Заводское состояние ........................................... 67
Список команд Weekly Command Timer ............ 68
Технические характеристики .............................. 69
... 42
... 45
... 53
... 56
2
Важное предупреждение о безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1) Во избежание повреждений, которые могут привести к пожару или поражению электрическим
током, не подвергайте этот аппарат воздействию брызг или капель.
Неразмещайтенадтелевизоромемкостисводой (цветочныевазы, чашки, косметикуит.д.).
(Это касается также полок над телевизором и т.п.)Никакиеоткрытыеисточникипламени, например, горящиесвечи, недолжнырасполагаться
на/околотелевизор(а).
2) Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку. Внутри нет деталей, которые могут
обслуживаться пользователем. Обращайтесь за обслуживанием к квалифицированному обслуживающему
персоналу.
3) Не удаляйте штекер заземления на штепсельной вилке. Данный аппарат оснащен трехштекерной
штепсельной вилкой с заземлением. Этот штепсель подходит только к розетке с заземлением. Это
мера обеспечения безопасности. Если Вам не удается вставить штепсельную вилку в розетку, вызовите
электрика.
Неоспаривайтепредназначение розетки с заземлением.
4) Для предотвращения поражения электрическим током убедитесь, что штекер заземления штепселя
кабеля питания надежно прикреплен.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный аппарат предназначен для использования в окружении, относительно свободном от электромагнитных
полей.
Использование аппарата вблизи источников сильных электромагнитных полей или там, где сильные
электрические помехи могут перекрыть входные сигналы, может привести к дрожанию изображения и звука
или появлению помех, к примеру, шума. Во избежание возможности причинения вреда данному аппарату,
держите его вдали от источников сильных электромагнитных полей.
Список торговых марок
• VGA является торговой маркой корпорации International Business Machines Corporation.
• Macintosh является зарегистрированной торговой маркой корпорации Apple Inc., США.
• SVGA, XGA, SXGA и UXGA являются зарегистрированными торговыми марками ассоциации Video Electronics
• HDMI, логотип HDMI и High-Defi nition Multimedia Interface являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками HDMI Licensing LLC в Соединенных Штатах Америки и других
странах.
Примечание:
Не допускайте показа неподвижного изображения в течение длительного периода времени, так как это
может привести к тому, что на плазменном дисплее останется постоянное остаточное изображение.
Примеры неподвижных изображений, включая логотипы, видеоигры, компьютерные изображения, телетекст
и изображения отображаются в режиме 4:3.
3
Меры предосторожности
Предупреждение
Настройка
С этим плазменным дисплеем следует использовать только перечисленные ниже дополнительные
принадлежности. При использовании принадлежностей других типов устойчивость дисплея может
быть понижена, что может привести к травме.
• Сенсорнаяпанель ........................................................ TY-TP42P10S (Для TH-42PF20ER),
TY-ST58PF20
TY-TP50P10S (Для TH-50PF20ER)
Любая настройка должна осуществляться квалифицированным специалистом.
При проглатывании маленьких частей существует опасность удушения. Храните маленькие части вне доступа
маленьких детей. Выбрасывайте ненужные маленькие части и другие предметы, включая упаковочный материал и
пластиковые мешки/покрытия, чтобы маленькие дети не играли с ними и не создавали тем самым риск удушения.
Не устанавливайте плазменный дисплей на наклонную или неустойчивую поверхность.
• Плазменныйдисплейможетупастьилиперевернуться.
Не ставьте на плазменный дисплей никаких предметов.
• Если внутрь плазменного дисплея попадет вода или посторонние предметы, это может привести к короткому
замыканию, которое может вызвать возгорание или поражение током. Если внутрь плазменного дисплея
попал посторонний предмет, пожалуйста, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic.
Транспортируйте только в вертикальном положении!
• Транспортировка аппарата с дисплейной панелью, обращенной вверх или вниз, может вызвать повреждение
внутренней электрической цепи.
Нельзя препятствовать вентиляции путем перекрытия вентиляционных отверстий такими предметами,
как газеты, скатерти и занавески.
Для надлежащей вентиляции;
При использовании подставки (дополнительная принадлежность) оставьте пространство по меньшей мере 10
см сверху, слева и справа и по меньшей мере 7 см сзади, а также оставьте пространство между нижней частью
дисплея и поверхностью пола.
При использовании других методов установки следуйте руководству по этому методу. (Если в руководстве
по установке не даны специальные указания относительно размеров установки, оставляйте свободными по
меньшей мере 10 см сверху, снизу, слева и справа, и по меньшей мере 7 см сзади.)
При вертикальной установке плазменного дисплея;
При вертикальной установке плазменного дисплея переместите переключатель питания вверх.
И установите “Ориентация дисплея” на “Портрет” в меню Установка (см. стр. 41).
4
Мерыпредосторожности
Прииспользовании плазменного дисплея
Плазменный дисплей предназначен для работы от источника питания с характеристиками 220-240 В
переменного тока, 50/60 Гц.
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
• Это может вызвать перегрев плазменного дисплея, который может привести к возгоранию или повреждению
устройства.
Не засовывайте внутрь плазменного дисплея посторонние предметы.
• Не вставляйте металлические или легко воспламеняемые предметы в вентиляционные отверстия, и
роняйте их на плазменный дисплей, так как это может привести к возгоранию или поражению током.
Не удаляйте кожух устройства и не вносите в него модификаций.
• Внутри плазменного дисплея есть детали, находящиеся под высоким напряжением, которое может привести
к существенному поражению током. Для проведения проверки, настройки или ремонтных работ обращайтесь
к Вашему дилеру Panasonic.
Обеспечьте легкий доступ к штепсельной вилке.
Аппарат конструкции CLASS I должен быть подсоединен к сетевой розетке с защитным заземлением.
Не используйте шнур питания, отличающийся от шнура, поставляемого с этим аппаратом.
• Этоможетвызвать пожар или поражение электрическим током.
не
Вставляйте штепсель питания в розетку до упора.
• Если штепсель вставлен не до конца, возможно выделение тепла, которое может привести к пожару. Если
штепсель поврежден или неисправна розетка, эксплуатацию следует прекратить.
Не беритесь за кабель питания мокрыми руками.
• Этоможетпривести к поражению током.
Берегите кабель питания от повреждений. При отсоединения кабеля питания тяните за штепсель, а не за кабель.
• Не допускайте повреждения кабеля, не модифицируйте его, не помещайте на него тяжелые предметы, не
нагревайте его, не помещайте его около горячих предметов, не скручивайте его, не сгибайте и не растягивайте
его слишком сильно. Всё это может привести к возгоранию или к поражению током. Если кабель питания
поврежден, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic для его ремонта.
Если плазменный дисплей не будет использоваться в течение длительного периода времени,
отсоедините штепсель питания от стенной розетки.
Для предотвращения пожара никогда не оставляйте свечи или другой источник открытого огня
вблизи телевизионного приемника
Если при эксплуатации возникли проблемы
Если возникли проблемы (например, отсутствие изображения или отсутствие звука), или если из
плазменного дисплея начинает испускаться дым или необычный запах, немедленно отсоедините
штепсель питания от стенной розетки.
• Если Вы будете продолжать эксплуатацию плазменного дисплея, это может привести к возгоранию или
поражению током. Убедившись в том, что дисплей перестал дымиться, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic
для проведения ремонтных работ. Самостоятельный ремонт плазменного дисплея очень опасен, поэтому
его не следует производить.
Если внутрь плазменного дисплея попадет вода или посторонний предмет, если плазменный дисплей
упал, или если поврежден корпус, немедленно отсоедините штепсель питания.
• Это может привести к короткому замыканию и возгоранию. Обратитесь к Вашему дилеру Panasonic для
проведения необходимых ремонтных работ.
5
Меры предосторожности
Внимание
При использовании плазменного дисплея
Не подносите руки, лицо или какие-либо предметы к вентиляционным отверстиям плазменного
дисплея.
• Из вентиляционных отверстий в верхней части дисплея выводится горячий воздух. Не подносите руки или
лицо, а также посторонние предметы, чувствительные к высокой температуре, к этим отверстиям – это
может привести к ожогам и к повреждению предметов.
Перед передвижением плазменного дисплея отсоедините все кабели.
• Если при передвижении плазменного дисплея какой-либо кабель не отключен, кабели могут повредиться,
что может привести к возгоранию или к поражению током.
Перед проведением любой чистки в качестве меры предосторожности отсоедините штепсельную вилку
шнура питания от настенной розетки.
• Впротивномслучаевозможнопоражениетоком.
Регулярно очищайте кабель питания, чтобы не допускать его загрязнения.
• Скопление пыли на контактах штепселя питания может привести к тому, что образующаяся в результате
этого влага повредит изоляцию, что вызовет возгорание. Отключите штепсель от розетки и протрите кабель
питания сухой тряпкой.
Не сжигайте и не разрушайте батарейки.
• Недопускайтечрезмерногонагреванияэлементов питания, например, солнечными лучами, огнем и т. п.
Этот плазменный дисплей излучает инфракрасные лучи, что может нарушить инфракрасную связь
между оборудованием.
Устанавливайте инфракрасные датчики там, где на них не будет падать прямой или отраженный свет
от Вашего плазменного дисплея.
Чистка и техническое обслуживание
На переднюю часть панели дисплея нанесено специальное покрытие. Аккуратно протирайте поверхность
панели при помощи чистящей ткани или мягкой тканью без волокон.
• Если поверхность сильно загрязнена, протрите ее мягкой, не содержащей пуха, тканью, смоченной в чистой
воде или в воде, в которой разведено в 100 раз нейтральное моющее средство, а затем равномерно протрите
поверхность сухой тканью такого же типа, пока поверхность не станет сухой.
• Не царапайте и не задевайте поверхность панели ногтями или твердыми предметами, так как это может
привести к повреждению панели. Панель также следует беречь от сильных химикатов, таких как инсектицидные
распрыскиватели и растворители, так как контакт с этими веществами негативно сказывается на состоянии
панели.
При загрязнении корпуса протрите его мягкой сухой тканью.
• Если корпус сильно загрязнен, смочите тряпку в слабом растворе нейтрального чистящего средства, затем
выжмите тряпку насухо. Протрите этой тряпкой корпус, затем вытрите его насухо другой тряпкой.
• Не позволяйте чистящему средству контактировать с поверхностью плазменного дисплея. Попадание воды
внутрь устройства может нарушить его функционирование.
• Оберегайте корпус от сильных химикатов, таких как инсектицидные распрыскиватели и растворители, так
как контакт с этими веществами может негативно сказываться на состоянии или привести к отслоению
покрытия. Из этих же соображений не следует допускать продолжительного контакта с резиновыми или
пластмассовыми предметами.
6
Комплектация
Принадлежности, поставляемые в комплекте
Убедитесь в наличии перечисленных ниже принадлежностей
ИнструкцияпоэксплуатацииКомпакт-диск
(Инструкцияпо
эксплуатации)
Пульт дистанционного
управления
N2QAYB000432
Батарейки
для пульта
дистанционного
управления
(размерa R6 × 2)
Для соответствия стандарту EMC
используйте ферритовые сердечники.
(см. стр. 59)
Батарейки пульта дистанционного управления
Необходимы две батарейки R6.
1. Потяните и придерживайте
крючок, затем откройте крышку
отсека для батареек.
2.
Установите батарейки, соблюдая
правильную полярность ( + и -).
Две батарейки
размера “R6”
-
+
+
-
3. Установите крышку.
Полезный совет:
Если Вы часто пользуетесь пультом дистанционного управления, то
для увеличения срока службы замените батарейки на щелочные.
Предостережения, касающиеся батареек
Неправильная установка может привести к протечке батарейки и коррозии, которая может вызвать повреждение
пульта дистанционного управления.
Утилизация батареек должна производиться с учетом требований по защите окружающей среды.
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
1. Всегдаменяйтеобебатарейки. При замене батареек устанавливайте только новые батарейки.
2. Неустанавливайте использованную батарейку совместно с новой.
3. Несмешивайтебатарейки различных типов (например, “Zinc Carbon” и “Alkaline”).
4. Непытайтесьзаряжатьбатарейки, не закорачивайте их, не нагревайте и не бросайте в огонь.
6. Не сжигайте и не разрушайте батарейки.Недопускайтечрезмерногонагреванияэлементовпитания, например, солнечнымилучами, огнемит. п.
7
Подсоединения
Подключение динамиков
При подсоединении громкоговорителей убедитесь, что используете только дополнительные принадлежности.
За подробностями установки громкоговорителей обращайтесь к Руководству по установке громкоговорителей.
Громкоговорители
(Дополнительные принадлежности)
1
Красный
Черный
Нажав на рычажок, вставьте
провод с сердечником.
2
Красный
Разъем
Разъем
ДИНАМИКА (П)
ДИНАМИКА (Л)
Подсоединение шнура переменного тока (см. стр. 13)
Черный
Установите рычажок в
исходное положение.
Подсоединение и крепление шнура переменного тока, крепление кабеля
Крепление шнура переменного тока
Отсоединение сетевого шнура
Подсоедините сетевой шнур к корпусу дисплея.
Вставьте сетевой шнур, пока он не защелкнется.
Примечание:
Убедитесь в том, что шнур переменного тока
зафиксирован как с левой, так и с правой стороны.
При использовании настенного кронштейна (вертикального)
Примечание:
При использовании Настенный кронштейн (вертикальный) (TY-WK42PV20)
воспользуйтесь отверстиями и , чтобы закрепить кабели. Если использовать
Использование зажима
Соответствующим образом закрепите все лишние кабели с помощью зажима.
Прикрепите фиксатор
1
отверстие
Вставьте фиксаторв
отверстие
фиксатор на отверстии , кабели могут быть защемлены настенным кронштейном.
Чтобы удалить с аппарата:
защелки
Нажимайте
защелки на
обеих сторонах
Закрепите кабели
2
держатели
Проденьте
конец в
держатели
8
Отсоедините сетевой шнур, нажав
на два рычажка.
Примечание:
При отсоединении шнура переменного тока
обязательно сначала отсоедините штепсельную
вилку шнура переменного тока от сетевой розетки.
Чтобы ослабить:
Нажимайте
выступ
на выступ
Подсоединение видеооборудования
Подсоединения
SLOT: Слот дляустановкиблока
разъемов (дополнительные
принадлежности) (см. стр. 4)
Примечание:
Правый слот предназначен для установки
блока разъемов со слотом двойной ширины.
Блок разъемов со слотом одинарной
ширины не будет функционировать, если
установить его в правый слот.
LAN:
Подключение к сети для
осуществления управления
устройством (см. стр. 59).
PC IN: Разъем входа с ПК
Подключите к
видеоразъему на ПК или
к другому оборудованию
с выходами Y, PB(CB) и
PR(CR) (см. стр. 11).
SERIAL: Этот разъем
используется
для
управления
плазменным
дисплеем с ПК
(см. стр. 12)
Разъемы в нижней части
плазменного дисплея.
AV IN (VIDEO): Входной композитный видеоразъем (см. ниже)
COMPONENT/RGB IN: Входной видеоразъем Компонентный/
RGB (см. ниже)
AV IN (HDMI): Входнойразъем HDMI (см. стр. 10)
DVI-D IN: Входнойразъем DVI-D (см. стр. 10)
Подключите к видеооборудованию, например, к
видеомагнитофону или DVD-проигрывателю.
Подсоединение VIDEO и COMPONENT / RGB IN
Примечание:
Представленное дополнительное оборудование, кабели
и адаптер не поставляются с данным устройством.
Разъем адаптера
RCA-BNC
Разъемадаптера
RCA-BNC
Примечания:
•
Измените установку “Выбор входа: компонент/RGB” в меню “Установка”
на положение “Компонентный” (при подсоединении компонентного
сигнала) или “RGB” (при подсоединении сигнала RGB). (см. стр. 47)
• Принимаеттолькосигналы RGB с “Синхронизацияпосигналу G”.
Y
P B
L
AUDIO
R
OUT
VIDEO
OUT
, Y , P B , P R
OUT
P
R
Видеомагнитофон
DVD плеер
КомпьютерВидеокамера RGB
L
R
AUDIO
OUT
9
Подсоединения
Подключение HDMI
[Расположениеконтактовиназвания сигналов]
Контакт №
Название сигнала
1
T.M.D.S. данные 2+
T.M.D.S. данные 2
2
экранированные
3
T.M.D.S. данные 2-
4
T.M.D.S. данные 1+
T.M.D.S. данные 1
5
экранированные
6
T.M.D.S. данные 1-
7
T.M.D.S. данные 0+
T.M.D.S. данные 0
8
экранированные
9
T.M.D.S. данные 0-
Тактовая частота+
10
T.M.D.S
Контакт №
Примечание:
Дополнительные устройства и кабель HDMI, показанные на рисунке, не входят в данный комплект.
Название сигнала
Тактовая
11
частота T.M.D.S
экранированная
Тактовая частота-
12
T.M.D.S
13
CEC
Зарезервирован
14
(неподсоединен)
15
SCL
16
SDA
17
DDC/CEC Земля
18
Питание +5 В
Детектор “горячего”
19
подключения
1
19
18
3
2
4
HDMI
AV OUT
DVD плеер
Кабель HDMI
Подключение входа DVI-D IN
ПКсвидеовыходом
DVI-D
Стереомиништепсель (M3)
Видеокабель DVI (в пределах 5 м)
Входной разъем DVI-D
Расположение выводов
1
9
17
8
24
Видпортаподключения
16
Контакт №
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1224
Название сигнала
T.M.D.S. данные 2T.M.D.S. данные 2+
T.M.D.S. данные 2
экранированные
Тактовая частота DDC
DDC данные
T.M.D.S. данные 1-
T.M.D.S. данные 1+
T.M.D.S. данные 1
экранированные
Контакт №
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Название сигнала
+5 В постоянного тока
Земля
Детектор “горячего”
подключения
T.M.D.S. данные 0T.M.D.S. данные 0+
T.M.D.S. данные 0
• Дополнительноеоборудование и кабели, показанныенарисунке, невходятвданныйкомплект.
• Используйтекабель DVI-D, совместимый со стандартом DVI. В зависимости от длины или качества кабеля можетиметьместоухудшениеизображения.
10
Подсоединения
Подсоединение разъемов входа с ПК
(Гнездо)
КОМПЬЮТЕР
Audio
Подсоедините шнур, который соответствует
разьему аудиовыхода которьютера.
Преобразующий адаптер
(при необходимости)
Стереомиништепсель (M3)
Mini D-sub 15p
RGB
ШнуркПК
(Штекер)
Примечания:
• Что касается обычного входного сигнала ПК, описанного в списке применимых входных сигналов (см. стр. 66),
величины регулировок, например, для стандартных положений и размеров изображений, уже сохранены на этом
аппарате. Вы можете добавить до восьми типов входных сигналов ПК, не указанных в списке.
•
Приемлемые компьютерные сигналы – с частотой горизонтальной развертки от 15 до 110 кГц и частотой вертикальной
развертки от 48 до 120 Гц. (Однако сигналы из свыше 1200 строк не могут отображаться правильно).
• Разрешающая способность дисплея составляет не более 1440 × 1080 точек при установке режима формата
на “4 : 3”, и 1920 × 1080 точек при установке режима формата “16 : 9”. Если разрешение дисплея превышает
эти максимальные значения, он может не отображать детали с достаточной четкостью.
• Разъемы входа с ПК являются DDC2B-совместимыми. Если подключаемый компьютер не DDC2B-совместимый,
Вам понадобится на время подсоединения изменить настройки компьютера.
• Некоторыемодели ПК не могут быть подключены к телевизору.
• Длякомпьютеров, оборудованных разъемом Mini D-sub 15P, совместимом с DOS/V, использование адаптера необязательно.
• Компьютерприведен на иллюстрации только с целью примера.
• Изображеннаядополнительная аппаратура и шнуры не поставляются с этим набором.
• Неустанавливайте частоту горизонтальной и вертикальной развертки сигнала ПК выше или ниже указанного диапазоначастот.
• Изменитеустановку “Выборвхода: компонент/RGB” вменю “Установка” на положение “Компонентный” (при компонентномсоединении) или “RGB” (присоединении RGB). (см. стр. 47)
Разъем SERIAL используется для управления плазменным дисплеем с компьютера.
Примечание: Для управленияэтимаппаратомчерезпоследовательныйпортустановитепараметр “Выбор
управления интерфейса” в меню “Настройка сети” на “RS-232C”. (см. стр. 52)
КОМПЬЮТЕР
(Штекер)
6789
13452
Прямойкабель RS-232C
(Гнездо)
Расположение контактов
для SERIAL разъема
D-sub 9p
Примечания:
• Используйтепрямойкабель RS-232C дляподсоединения компьютера к плазменному дисплею.
• Компьютерприведен на иллюстрации только с целью примера.
• Изображеннаядополнительная аппаратура и шнуры не поставляются с этим телевизором.Разъем SERIAL отвечает спецификацииинтерфейса
RS-232C, такчтоплазменныйдисплейможетуправляться
с компьютера, который подключен к этому разъему.
На компьютере потребуется установить программное
обеспечение, которое позволяет отправку и получение
управляющих данных, которые удовлетворяют
нижеприведенным условиям. Используйте
такое компьютерное приложение, как язык
программирования. За подробностями обращайтесь к
документации к компьютерному приложению.
Параметры коммуникации
Уровень сигналаСовместимый с RS-232C
Метод синхронизацииАсинхронный
Частота передачи9600 бит/с
Проверка четностиОтсутствует
Длина символа8 бит
Стоп-бит1 бит
Регулирование потока-
Основной формат для управляющих данных
Передача управляющих данных с компьютера
начинается сигналом STX, за которым следует
команда, параметры и, в завершении, сигнал ETX.
При отсутствии параметров, сигнал параметра может
не посылаться.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Старт
(02h)
Двоеточие
3-символьная
команда (3 байта)
Параметр (ы)
(1 - 5 байт)
Конец
(03h)
Примечания:
• При передаче нескольких команд обеспечьте
ожидание ответа после первой команды перед
отсылкой следующей команды.
• Если по ошибке отправлена неверная команда,
аппарат вернет на компьютер команду “ER401”.
• Положения S1A и S1B команды IMS доступны, только
если прикреплен блок сдвоенных видео разъемов.
Названия сигналов для разъема D-sub 9P
Контакт№Подробности
2
3
5
4
6
•
7
8
1
9
•
(Закороченовэтомаппарате)
R X D
T X D
GND
Неиспользуются
NC
Эти названия сигналов используются в технических
характеристиках компьютера.
Команда
КомандаПараметрОписание
PONНетВключитьпитание
POFНетВыключитьпитание
AVL
AMT
IMSНет
DAMНет
**
0БесшумныйрежимВЫКЛ
1БесшумныйрежимВКЛ
SL1
S1A
S1B
VD1
YP1
HM1
DV1
PC1
ZOOM
FULL
JUST
NORM
ZOM2
ZOM3
SJST
SNOM
SFUL
14:9
Громкость 00 - 63
Выбор входа (перекл.)
Вход SLOT (SLOT INPUT)
Вход SLOT (SLOT INPUT A)
Вход SLOT (SLOT INPUT B)
Вход VIDEO (VIDEO)
Вход COMPONENT/RGB IN
(COMPONENT)
Вход HDMI (HDMI)
Вход DVI-D IN (DVI)
Вход PC IN (PC)
Когда питание выключено, дисплей отвечает только
на команду PON.
12
Включение/выключение питания
Подсоединение штепселя сетевого шнура к плазменному дисплею.
Подсоединение штепселя сетевого шнура к
сетевой розетке.
Примечания:
•
Типы сетевых вилок отличаются в зависимости от
страны. Поэтому показанная справа сетевая вилка
может не соответствовать Вашему аппарату.
•
При отсоединении шнура переменного тока
обязательно сначала отсоедините штепсельную
вилку шнура переменного тока от сетевой розетки.
Нажмите переключатель питания на плазменном
дисплее, чтобы включить аппарат: Питания
включено
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Индикатор питания
Сенсор пульта
дистанционного
управления
Индикатор питания: Зеленый
Нажмите кнопку
плазменный дисплей.
Индикатор питания: Красный (режим ожидания)
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления, чтобы включить
плазменный дисплей.
Индикатор питания: Зеленый
При включенном состоянии или в дежурном режиме плазменного дисплея,
выключение дисплея осуществляется нажимом кнопочного выключателя
питания на самом дисплее.
Примечание:
Во время работы функции управления питанием индикатор питания становится
оранжевым, если питание выключено.
на пульте дистанционного управления, чтобы выключить
13
Включение/выключение питания
При первом включении аппарата
При первом включении аппарата будет отображаться следующий экран.
Выберите пункты с помощью пульта дистанционного управления.
Кнопки аппарата не действуют.
Язык экранного меню
1
Выберите язык.
2
Установите.
Уст -ка текущего времени
1
Выберите “День недели” или “Текущее время”.
2
Установите “День недели” или “Текущее время”.
Языкэкранногоменю
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
УстановкаВыбор
Уст-ка текущего времени
Текущее время MON 99:99
Установка
День недели
Текущее время
MON
99:99
1
Выберите “Установка”.
2
Установите.
Уст-ка текущего времени
Текущее время MON 99:99
Установка
День недели
Текущее время
TUE
10:00
Ориентация дисплея
Ориентация дисплея
1
Для вертикальной установки выберите “Портрет”.
2
Установите.
Пейзаж
Портрет
Примечания:
• Как только пункты будут установлены, экраны не будут больше отображаться при следующих
включениях аппарата.
• Выводзвука происходит в соответствии с настройкойв “Audio input select” в меню Оptions (см. стр. 58).
• Выберитеподходящиесигналысаппаратуры, котораяподключенаквходнымразъемамкомпонент/RGB. (см. стр. 47)
• Врежимеотображения 2 экранов нельзя выбрать один и тот же режим входного сигналаидляосновного, идлявспомогательногоизображения.
• Остаточное изображение (запаздывающее изображение) может появиться на
панели плазменного дисплея, если неподвижное изображение сохраняется на
панели в течение длительного периода времени. Функция, которая делает экран
немного темнее, активизируется, чтобы предотвратить появление остаточного
изображения (см. стр. 64), однако эта функция не является идеальным решением
проблемы остаточного изображения.
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
15
INPUTMENUENTER/
+
/VOL
-
/
Основные регуляторы
Основной аппарат
Датчик дистанционного управления
Главный выключатель
питания вкл/выкл
Индикатор питания
Индикаторпитаниявысветится.
•
Питаниевыключено ...
• Режиможидания .... Красный
Оранжевый (когдапараметр
Оранжевый (взависимости
Оранжевый (когда
•
Питаниевключено
• PC Управление питанием (DPMS)
................................... Оранжевый (При входном
• DVI-D Управление питанием
.................................... Оранжевый (с входным
не подсвечен (пока кабель
питания подключен к розетке,
устройство потребляет
незначительное количество
энергии).
“Slot power” установлен на
“On”. См. стр. 55)
от типа установленной
функциональной панели,
когда на слот подается
питание)
параметр “Выбор
управления интерфейса”
установлен на “LAN”. См.
стр. 52)
... Зеленый
сигнале PC. См. стр. 39)
сигналом DVI. Cм. стр. 39)
Регулировка громкости
ГромкостьБольше “+” Меньше
“–” Когда отображается экран меню.
“+”: нажмите для перемещения
курсоравверх
“–”:
нажмите для перемещения
курсора вниз
(см. стр. 22)
Кнопка ввода/формата
(см. стр. 18, 22)
Экран MENU ВКЛ/ВЫКЛ
Нажимомкнопки MENU переключаетсяэкран меню.
(см. стр. 22)
Нормальный
просмотр
Кнопка INPUT (Выбор входного сигнала)
(см. стр. 15)
ИзображениеУстановка
ЗвукПоз./размер
16
Пультдистанционногоуправления
4:3
COMPONENT
NANODRIFT
Кнопка ACTION
Нажмите, чтобы сделать выбор.
Кнопка ASPECT
Нажмите для регулирования экранного
отношения. (см. стр. 18)
Основные регуляторы
Кнопка OFF TIMER
Плазменный дисплей может быть запрограммирован
на переход в режим ожидания после определенного
периода. Установка изменяется на 30 минут, 60
минут, 90 минут и 0 минут (таймер отключения
отменен) при каждом последующем нажатии
кнопки.
30 60
90
Кнопка Ожидание (ВКЛ/ВЫКЛ)
Сперва плазменный дисплей должен
быть подключен к стенной розетке, а
питание включено (см. стр. 13).
Нажмите эту кнопку для включения
плазменного дисплея из режима
ожидания. Нажмите эту кнопку еще
раз, чтобы отключить плазменный
дисплей в режим ожидания.
Кнопка POS./SIZE
(см. стр. 24)
Кнопка PICTURE
(см. стр. 27)
Приглушение звука Вкл/Выкл
Нажмите эту кнопку для
приглушения звука.
Нажмите снова, чтобы возобновить
звук. Звук также возобновляется
при выключении питания или
изменении уровня громкости.
Кнопка N
(см. стр. 26, 27, 28, 32)
Кнопки POSITION
Кнопка INPUT
Нажимайте для последовательного
выбора входных сигналов.
(см. стр. 15)
Кнопка R (см. стр. 22)
Нажмите кнопку R, чтобы вернуться
к предыдущему экрану меню.
Кнопка RECALL
Нажмите кнопку “RECALL”, чтобы отобразить
текущее состояние системы.
Обозначение входного сигнала
1
Режим отношения (см. стр. 18)
2
Входаудиосигнала (см. стр. 58)
Работа Хранитель экрана
NANODRIFT (см. стр. 37)
Таймер выключения
3
Индикатор таймера выключения
отображается только когда таймер
выключения установлен.
Индикация часов (см. стр. 55)
4
PC
1
2
10:00
4
Таймер выключения
90
3
Цифровоемасштабирование
(см. стр. 21)
17
INPUT MENU ENTER/ +/ VOL -/
Регуляторы ASPECT
Плазменный дисплей позволит Вам насладиться изображением максимального размера, включая изображение
широкоэкранного формата.
Примечание:
Имейте в виду, что если Вы помещаете дисплей в общественном месте с коммерческими целями или для общественного показа,
а затем используете функцию выбора соотношения сторон для уменьшения или увеличения изображения, Вы можете тем
самым нарушать авторские права, охраняемые законом. Запрещается показ или изменение защищенных авторскими правами
материалов третьими лицами с коммерческими целями без предварительного разрешения владельца авторских прав.
Нажимайте повторно, чтобы перемещаться через варианты экранного отношения
Относительно подробностей о режиме формата, пожалуйста, см. раздел “Список
режимов формата” (стр. 65).
Установитеопцию “All Aspect (Всеформаты)” на “On” вменю Options, чтобыразрешитьрежим расширенного формата
(стр. 55). Врежиме All Aspect (Всеформаты) режимформатаизображенийпереключаетсяследующимобразом.
Относительно подробностей о режиме формата, пожалуйста, см. раздел “Список режимов формата” (стр. 65).
Для входного сигнала VIDEO (S VIDEO):
4:3 полноэкранный
Увеличение1
Каждым нажимом кнопки ENTER изменяется режим формата.
Увеличение1
14:9Панорамный
16:9
Переключение формата невозможно.
Увеличение2Увеличение3
4:3
Увеличение1
Увеличение2
Увеличение3
4:316:9
Увеличение2Увеличение3
16:9
Примечания:
• Режим экранного отношения сохраняется
отдельного для каждого входного терминала.
•
Не допускайте показа изображения в режиме 4:3 в
течение длительного периода времени, так как это может
привести к тому, что на панели плазменного дисплея
останется постоянное остаточное изображение.
Вы можете отобразить два изображения, пример, видеоизображение и изображение с компьютера, на дисплее
с двумя экранами. (Используйте для этой операции пульт ДУ. Ее невозможно выполнить с помощью кнопок на
основном аппарате.)
Настройка Картинка-В-Картинке
Установитефункционированиеирежимдлядисплеясдвумяэкранамивпункте
“НастройкаКартинка-В-Картинке” вменюУстановка. (см. стр. 44)
Выбор опции Режим расположения
Прикаждомнажатииэтойкнопкиэкранизменяется.
Примечание:
Экран изменяется таким же образом при изменении опции “Режим расположения” в пункте “Настройка КартинкаВ-Картинке”. (см. стр. 44)
Во время действия опции Карт-в-картинке: Во время действия опции Доп. карт-в-карт:
ОдинэкранДваэкрана (Картинкирядом)
PC
Вспомогательный
экран
VIDEO
VIDEO
PC
VIDEO
Основной
экран
Два экрана (Карт-вне-карт)Два экрана (Карт-в-карт)
Режим входа
основного экрана
Режим входа
вспомогательного
экрана
PC
Одинэкран
8
Advanced PIP
Вспомогательный
экран
1–
Основной
экран
7
2
6
3
4
5
Примечание:
Операции кнопок и недоступны во время
действия опции Доп. карт-в-карт.
Во время действия опции Налож. карт-в-карт (Фунция композитного экрана):
Композитное изображение отображается так, что вспомогательный экран накладывается на основной экран.
Например, текстовые данные, такие как компьютерное изображение, могут отображаться в виде субтитров на
видео или неподвижном изображении.
Один экранПолнКарт-в-карт
19
MULTI PIP (Картинка-В-Картинке)
Функцияпрозрачностиифункциявставки:
Для опции Налож. карт-в-карт доступны две функции: функция прозрачности и функция вставки. Установите эти
функции в положение “Прозрачность” или “Вставка” в пункте “Настройка Картинка-В-Картинке”. (см. стр. 44)
Функция прозрачности:
Данные, например, текст, отображаются,
просвечиваясь на фоновом изображении.
Примечание:
Имейте в виду, что если Вы помещаете дисплей в общественном месте с коммерческими целями или для общественного
показа, а затем используете функцию Налож. карт-в-карт для получения отображения композитного экрана, Вы можете тем
самым нарушать авторские права, охраняемые законом. Запрещается показ или изменение защищенных авторскими правами
материалов третьими лицами с коммерческими целями без предварительного разрешения владельца авторских прав.
Сменяющиеся экраныВыбор целевого экрана для операции
Функция вставки:
Изображение вспомогательного экрана разделяется на прозрачную и непрозрачную области,
и только непрозрачные области вставляются и отображаются на фоновом изображении.
При каждом нажатии этой кнопки основной экран
и вспомогательный экран сменяют друг друга.
Дваэкрана
(Картинкирядом)
Основной
экран
Вспомогательный
Два экрана
(Карт-вне-карт)
экран
Два экрана
(Карт-в-карт)
При каждом нажатии этой кнопки целевой экран
для операции изменяется.
Операции основного
экрана
VIDEO
PC
Основной
экран
Режим входа основного экрана Режим входа вспомогательного экрана
Вспомогательный
экран
Операции вспомогательного
экрана
VIDEO
PC
Примечания:
•
При выполнении операций для вспомогательного экрана
воспроизводится звук вспомогательного экрана.
•
Если никакие операции не выполняются, цель операции
возвращается к основному экрану спустя примерно 5 секунд.
Вы также можете вернуться к операциям основного экрана,
пользуясь кнопками пульта ДУ (за исключением ).
Выбор положения вспомогательного экрана (Во время отображения пункта Карт-в-карт)
Примечание:
При каждом нажатии этой кнопки
положение вспомогательного
экрана изменяется.
Некоторые положения вспомогательного
экрана могут быть скрыты при отображении
основного экрана.
Примечания:
• Не используйте дисплей с двумя экранами в течение длительного времени. Это приведет к постоянному
остаточному изображению, сохраняющемуся на экране.
•
Если пункт “Input lock” в меню Options установлен в положение, отличающееся от положения “Off”, функция MULTI PIP не доступна.
• Выводитсязвук из изображения, выбранного в Звук (PIP) (См. стр. 32).
• Надисплеесдвумя экранами не может быть выбран одинаковый режим ввода для основного изображения ивспомогательногоизображения.
•
Основное изображение и вспомогательное изображение обрабатываются различными контурами, что приводит к небольшому
различию в четкости изображений. Также может наблюдаться различие в качестве вспомогательного изображения в зависимости
от типа сигналов, отображаемых на основном изображении, и в зависимости от режима дисплеяс двумя экранами.
• Всвязисмалымразмеромвспомогательного изображения его детальное отображение невозможно.
• Посколькуэкранные компьютерные изображения отображаются в упрощенном виде, возможна недостаточно отчетливаядетализацияэтихизображенийнадисплее.
• Одновременноеотображениедвух входных сигналов в следующих комбинациях невозможно;
COMPONENT - HDMI, COMPONENT - DVI, COMPONENT - PC, HDMI - DVI, HDMI - PC, DVI - PC
• Сигналы 2k1k, принимаемыеспомощьюСдвоенногоблокаразъемов HD-SDI (TY-FB11DHD), не могут отображатьсянадисплеесдвумяэкранами.
20
INPUT MENU ENTER/ +/ VOL -/
Цифровое масштабирование
Отображает руководство пользователя.
Отображаетруководствопользователя.
1
Нажимом кнопки выбирается Digital Zoom.
Будет отображаться руководство
пользователя.
В режиме цифрового масштабирования действуют только следующие кнопки.
Нажимом кнопки отменяется режим цифрового масштабирования.
Примечания:
• При отключении питания (включая операцию “Таймер выключения”), цифровое масштабирование
отключается.
• Функцияцифровогомасштабированиянеможет быть выбрана в следующих состояниях:
“Multi-viewer” (Картинки рядом, Карт-вне-карт, Карт-в-карт). (см. стр. 19)КогдапунктУстановка мультиэкрана установлен в положение ВКЛ (см. стр. 42).Когдавключенаустановка Верт.положение (см. стр. 45).Приработехранителя экрана (за исключением Негативное изображение) (см. стр. 34)
• Вовремя работы цифрового масштабирования нельзя воспользоваться функцией регулировки “Поз./размер” изображения.
s2
масштабирования).
s3
s4
21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.