le haut.
D: Ne touchez pas aux bornes de raccordement de la carte.
Fermez le couvercle latéral jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position, puis faites glisser le loquet [LOCK] vers [1].
Assurez-vous que la partie rouge du levier de
dégagement n’est pas visible.
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
20
VQT3L23 (FRE)
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
L’horloge n’est pas paramétrée lors de l’achat de l’appareil.
Appuyez sur la touche de mise en/ hors marche [OFF/ON].
[Précautions] est affiché. Veuillez lire attentivement ces précautions afin
de protéger l’étanchéité de l’appareil. [Régler l’horloge] est affiché en sélectionnant [Non] avant le début de la présentation des précautions ou en appuyant sur [MENU/SET] après l’affichage du dernier écran (12/12). Pour de plus amples détails sur la démonstration [Précautions], reportez-vous à P10.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les rubriques (année, mois, jour, heure, minute, l’ordre de leur affichage ou le format de l’affichage), puis sur 3/4 pour effectuer le réglage.
Il est possible d’annuler sans compléter le réglage de l’horloge en
appuyant sur [ ].
(FRE) VQT3L23
21
Appuyez sur [MENU/SET] pour effectuer le réglage.
Un écran pour le réglage automatique de l’horloge est affiché.
Sélectionnez [Oui] pour régler automatiquement l’horloge, puis appuyez sur [MENU/SET].
[Réglage GPS] sera réglé sur [OUI] et l’horloge sera automatiquement
réglée à l’heure du jour.
Appuyez sur [MENU/SET] dans l’écran d’affichage du message.
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le lieu d’origine, puis appuyez sur [MENU/SET].
Changement du réglage de l’horloge
Sélectionnez [Régl.horl.] dans le menu [Enr.] ou [Config.], puis appuyez sur [MENU/SET].
Le paramétrage peut être changé au cours des étapes 3 et 4 du réglage de
l’horloge.
22
VQT3L23 (FRE)
Sélection du mode [Enr.]
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le mode.
Appuyez sur [MENU/SET].
Liste des modes [Enr.]
! Mode normal de prises de vues
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
¦ Mode d’automatisation intelligente
Les sujets sont enregistrés en utilisant des réglages sélectionnés automatiquement par l’appareil photo.
Mode sports
Ce mode est idéal pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
Mode neige
Ce mode permet de prendre des photos montrant la neige aussi blanche que possible sur des pentes de ski ou des montagnes couvertes de neige.
Mode plage et plongée libre
Ce mode offre les paramétrages optimaux pour des prises de vues sous l’eau et sur la plage.
Mode sous-marin
Ce mode assure les meilleurs résultats lorsque l’appareil est utilisé sous l’eau à des profondeurs de plus de 12 m (40 pieds) dans un boîtier marin (DMW-MCFT3; vendu séparément).
Û Mode scène
Ce mode vous permet de prendre des photos selon la scène enregistrée.
Mode photo 3D
Ce mode permet de prendre des photos en 3D.
(FRE) VQT3L23
23
Mode [Enr.]: ñ
1
2
Prises de vues en utilisant le fonctionnement automatique
(ñ: Mode d’automatisation intelligente)
L’appareil photo se règlera sur la configuration la plus appropriée afin qu’elle corresponde au sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode aux débutants ou à ceux qui veulent laisser l’appareil faire les réglages et prendre facilement des photos.
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Automat. intel.], puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis enfoncez-le complètement pour prendre la photo.
1 Indicateur de mise au point
L’aire de la mise au point automatique 2 est
affichée autour du visage du sujet par la fonction de détection de visage. Dans les autres cas, elle est affichée à l’endroit sur le sujet où est fait la mise au point.
24
VQT3L23 (FRE)
Détection des scènes
Lorsque l’appareil photo identifie la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur redevient rouge.
>
¦
[¦] est configuré si aucun des types de scène n’est applicable et les réglages
de base sont configurés.
Lorsque [ ], [ ] ou [ ] a été sélectionné, l’appareil détecte
automatiquement le visage du sujet et règle la mise au point et l’exposition.
(Détection de visage)
[i-Portrait]
[i-Paysage] [i-Macro] [i-Portrait noct.] [i-Paysage noct.] [i-Crépuscule]
[i-Bébé]
Seulement lorsque [ ] a été sélectionné
(FRE) VQT3L23
25
Mode [Enr.]: ñ· ¿
BAC
Enregistrement d’images animées
Il est possible d’enregistrer des images animées pleine HD compatibles avec le format AVCHD ou au format Motion JPEG. Le signal sonore est enregistré en monaural.
Appuyez sur la touche d’images animées pour lancer l’enregistrement.
A Temps d’enregistrement disponible B Temps d’enregistrement écoulé
Il est possible d’enregistrer des images
animées selon chaque mode d’enregistrement.
Après avoir appuyé sur la touche d’images
animées, relâchez la pression immédiatement.
L’indicateur d’état d’enregistrement (rouge) C
clignote pendant l’enregistrement d’images animées.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche d’enregistrement d’images animées.
Nota
La durée maximum d’un enregistrement en continu d’images animées avec
[GFS]/[FSH] sous [AVCHD] est de 29 minutes 59 secondes.
La taille d’un fichier d’enregistrement en continu d’images animées au format
[Motion JPEG] ne peut dépasser 2 Go. Seule la durée d’enregistrement maximum correspondante à 2 Go est affichée.
26
VQT3L23 (FRE)
Mode [Lecture]: ¸
Visualisation des images ([Lect. normale])
Appuyez sur [(].
Le mode de lecture normale est
automatiquement affiché lorsque l’appareil est mis en marche en maintenant la touche [ enfoncée.
(]
Appuyez sur 2 ou 1.
Après avoir sélectionné l’image, appuyez sur
3 pour démarrer la lecture.
Mode [Lecture]: ¸
Effacement des images
Une fois effacées, les images ne peuvent plus être récupérées.
Les images de la mémoire interne ou de la carte, qui sont visionnées seront
supprimées.
Pour effacer une seule image
Sélectionnez l’image devant être supprimée, puis appuyez sur [ ].
L’écran de confirmation est affiché.
L’image est effacée en sélectionnant [Oui].
(FRE) VQT3L23
27
Réglage du menu
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le menu, puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique du menu, puis appuyez sur [MENU/SET].
L’écran passera à la page suivante lorsque
vous arrivez au bas. (Il est également possible de changer de page en appuyant sur une des touches de zoom.)
L’écran à droite est un exemple de sélection
du [Mode MPA] dans le menu du mode [Enr.].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [MENU/SET].
Selon la rubrique du menu, son paramétrage
pourrait ne pas être affiché ou être affiché d’une manière différente.
L’écran à droite est un exemple pour régler le
[Mode MPA] à partir de [ (détection de visage).
Ø] (1 point) à [š]
Fermeture du menu
Appuyez sur [ ] plusieurs fois ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
28
VQT3L23 (FRE)
Consultation du manuel d’utilisation (format PDF)
Pour plus de détails concernant le fonctionnement de cet appareil photo, consultez le “Manuel d’utilisation Fonctions avancées (format PDF)” sur le CD-ROM fourni. Installez-le sur votre ordinateur pour en faire la lecture.
Windows
Mettez l’ordinateur en marche et insérez le CD-ROM du manuel d’utilisation (fourni).
Cliquez sur [Manuel d’utilisation] pour installer.
Sélectionnez votre langue préférée et cliquez sur [Manuel d’utilisation] pour installer.
A Pour revenir au menu d’installation.
Double-cliquez sur le raccourci “Manuel d’utilisation” sur le bureau.
(FRE) VQT3L23
29
Si le manuel d’utilisation (format PDF) ne s’ouvre pas
Vous devez avoir Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou encore Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour consulter ou imprimer le manuel d’utilisation (format PDF).
Insérez le CD-ROM (fourni) qui contient le manuel d’utilisation, cliquez sur B et suivez les instructions à l’écran pour compléter l’installation. (Systèmes d’exploitation compatibles : Windows 2000 SP4/Windows XP SP3/ Windows Vista SP2/Windows 7)
Il est possible de télécharger la version Acrobat Reader compatible avec votre
système d’exploitation à partir du site Web suivant :
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Pour désinstaller le manuel d’utilisation (format PDF)
Supprimez le fichier PDF du dossier “Program Files\Panasonic\Lumix\”.
Si le contenu du dossier Program Files n’est pas affiché, cliquez sur [Show the
contents of this folder] (Afficher le contenu de ce dossier).
Macintosh
Mettez l’ordinateur en marche et insérez le CD-ROM du manuel d’utilisation (fourni).
Ouvrez le dossier “Manual” sur le CD-ROM et copiez le fichier PDF de la langue de votre choix dans le dossier.
Double-cliquez sur le fichier PDF pour l’ouvrir.
30
VQT3L23 (FRE)
Spécifications
Appareil photo numérique:
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
Consommation d’énergie: 1,4 W (Prise de vue)
Nombre de pixels 12 100 000 pixels Capteur d’image DCC de 1/2,33 po, nombre total de pixels
Objectif Zoom optique 4,6k, f=4,9 mm à 22,8 mm (Équivalent
Zoom numérique Max. 4k Zoom optique
étendu Plage de mise au
point
Système d’obturation
Prise de vues en rafale
Vitesse de rafale Nombre de photos
enregistrables
5,1 V c.c.
0,7 W (Visualisation)
12 500 000
pour une pellicule photo de 35 mm: 28 mm à 128 mm)/ F3.3
Max. 9,1k (Lors du réglage à 3 000 000 pixels [3M] ou moins)
Normal 30 cm (0,99 pied) à Macro/
Automatisation intelligente/ Images animées
Mode scène Il peut y avoir des différences dans les
Obturateur électroniqueiObturateur mécanique
Environ Max. 7 images
pixels, filtre couleurs primaires
(Grand-angle)
3,7 images
à F5.9
5cm
(0,17 pied)
30 cm
(0,99 pied)
réglages ci-dessus.
/seconde
(Téléobjectif)
(Grand-angle)/
(Téléobjectif) à
(FRE) VQT3L23
31
Prise de vues en rafale à vitesse rapide
Vitesse de rafale Environ 10 images/seconde (Priorité vitesse)
Environ 7 images/seconde (Priorité image) Format d’image: 3M (4:3)/2,5M (3:2)/2M (16:9)/2,5M (1:1)
Nombre de photos enregistrables
Lors de l’utilisation de la mémoire interne: Environ 15 images (immédiatement après le formatage) Lors de l’utilisation d’une carte: 100 images maximum (varie selon le type de la carte et les conditions d’enregistrement)
Éclairage minimum requis
Vitesse d’obturation
Environ 12 lx (lorsque i-faible éclairage est utilisé, la vitesse d’obturation est de 1/30
8 secondes à 1/1300
e
de seconde
e
de seconde)
Mode [Ciel étoilé]: 15 secondes, 30 secondes, 60 secondes
Exposition Réglage automatique de l’exposition
Correction de l’exposition (intervalles 1/3 EV, j2EV à i2EV)
Mode
Multiple
photométrique Écran ACL Écran à cristaux liquides à matrice active polycrystalline
à basse température de 2,7 po (Environ 230 000 points) (champs de vision d’environ 100 %)
Portée du flash Environ 30 cm (0,99 pied) à 5,6 m (18,4 pieds)
(en position grand-angle, [ISO AUTO] est réglé)
Microphone Monaural Haut-parleur Monaural Support
d’enregistrement
Mémoire interne (Environ 19 Mo)/Carte mémoire SD/ Carte mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC
Format de fichier d’enregistrement
Image fixe JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”,
basé sur la norme “Exif 2.3”, conforme à DPOF)/MPO
Images animées
AVCHD/QuickTime Motion JPEG
avec son
32
VQT3L23 (FRE)
Interface
Numérique “USB 2.0” (Haute vitesse) Analogique vidéo
audio
Prises
[AV OUT/DIGITAL] [HDMI] Micro HDMI, type D
Dimensions
(partie en saillie non comprise)
Poids Environ 197 g/0,434 lb (avec carte et batterie)
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Capteur d’azimut 8 relevés d’azimut (avec fonction d’ajustement de la
Capteur de pression atmosphérique/ altitude
Pression atmosphérique
Altitude Évaluée par une méthode qui utilise le rapport entre
NTSC, Sortie de ligne audio (monaural)
Prise spécialisée (8 broches)
Environ 103,5 mm (L)k64 mm (H)k26,5 mm (P) [4,07 po (L)k2,52 po (H)k1,04 po (P)]
Environ 175 g/0,386 lb (carte et batterie non comprises)
¢
j10 oC
¢ La performance de la batterie (nombre d’images
10 % à 80 % humidité relative
position angulaire par capteur d’accélération sur 3 axes et fonctions de correction automatique de l’inclinaison et de rajustement automatique de la compensation)
Plage de mesure de 300 hPa à 1100 hPa, avec fonction de mémoire des dernières 24 heures par unité de 1 hPa (intervalles de 1,5 heures)
l’altitude et la pression atmosphérique de l’atmosphère type internationale “ISA”, précision :
à 40 oC (14 oF¢ à 104 oF)
enregistrables/durée d’opération) peut diminuer temporairement lors de l’utilisation de l’appareil à des températures entre 32 oF) (comme sur les pentes de ski).
j10 oC to 0 oC (14 oF à
j5 m (–16,4 pieds) à i5 m (16,4 pieds)
Profondeur Affichage sur 3 niveaux (affichage de 0 m (0 pied) à
GPS Fréquence de communciation : 1575,42 MHz (code C/A)
Étanchéité à l’eau Équivalent à la norme IEC 60529 “IPX8”.
12 m (40 pieds) sur 3 niveaux)
Système de coordonnées géographiques : WGS84
(Utilisation sous l’eau pendant 60 minutes, à une profondeur de 12 m (40 pieds))
(FRE) VQT3L23
33
Résistance aux chocs
L’appareil a été testé en conformité avec la norme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” ¢ “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est une
norme du Département de la défense des États-Unis qui s’applique aux méthodes de test et dans le cadre de laquelle des groupes de cinq appareils ont subi un total de 26 chutes, d’une hauteur de 122 cm (4,0 pieds) et dans 26 orientations (8 coins, 12 arêtes et 6 faces). (Si l’un des appareils échoue au test, un nouveau groupe de 5 appareils est soumis au test)
La méthode de test de résistance aux chutes de
Panasonic est basée sur la norme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” mentionnée ci-dessus. Toutefois, la hauteur des chutes a été changée de 122 cm (4,0 pieds) à 200 cm (6,6 pieds) et les appareils ont été testés sur une surface de contreplaqué de 3 cm (0,10 pied) d’épaisseur. Ce test a été réussi (sans tenir compte des dommages cosmétiques, tels que la perte de peinture ou de la distorsion à l’endroit de l’impact.)
Il n’est pas garanti que l’appareil ne subisse aucun bris ou dysfonctionnement dans toutes les conditions.
Étanchéité à la poussière
Chargeur de batterie
Informations pour votre sécurité
Entrée: 110V à 240V 50/60Hz, 0,2A Sortie: 4,2 V 0,65 A Température
d’opération: 0 °C¢ à 40 °C (32 oF¢ à 104 oF)
Équivalent à la norme IEC 60529 “IP6X”.
(Panasonic DE-A59B):
¢
La batterie ne peut être chargée à une température sous 0 °C (32 oF). (L’indicateur [CHARGE] clignote lorsque la batterie ne peut être chargée.)
¢
.
Mobilité de l’appareil:
Bloc-batterie (lithium-ion) (Panasonic DMW-BCF10PP):
Informations pour votre sécurité
Ten si on/ca pa cit é: 3,6 V/940 mAh
34
VQT3L23 (FRE)
Transportable
Accessoires
DMW-MCFT3
DMW-AC5PP
DMW-BCF10PP Bloc-batterie
Boîtier marin
No de pièce
Description
Illustration
Adaptateur secteur
RP-CHEU15
Câble micro HDMI
DMW-DCC4
Coupleur c.c.
Carte mémoire SDXC classe 10 de 64 Go Carte mémoire SDXC classe 10 de 48 Go Carte mémoire SDHC classe 10 de 32 Go Carte mémoire SDHC classe 10 de 16 Go Carte mémoire SDHC classe 10 de 8 Go Carte mémoire SDHC classe 10 de 4 Go
Carte mémoire SDHC classe 4 de 16 Go Carte mémoire SDHC classe 4 de 8 Go Carte mémoire SDHC classe 4 de 4 Go Carte mémoire SD classe 4 de 2 Go
RP-SDW64GU1K RP-SDW48GU1K RP-SDW32GU1K RP-SDW16GU1K RP-SDW08GU1K RP-SDW04GU1K
RP-SDN16GU1A RP-SDN08GU1A RP-SDN04GU1A RP-SDN02GU1A
Les numéros de modèle des produits sont à jour en date du mois de janvier
2011
. Il est à noter que ceux-ci pourraient changer.
¢ L’adaptateur secteur (vendu séparément) ne peut être utilisé qu’avec le
coupleur c.c. (vendu séparément). L’adaptateur secteur (vendu séparément) ne peut être utilisé seul.
NOTA: Les accessoires et(ou) les numéros de modèle peuvent varier selon les
pays. Consultez le détaillant de votre région.
(FRE) VQT3L23
35
Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010
www.panasonic.ca
 Panasonic Corporation 2011
Imprimé au Japon
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
VIERA Link™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
EZ Sync
HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des
Ce produit utilise la technologie “DynaFont” de DynaComware Corporation.
Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et(ou) du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et(ou) obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visitez le site http://www.mpegla.com
®
est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence.
DynaFont est une marque déposée de DynaComware Taiwan Inc.
manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
.
Loading...