PANASONIC Toughbook CF-U1 User Manual [fr]

Page 1
Sommaire
Prise en main
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ordinateur personnel
Numéro de modèle série CF-U1
Introduction .........................................2
Lecture préliminaire ............................4
(Précautions d’utilisation)
Description des pièces ......................18
Préparation ........................................22
Première utilisation ............................27
Informations utiles
Manuel à l’écran ................................34
Manipulation et maintenance.............35
Réinstallation du logiciel ....................38
Diagnostic des pannes
Diagnostic des pannes (de base) ......41
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT
Contrat de licence d’usage limité.......56
Pour de plus amples informations sur l’ordinateur, reportez-vous au manuel à l’écran. Pour accéder au manuel à l’écran è page 34 “Manuel à l’écran”
...54
Spécications ....................................58
Garantie Standard Limitée.................64
Prise en main
Informations utiles
pannes
Diagnostic des
Annexe
Veillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour future référence.
Page 2
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement ces consignes pour garantir une sécurité et des performances optimales.
Dans ces instructions, les noms et les termes sont indiqués comme suit.
l
“Genuine Windows® 7 Professional” indiqué sous la forme “Windows” ou “Windows 7”
l “Genuine Microsoft® Windows® XP Professional Service Pack 3” indiqué sous
le nom “Windows” ou “Windows XP”
n Termes et illustrations proposés dans ces instructions
è : Page du présent manuel (Instructions d’utilisation) ou du Manuel
de référence.
: Renvoie à l’afchage des manuels à l’écran.
ATTENTION
Prise en main
REMARQUE
+ (Suppr):
Maintenez la touche [Fn] enfoncée et appuyez sur la touche
Clic : Touchez l’écran avec le stylet. Clic droit :
: Situations pouvant provoquer des blessures corporelles
mineures ou modérées.
: Informations utiles et pratiques
: Appuyez sur la touche [ ] (Entrée).
[ ] (Suppr). Ce manuel explique les opérations de touches basées sur les modèles de clavier QWERTY pour l’anglais américain. Si les combinaisons de touches diffèrent pour le modèle avec clavier numérique, consultez la note de bas de page. Les combinaisons de touches pourraient être différentes si des modèles claviers QWERTY différents des modèles étasuniens ou anglais sont utilisés. Dans ce cas, cherchez les fonctions ou icônes (imprimées en bleu) sur votre clavier correspondant aux fonctions des touches entre parenthèses dans ce manuel et appuyez sur la touche au dessus ou en dessous de ces fontions. Pour afcher le menu de démarrage à l’aide du clavier,
appuyez sur (Windows) 3 fois lorsque la fonction touche rémanente est activée.
Touchez et maintenez avec le stylet, ou touchez et sélectionnez le bouton de droite de “pointeur tactile”.
A Cliquez sur dans la zone de notication ou sur le clavier. B Cliquez sur l’objet qui fera l’objet d’un clic droit.
(Démarrer) - [Tous les programmes] : Cliquez sur (Démarrer), puis sur [Tous les programmes]. Dans certains cas il est nécessaire de double-cliquer.
2
Page 3
[Démarrer] - [Tous les programmes] : Cliquez sur [Démarrer], puis sur [Tous les programmes]. Dans certains cas il est nécessaire de double-cliquer.
l Certaines illustrations sont simpliées pour faciliter la compréhension et
peuvent être légèrement différentes des objets qu’elles représentent.
l L’ordinateur personnel de la série CF-U1 est livré en deux modèles différents ;
le modèle avec clavier QWERTY et le modèle avec clavier numérique. Ce manuel utilise les illustrations du modèle de clavier QWERTY.
<Modèle avec clavier QWERTY> <Modèle avec clavier numérique>
l Si vous ne vous connectez pas en tant qu’administrateur, vous ne pouvez pas
utiliser certaines fonctions ou afcher certains écrans.
l Consultez les dernières informations relatives aux produits en option dans les
catalogues, etc.
n Avis
Les caractéristiques techniques des ordinateurs et les manuels sont susceptibles d’être modiés sans préavis. Panasonic Corporation décline toute responsabilité quant aux dommages encourus, directement ou indirectement, en conséquences d’erreurs, d’omissions ou de différences entre l’ordinateur et les manuels.
n Marques commerciales
®
Microsoft
, Windows® et le logo de Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Intel, Core, Centrino et PROSet sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Intel Corporation.
Le logo de SDHC est une marque commerciale.
Adobe, le logo de Adobe et Adobe Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Computrace® est une marque de commerce déposée d’Absolute® Software Corp. Bluetooth™ est une marque commerciale détenue par Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. et concédée sous licence à Panasonic Corporation. Les noms de produits, marques, etc., qui apparaissent dans ce manuel sont soit des marques commerciales soit des marques déposées de leurs compagnies respectives.
Prise en main
3
Page 4
Lecture préliminaire
Modèles pour l’Europe
<Pour les modèles marqués du cigle “CE ” en bas de l’ordinateur>
Déclaration de conformité (DoC)
« Par le présent document Panasonic déclare que cet ordinateur personnel est conforme aux conditions fondamentales et aux
autres dispositions applicables de la Directive 1999/EC. » Suggestion : Si vous voulez obtenir une copie de la documentation d’origine de nos produits mentionnés ci-dessus, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse : http://www.doc.panasonic.de
Représentant homologué : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Prise en main
Liste des pays destinés au réseau WLAN : AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
<Pour les modèles marqués du cigle “CE” en bas de l’ordinateur>
Déclaration de conformité (DoC)
“Par le présent document, Panasonic déclare que cet ordinateur est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.”
18-25-F-0
Représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
18-F-0
Models for UK
Warning This apparatus must be earthed for your safety.
To ensure safe operation the three-pin plug must be inserted only into a standard three-pin power point which is effectively earthed through the normal household wiring. Extension cords used with the equipment must be three-core and be correctly wired to provide connection to earth. Wrongly wired extension cords are a major cause of fatalities.
4
Page 5
The fact that the equipment operates satisfactorily does not imply that the power point is earthed and that the installation is completely safe. For your safety, if you have any doubt about the effective earthing of the power point, consult a qualied electrician.
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 amp fuse is tted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS 1362.
A S A
Check for the ASTA mark
or the BSI mark on the body of the fuse. If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is retted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY. THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP SOCKET. If a new plug is to be tted please observe the wiring code as shown below. If in any doubt please consult a qualied electrician.
Warning: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. Important
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Prise en main
5
Page 6
Lecture préliminaire
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. The mains plug on this equipment must be used to disconnect the mains power. Please ensure that a socket outlet is available near the equipment and shall be easily accessible.
n How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
Warnings
l This equipment is not designed for
connection to an IT power system.
Prise en main
(An IT system is a system having no direct connections between live parts and Earth; the exposed-conductive-parts of the electrical installation are earthed.
An IT system is not permitted where the computer is directly connected to
public supply systems in the U.K.)
l Disconnect the mains plug from the supply socket when the computer is not in
use.
This equipment is produced to BS800/1983.
8-E-1
Importantes Mesures De Sécurité
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l’utilisation de matérial téléphonique an de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelquesunes :
1. Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau, p.ex., près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
2. Éviter d’utiliser le téléphone (sauf s’il s’agit d’un appareil sans l) pendant un
orage électrique. Ceci peut présenter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3. Ne pas utiliser l’appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s’il est
situé près de la fuite.
4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et le type de piles indiqués dans ce
manual. Ne pas jeter les piles dans le feu : elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l’élimination des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
19-F-1
6
Page 7
Informations destinées aux utilisateurs
<Uniquement les modèles avec réseau local sans l et/ou Bluetooth>
Ce produit et votre santé
Ce produit, comme tout autre appareil radio, émet de l’énergie radioélectrique. Toutefois, la quantité d’énergie émise par ce produit est beaucoup moins importante que l’énergie radioélectrique émise par des appareils sans l tels que les téléphones portables. L’utilisation de ce produit ne comporte aucun risque pour le consommateur du fait que cet appareil opère dans les limites des directives concernant les normes et les recommandations de sécurité sur les fréquences radio. Ces normes et recommandations reètent le consensus de la communauté scientique et résultent de délibérations de jurys et comités de scientiques qui examinent et interprètent continuellement les nouveautés de la vaste littérature sur les recherches effectuées. Dans certaines situations ou environnements, l’utilisation de ce produit peut être restreinte par le propriétaire du bâtiment ou par les représentants responsables de l’organisation. Ces situations peuvent être les suivantes par exemple :
l A bord d’un avion, ou l Dans tout autre environnement où les risques d’interférence sur d’autres
appareils ou services sont perçus ou identiables comme dangereux. Si vous n’êtes pas sûr de la réglementation applicable à l’utilisation d’appareils sans l dans une organisation ou un environnement spécique, (par exemple dans un aéroport) nous vous invitons à demander l’autorisation d’utiliser ce produit avant sa mise en marche.
Informations concernant la réglementation
Nous déclinons toute responsabilité pour toute interférence radio ou télévision causée par des modications non autorisées apportées à ce produit. La correction d’interférences causées par de telles modications non autorisées sera la seule responsabilité de son utilisateur. Nousmêmes, les revendeurs ofciels et les distributeurs ne sommes pas responsable de tout dégât ou de toute violation des règlements de l’État pouvant découler du non-respect de ces directives.
26-F-1
Prise en main
Mesures de securité
<Pour les modèles WAN sans l uniquement> Les mesures de sécurité suivantes doivent être observées pendant l’ensemble des phases de fonctionnement, d’utilisation, de maintenance ou de réparation de tout ordinateur personnel ou ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l. Il est conseillé aux fabricants du terminal cellulaire d’informer les utilisateurs et les opérateurs des précautions de sécurité suivantes, et d’inclure ces instructions dans tous les manuels fournis avec le produit. Le non-respect de ces précautions enfreint les normes de sécurité applicables à la conception, la fabrication et l’utilisation prévue du produit. Panasonic décline toute responsabilité dans le cas où le client ne se conformerait pas à ces précautions.
7
Page 8
Lecture préliminaire
Respectez les restrictions d’utilisation des téléphones portables dans les hôpitaux ou autres établissements de santé. Éteignez l’ordinateur portable ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l si les consignes afchées dans des zones sensibles l’exigent. Les équipements médicaux peuvent être sensibles à l’énergie radioélectrique. Le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, d’autres dispositifs médicaux implantables ou de prothèses auditives peut être affecté par les interferences provenant de l’ordinateur personnel ou de l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l en cas de proximité avec l’appareil. En cas de doute sur un danger potentiel, contactez le médecin ou le fabricant de l’appareil pour vérier que l’équipement est correctement protégé. Il est conseillé aux patients porteurs d’un stimulateur cardiaque de ne pas garder à proximité leur ordinateur personnel ou leur ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l lorsque ce dernier est allumé.
Éteignez l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un
Prise en main
modem WAN sans l avant de monter à bord d’un avion. Assurez-vous qu’il ne peut être allumé par inadvertance. L’utilisation d’appareils sans l à bord d’un avion est interdite pour éviter toute interférence avec les systèmes de communication. Le non-respect de ces instructions peut conduire à la suspension ou à l’interdiction de service cellulaire pour l’utilisateur en infraction, à des poursuites judiciaires ou les deux. Pour de plus amples détails sur l’utilisation de cet appareil à bord d’un avion, consultez et appliquez les consignes données par la compagnie aérienne.
N’utilisez pas l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l en présence de gaz ou de fumées in ammables. Éteignez le terminal cellulaire lorsque vous vous trouvez à proximité de stations à essence, de dépôts de fuel, d’usines chimiques ou de lieux où des opérations d’explosion sont en cours. L’utilisation de tout équipement électrique dans des atmosphères présentant un risque d’explosion peut être dangereuse.
Votre ordinateur personnel ou ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l reçoit et transmet une énergie radioélectrique lorsqu’il est allumé. Gardez à l’esprit que des interférences peuvent se produire si l’appareil est utilisé à proximité de postes de télévision, de radios, d’ordinateurs ou d’un environnement insuf samment protégé. Conformez-vous à tout règlement spécique et éteignez toujours l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l dans les lieux où il est interdit ou bien lorsque vous soupçonnez qu’il présente un risque d’interférence ou un danger.
La sécurité au volant est primordiale! N’utilisez pas un ordinateur personnel ni un ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l lorsque vous conduisez un véhicule. Ne placez pas l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans l à un endroit où il est susceptible de provoquer des blessures corporelles au conducteur ou aux passagers. Il est recommandé de ranger l’appareil dans le coffre ou dans un compartiment de rangement sûr lorsque vous conduisez.
8
Page 9
Ne placez pas l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans l à proximité d’un airbag ou près de l’endroit où un airbag risque de se déployer. Un airbag se gon e avec une grande force ; si l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans l est placé dans la zone de déploiement de l’airbag, il risque d’être propulsé violemment et de causer des blessures graves aux occupants du véhicule.
IMPORTANT! L’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l fonctionne à l’aide de signaux radio et il n’est pas garanti que les réseaux cellulaires puissent se connecter dans tous les cas. Vous ne devriez donc jamais compter uniquement sur un appareil sans l pour les communications essentielles, telles que les appels d’urgence.
Gardez à l’esprit que, pour effectuer ou recevoir des appels, l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l doit être allumé et se trouver dans une zone de couverture où le signal cellulaire est sufsamment puissant.
Quelques réseaux n’autorisent pas les appels d’urgence si certains services réseau ou fonctions du téléphone sont en cours d’utilisation (par exemple les fonctions de verrouillage, de répertoire restreint etc.). Vous devrez peut­être désactiver ces fonctions avant de pouvoir effectuer un appel d’urgence. Certains réseaux requièrent l’insertion d’une carte SIM valide dans l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l.
Batterie au lithium
Prise en main
Pile au lithium!
Le micro-ordinateur renferme une pile au lithium qui permet de sauvegarder certaines données, notamment la date et l’heure. La pile ne doit être remplacée que par un technicien qualié. Danger! Risque d’explosion en cas de non respect de cette mise en garde!
15-F-1
9
Page 10
Lecture préliminaire
Utilisation dans un véhicule automobile
Danger: Vériez les recommandations de la Commission Européenne suivantes pour une installation et une utilisation adéquates de ce produit dans un véhicule automobile. “Recommandation de la Commission sur les systèmes efcaces d’information et de communication embarqués dans les véhicules et garantissant une séurité optimale: délaration de principes européenne concernant l’interface homme/ machine.” Les recommandations de la Commission Européenne sont disponibles dans le Journal Ofciel des Communautés Européennes.
Prise en main
Antenne externe
Lorsque vous utilisez un réplicateur de port ou un support voiture sur lequel une antenne externe peut être installée :
• L’antenne externe pour LAN sans l doit être montée par un professionnel.
• Le gain de l’antenne externe pour LAN sans l ne doit pas dépasser 5dBi.
• L’utilisateur doit maintenir un espace d’au moins 20 cm entre l’antenne externe et
les personnes (à l’exception des mains, poignets et pieds) pendant le fonctionnement en mode sans l.
35-F-1
41-F-1
10
Page 11
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usages doivent être séparés des ordures ménagères. An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la legislation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Prise en main
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur an de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roués barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
11
Page 12
Lecture préliminaire
<Pour le modèle avec Lecteur de code barres 1D uniquement>
Dispositifs Laser
Cet appareil utilise des systèmes lasers conformes aux normes US21CFR1040.10, 1040.11, EN 60825-1:1994+A2:2001+A1:2002 et IEC60825­1:1993+A1:1997+A2:2001.
Le laser est de “Class 2” comme indiqué sur l’étiquette de ce produit.
Les lecteurs lasers de classe 2 utilisent une diode lumineuse visible de puissance faible. Comme pour toutes les sources lumineuses, tel que le soleil, par exemple, l’utilisateur doit éviter de xer directement le rayon lumineux. Une exposition brève à un rayon laser de classe 2 n’est pas dangereuse.
Des mesures de sécurité autres que celles indiquées ici pourraient provoquer une
Prise en main
exposition aux radiations dangereuse.
Adhésifs/Signau
Haut
Arrière
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. EN60825-1:1994+ A1:2002 +A2:2001 IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 CAUTION - CLASS 2 LASER LIGHT WHEN OPEN, DO NOT STARE INTO THE BEAM. ATTENTION - LUMIÈRE LASER EN CAS D’OUVERTURE. NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU. VORSICHT - LASERLICHT KLASSE 2, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
REMARQUE
l Le lecteur de code barres 2D n’utilise pas de lumière laser.
12
Page 13
Précautions d’utilisation
CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ, EN TOUT OU EN PARTIE, COMME SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS NUCLÉAIRES, SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE CONTRÔLE DU TRAFFIC AÉRIEN OU SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION D’ASSISTANCE DE VIE ARTIFICIELLE OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT/ DISPOSITIF/SYSTÈME LIÉ À LA VIE OU LA SÉCURITÉ HUMAINE. PANASONIC DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT L’UTILISATION DE CE PRODUIT DANS LES CAS SUSMENTIONNÉS.
*1
Les SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION sont dotés de systèmes
EFB (Electrical Flight Bag) Classe 2 et Classe 1 utilisés pendant des phases critiques de vol (par exemple, pendant le décollage et l’atterrissage) et/ou montés sur l’avion. Les systèmes EFB Classe 1 et Classe 2 sont dénis par la FAA : AC (Advisory Circular) 120-76 A ou la JAA : JAA TGL (Temporary Guidance Leaets) n° 36.
*2
Comme prescrit par la directive européenne concernant les dispositifs médicaux
(MDD) 93/42/EEC.
Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les spécications, technologies, la abilité et la sécurité (par exemple, l’inammabilité, la fumée, la toxicité, l’émission de fréquences radio, etc.) relatives aux normes de l’aviation et aux normes concernant les équipements médicaux qui ont d’autres spécications que celles de nos produits COTS (disponibles sur le marché).
*1
, DISPOSITIFS OU ACCESSOIRES MÉDICAUX*2, SYSTÈMES
Prise en main
Le développement du CF-U1 se base sur une recherche approfondie effectuée dans l’environnement des ordinateurs portables utilisés dans la vie courante. La recherche constante de caractéristiques de abilité et d’utilisation en conditions difciles a conduit à des innovations telles que la réalisation du boîtier en alliage de magnésium, le lecteur de disque de mémoire ash à amortisseur de vibration, les connexions internes exibles. L’ingénierie du CF-U1 a été testée au moyen de procédures strictes basées sur MIL-STD- 810F (pour les vibrations et les chocs) et IP (pour la poussière et l’eau). Comme c’est le cas pour tous les ordinateurs portables, il est conseillé de faire attention pour ne pas l’endommager. Les procédures d’utilisation et de manipulation suivantes vous sont recommandées.
Avant de ranger l’ordinateur, essuyez­en bien toute humidité.
En cas de dysfonctionnement ou de problème, cesser immédiatement l’utilisation
En cas de dysfonctionnement, débrancher immédiatement la che C.A. (ainsi que la batterie)
Ce produit est endommagé Présence de corps étrangers dans ce
produit
Émission de fumée Émission d’une odeur inhabituelle Dégagement de chaleur inhabituelle
Continuer à utiliser ce produit si l’une des conditions ci-dessus est remplie peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. En cas de dysfonctionnement ou de
problème, mettre immédiatement ce produit hors tension et déconnecter la che C.A. puis retirer la batterie. Contacter ensuite l’assistance technique pour faire réparer le produit.
13
Page 14
Lecture préliminaire
Ne pas toucher ce produit ni le câble en cas d’orage
Un choc électrique risque de se produire.
Ne pas brancher l’adaptateur secteur à une source d’alimentation autre qu’une prise secteur domestique standard
Sinon, un incendie dû à une surchauffe risque de se produire. L’adaptateur secteur risque d’être endommagé s’il est connecté à un convertisseur C.C./C.A. (inverseur). En avion, ne brancher l’adaptateur secteur/ chargeur que sur une prise secteur spéciquement adaptée à un tel usage.
Ne rien tenter qui puisse endommager le cordon d’alimentation, la che C.A.
Prise en main
ou l’adaptateur secteur
Ne pas endommager ni modier le cordon, ne pas le placer à proximité d’objets chauds, le plier, le tordre, ou tirer dessus avec force, ne pas y placer d’objets lourds, ni même le serrer de manière excessive. Continuer à utiliser un cordon endommagé pourrait provoquer un incendie, un court­circuit ou une décharge électrique.
Ne pas insérer ni retirer la che C.A. les mains mouillées
Un choc électrique risque de se produire.
Eliminer régulièrement la poussière et d’autres résidus de la che C.A.
Si de la poussière ou d’autres résidus s’accumulent sur la che, si celle-ci est humide, par exemple, cela pourrait entraîner une défaillance de l’isolation et provoquer un incendie. Retirer la che et l’essuyer avec un
chiffon sec. Retirer la che si l’ordinateur n’est pas utilisé pendant une longue période.
Insérer complètement la che C.A.
Si la che n’est pas complètement insérée, un incendie dû à une surchauffe ou une décharge électrique sont possibles. Ne pas utiliser de che endommagée
ni de prise secteur détachée.
Refermer soigneusement le cache de connexion lors de l’utilisation de ce produit en présence d’eau, d’humidité, de vapeur, de poussière, de vapeurs graisseuses, etc.
L’entrée d’un corps étranger risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si un corps étranger a pénétré dans
l’ordinateur, mettre immédiatement celui­ci hors tension et déconnecter le cordon d’alimentation, puis retirer la batterie. Contacter ensuite l’assistance technique.
Ne pas démonter ce produit
Vous pourriez recevoir une décharge électrique, ou un corps étranger pourrait entrer et causer un incendie.
Laisser les cartes mémoire SD hors de portée des nourrissons et des enfants
L’ingestion accidentelle représente un danger pour la santé. Si cela devait se produire, consulter
immédiatement un médecin.
Ne pas placer ce produit sur des surfaces instables
S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraîner des blessures.
Éviter tout empilage
S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraîner des blessures.
Ne pas laisser ce produit dans un endroit à température élevée pendant une période prolongée
Laisser ce produit dans un endroit où il sera exposé à des températures extrêmement élevées, comme près du feu ou à la lumière directe du soleil, risque de déformer le boîtier et/ou d’endommager les éléments internes. Une utilisation continue dans ces conditions risque d’entraîner un court-circuit ou une défaillance de l’isolation, par exemple, pouvant également provoquer un incendie
14
Page 15
ou une décharge électrique.
Tenir fermement la che C.A. lors de son retrait
Tirer sur le cordon risque de l’endommager, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas déplacer ce produit tant que la che C.A. est connectée
Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si c’est le cas, déconnecter
immédiatement la che C.A.
N’utiliser que l’adaptateur secteur spécié pour ce produit
Utiliser un adaptateur secteur autre que celui fourni (N’utiliser que l’adaptateur secteur spécié pour ce produit) risque de provoquer un incendie.
Ne soumettre l’adaptateur secteur à aucun choc violent
Utiliser l’adaptateur secteur après un choc violent, après une chute par exemple, pourrait provoquer un incendie, un court­circuit ou une décharge électrique.
Faire une pause de 10 à 15 minutes par heure
Utiliser ce produit pendant une période prolongée peut être néfaste pour les yeux ou les mains.
Ne pas monter le volume trop fort lors de l’utilisation du casque
L’écoute à des niveaux sonores élevés qui stimulent l’oreille de manière excessive pendant une période prolongée peut se traduire par une perte d’audition.
Ne pas utiliser en exposant la peau à ce produit pendant une période prolongée
Utiliser ce produit en exposant la peau à sa source de chaleur ou à celle de l’adaptateur secteur pendant une période prolongée peut entraîner des brûlures,
même à basse température.
Ne touchez pas ce produit lors de son utilisation dans un milieu chaud ou froid
Des brûlures, des brûlures à basse température, ou des gelures pourraient être causées. Lorsqu’il est nécessaire d’exposer la
peau à ce produit comme pour scanner une empreinte digitale, veuillez effectuer l’opération le plus rapidement possible.
l Ne mettez pas votre ordinateur près
d’une télévision ou d’un récepteur radio.
l Tenez l’ordinateur à l’écart des
aimants. Les aimants peuvent provoquer la perte des données stockées dans la mémoire ash.
l Cet ordinateur n’est pas prévu pour
l’afchage d’images à des ns de diagnostic médical.
l Cet ordinateur n’est pas prévu pour
une connexion à un équipement médical à des ns de diagnostic médical.
l Panasonic ne pourra être tenu
responsable de perte de données ou de tout autre dommage accessoire ou indirect résultant de l’utilisation de ce produit.
Cable d’interface
Nous vous déconseillons d’utiliser un câble d’interface d’une longueur supérieure à 3 m.
11-F-1
Prise en main
15
Page 16
Lecture préliminaire
Précautions (batterie)
Ne pas utiliser avec un autre produit
La batterie est rechargeable et a été conçue pour un produit spécique. Si elle est utilisée sur un produit différent de celui pour lequel elle a été conçue, des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser.
Ne pas charger la batterie en appliquant des méthodes autres que celles indiquées
Si la batterie n’est pas chargée conformément à l’une des méthodes indiquées, des pertes d’électrolytes et
Prise en main
une production de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser.
Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à une chaleur excessive
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière directe du soleil, par exemple)
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Ne pas insérer d’objets pointus dans la batterie, ne pas la soumettre aux secousses ni aux chocs, ne pas la démonter et n’y apporter aucune modication
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser. l Si ce produit subit un choc violent,
cesser immédiatement l’utilisation.
Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit avec la borne négative (-)
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser. l Ne pas mettre la batterie en contact
avec des objets tels que des colliers ou des épingles à cheveux pendant le transport ou le rangement.
Ne pas utiliser ce produit avec une batterie autre que celle spéciée
N’utiliser que la batterie spéciée (CF­VZSU53W) avec le produit. Utiliser des batteries autres que celles fabriquées et fournies par Panasonic peut être dangereux (production de chaleur, batteries risquant de prendre feu ou de casser).
Lorsque la batterie se détériore, la remplacer par une neuve
Si vous continuez d’utiliser une batterie endommagée, il y a risque de production de chaleur, et la batterie risque de prendre feu ou de casser. l Ne touchez pas les bornes de la
batterie. La batterie risque de ne plus fonctionner correctement si les bornes sont sales ou endommagées.
l N’exposez pas la batterie à l’eau et
évitez qu’elle ne soit mouillée.
l Si vous n’utilisez pas la batterie
pendant une période prolongée (un mois ou plus), chargez-la ou déchargez-la (utilisez-la) jusqu’à ce que son niveau de charge se situe entre 30% et 40% de sa capacité maximale et gardez-la dans un endroit frais et sec.
l Cet ordinateur protège la batterie
contre une éventuelle surcharge en ne déclenchant son rechargement que lorsque sa charge est inférieure à 95% environ de sa capacité maximale.
16
Page 17
l À l’achat de l’ordinateur, la batterie
n’est pas chargée. Chargez-la avant
d’utiliser votre ordinateur pour la
première fois. Lorsque l’adaptateur
secteur est branché sur l’ordinateur,
la charge démarre automatiquement. l En cas de contact du liquide de la
batterie avec les yeux, surtout ne les
frottez pas. Rincez-les
immédiatement avec de l’eau et
consultez un médecin.
REMARQUE
l La batterie peut chauffer pendant la
charge ou l’utilisation normale. Il
s’agit d’un phénomène tout à fait
normal. l La charge ne peut commencer si la
température interne de la batterie
excède la plage de températures
acceptable (0 °C à 50 °C).
(è Manuel de référence
“Alimentation par batterie”) La
charge commence
automatiquement lorsque la
température revient dans les limites
autorisées. Il est important de noter
que le temps de charge varie en
fonction des conditions d’utilisation.
(Le temps de charge est plus long
que d’habitude lorsque la
température est inférieure ou égale
à 10 °C.) l Dans les environnements à
température élevée, la batterie
prend plus de temps pour se
recharger, et le temps de
fonctionnement est réduit. N’utilisez
l’ordinateur que dans la plage de
température recommandée. l Cet ordinateur est doté d’une
fonction haute température qui
empêche la dégradation de la batterie dans des conditions de hautes températures. (è Manuel de référence “Alimentation par batterie”) Un niveau correspondant à une charge de 100% à de fortes températures est équivalent à une charge d’environ 80% à des températures normales.
l La batterie est un équipement à
durée de vie limitée. Si le temps d’utilisation de la batterie est considérablement réduit et si ses performances ne s’améliorent pas lorsqu’elle est rechargée à plusieurs reprises, remplacez-la par une nouvelle batterie.
l Lorsque vous transportez une
batterie de rechange dans un bagage, une valise, etc., nous vous recommandons de la placer dans un sac en plastique an d’en protéger les bornes.
l Mettez toujours l’ordinateur hors
tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous laissez l’ordinateur sous tension alors que l’adaptateur secteur n’est pas branché, vous risquez de décharger complètement la batterie.
AVERTISSEMENT :
Il y a risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par une autre de type inadéquat. Suivre les instructions pour mettre au rebut les batteries usées.
58-F-1
Prise en main
17
Page 18
Description des pièces
1
A
B
C
1
D
E
A: Écran LCD
Manuel de référence
è
“Écran tactile”
B: Bouton de délement
Vous pouvez faire déler l’écran,
etc. Ceci fonctionne comme la roue
d’une souris.
Prise en main
è Manuel de référence
“Conguration des touches matérielles”
C: Voyant LED
: Prêt pour la communication
sans l Ce voyant s’allume lorsque LAN sans l, Bluetooth et/ou WAN sans l sont connectés et prêts. Il ne signale pas nécessairement l’activation ou non de la connexion sans l.
è Manuel de référence
“Activation/désactivation de la communication sans l”
: État du WAN sans l
<Uniquement pour les modèles munis du WAN sans l> è Consultez le manuel
d’instructions du périphérique sans l.
: État de la batterie 1
è Manuel de référence
“Alimentation par batterie”
D: Bouton de zoom
è Manuel de référence
“Fonction de zoom”
E: Clavier
Les lettres et les icônes bleues
indiquent les fonctions qui sont
activées en appuyant sur la touche
18
F G H
I
2
en combinaison avec . Si une touche a deux fonctions à lettre bleue ou icône bleue, la fonction en bas à droite est activée avec , alors que la fonction en haut à gauche s’active avec + (Maj). (Sur les claviers turcs, l’emplacement des fonctions à lettre bleue/icône bleue est inversée.)
REMARQUE
: Touche [Back space]
Vous pouvez sélectionner les fonctions [Del] avec la touche fonctions ou à partir du clavier interne.
: Touche [Enter] <Pour le modèle clavier QWERTY uniquement>
: Touche [Shift]
è Manuel de référence
“Utilitaire d’installation” <Pour le modèle clavier Numeric uniquement>
:
Ne fonctionne pas lorsqu’on appuie sur cette touche seule. En appuyant sur cette touche et sur
, on obtient le même effet qu’en
appuyant sur + + .
F: Capteur Lumière d’ambiance
Le rétroéclairage s’éteint dans un environnement lumineux favorisant une durée d’utilisation de la batterie plus longue. Ne fonctionne pas s’il est couvert. è Manuel de référence
“Utilitaire d’installation”
G: Interrupteur d’alimentation
Page 19
A B D EC
H: Touches d’application
Vous pouvez attribuer vos chiers d’application favoris à 4 touches différentes.
Manuel de référence
è
“Conguration des touches matérielles” “Utilitaire d’installation”
I: Voyant LED
: État de l’alimentation
Éteint : Hors tension/veille
prolongée
Vert : Sous tension Clignote en vert
:
Mise en veille
: Mise en veille
: État de la mémoire ash : État de la batterie 2
Manuel de référence
è
“Alimentation par batterie”
Côté droit
A: Fente pour carte mémoire SD
Manuel de référence
è
“Carte mémoire SD”
B: Voyant de carte mémoire SD
(Clignote : en cours d’accès) è Manuel de référence
“Carte mémoire SD”
C: Prise pour casque
Vous pouvez brancher un casque
ou des haut-parleurs ampliés. Lorsqu’ils sont branchés, le son des haut-parleurs intégrés est coupé.
D: Prise pour microphone
Vous pouvez utiliser un microphone
à condensateur. Brancher un autre
type de microphone peut couper l’entrée audio ou engendrer un dysfonctionnement.
Enregistrement en stéréo à l’aide
d’un microphone stéréo :
Cliquez sur (Démarrer) ­[Panneau de conguration] ­[Matériel et audio] - [Son] ­[Enregistrement] - [Microphone]
- [Propriétés], puis cochez [Activer les améliorations audio] dans [Statistiques avancées].
Cliquez sur [Démarrer] - [Tous les programmes] - [SoundMAX] ­[Panneau de conguration] et sélectionnez [Microphone], puis cochez [Absence de ltrage] dans [Améliorations du microphone].
Si vous utilisez un microphone monaural avec che à 2 bornes
Cliquez sur (Démarrer) ­[Panneau de conguration] ­[Matériel et audio] - [Son] ­[Enregistrement] - [Microphone]
- [Propriétés], puis cochez [Activer les améliorations audio] dans [Statistiques avancées]. Sinon, seul le son de la piste de gauche sera enregistré.
Cliquez sur [Démarrer] - [Tous les programmes] - [SoundMAX] ­[Panneau de conguration] et sélectionnez [Microphone], puis cochez [Enregistrement de la voix] dans [Améliorations du microphone]. Sinon, seul le son de la piste de gauche sera enregistré.
E: Logement du stylet (côté droit)
Prise en main
:
19
Page 20
N
K
F
G
H
I
L
J
M
C
BA
DC IN 16V
Description des pièces
Côté gauche
Haut
Prise en main
D E D
Arrière et bas
A: Logement du stylet (côté gauche) B: Prise DC-IN C: Commutateur de réseau sans l
è
Manuel de référence “Activation/désactivation de la communication sans l”
D: Verrouillage de sécurité (2 orices)
Vous pouvez connecter un câble
Kensington.
Pour plus d’informations, consultez
le manuel fourni avec le câble.
E: Port USB 2.0
è Manuel de référence
“Périphériques USB”
F: Haut-parleur
è Manuel de référence
“Raccourcis clavier”
G: Lecteur d’empreinte digitale
<Uniquement pour les modèles munis du lecteur d’empreinte digitale> è Manuel de référence
“Lecteur d’empreintes digitales”
H: Témoin de batterie 1 I: Témoin de batterie 2
è Manuel de référence
“Alimentation par batterie”
J: Poignée de transport K: Boîtier de batterie 1 L: Boîtier de batterie 2
è Manuel de référence
“Alimentation par batterie”
M: Connecteur de bus d’extension
è Manuel de référence
d’accueil/Mini-réplicateur de port”
N: Fente pour carte SIM
<Uniquement pour les modèles munis du WAN sans l>
Pour ouvrir le couvercle de la
batterie è page 22 “Insertion des batteries”.
“Station
20
Page 21
<Uniquement pour le modèle
Carte SIM
Contact
Introduisez la carte SIM dans la
fente pour carte SIM en plaçant le contact et l’angle coupé comme indiqué sur l’illustration.
N’insérez pas la carte SIM à l'envers.
Intérieur
A
B
C
REMARQUE
l Cet ordinateur comprend un aimant et des
produits magnétiques aux emplacements signalés par un cercle dans l’illustration. Le couvercle de la batterie comprend également un aimant à l’arrière. Évitez le contact de ces zones avec un objet métallique ou des supports magnétiques.
A: Antenne WAN sans l
<Uniquement pour les modèles
D
B
A
munis du WAN sans l> Le WAN sans l n'est pas disponible selon le modèle.
B: Antenne LAN sans l
<Uniquement pour les modèles munis du LAN sans l>
è Manuel de référence
“LAN sans l”
C: Antenne Bluetooth
<Uniquement pour les modèles munis du Bluetooth>
è Manuel de référence
“Bluetooth”
D: Antenne GPS
<Uniquement pour les modèles munis du GPS>
Antenne WAN sans l
<Uniquement pour les modèles munis du WAN sans l et sans GPS>
Prise en main
avec lecteur de code barres 1D>
21
Page 22
Préparation
n Conrmation
A Vériez et identiez les accessoires fournis.
Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez le Panasonic Technical Support.
• Adaptateur secteur . . 1
• Cordon d’alimentation
secteur . . . . . . . . 1
• Batteries . . . . . . . 2
Numéro de modèle : CF-AA1633A
• Stylet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Longe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Prise en main
• Chiffon doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
• Instructions d’utilisation (ce manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
• Product Recovery DVD-ROM Windows
B Veuillez lire le Contrat de licence d’usage limité avant de briser le cachet de
l’emballage de l’ordinateur (è page 56).
n Insertion des batteries
Insérez une batterie dans les deux boîtiers de batterie. Placez l’ordinateur sur un chiffon doux avec son panneau vers le bas. Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet sous l’ordinateur.
1
A Retirez l’extrémité (A) de la poigné qui passe
dans la boucle. (L’illustration montre le côté gauche de la poignée en guise d’exemple.)
®
Numéro de modèle : CF-VZSU53W
7 Professional . . . . . . . . . .1
22
A
Page 23
2
B
3
4
C
5
6
E
7
F
8
B Faites basculer la boucle (B) pour la retirer
de l’ordinateur. (Procédez de la même manière pour le côté droit de la poignée.)
C Ouvrez l’intégralité de la poignée. D Appuyez sur et faites glisser (C) le loquet
pour déverrouiller le couvercle de batterie. (L’illustration montre la batterie 1 en guise d’exemple.)
E Retirez le couvercle de batterie. F Insérez la batterie qui correspond avec le
côté (D). Ensuite, faites glisser la batterie (E).
G Replacez le couvercle de batterie.
Insérez la griffe (F) du couvercle qui correspond à l’entaille de l’ordinateur puis appuyez sur le loquet pour fermer le couvercle. l Vériez bien que le loquet est du côté
“OPEN”.
l Si le couvercle ne se ferme pas facilement,
réinsérez la griffe. Si le problème persiste, vériez la bonne insertion de la batterie.
H Maintenez le couvercle de batterie en place
et faites glisser le loquet pour le xer. (Suivez les étapes D à H pour la batterie 2
D
également.)
I Replacez la poignée de transport dans sa
position originale. Reprenez les étapes A et B dans l’ordre inverse.
ATTENTION
l L’ordinateur ne fonctionne pas si le
couvercle de la batterie n’est pas en place.
l Vériez que le loquet est bien verrouillé.
Sinon, la batterie peut tomber lors du transport de l’ordinateur.
l Ne touchez pas aux bornes de la batterie et de
l’ordinateur. Dans le cas contraire, vous risquez de salir ou d’endommager les bornes, ce qui pourrait engendrer un dysfonctionnement de la batterie ou de l’ordinateur.
Prise en main
23
Page 24
Préparation
À propos de la batterie pour cet ordinateur
Cet ordinateur utilise 2 batteries. Le chargement de batterie (è page 27) et l’alimentation ne se font que pour l’une ou l’autre batterie à la fois. Ces opérations basculent automatiquement de l’une à l’autre batterie. l Lorsque l’ordinateur est connecté au socle (optionnel : CF-VEBU11U), la
batterie est chargée lorsque l’adaptateur secteur est connecté au socle.
l Avec le chargeur de batterie (optionnel : CF-VCBU11U) ou le socle (optionnel :
CF-VEBU11U), vous pouvez retirer la batterie épuisée et la charger tout en continuant d’utiliser l’ordinateur.
l Vous pouvez insérer ou retirer la batterie quand l’ordinateur est sous tension.
Veillez bien à ne pas retirer accidentellement la batterie en cours d’utilisation. (è
REMARQUE
l Pour conserver l’énergie, les méthodes d’économie d’énergie sont dénies par
Prise en main
défaut à l’achat.
Manuel de référence “Alimentation par batterie”)
L’écran s’éteint automatiquement après 10 minutes d’inactivité. L’ordinateur entre automatiquement en mode de veille
*1
après 20 minutes
d’inactivité.
*1 è Manuel de référence “Fonctions Veille et Mise en veille prolongée”
pour sortir du mode de veille.
L’écran s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité. L’ordinateur entre automatiquement en mode de veille
*2
après 20 minutes
d’inactivité.
*2 è Manuel de référence “Fonctions Veille et veille prolongée” pour sortir
du mode de veille.
l
Remarquez que l’ordinateur consomme de l’électricité même lorsqu’il est éteint. Si la batterie est complètement chargée, elle mettra le temps suivant à se décharger :
Lorsque l’alimentation est éteinte : Environ 4 semaines En mode de veille prolongée ( ) / veille ( ) :
Environ 2 jours
En mode de hibernation : Environ 3 jours
l Lorsque la che CC n’est pas connectée à l’ordinateur, déconnectez le cordon
d’alimentation de la prise de courant. L’appareil consomme de l’électricité même lorsque l’adaptateur secteur est simplement branché sur une prise de courant. La consommation d’énergie est la suivante pour chacun des modes. (Lorsque l’adaptateur secteur est branché)
Lorsque l’écran est éteint : Environ 7,4 W En mode de veille prolongée ( ) / veille ( ) :
Environ 1 W
La batterie est chargée (is full) (ou pas en cours de chargement) et
l’ordinateur est éteint : Environ 0,9 W
24
Page 25
n Fixation du stylet sur l’ordinateur
C B
Nous vous recommandons d’attacher le stylet à l’ordinateur à l’aide de la longe (fournie).
A Attachez la longe au stylet. B Insérez la longe à l’emplacement (A) de
l’ordinateur et faites passer le stylet pour le
xer. Vous pouvez ranger le stylet dans les emplacements (B) ou (C) de l’ordinateur.
A
n Utilisation du stylet
Vous pouvez utiliser la fonction de pavé tactile pour effectuer les mêmes opérations que la souris. Touchez la surface de l’écran avec le stylet (fourni).
Pour un clic droit
Prise en main
Touchez et maintenez avec le stylet, ou touchez et sélectionnez le bouton de droite de “pointeur tactile”.
A Cliquez sur dans la zone de notication ou
sur le clavier. B Cliquez sur l’objet qui fera l’objet d’un clic
droit.
25
Page 26
Préparation
n Utilisation de la poignée de transport
Lorsque vous utilisez l’ordinateur en le tenant à la main, placez votre main dans la partie (A) de la poignée. Fixez la poignée fermement pour éviter que l’ordinateur ne s’en détache, puis retournez-le. l Si la poignée est trop lâche ou trop serrée,
A
Prise en main
n Ajustement de la poignée de transport
vous pouvez l’ajuster en suivant les
instructions ci-dessous.
ATTENTION
l Si votre main n’est pas fermement placée
dans à la poignée, l’ordinateur risque de
tomber.
26
B
A
C
3
ED
Ajustez la fermeté de la poignée comme suit.
A Retirez (A) de la bride puis retirez (B). B Ajustez la position (C).
C Attachez (D), puis (E) à la bride.
Attachez la poignée fermement, pour que la bride ne se détache pas.
ATTENTION
l Si la bride se desserre, l’ordinateur risque de
tomber.
l Évitez d’utiliser la bride si elle est usée ou
endommagée.
Page 27
Première utilisation
n Conguration de l’ordinateur
1 Branchez l’ordinateur à une prise
secteur.
La batterie se recharge automatiquement. (è page
24).
ATTENTION
l Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’allumez
pas le commutateur de réseau sans l tant que la procédure de première utilisation n’est pas terminée.
l Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première
fois, ne connectez aucun périphérique, mis à part la batterie et l’adaptateur secteur.
l Manipulation de l’adaptateur secteur
Certains problèmes, comme une chute soudaine de la tension, peuvent survenir par temps d’orage. Nous vous conseillons par conséquent d’utiliser une source d’alimentation sans coupure (UPS) lorsque la batterie
n’est pas installée. <Pour le modèle clavier Numeric uniquement> Il est nécessaire de raccorder le clavier USB à
l’ordinateur ou au port USB du support.
Prise en main
2 Allumez l’ordinateur.
A
A Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (A).
Le voyant d’alimentation s’allume.
ATTENTION
l N’appuyez pas à plusieurs reprises sur le bouton de
marche/arrêt.
l Si vous appuyez sur le bouton de marche/arrêt et le
maintenez enfoncé pendant plus de 4 secondes, l’ordinateur est mis hors tension de manière forcée.
l Lorsque vous mettez l’ordinateur hors tension, vous
devez attendre au moins 10 secondes avant de le remettre en marche.
27
Page 28
Première utilisation
l
Évitez d’effectuer les opérations suivantes avant que le voyant du lecteur de mémoire ash soit éteint.
Connexion et déconnexion de l’adaptateur secteur Utilisation de l’interrupteur d’alimentation Contact avec le clavier, le pavé tactile ou la souris
externe Activation/désactivation du commutateur de
connexion sans l
l Lorsque la température du processeur central est
élevée, l’ordinateur peut ne pas démarrer pour éviter la surchauffe du processeur central. Attendez que l’ordinateur refroidisse, puis rallumez-le. Si l’ordinateur ne s’allume pas après avoir refroidi, contactez le Panasonic Technical Support.
l Toute modication du réglage par défaut du Setup
Prise en main
Utility ne peut être effectuée avant la n de la procédure “Conguration de l’ordinateur”.
3 Congurez Windows.
Pendant la conguration de Windows, utilisez le stylet pour déplacer le curseur et pour cliquer sur un
élément. (è page 25) A Respectez les instructions à l’écran.
l Après la mise sous tension de l’ordinateur, l’écran
reste noir ou inchangé pendant un moment, mais ceci ne signale en rien un dysfonctionnement. Patientez un instant jusqu’à l’afchage de l’écran
de conguration Windows.
l La conguration de Windows prendra environ 20
minutes. Passez à l’étape suivante, en vériant chaque message qui s’afche à l’écran.
l Sélectionnez la langue du système d’exploitation
sur l’écran “Setup Windows” et cliquez sur [Next].
l Choisissez soigneusement la langue car vous ne
pourrez pas la changer par la suite. Si vous spéciez la mauvaise langue, vous devrez
réinstaller Windows (è page 38).
l Redémarrez l’ordinateur.
Le redémarrage prendra environ 10 minutes.
28
Page 29
l Pour certaines langues, il se peut que les
caractères saisis ne correspondent pas à ceux des touches. Réglez correctement le clavier une fois la conguration terminée. Réglez ensuite le mot de
passe.
ATTENTION
l Les mots suivants ne sont pas disponibles comme
nom d’utilisateur et mot de passe : CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 to COM9, LPT1 à LPT9.
l N’utilisez pas le signe “@” pour le nom d’utilisateur ni
le mot de passe.
Un mot de passe vous est demandé sur l’écran d’ouverture de session, même si aucun mot de passe n’est déni. Si vous tentez une ouverture de session sans saisir de mot de passe, “Le nom d’utilisateur ou le mot de passe est incorrect.” s’afche et vous ne pourrez pas ouvrir de session Windows (è page 42).
l Vous pouvez modier le nom d’utilisateur, le mot de
passe, l’image, les paramètres de réseaux sans l ( après la conguration Windows.
l N’oubliez pas votre mot de passe. Si vous oubliez le
mot de passe, vous ne pourrez pas utiliser Windows. Il est recommandé de créer à l’avance une disquette de réinitialisation du mot de passe.
l Lors de la conguration du clavier, choisissez celui qui
correspond à celui de l’ordinateur. Autrement la saisie des bons caractères sur le clavier risque de devenir
impossible.
l Lorsque vous dénissez la date/l’heure/le fuseau
horaire et que vous cliquez sur [Suivant], l’écran peut ne passer à l’écran suivant qu’au bout de quelques minutes. Ne touchez ni le clavier ni le pavé tactile et attendez le changement d’écran.
l Si “An unexpected error has occurred …” (ou un
message similaire) s’afche, cliquez sur [OK]. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
l Attendez que le voyant du lecteur de mémoire ash
soit éteint.
) et ceux de sécurité ( )
Prise en main
29
Page 30
Première utilisation
l Le clavier américain est sélectionné jusqu’à ce que
vous modiiez ce paramètre. Par conséquent, certaines lettres entrées au clavier peuvent être différentes à l’écran. Pour éviter toute sélection accidentelle, lors de la conguration de Windows, Utilisez le pavé tactile pour effectuer certaines
sélections.
l Pour faire correspondre les langues, modiez les
paramètres de la langue une fois Windows conguré (ci-dessous). Ne modiez pas les paramètres dans [To change system or these settings, click Customize] sous [Regional and Language Options] lors de la
conguration de Windows.
Prise en main
4 Modiez les paramètres de la langue.
<Langues installées sur cet ordinateur>
• Anglais • Néerlandais • Finnois • Français
• Allemand • Italien • Norvégien • Russe
• Espagnol • Suédois • Turc
• Arabe • Bulgare • Chinois (simplifié)
• Chinois (traditionnel) • Croate • Tchèque
• Danois • Estonien • Grec • Hébreu
• Hongrois • Japonais • Coréen • Letton
• Lituanien • Polonais • Portugais
• Portugais (brésilien) • Roumain • Slovaque
• Slovène • Thaï
Changez les paramètres de la langue dans le menu suivant. [démarrer] - [Panneau de conguration] - [Options régionales,date,heure et langue] - [Options régionales et linguistiques]
[Options régionales] - [Standards et formats] [Langues] - [Langues ulitlisée dans les menus et
boîtes de dialogue]
[Langues] - [Details] - [Langue d’entrée par défaut] [Avancé] - [Langue pour les programms non Unicode]
30
Page 31
REMARQUE
l Certains messages des interfaces utilisateur restent
en anglais même si l’interface utilisateur est congurée sur une autre langue.
l Pour plus d’informations, consultez le document
suivant : “c:\windows\mui\relnotes.txt”. Si vous changez la langue dans [Langues] - [Langue utilisée dans les menus et boîtes de dialogue], la couleur du Bureau change lors de votre prochaine connexion à Windows. La couleur du Bureau peut être modiée en respectant la procédure suivante. Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de conguration] ­[Apparence et thèmes] - [Afchage] - [Bureau] et sélectionnez une couleur dans [Couleur], puis cliquez sur [OK].
5 Effectuez le calibrage du pavé tactile.
Ouvrez d’abord une session Windows en tant qu’administrateur, puis effectuez le calibrage.
A Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de
conguration] - [Matériel et audio] - [Paramètres du Tablet PC].
B Cliquez sur [Étalonner]. C Sélectionnez [Entrée tactile]. D Avec le stylet, touchez chacune des cibles “+” l’une
après l’autre, puis cliquez sur [Oui].
Effectuez le calibrage suivant pour chaque utilisateur.
A Cliquez sur
conguration] - [Matériel et audio] - [Paramètres du Tablet PC].
B Cliquez sur [Étalonner]. C Sélectionner [Entrée tactile] ou [Saisie effectuée à
l’aide du stylet].
D Avec le stylet, touchez chacune des cibles “+” l’une
après l’autre, puis cliquez sur [Oui].
A Cliquez sur [Démarrer] - [Panneau de
conguration] - [Autres options du Panneau de conguration] - [Touch Panel].
(Démarrer) - [Panneau de
Prise en main
31
Page 32
Première utilisation
B Sélectionnez [Calibration] dans [Touch Panel
Settings].
CSélectionnez [9 point], [12 point] ou [20 point] pour
[Accuracy required], puis cliquez sur [Appliquer].
D Cliquez sur [Calibrate Now] dans [Calibration]. E Avec le stylet, touchez chacune des cibles “+” l’une
après l’autre jusqu’à ce qu’elles clignotent, puis cliquez sur (Entrée).
F Cliquez sur [Update] dans [Calibration]. G Cliquez sur [OK].
6 Créez un nouveau compte.
Prise en main
REMARQUE
l PC Information Viewer
Cet ordinateur enregistre régulièrement les informations de gestion de la mémoire ash, etc. Le volume maximum de données pour chaque enregistrement est 2 048 octets. Ces informations servent uniquement à déterminer les causes d’une panne de la mémoire ash. Elles ne sont jamais envoyées à l’extérieur via le réseau ni utilisées dans un autre but que celui décrit ci-dessus.
Pour désactiver la fonction, cochez [Disable the automatic save function for
management information history] sous [Hard Disk Status] de PC Information Viewer, et cliquez sur [OK].
(
è
Manuel de référence “Vérication de l’état d’utilisation de l’ordinateur”)
n Précaution contre le démarrage/arrêt l Évitez d’effectuer les actions suivantes
Connexion et déconnexion de l’adaptateur secteur Utilisation de l’interrupteur d’alimentation Contact avec le clavier, le pavé tactile ou la souris externe Activation/désactivation du commutateur de connexion sans l
A Cliquez sur [démarrer (start)] - [Panneau de
conguration (Control Panel)] - [Comptes d’utilisateurs (User Accounts)] - [Créer un nouveau compte (Create a new account)].
ATTENTION
l N’oubliez pas votre mot de passe. Si vous oubliez
votre mot de passe, vous ne pourrez plus utiliser le système d’exploitation Windows. Nous vous recommandons de créer au préalable une disquette de reconguration du mot de passe.
32
Page 33
n Pour modier la structure des partitions
Vous pouvez réduire une partie de partition existante pour créer de l’espace disque non alloué et y créer une nouvelle partition. Cet ordinateur possède une seule partition comme réglage par défaut.
A Cliquez sur
[Ordinateur], puis cliquez sur [Gérer]. l Un utilisateur ordinaire doit saisir un mot de passe d’administrateur.
B Cliquez sur [Gestion de disques]. C Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la partition de Windows (par
défaut, la lettre de lecteur “c”) et cliquez sur [Réduire le volume].
l La taille de la partition varie suivant les spécications de l’ordinateur. l Ne modiez pas la structure de partition. Si vous la modiez, la partition
des données peut disparaître après la réinstallation.
D Saisissez la taille sous [Quantité d’espace à réduire (en Mo)] et cliquez sur
[Réduire]. l Il n’est pas possible de saisir un nombre plus élevé que la taille afchée.
E Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Non alloué] (l’espace réduit à
l’étape D) et cliquez sur [Nouveau volume simple].
F Suivez les instructions à l’écran pour faire les réglages, et cliquez sur
[Terminer]. Attendez la n du formatage.
REMARQUE
l Vous pouvez créer une partition supplémentaire sur l’espace non alloué
restant ou en créant du nouvel espace non alloué.
l Pour supprimer une partition, cliquez dessus avec le bouton droit de la souris
et cliquez sur [Supprimer le volume] à l’étape C.
(Démarrer), cliquez avec le bouton droit de la souris sur
Prise en main
n Sauvegarde/Restauration de la mémoire ash l Utilisez le logiciel commercial pour sauvegarder toutes les données du lecteur
de mémoire ash.
33
Page 34
Manuel à l’écran
Vous pouvez consulter le Manuel de référence et les Important Tips sur l’écran de l’ordinateur. Lorsque vous consultez le Manuel de référence et les Important Tips pour la première fois, l’accord de licence d’Adobe Reader peut s’afcher. Lisez-le attentivement, puis sélectionnez [Accepter] pour continuer.
n Reference Manual (Manuel de référence)
Le Manuel de référence contient des informations pratiques qui vous permettent de proter pleinement des performances de l’ordinateur.
Pour accéder au Reference Manual (Manuel de référence) :
A Double-cliquez sur sur le Bureau.
l Vous pouvez également cliquer sur (Démarrer) - [Tous les
programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Reference Manual].
A Cliquez sur [démarrer] - [Reference Manual].
REMARQUE
l Procédez comme suit pour accéder au mamuel de référence en français: cliquez sur (Démarrer) et saisissez “c:\util\manual\
MANUALF.pdf” dans [Rechercher les programmes et chiers] et appuyez sur [ ] (Entrée).
cliquez sur [Démarrer] - [Exécuter] et saisissez “c:\util\manual\
MANUALF.pdf”.
Informations utiles
n Important Tips
La section Important Tips fournit des informations sur la batterie an que vous puissiez utiliser la batterie dans des conditions optimales et bénécier d’une autonomie prolongée.
Pour accéder aux Important Tips :
A Double-cliquez sur sur le Bureau.
l Vous pouvez également cliquer sur (Démarrer) - [Tous les
programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips].
A Double-cliquez sur sur le Bureau.
l Vous pouvez également cliquer sur [Démarrer] - [Tous les programmes]
- [Panasonic] - [Battery] - [Important Tips] ou sur [Démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips].
REMARQUE
l
Lorsque l’avis de mise à jour d’Adobe Reader s’afche, nous vous recommandons de suivre la procédure indiquée à l’écran et de procéder à la mise à jour. Voir le site http://www.adobe.com/ pour la version la plus récente d’Adobe Reader.
34
Page 35
Manipulation et maintenance
Environnement d’utilisation
l Température : Fonctionnement : -10 °C à 50 °C (IEC60068-2-1, 2) Stockage : -20 °C à 60 °C Humidité : Fonctionnement : 30% à 80% d’humidité relative
(sans condensation) Stockage : 30% à 90% d’humidité relative (sans condensation) Même si vous utilisez l’ordinateur dans les plages de températures/valeurs
d’humidité ci-dessus, son utilisation dans un environnement extrême
détériorera le produit et réduira sa durée de vie.
*1
Ne touchez pas ce produit lors de son utilisation dans un milieu chaud ou
froid. (è page 15)
Si l’ordinateur est humide à des températures de 0°C ou inférieures, il
pourrait être endommagé par le gel. Veillez à sécher l’ordinateur à de telles températures.
l N’installez pas l’ordinateur dans les endroits suivants, sinon vous risqueriez de
l’endommager.
À proximité de matériel électronique. Il pourrait en résulter des parasites ou
une distorsion de l’image.
Dans des endroits où la température est extrêmement élevée ou basse. l L’ordinateur pouvant chauffer lors de son utilisation, maintenez-le à l’écart des
éléments sensibles à la chaleur.
*1
Précautions relatives à la manipulation
Cet ordinateur est conçu pour minimiser les chocs sur les composants tels que l’écran LCD et la mémoire ash, et est équipé d’un clavier avec protection contre les gouttes d’eau, mais aucune garantie n’est offerte pour les problèmes résultant d’un choc. Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez cet ordinateur.
l Lors du transport de l’ordinateur :
Mettez l’ordinateur hors tension.
Retirez tous les périphériques externes, les câbles et autres éléments
protubérants et fermez tous les capots des bornes.
Ne laissez pas tomber l’ordinateur et ne le cognez pas contre des objets
durs.
N’attrapez jamais l’ordinateur par l’écran. l À bord d’un avion, gardez votre ordinateur avec vous ; ne le mettez jamais
avec vos bagages enregistrés. Si vous utilisez l’ordinateur à bord d’un avion,
conformez-vous au règlement de la compagnie aérienne. l Si vous transportez une batterie de rechange, placez-la dans un sac en
plastique pour protéger ses bornes.
Informations utiles
35
Page 36
Manipulation et maintenance
l Faites attention à ne pas laisser tomber l’ordinateur si la poignée est
endommagée. l N’utilisez que le stylet fourni pour toucher l’écran. Ne placez aucun objet sur
sa surface et n’exercez pas de pression avec un objet pointu ou dur, car cela
pourrait laisser des marques (par ex. un ongle, un crayon ou un stylo à bille). l N’utilisez pas le stylet s’il y a de la poussière ou de la saleté (par ex. de l’huile)
sur l’écran. Sinon ces particules sur l’écran ou le stylet risquent de rayer la
surface de l’écran ou entraver le fonctionnement du stylet. l N’utilisez le stylet que pour toucher l’écran. Son utilisation à toute autre n
peut l’endommager et entraîner des rayures de l’écran.
n Si vous utilisez des périphériques
Respectez les instructions suivantes et reportez-vous au Manuel de référence pour éviter d’endommager les périphériques. Lisez attentivement les manuels d’instructions des périphériques.
l Utilisez les périphériques conformément aux spécications de l’ordinateur. l Branchez-les correctement sur les connecteurs. l Si vous avez du mal à les insérer, ne forcez pas ; vériez la forme du
connecteur, le sens, l’alignement des broches, etc.
l Si des vis sont fournies, serrez-les correctement. l Retirez les câbles lors du transport de l’ordinateur. Ne forcez pas lorsque vous
tirez sur les câbles.
Informations utiles
n Protection de l’ordinateur contre les utilisations non autorisées via le
réseau LAN sans l/Bluetooth/WAN sans l
<Pour les modèles LAN sans l/Bluetooth/WAN sans l uniquement> l Avant d’utiliser le réseau LAN sans l/Bluetooth/WAN sans l, congurez les
paramètres de sécurité appropriés comme le cryptage des données.
n Logiciel Computrace
Le logiciel Computrace® peut retrouver votre ordinateur quand il est perdu.
l Le logiciel Computrace® n’est pas compris ni installé sur cet ordinateur. l Consultez Absolute Software Corp. avant la mise au rebut. l Consultez l’URL suivant pour le logiciel Computrace®, son installation et les
régions de service disponibles. Remarquez que ce service n’est disponible
que dans certaines régions. http://www.absolute.com
®
36
Page 37
Maintenance
Pour nettoyer l’écran LCD
Utilisez le chiffon doux livré avec l’ordinateur. (Pour plus d’informations, reportez­vous à la notice « Suggestions About Cleaning the LCD Surface » qui accompagne le chiffon doux.)
Pour nettoyer les autres zones que l’écran LCD
Essuyez-les avec un chiffon doux comme de la gaze. Si vous utilisez un détergent, diluez-le dans de l’eau, puis plongez un chiffon doux dans ce mélange et essorez-le bien.
ATTENTION
l N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool dénaturé car ces produits
pourraient attaquer la surface en provoquant une décoloration, etc. N’utilisez
pas de nettoyant ménager ou cosmétique disponible dans le commerce, ce
type de produit pouvant contenir des composants nocifs pour la surface de
l’ordinateur. l N’appliquez ni eau ni détergent directement sur l’ordinateur, le liquide pouvant
pénétrer à l’intérieur de l’ordinateur et provoquer des dommages ou des
dysfonctionnements.
Informations utiles
37
Page 38
Réinstallation du logiciel
La réinstallation du logiciel restaure l’état par défaut de l’ordinateur. Lorsque vous réinstallez le logiciel, les données de mémoire ash sont effacées. Avant de réinstaller le logiciel, effectuez une sauvegarde de toutes les données importantes sur un autre support ou un disque dur externe.
Préparation
l Préparez les éléments suivants :
Product Recovery DVD-ROM (fourni)
Lecteur DVD USB de (optionnel) (consultez les catalogues récents et d’
autres sources d’informations sur les produits disponibles)
l Retirez tous les périphériques (hormis le lecteur de DVD). l Branchez l’adaptateur secteur et ne le retirez pas tant que la
réinstallation n’est pas terminée.
<Pour le modèle avec clavier numérique>
La connexion du clavier USB à l’ordinateur ou du port USB au socle est nécessaire. Les explications suivantes illustrent les opérations à l’aide de combinaisons de la touche les touches indiquées entre ( ). Exemple : Appuyez sur + (F2) → Appuyez sur
1 Mettez l’ordinateur hors tension et connectez le lecteur
Informations utiles
2 Mettez l’ordinateur sous tension, puis appuyez sur
3 Prenez note du contenu de Setup Utility et appuyez sur
et d’autres touches. Lors de l’utilisation d’un clavier USB, appuyez sur
DVD au port USB (è page 20).
(F2) ou + (Suppr) pendant l’afchage de l’écran de démarrage de [Panasonic].
Le Setup Utility démarre. l Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du
superviseur (Supervisor Password).
+
(F9).
Lorsque le message de conrmation s’afche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur (Entrée).
+
4 Appuyez sur + (F10).
Lorsque le message de conrmation s’afche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur (Entrée). L’ordinateur redémarre.
38
Page 39
5 Appuyez sur + (F2) ou + (Suppr) pendant
l’afchage de l’écran de démarrage de [Panasonic].
Le Setup Utility démarre. l Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du
superviseur (Supervisor Password).
6
Placez le Product Recovery DVD-ROM dans le lecteur de DVD.
7 Sélectionnez le menu [Exit], puis votre lecteur DVD dans
[Boot Override].
8 Appuyez sur
L’ordinateur redémarre.
(Entrée).
9 Cliquez sur [Reinstall Windows] puis sur [Next].
L’écran du contrat de licence apparaît.
10 Cliquez sur [Yes, I agree to the provisions above and wish
to continue!] puis sur [Next].
11 Sélectionnez les réglages et cliquez sur [Next].
l [Reinstall Windows to the whole Hard Disk to factory default.]
Vous aurez deux partitions.
l [Reinstall to the rst 2 partitions.]*1.
Sélectionnez cette option lorsque la mémoire ash a déjà été divisée en plusieurs partitions. Pour la création d’une nouvelle partition, consultez “Pour modier la structure de partition” (è page 33). Vous pouvez conserver la structure de partition.
*1
Ceci ne s’afche pas si Windows ne peut faire l’objet d’une
réinstallation sur la partition qui contient les chiers de démarrage et la zone utilisable par Windows.
12 Lorsque le message de conrmation s’afche, cliquez sur
[YES].
La réinstallation commence suivant les instructions à l’écran. (Elle prendra environ 50 minutes.) l Évitez d’interrompre la réinstallation, en mettant par exemple
l’ordinateur hors tension ou en appuyant sur , et + (Suppr). Sinon la réinstallation peut ne plus être possible car Windows ne démarre pas ou les données sont corrompues.
13
Retirez le Product Recovery DVD-ROM, sélectionnez ensuite [OK] et appuyez sur (Entrée) pour éteindre l’ordinateur,
puis retirez le lecteur CD/DVD.
Informations utiles
39
Page 40
Réinstallation du logiciel
14 Allumez l’ordinateur.
l Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du
superviseur (Supervisor Password).
15 Effectuez les étapes 3 et 5 pour la conguration de
l’ordinateur (è pages 28 à 31).
16 Lancez le Setup Utility et modiez les réglages selon le
besoin.
17 Effectuez Windows Update.
Informations utiles
40
Page 41
Diagnostic des pannes (de base)
Respectez les instructions suivantes lorsqu’un problème se produit. Vous trouverez également un guide de diagnostic des pannes (avancé) dans le “Manuel de référence”. Pour les problèmes logiciels, reportez-vous au manuel d’instructions du logiciel. Si le problème persiste, contactez le Panasonic Technical Support. Vous pouvez également vérier l’état de l’ordinateur dans PC Information Viewer (è Manuel de référence “Vérication de l’état d’utilisation de l’ordinateur”).
n Mise en marche
Démarrage impossible. Le voyant d’alimentation ou de batterie ne s’allume pas.
L’appareil est allumé mais le message « Warming up the system (up to 30 minutes) » apparaît.
Impossible d’allumer l’ordinateur. L’ordinateur ne peut pas sortir de mettre en veille prolongée ( ) / veille ( ). (le voyant d’alimentation clignote rapidement en vert.)
l Connectez l’adaptateur secteur. l Insérez une batterie complètement chargée. l Retirez la batterie et l’adaptateur secteur, puis
rebranchez-les.
l Si un périphérique est connecté au port USB,
déconnectez-le ou dénissez [Mode USB hérité] sur [Désactivé] dans le menu [Avancé] du Setup Utility.
Manuel de référence “Utilitaire d’installation”)
(è
l L’ordinateur se réchauffe avant le démarrage. Attendre
le démarrage de l’ordinateur (cela peut prendre jusqu’à 30 minutes). Si le message « Cannot warm up the system » apparaît, cela signie que l’ordinateur ne s’est pas réchauffé et ne démarre pas. Dans ce cas, éteignez l’ordinateur, laissez-le dans un environnement à 5 °C ou plus pendant environ une heure puis remettez-le en marche.
l Laissez-le reposer dans un environnement à 5 °C ou à
une température plus élevée pendant une heure environ, puis remettez-le sous tension.
pannes
Diagnostic des
41
Page 42
Diagnostic des pannes (de base)
n Mise en marche
Vous avez oublié le mot de passe.
l Supervisor Password ou User Password : contactez le
Panasonic Technical Support.
l Mot de passe d’administrateur :
Si vous possédez une disquette de reconguration
du mot de passe, vous pouvez recongurer le mot de passe administrateur. Placez la disquette et entrez un mot de passe erroné, puis suivez les instructions à l’ écran et congurez un nouveau mot de passe.
Si vous n’avez pas de disquette de reconguration du
mot de passe, réinstallez (è page 38) et congurez Windows, puis dénissez un nouveau mot de passe.
Impossible d’ouvrir une session Windows. (“Le nom d’utilisateur ou le mot de passe est incorrect.” s’afche.)
Lorsque le message “Remove disks or other media. Press any key to restart” ou un message similaire s’afche.
pannes
Diagnostic des
l
Le nom d’utilisateur (nom du compte) comprend un “@”.
Si un autre compte d’utilisateur existe :
Ouvrez une session Windows avec un autre compte d’utilisateur, et supprimez le compte dont le nom com­prend un “@”. Créez ensuite un nouveau compte.
Si aucun autre compte d’utilisateur n’existe :
Il vous faut réinstaller Windows (è page 38).
l La disquette dans le lecteur ne contient pas les
informations de démarrage du système. Retirez la disquette et appuyez sur n’importe quelle touche.
l Si un périphérique est connecté au port USB,
déconnectez-le ou dénissez [Mode USB hérité] sur [Désactivé] dans le menu [Avancé] du Setup Utility. (è
l Si le problème persiste après avoir utilisé les solutions
ci-dessus, la mémoire ash peut être en panne. Contactez le Panasonic Technical Support.
Manuel de référence “Utilitaire d’installation”)
42
Page 43
n Mise en marche
Le démarrage de Windows ou l’exécution d’une opération est d’une lenteur extrême.
l Appuyez sur
+ (F9) *1 dans le Setup Utility
Manuel de référence “Utilitaire d’installation”) pour restaurer les paramètres par défaut du Setup Utility (à l’exception des mots de passe). Lancez le Setup Utility et recongurez-le. (Veuillez noter que la vitesse de traitement dépend du logiciel d’application ; cette procédure n’accélèrera pas Windows.)
*1
Pour le modèle avec clavier numérique, sélectionnez
[Charger les valeurs par défaut] dans le menu [Sortie] en utilisant et appuyez sur (Entrée), ou connectez un clavier USB et appuyez sur .
l En raison des performances générales de cet
ordinateur, le démarrage des applications et d’autres opérations peuvent prendre plus de temps par rapport à d'autres ordinateurs. Exemples : Les applications ne démarrent pas immédiatement après le démarrage de Windows. Les applications ne nissent pas l’installation. L’opération dure quelques secondes. Veuillez attendre que le voyant du lecteur de la mémoire ash s’éteigne. Sachez que le curseur ne passe pas toujours de l’icône de èche (
) à une icône de sablier ( , ) lorsque
vous attendez.
l Si vous avez installé un logiciel résident après l’achat,
désactivez-le.
l Désactivez le menu contextuel et l’onglet Panneau de
saisie.
Ouvrez le Panneau de saisie, et cliquez sur [Outils] -
A
[Options] - [Ouverture]. Décochez la case de [Afcher l’ouverture du Panneau
B
de saisie a partir de l’onglet] et cliquez sur [OK].
l Désactivez Indexing Service dans le menu suivant.
Cliquez sur [démarrer] - [Rechercher] - [Modier les préférences] - [With Indexing Service (for faster local service)].
pannes
Diagnostic des
43
Page 44
Diagnostic des pannes (de base)
n Mise en marche
La date et l’heure sont incorrectes.
L’écran [Executing Battery Recalibration] s’afche.
l Sélectionnez les paramètres appropriés.
Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de conguration]
- [Horloge, langue et region] - [Date et heure].
Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de conguration] ­[Options régionales, date, heure et langue] - [Date et heure].
l Si le problème persiste, la pile de l’horloge interne doit
peut-être être remplacée. Contactez le Panasonic Technical Support.
l Lorsque l’ordinateur est connecté au LAN, vériez la
date et l’heure du serveur.
l Cet ordinateur ne reconnaîtra plus correctement les
dates et heures à partir de l’année 2100.
l Le Battery Recalibration a été annulé avant la dernière
fermeture de Windows. Pour démarrer Windows, éteignez l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation, puis rallumez-le.
pannes
Diagnostic des
44
Page 45
n Mise en marche
[Enter Password] ne s’afche pas lorsque vous quittez mettre en veille prolongée ( ) / veille ( ) ou hibernation
.
l Le mot de passe que vous avez déni dans le Setup
Utility n’est pas demandé à la reprise. Pour utiliser la sécurité du mot de passe à la reprise, dénissez le mot de passe de Windows.
Cliquez sur
A
conguration] - [Comptes et protection des utilisateurs] - [Ajouter ou supprimer des comptes d’utilisateurs] and select the account, and set the password.
Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de
B
conguration] - [Système et sécurité] - [Options d’alimentation] - [Demander un mot de passe pour sortir de veille] et cochez la case [Exiger un mot de passe].
l Dénissez le mot de passe Windows. Le mot de passe
déni dans le Setup Utility n’est pas demandé lors du redémarrage.
Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de conguration]
A
- [Comptes d’utilisateurs], sélectionnez le compte, puis dénissez le mot de passe.
Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de conguration]
B
- [Performances et maintenance] - [Options d’alimentation] - [Avancé] et cochez l’option [Demander un mot de passe lorsque l’ordinateur quitte la mise en veille].
(Démarrer) - [Panneau de
pannes
Diagnostic des
45
Page 46
Diagnostic des pannes (de base)
n Mise en marche
Reprise impossible.
Une erreur peut se produire si l’ordinateur entre
l
automatiquement en mode de ( ) / veille prolongée alors que l’économiseur d’écran est actif. Dans ce cas, désactivez l’économiseur d’écran ou modiez-en le modèle.
l
Si vous maintenez l’interrupteur d’alimentation enfoncé pendant 4 secondes ou plus, l’alimentation est coupée de force et l’ordinateur ne redémarre pas. Dans ce cas, toutes les données non sauvegardées sont perdues.
l
Vous avez débranché l’adaptateur secteur et la batterie alors que l’ordinateur était en ( ) / de l’ordinateur est débranchée en mode de prolongée ( ) / données non sauvegardées sont perdues et l’ordinateur ne redémarre pas.
l La batterie est épuisée. Le mode de veille prolongée
( ) / veille prolongée consomment moins d’électricité.
veille
( )
veille
( )
veille
( )
veille prolongée
veille prolongée
veille
( )
ou en mode de
. Si l’alimentation
veille
, les
et le mode de
pannes
Diagnostic des
46
Page 47
n Mise en marche
Autres problèmes de démarrage.
l Appuyez sur
+ (F9)*2 dans le Setup Utility (è
Manuel de référence “Utilitaire d’installation”) pour restaurer les paramètres par défaut du Setup Utility (à l’exception des mots de passe). Lancez le Setup Utility et recongurez-le.
*2
Pour le modèle avec clavier numérique, sélectionnez
[Charger les valeurs par défaut] dans le menu [Sortie] en utilisant et appuyez sur (Entrée), ou connectez un clavier USB et appuyez sur .
l Retirez tous les périphériques. l Vériez qu’il n’y a pas eu d’erreur disque.
Retirez tous les périphériques, y compris un écran
A
externe.
Cliquez sur (Démarrer) - [Ordinateur], cliquez
B
avec le bouton droit de la souris sur [Disque local (C:)], et cliquez sur [Propriétés].
Cliquez sur [Outils] - [Vérier maintenant...].
C
Un utilisateur ordinaire doit saisir un mot de passe
d’administrateur.
Sélectionnez une option sous [Options de
D
vérication du disque] et cliquez sur [Démarrer].
Cliquez sur [Planier la vérication du disque] et
E
redémarrez l’ordinateur.
Cliquez sur [démarrer] - [Poste de travail], cliquez
A
avec le bouton droit de la souris sur [Disque local(C:)], puis cliquez sur [Propriétés].
Cliquez sur [Outils] - [Vérier maintenant].
B
Sélectionnez l’option dans [Options de vérication
C
du disque] et cliquez sur [Démarrer].
l
Démarrez l’ordinateur en Safe Mode et vériez les détails de l’erreur. Lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] disparaît *3 au démarrage, appuyez sur la touche + (F8)*4 et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le Windows Advanced Options Menu s’afche. Sélectionnez le mode sans échec et appuyez sur (Entrée).
*3
Lorsque [Mot de passe au démarrage] est déni sur
[Activé] dans le menu [Sécurité] de Setup Utility, [Entrer le mot de passe] apparaît lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] disparaît. Dès que vous entrez le mot de passe et que vous appuyez sur (Entrée), appuyez sur la touche + (F8) et maintenez-la enfoncée.
*4
Pour le modèle avec clavier numérique, connectez un
clavier USB et appuyez sur .
pannes
Diagnostic des
47
Page 48
Diagnostic des pannes (de base)
n Arrêt de l’ordinateur
Impossible d’arrêter Windows.
n Écran
Aucun afchage.
pannes
Diagnostic des
L’écran est sombre.
l Retirez le périphérique USB. l Attendez 1 ou 2 minutes. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
l L’écran externe est sélectionné. Appuyez sur
+ ( )*5 pour changer d’écran. Attendez que le
changement d’écran soit terminé avant d’appuyer de nouveau sur + ( )*5.
*5
Pour le modèle avec clavier numérique
l Si vous utilisez un écran externe,
Vériez la connexion du câble.
Allumez l’écran.
Vériez la conguration de l’écran externe.
l L’écran est éteint par la fonction d’économie d’énergie.
Pour le rallumer, n’appuyez pas sur les touches de sélection directe mais sur n’importe quelle autre comme
.
l L’ordinateur a été mis en mettre en veille ou mettre en
veille prolongée
( ) / par la fonction d’économie d’énergie. Pour le rallumer, appuyez sur le bouton de marche/ arrêt.
l L’écran peut ne pas s’afcher même après la sortie de
veille ou de veille prolongée. Si c’est le cas, appuyez sur + ( )*6 pour entrer en mode de veille et relancer à nouveau l’ordinateur.
*6
Pour le modèle avec clavier numérique : + ( )
l L’écran est plus sombre lorsque l’adaptateur secteur
n’est pas connecté. Appuyez sur ajustez la luminosité. Plus la luminosité est importante, plus la consommation des batteries est élevée. Vous pouvez dénir séparément la luminosité lorsque l’adaptateur secteur est connecté et lorsqu’il ne l’est pas.
*7
Pour le modèle avec clavier numérique : + ( )
: + ( )
veille
( )
+ ( )*7 et
48
Page 49
n Écran
La luminosité de l’écran LCD change plusieurs fois lorsque l’adaptateur secteur est débranché.
L’image à l’écran est déformée.
Les images animées sont distordues.
Lors de l’afchage simultané, l’image sur l’un des écrans est déformée.
L’écran externe ne fonctionne pas normalement.
Lors du démarrage de l’ordinateur, l’afchage simultané est activé.
l Intel(R) Display Power Saving Technology est activé et
modie automatiquement la luminosité de l’écran LCD. Ceci n’indique en rien un dysfonctionnement.
l Modier le nombre de couleurs et la résolution peut
affecter l’écran. Redémarrez l’ordinateur.
l Brancher/débrancher un écran externe peut affecter
l’écran. Redémarrez l’ordinateur.
l Si vous utilisez la fonction de zoom lors de la lecture
d’images animées, il se peut qu’elles soient distordues. Désactivez la fonction de zoom.
l Vous ne pouvez pas utiliser l’afchage simultané tant
que le démarrage de Windows n’est pas terminé (Setup Utility en cours d’exécution, etc.).
Si vous utilisez le bureau étendu, utilisez les mêmes
l
couleurs d’afchage pour l’écran externe et l’écran LCD.
l Si les problèmes persistent, essayez en modiant
l’afchage. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau, et cliquez sur [Propriétés graphiques] - [Paramètres généraux].
l Si [Invite de commandes] s’afche en plein écran,
réduisez la taille de son afchage. Si l’écran externe ne prend pas en charge la fonction
l
d’économie d’énergie, il peut ne pas fonctionner correctement lorsque l’ordinateur passe en mode d’économie d’énergie. Éteignez l’écran externe.
l
Lorsque l’afchage simultané est activé, appuyez sur
+ ( )*8 pour faire basculer l’afchage.
*8
Pour le modèle avec clavier numérique : +
(
)
pannes
Diagnostic des
49
Page 50
Diagnostic des pannes (de base)
n Écran
<Uniquement pour les modèles munis du GPS> Le curseur ne peut être correctement contrôlé.
pannes
Diagnostic des
l Effectuez les étapes suivantes.
Dénissez [GPS] sur [Désactivé] sous [Avancé] -
A
[Paramétrage des port Séries] du Setup Utility.
Appuyez sur
B
+ (F10)*9 et sélectionnez [Yes]
lorsque le message de conrmation s’afche, puis appuyez sur (Entrée). L’ordinateur redémarre.
Ouvrez une session Windows en tant qu’
C
administrateur.
D
Cliquez sur (Démarrer) et saisissez “c:\util\ drivers\gps\GPS.reg” dans [Rechercher les
programmes et chiers], puis appuyez sur (Entrée).
Cliquez sur [Oui], puis sur [Oui] puis sur [OK].
E
Redémarrez ensuite l’ordinateur.
Appuyez sur
F
+ (F2)
pendant l’afchage de l’écran de démarrage de [Panasonic].
Dénissez [GPS] sur [Activé] sous [Avancé] -
G
[Paramétrage des port Séries].
Appuyez sur + (F10)*9 et sélectionnez [Yes]
H
lorsque le message de conrmation s’afche, puis appuyez sur (Entrée).
*9
Pour le modèle avec clavier numérique, sélectionnez
[Charger les valeurs par défaut] dans le menu [Sortie] en utilisant connectez un clavier USB et appuyez sur
*10
Pour le modèle avec clavier numérique, connectez un
et appuyez sur (Entrée), ou
clavier USB et appuyez sur
*10
ou + (Suppr)
.
.
Le curseur ne peut pas s’afcher à la bonne position.
50
l En cas d’utilisation d’un logiciel qui n’afche qu’un
curseur (Paint, par exemple), veuillez noter les restrictions suivantes.
Le curseur unique du logiciel ne s’agrandit pas. Le curseur unique du logiciel ne s’afche pas toujours
à la bonne position. Conrmez la position à l’aide du curseur Windows (curseur agrandi lorsqu’on zoom dessus).
Page 51
n Pavé tactile
Le curseur ne fonctionne pas.
La saisie n’est pas possible avec le pavé tactile.
Impossible de pointer sur l’endroit souhaité avec le stylet fourni.
n Manuel de référence
Le Manuel de référence ne s’afche pas.
l Si vous utilisez une souris externe, branchez-la
l Redémarrez l’ordinateur à l’aide du clavier.
l Si l’ordinateur ne répond pas aux commandes du
l Dénissez [Mode écran tactile] sur [Auto] ou [Mode
l Effectuez le calibrage du pavé tactile ( è page 31).
l Installez Adobe Reader.
correctement.
Appuyez sur (Windows) et appuyez deux fois sur
, puis appuyez sur pour sélectionner
[Redémarrer] et appuyez sur (Entrée).
Appuyez sur (Windows), et pour sélectionner [Redémarrer].
clavier, consultez la section “Pas de réponse.” (è page 52).
tablette] dans le menu [Principal] du Setup Utility.
Ouvrez une session Windows en tant qu’
A
administrateur.
B
Cliquez sur (Démarrer) et saisissez “c:\util\reader\ setup.exe” dans [Rechercher les programmes et chiers], puis appuyez sur
Cliquez sur [démarrer] - [Exécuter], saisissez “c:\util\ reader\setup.exe”, puis cliquez sur [OK]. Suivez les instructions qui s’afchent à l’écran.
Mettez Adobe Reader à jour pour avoir la version la
C
plus récente. Si votre ordinateur est connecté à Internet, lancez Adobe Reader et cliquez sur [Aide] - [Rechercher les mises à jour].
(Entrée).
pannes
Diagnostic des
51
Page 52
Diagnostic des pannes (de base)
n Manuel de référence
Impossible de fermer le mode plein écran d’Adobe Reader.
n Clavier
Le voyant LED en­dessous de s’allume lorsque vous appuyez sur
.
n Autres
Pas de réponse.
pannes
Diagnostic des
l Cliquez sur [Éditer] - [Préférences] - [Plein écran] et
cochez la case [Afcher la barre de navigation] avant de lancer le mode plein écran.
l Si vous lancez le mode plein écran sans le réglage ci-
dessus, placez l’ordinateur sur le socle et raccordez le clavier externe au socle, puis appuyez sur
l Il s’agit d’une action normale de Windows, et non d’un
dysfonctionnement.
l Appuyez sur
ouvrir le gestionnaire des tâches et fermer l’application qui ne répond pas.
l Un écran de saisie (par exemple l’écran de saisie du
mot de passe au démarrage) est peut-être caché derrière une autre fenêtre. Appuyez sur + pour vérier.
l Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 4
secondes minimum pour éteindre l’ordinateur, puis appuyez sur le bouton d’alimentation pour l’allumer. Si le programme de l’application ne fonctionne pas normalement, désinstallez-le, puis réinstallez-le. Pour le désinstaller :
, (Maj), et (Échap) pour
(Échap).
52
cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de conguration]
- [Désinstaller un programme].
cliquez sur [démarrer] - [Panneau de conguration] ­[Ajouter ou supprimer des programmes].
Page 53
n Autres
Effacer les données de la mémoire ash
(è
Manuel de référence “Utilitaire de suppression des
données de la mémoire ash” page 103)
(è
Manuel de référence “Utilitaire de suppression des
données de la mémoire ash” page 101) Pour les étapes 9 à 14, suivez la procédure ci-dessous.
9 Cliquez sur [Erase the whole data on the Hard
Disk for security], et cliquez sur [Next].
10 Lorsque le message de conrmation s’afche,
cliquez sur [YES].
11 Cliquez sur [Continue]. 12 Cliquez de nouveau sur [Continue]. 13 Cliquez sur [YES].
L’effacement des données de la mémoire ash commence.
14 Une fois l’effacement terminé, retirez le Product
Recovery DVD-ROM et cliquez sur [OK].
pannes
Diagnostic des
53
Page 54
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT
THE SOFTWARE PROGRAM(S) (“PROGRAMS”) FURNISHED WITH THIS PANASONIC PRODUCT (“PRODUCT”) ARE LICENSED ONLY TO THE END­USER (“YOU”), AND MAY BE USED BY YOU ONLY IN ACCORDANCE WITH THE LICENSE TERMS DESCRIBED BELOW. YOUR USE OF THE PROGRAMS SHALL BE CONCLUSIVELY DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your intended results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
LICENSE
A. Panasonic Corporation hereby grants you a personal, non-transferable and
non-exclusive right and license to use the Programs in accordance with the terms and conditions stated in this Agreement. You acknowledge that you are receiving only a LIMITED LICENSE TO USE the Programs and related documentation and that you shall obtain no title, ownership nor any other rights in or to the Programs and related documentation nor in or to the algorithms, concepts, designs and ideas represented by or incorporated in the Programs and related documentation, all of which title, ownership and rights shall remain with Panasonic Corporation or its suppliers.
B. You may use the Programs only on the single Product which was accompanied
by the Programs.
C. You and your employees and agents are required to protect the condentiality
of the Programs. You may not distribute or otherwise make the Programs or related documentation available to any third party, by time-sharing or otherwise, without the prior written consent of Panasonic Corporation.
D. You may not copy or reproduce, or permit to be copied or reproduced, the
Programs or related documentation for any purpose, except that you may make one (1) copy of the Programs for backup purposes only in support of your use of the Programs on the single Product which was accompanied by the Programs. You shall not modify, or attempt to modify, the Programs.
E. You may transfer the Programs and license them to another party only in
connection with your transfer of the single Product which was accompanied by
Annexe
the Programs to such other party. At the time of such a transfer, you must also transfer all copies, whether in printed or machine readable form, of every Program, and the related documentation, to the same party or destroy any such copies not so transferred.
5454
Page 55
F. You may not remove any copyright, trademark or other notice or product
identication from the Programs and you must reproduce and include any such notice or product identication on any copy of any Program.
YOU MAY NOT REVERSE ASSEMBLE, REVERSE COMPILE, OR MECHANICALLY OR ELECTRONICALLY TRACE THE PROGRAMS, OR ANY COPY THEREOF, IN WHOLE OR IN PART.
YOU MAY NOT USE, COPY, MODIFY, ALTER, OR TRANSFER THE PROGRAMS OR ANY COPY THEREOF, IN WHOLE OR IN PART, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THE LICENSE.
IF YOU TRANSFER POSSESSION OF ANY COPY OF ANY PROGRAM TO ANOTHER PARTY, EXCEPT AS PERMITTED IN PARAGRAPH E ABOVE, YOUR LICENSE IS AUTOMATICALLY TERMINATED.
TERM
This license is effective only for so long as you own or lease the Product, unless earlier terminated. You may terminate this license at any time by destroying, at your expense, the Programs and related documentation together with all copies thereof in any form. This license will also terminate effective immediately upon occurrence of the conditions thereof set forth elsewhere in this Agreement, or if you fail to comply with any term or condition contained herein. Upon any such termination, you agree to destroy, at your expense, the Programs and related documentation together with all copies thereof in any form. YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. YOU FURTHER AGREE THAT IT IS THE COMPLETE AND EXCLUSIVE STATEMENT OF THE AGREEMENT BETWEEN US, WHICH SUPERSEDES ANY PROPOSAL OR PRIOR AGREEMENT, ORAL OR WRITTEN, AND ANY OTHER COMMUNICATIONS BETWEEN US, RELATING TO THE SUBJECT MATTER OF THIS AGREEMENT.
5555
Annexe
Page 56
Contrat de licence d’usage limité
Le(s) logiciel(s) (les “Logiciels”) fournis avec ce produit Panasonic (le “Produit”) sont exclusivement concédés en licence à l’utilisateur ultime (“vous”), et ils ne peuvent être utilisés que conformément aux clauses contractuelles ci-dessous. En utilisant les logiciels, vous vous engagez de manière dénitive à respecter les termes, clauses et conditions des présentes. Panasonic Corporation a mis au point ou obtenu les Logiciels et vous en concède l’utilisation par les présentes. Vous assumez l’entière responsabilité du choix de ce Produit (y compris des Logiciels associés) pour obtenir les résultats escomptés, ainsi que de l’installation, de l’utilisation et des résultats obtenus.
Licence
A. Panasonic Corporation vous octroie par les présentes le droit et la licence
personnels, non cessibles et non exclusifs d’utiliser les Logiciels conformément aux termes, clauses et conditions de ce Contrat. Vous reconnaissez ne recevoir qu’un droit limité d’utiliser les Logiciels et la documentation les accompagnant et vous vous engagez à n’obtenir aucun droit de titre, propriété ni aucun autre droit vis-à-vis des Logiciels et de la documentation les accompagnant ni vis-à-vis des algorithmes, concepts, dessins, congurations et idées représentés par ou incorporés dans les Logiciels et la documentation les accompagnant, dont les titres, propriété et droits resteront tous à Panasonic Corporation ou à leurs propriétaires.
B. Vous ne pouvez utiliser les Logiciels que sur le Produit unique qui est
accompagné par les Logiciels.
C. Vous et vos employés ou agents êtes requis de protéger la condentialité des
Logiciels. Vous ne pouvez ni distribuer ni mettre les Logiciels et la documentation les accompagnant à la disposition d’un tiers, par partage de temps ou de quelque autre manière que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Panasonic Corporation.
D. Vous ne pouvez ni copier ni reproduire ni permettre la copie ni la reproduction
des Logiciels ni de la documentation les accompagnant pour quelque n que ce soit, à l’exception d’une (1) copie des Logiciels à des ns de sauvegarde uniquement pour soutenir votre utilisation des Logiciels sur le Produit unique qui est accompagné par les Logiciels. Vous ne pouvez ni modier ni tenter de modier les Logiciels.
E. Vous ne pouvez céder les Logiciels et en octroyer la licence à une autre partie
qu’en rapport avec votre cession du Produit unique qui est accompagné par
Annexe
les Logiciels à cette autre partie. Au moment de cette cession, vous devez céder également toutes les copies, que ce soit sous forme imprimée ou lisible par la machine, de tous les Logiciels ainsi que de la documentation les accompagnant, à la même partie ou détruire les copies non cédées.
5656
Page 57
F. Vous ne pouvez retirer aucune marque de droits d’auteur, marque ou autre ni
aucune identication de produit des Logiciels et vous devez reproduire et inclure toutes ces notices ou identications de produit sur toutes les copies des Logiciels.
Vous ne pouvez assembler en sens inverse, compiler en sens inverse ni retracer les Logiciels ni aucune de leurs copies, de façon électronique ou mécanique, en tout ou en partie.
Vous ne pouvez utiliser, copier, modier, altérer ni céder les Logiciels ni aucune de leurs copies, en tout ou en partie, à l’exception de ce qui est expressément stipulé dans ce contrat.
Si vous cédez la possession de toute copie ou de tout Logiciel à une autre partie, à l’exception de ce qui est autorisé au paragraphe E ci-dessus, votre licence est automatiquement résiliée.
Termes, clauses et conditions
Cette licence n’est effective que pour la durée de possession ou de crédit-bail du Produit, à moins d’une résiliation antérieure. Vous pouvez résilier cette licence à tout moment en détruisant, à vos frais, les Logiciels et la documentation les accompagnant avec toutes leurs copies, sous quelque forme que ce soit. Cette licence sera également résiliée, avec application immédiate, si les conditions de résiliation dénies ailleurs dans ce contrat se sont réalisées ou si vous ne respectez pas les termes, clauses et conditions qui y sont contenues. Au moment de la résiliation, vous acceptez de détruire, à vos frais, les Logiciels et la documentation les accompagnant avec toutes leurs copies, sous quelque forme que ce soit. Vous reconnaissez avoir lu ce contrat, en avoir compris toute la substance et avoir accepté de respecter ses termes, clauses et conditions. Vous reconnaissez en outre qu’ils sont la description complète et exclusive du contrat conclu entre nous, contrat qui remplace et annule toute proposition ou contrat précédent, écrit ou oral, et toute autre communication entre nous, relativement à l’objet du présent contrat.
5757
Annexe
Page 58
Spécications
Cette page donne les caractéristiques techniques du modèle de base. Le numéro de modèle varie en fonction de la conguration de l’unité. l Pour vérier le numéro de modèle :
Vériez sous l’ordinateur ou dans l’emballage d’origine.
l Pour vérier la vitesse du processeur central, la taille de la mémoire et la taille
du lecteur de mémoire ash (disque dur) : Exécutez le Setup Utility (è Manuel de référence “Utilitaire d’installation”) et sélectionnez le menu [Information]. [Vitesse du processeur] : Vitesse du processeur central, [Taille Mémoire] : Taille de la mémoire, [Disque dur] : Taille du lecteur de mémoire ash
n Principales caractéristiques
Numéro de modèle Série CF-U1NNG Série CF-U1NQG
Unité centrale/ mémoire cache secondaire
Chipset Intel Mémoire principale
Mémoire vidéo Lecteur mémoire ash Méthode d’afchage 5,6 WSVGA type (TFT) (1024 × 600 points)
LAN sans l
Bluetooth GPS
WAN sans l
*6
TM*7
*8
*9
Son Lecture WAVE et MIDI, haut-parleur monaural, prise en
Puce de sécurité TPM (conforme TCG V1.2) Fente
pour carte
Fente pour carte mémoire SD
*11
Interface Port USB (4 broches, USB 2.0)
Annexe
Clavier/périphérique de pointage
®
Atom™ Processor Z530 (1,60 GHz, 512 Ko*1
Intel cache, 533 MHz FSB)
®
System Controller Hub
*1
Go
DDR2 SDRAM (2 Go*1 Max.)
2
*1
256 64
Go
Mo
*3
Max.
*2
65 536/16 777 216 couleurs (800 × 600 points/1024 × 600 points/1024 × 768 points*4)
IEEE802.11abgn Wireless LAN (è page 60 “LAN sans l”)
(è page 61 “Bluetooth™”) Puce: SiRF starIII
Précision: 10 m (2DRMS) <5 m (2DRMS, SBAS) Message de protocole: GGA, GSA, GSV, RMC, VTG
Ericsson F5521gw (è page 61 “WAN sans l”)
®
charge du sous-système Intel
High Denition Audio
*10
x 1
*12
x 1, prise microphone (prise mini-jack, 3,5 DIA, stéréo), prise casque (prise mini-jack, 3,5 DIA, impédance 32 W, puissance de sortie
mW x 2, stéréo), connecteur du bus d’extension (prise
4 femelle dédiée à 19 broches)
Clavier numérique à 29 touches/pavé tactile
Clavier Mini Qwerty/écran tactile de 61 touches
*5
5858
Page 59
n Principales caractéristiques
Numéro de modèle Série CF-U1NNG Série CF-U1NQG
Lecteur d’empreintes digitales
*13
Touche Délement (haut/bas), zoom (avant/arrière), application
Alimentation Adaptateur secteur ou batterie Adaptateur secteur
*14
Batterie
Autonomie Durée de
chargement
Consommation d’énergie
*15
Sous tension Environ 5,5 heures
*16
Hors tension Environ 5,5 heures
*17
Dimensions (L × P × H) (sans la poignée de transport)
Poids (avec la poignée de transport)
Environnement d’utilisation
Environnement de stockage Température : -20 °C à 60 °C
Taille du tableau : 248×4 pixels, taille d’image : 248×360 pixels, résolution d’image : 508 PPP
× 4
Entrée : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, sortie : 16,0 V CC, 3,75 A
Li-ion 7,2
V, 2,9 Ah (typ.) / 2,7 Ah (min) x 2
Environ 9 heures
Environ 15 W
*18
/ Environ 30 W (maximum lorsque la
recharge s’effectue alors que l’ordinateur est allumé)
mm × 151 mm × 57 mm
184
Environ 1,06
Température : -10
kg
°C to 50 °C (IEC60068-2-1, 2)
*19
Humidité : 30% à 80% d’humidité relative (sans condensation)
Humidité : 30
% à 90% d’humidité relative
(sans condensation)
n Logiciel
Système d’exploitation de base Genuine Windows® 7 Professional Système d’exploitation
*20
installé
Genuine Windows® 7 Professional
Genuine Microsoft® Windows® XP Professional Service
*21
Pack 3
Annexe
5959
Page 60
Spécications
n Logiciel
Logiciel pré-installé
*20
Adobe Reader, PC Information Viewer, Full Screen Zoom, Keyboard Button Manager, Bluetooth™ Stack for Windows
®
by TOSHIBA, Wireless Switch Utility, Hotkey Settings, Battery Recalibration Utility, Aptio Setup Utility, PC-Diagnostic Utility, Inneon TPM Professional Package
*10*22
, 1D/2D Barcode Key Emulator, Panasonic Camera Utility, Camera Light Switch Utility, Display Output Switcher, Panasonic Hand Writing, Right Click Utility, Software Keyboard, Sticky Key Notication, Protector Suite QL
*13*22
Hard Disk Data Erase Utility*
*23
CPU Idle Setting, Icon Enlarger, Atheros Client Utility
n LAN sans l <Uniquement pour les modèles munis du LAN sans l>
Taux de transfert des données
IEEE802.11a : 54/48/36/24/18/12/9/6 IEEE802.11b : 11/5,5/2/1 Mbps
*24
IEEE802.11g : 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps IEEE802.11n : (HT20) GI = 400ns: 150/130/115/86/72/
65/57/43/28/21/14/7 Mbps GI = 800ns: 130/117/104/78/65/58/52/39/ 26/19/13/6 Mbps
*24
(HT40) GI = 400ns: 300/270/240/180/ 150/135/120/90/60/45/30/15 Mbps GI = 800ns: 270/243/216/162/135/121/ 108/81/54/40/27/13 Mbps
Normes prises en charge
IEEE802.11a / IEEE802.11b / IEEE802.11g / IEEE802.11n
Méthode de transmission Système OFDM, système DS-SS Canaux sans l utilisés IEEE802.11a : Canaux 36/40/44/48/52/56/60/64/100/
104/108/112/116/120/124/128/132/136/140 IEEE802.11b/IEEE802.11g : Canaux 1-13 IEEE802.11n : Canaux 1-13 /36/40/44/48/52/56/60/64/ 100/104/108/112/116/120/124/128/132/136/140
Bande hautes fréquences
IEEE802.11a: 5.18
GHz - 5.32 GHz, 5.5 GHz - 5.7 GHz
IEEE802.11b/IEEE802.11g: 2.412 GHz - 2.472 GHz IEEE802.11n: 2.412 GHz - 2.472 GHz, 5.18 GHz - 5.32
Mbps
*24
*24
*24
*24
*24
GHz, 5.5 GHz - 5.7 GHz
Annexe
6060
Page 61
n BluetoothTM <Uniquement pour les modèles munis du Bluetooth>
Version de Bluetooth 2.1 + EDR Méthode de transmission Système FHSS Canaux sans l utilisés 79 Canaux Bande hautes fréquences 2,402 GHz - 2,480 GHz
n WAN sans l <Pour modèle avec Réseau WAN sans l>
Communication de données
Autres caractéristiques
SIM
*1
1 Ko = 1 024 octets / 1 Mo = 1 048 576 octets / 1 Go = 1 073 741 824 octets
*2
Une partie de la mémoire principale est automatiquement allouée selon l’état de fonc-
tionnement de l’ordinateur. La taille de la mémoire vidéo ne peut pas être dénie par l’utilisateur.
*3
1 Go = 1 000 000 000 octets. Votre système d’exploitation et certaines applications
logicielles représentent plusieurs
*4
L’écran sera réduit à une dimension de 1024 × 600 points.
Ne peut s’afcher qu’avec 16 777 216 couleurs.
Il peut être impossible de sélectionner une résolution d’écran de 1024 × 768 points
alors que les préréglages d’usine dépendent du modèle d’ordinateur.
Dans ce cas, procédez comme suit pour régler la résolution de l’écran sur 1024 × 768
points. A Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de conguration] - [Appearance et thèmes] -
[Afchage] - [Paramètres] - [Avancé] - [Écran].
B Désélectionnez [Masquer les modes que ce moniteur ne peut pas afcher] sous
[Paramètres du moniteur], puis cliquez sur [OK].
HSUPA Catégorie 6, 5,7 Mbps HSDPA
Catégorie 14, 21 Mbps
(HSPA+) UMTS 3GPP version 7 EDGE/
GPRS
Classe 10 à plusieurs intervalles de temps Données permutées du circuit
SMS SMS émis par le téléphone mobile (MO-SMS)
SMS reçu par le téléphone mobile (MT-SMS) FAX Non pris en charge Voix Non pris en charge
Prise en charge de SIM 1,8/3V
Go.
Annexe
6161
Page 62
Spécications
C Faites glisser la barre de [Résolution de l’écran] des deux côtés et sélectionnez
[1024 par 768 pixels], puis cliquez sur [OK].
• [Qualité couleur] apparaissant à droite de [Résolution de l’écran] doit être utilisé
*5
*6
*7
*8
*9
*10
Pour obtenir de plus amples informations au sujet du TPM,
*11
*12
*13
*14
*15
Varie suivant les conditions d’utilisation ou si un périphérique externe est raccordé.
*16
*17
<Lors d’une utilisation avec 115 V CA> Même lorsque l’adaptateur secteur n’est pas branché à l’ordinateur, de l’énergie est
<Lors d’une utilisation avec 240 V CA> Même lorsque l’adaptateur secteur n’est pas branché à l’ordinateur, de l’énergie est
*18
Annexe
avec [Optimale [32 bits]]. La fonction de juxtaposition permet d’obtenir un écran 16 777 216 couleurs. Pour modèles LAN sans l uniquement Pour modèles Bluetooth uniquement Pour modèles GPS uniquement Pour modèles WAN sans l uniquement
Uniquement pour le modèle avec TPM
cliquez sur
(Démarrer) et saisissez “c:\util\drivers\tpm\READMEF.pdf” dans [Rechercher les
programmes et chiers] et appuyez sur
(Entrée), puis consultez le Installation
Manual de “Trusted Platform Module (TPM)”.
cliquez sur [Démarrer] - [Exécuter] et saisissez “c:\util\drivers\tpm\ READMEF.pdf”, puis consultez le Installation Manual de “Trusted Platform Module (TPM)”.
Cette fente n’est pas compatible avec le mode grande vitesse. Le fonctionnement a
été testé et validé avec les cartes mémoire SD/SDHC Panasonic d’une capacité maxi­male de 32
Go. Le fonctionnement sur d’autres équipements SD n’est pas garanti.
Ne garantit pas le fonctionnement avec tous les périphériques compatibles USB. Uniquement pour le modèle à lecteur d’empreintes digitales. L’adaptateur secteur est compatible avec les sources d’alimentation de 240 V C.A.
maximum. En Amérique du Nord, l’appareil (identié par le sufxe ‘M’ sur le numéro de modèle) est fourni avec un cordon secteur compatible 125 V CA.
Mesuré à luminosité LCD de 60 cd/m2, Mobile Mark™ 2007
Varie en fonction des conditions d’utilisation. Environ 0,9 W lorsque la batterie est complètement chargée (ou n’est pas en cours de
charge) et que l’ordinateur est éteint.
consommée (max. 0,5 W) simplement lorsque l’adaptateur secteur est branché dans une prise secteur.
consommée (max. 0,6 W) simplement lorsque l’adaptateur secteur est branché dans une prise secteur.
Consommation d’énergie nominale
6262
Page 63
*19
Ne touchez pas ce produit lors de son utilisation dans un milieu chaud ou froid.
(è page 15)
Lors de l’utilisation dans un environnement chaud ou froid, certains périphériques
pourraient ne pas fonctionner correctement. Vériez l’environnement de fontionnement des périphériques.
L’utilisation constante de ce produit dans un environnement chaud réduira sa durée de
vie. Veuillez éviter de l’utiliser dans ces types d’environnements.
Lors de l’utilisation dans des environnements froids, le démarrage pourrait ralentir et
l’autonomie de la batterie pourrait diminuer. L’ordinateur consomme de l’énergie lorsque le disque dur chauffe au démarrage. Donc, si vous utilisez une batterie faible, l’ordinateur pourrait ne pas démarrer.
*20
Le fonctionnent de cet ordinateur n’est pas garanti sauf pour le système d’exploitation
pré-installé et le système d’exploitation installé avec le Product Recovery DVD-ROM Panasonic.
Selon le modèle, certaines parties du logiciel du Product Recovery DVD-ROM peuvent
ne pas être installées.
*21
Le service de mise à niveau inférieur est uniquement disponible aux utilisateurs profes-
sionnels répondant à certaines conditions.
*22
Doit être installé avant l’utilisation.
*23
Product Recovery DVD-ROM requis.
*24
Il s’agit des vitesses spéciées dans les normes IEEE802.11a+b+g+n. Les vitesses
réelles peuvent varier. Les taux de transfert de données sont automatiquement chan­gés.
6363
Annexe
Page 64
Garantie Standard Limitée
PANASONIC COMPUTER PRODUCTS EUROPE
Panasonic Computer Products Europe (ici mentionné sous le nom “Panasonic”) s’engage à réparer ce produit (autre que le logiciel, qui est traité dans une autre section de cette garantie) à l’aide de pièces neuves ou rénovées, à compter de la date d’achat et ce dans le cas d’un défaut en matériel ou ouvrage. Cette garantie est seulement applicable à tout nouveau Toughbook acheté dans la région économique Européenne, en Suisse et en Turquie. Panasonic (ou son Prestataire de Service) vise à réparer votre équipement en 48 Heures à compter de sa réception dans notre centre de service. Des charges additionnelles peuvent être appliquées pour toute livraison vers des pays n’appartenant pas à l’Union Européenne. Panasonic utilisera tous les moyens raisonnables pour assurer ce service.
Cette garantie couvre seulement les défaillances dues à un défaut de matériel ou d’ouvrage se produisant durant une utilisation normale du produit pour la durée de l’accord de service. Les durées applicables sont listées ci-dessous. Dans le cas ou le produit (ou une des pièces) est échangé(es), Panasonic transfèrera à son client la propriété du produit (ou de la pièce) de remplacement et le client cèdera le produit (ou la pièce) échangé(e) à Panasonic
Durée de l’Accord de Service – débute à la date originelle d’achat
Toughbooks – 3 ansAccessoires inclus dans le package d’origine – 3 ansPériphériques additionnels manufacturés par Panasonic – 1 anBatteries – 6 mois. La garantie Panasonic couvre les batteries pour six mois.
Une batterie est jugée bonne à l’utilisation si elle garde 50% de sa capacité de charge durant le période de garantie. Si une batterie nous est retournée sous ce contrat et qu’un test détermine que sa capacité de charge est supérieure à 50%, elle sera retournée accompagnée d’une facture pour le prix détaillant d’une batterie neuve.
Cette garantie est seulement applicable à l’acheteur d’origine. Un reçu ou une preuve d’achat mentionnant la date d’achat sera requise avant que toute opération couverte par cette garantie ne soit effectuée.
Limites et Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas et sera considérée nulle et non applicable en cas de :
Ecran LCD cassé ou ssuré. Pixel défectueux dans l’écran de l’ordinateur et l’écran LCD (inférieur à
0,002%).
Dommage attribuable au feu, vol ou cas de force majeure.
Annexe
Dommage causé par des inuences environnementales (orage électrique,
champ magnétique etc.).
Dommage non causé au cours d’une utilisation normale du produit. Dommage uniquement cosmétique et n’affectant pas la fonctionnalité du
produit : usure, égratignures ou traces de choc.
6464
Page 65
Défaillances causées par un tiers produit non supporté par Panasonic. Défaillances résultant d’une altération, dommage accidentel, sinistre,
mauvaise utilisation, abus ou négligence.
Introduction d’un liquide ou tout autre corps étranger dans l’ordinateur. Installation, opération ou maintenance illégitime. Mauvaises connexions à un périphérique. Mauvais réglage des contrôles comme le réglage des fonctions de
l’ordinateur.
Modication ou service effectué par toute personne autre que Panasonic ou
son Prestataire de Service autorisé.
Produits utilisés pour des locations à court terme ou des équipements en
leasing.
Produits dont le numéro de série a été enlevé rendant toute identication de
la garantie impossible à déterminer clairement.
CE PRODUIT N’EST PAS PREVU POUR UNE UTILISATION EN TANT QUE (OU PARTIE DE), MATERIELS/EQUIPEMENTS NUCLEAIRE, MATERIELS DE CONTROLE DU TRAFIC AERIEN OU DE POSTE DE PILOTAGE*1. PANASONIC N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUT INCIDENT RESULTANT DE L’USAGE DE CE PRODUIT POUR L’UNE DES FONCTIONS ENONCEES CI-DESSUS.
*1
MATERIELS/SYSTEMES DE POSTE DE PILOTAGE incluent les systèmes EFB de Classe 2 (Electrical Flight Bag), et tout maté riel/système de Classe 1 utilisé durant les phases critiques de vol (i.e. décollage/atterrissage). Les systèmes EFB de Classe 1 et 2 sont dénis par FAA: AC (Advisory Circular) 120-76A ou par JAA: JAA TGL (Tempo­rary Guidance Leaets) No.36
Il n’y a aucune garantie expresse autre que celle listée ci-dessus. Nous recommandons à nos clients de sauvegarder leurs données avant
d’envoyer leur Toughbook à un prestataire de service autorisé par Panasonic.
Panasonic ne sera pas tenu responsable de la perte de donnée ou de tous autres dommages accessoires ou immatériels résultant de l’utilisation de ce produit, ou dérivant de toute violation de cette garantie. Toutes garanties expresses et tacites, incluant les garanties de qualité satisfaisante et d’aptitude à un usage particulier sont limitées à la durée de garantie applicable dénie plus haut. Panasonic ne peut être tenu responsable pour tout dommage indirect, perte particulière ou dommage immatériel (incluant mais sans limitation toute perte ou prot) dérivant de l’utilisation de ce produit ou de toute violation de cette garantie.
Cette garantie limitée vous confère des droits spéciques et vous avez peut-être d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à un autre. Vous devez consulter les lois applicables à votre pays pour une détermination complète de vos droits. Cette garantie limitée vient en addition de, et n’affecte en aucun cas, tout autre droit
dérivant d’un contrat de vente ou de la loi.
6565
Annexe
Page 66
Garantie Standard Limitée
PANASONIC COMPUTER PRODUCTS EUROPE
Support de Stockage des données Le support de stockage des données est le media sur lequel le système
d’exploitation, les pilotes et programmes installés à l’origine par Panasonic sur l’unité des base sont stockés. Ce média est fourni d’origine avec tout Toughbook.
Panasonic garantit seulement que le disque(s) ou tout autre support sur lequel les Programmes sont fournis vous seront livrés sans aucun défaut de matériel ou d’ouvrage sous des conditions normales d’utilisation et ce pour une période de 60 jours à partir de la date de livraison, comme en témoignera votre preuve de livraison.
Ceci est l’unique garantie que vous fait Panasonic. Panasonic ne garantit en aucun cas que les fonctions des Programmes seront adaptées à vos attentes ou que l’opération du programme restera ininterrompue ou sans erreur.
L’entière responsabilité de Panasonic et votre remède exclusif sous cette garantie sera limité au remplacement, dans l’union européenne, de tout disque ou tout autre support défectueux retourné au centre de Service autorisé par Panasonic, accompagné d’une preuve de livraison et ceci pendant la durée de l’accord de garantie susmentionnée.
Panasonic n’a aucune obligation pour tout défaut concernant le disque(s) (ou tout autre média sur lequel les programmes sont fournis) résultant du stockage par le client ou pour tout défaut ayant été causé soit par une utilisation autre que sur le produit ou dans des conditions environnementales autres que celles spéciées par Panasonic soit par altération, accident, mauvaise utilisation, abus, négligences, mauvais traitement, mauvaise application, installation, mauvais réglages des fonctions, maintenance impropre, modication or dommage attribuable à des cas de force majeure. De plus, Panasonic n’a aucune obligation concernant tout défaut sur le disque(s) ou tout autre media si vous avez modié, ou tenté de modier l’un des programmes. La durée des garanties tacites, s’il en est limitée à soixante jours.
Logiciel préinstallé Cette garantie s’applique seulement au logiciel préinstallé par Panasonic, et non
à ceux installés par une tierce partie ou un agent commercial. Panasonic et ses fournisseurs ne donne aucune garantie, expresse, tacite ou
légale, en ce qui concerne le logiciel fourni avec le produit et licencié à l’acheteur, sa qualité, performance, marchande, ou aptitude à un usage particulier. Panasonic ne garantit pas que les fonctions du logiciel ne soient jamais ininterrompues ou dénuées d’erreurs. Panasonic n’assume aucun risque ni
Annexe
aucune responsabilité pour tout dommage, incluant, sans limitation, tous dommages particuliers, accessoires, immatériels ou intérêts punitifs dérivant d’une violation de la garantie ou du contrat, d’une négligence ou toute autre issue légale, incluant mais sans limitation, la perte de fonds commerciaux, de prots ou de revenus, la perte de l’usage des programmes ou des produits ou tout autre
6666
Page 67
équipement associé, le coût du capital, le coût de tout équipement de substitution, matériel ou services, le coût dû à l’improductivité, ou les réclamations de toute autre partie s’occupant de tels dommages.
Certains pays ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, ou la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limites et exclusions exprimées ci-dessus peuvent donc n’avoir aucune application à votre cas.
Cette garantie limitée vous confère des droits spéciques mais il est aussi possible que vous ayez d’autres droits variant d’un pays à l’autre. Nous vous conseillons de consulter les lois applicables à votre pays pour une détermination complète de vos droits.
Contacts
Adresse Panasonic Computer Products Europe
Service Centre Building B4, Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, United Kingdom CF23 7XB
Page Web http://www.toughbook.eu/
Service d’assistance
Service en français +33 (0) 1 47 91 64 99 Service en anglais +44 (0) 8709 079 079 Service en allemand +49 (0) 1805 410 930 Service en espagnol +34 (0) 901 101 157 Service en italien +39 (0) 848 391 999 Adresse e-mail toughbooksupport@eu.panasonic.com
Service en hongrois +36 (0) 6800 163 67 Service en polonais +48 (0) 800 4911558 Service en Roumain +40 (0) 800 894 743 Service en tchèque +420 (0) 800 143234 Service en Slovaque +421 (0) 800 42672627 Adresse e-mail toughbooksupport@csg.de
Paiements toughbookservicepayments.cardiff@eu.panasonic.com
Annexe
6767
Page 68
Partenaire ENERGY STAR®, Panasonic Corporation propose des produits conformes aux recommandations ENERGY STAR® pour la gestion de l’énergie. Par l’activation des réglages de gestion de consommation d’énergie disponibles, les ordinateurs Panasonic passent en mode de veille à faible consommation d’énergie après une certaine période d’inactivité, procurant ainsi des économies d’énergie à l’utilisateur.
Présentation du programme ENERGY STAR® international en matière
d’équipements de bureautique
Ce programme international a pour objectif de normaliser les fonctions d’économie
d’énergie pour les ordinateurs et les équipements de bureau. Il soutient le
développement et la diffusion de produits proposant des fonctions permettant une
gestion efcace de l’énergie. C’est un système ouvert auquel les entreprises peuvent
librement participer. Les produits cible sont des équipements de bureau tels que les
ordinateurs, moniteurs, imprimantes, télécopieurs et photocopieurs. Les standards
dénis et les logos utilisés sont identiques dans tous les pays participants.
22-F-1
Nom et adresse de l’importateur en application de la directive GPSD (General Product Safety Directive) de l’UE 2001/95/CE Art. 5
Panasonic Computer Products Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43 65203 Wiesbaden Allemagne
© Panasonic Corporation 2011 Imprimé au Royaume-Uni
CPE02477ZA
55-F-1
UK0811-0
Loading...