Televisión de alta definición de 720p y
clase 32” de LCD
(31,5 pulgadas medidas diagonalmente)
Model No.
Número de modelo
TC-L3232C
For assistance (U.S.A./Puerto Rico), please call:
1-877-95-VIERA (958-4372)
www.panasonic.com/help
For assistance (Canada), please call:
1-866-330-0014
www.vieraconcierge.ca
Para solicitar ayuda (EE.UU./Puerto Rico), llame al:
1-877-95-VIERA (958-4372)
www.panasonic.com/help
English
Español
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions before operating your set and retain them for future
reference. The images shown in this manual are for illustrative purposes only.
Gracias por su decisión de comprar este producto marca Panasonic.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en
el futuro. Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines ilustrativos.
V
TQB4GC0608
Sienta un nivel increíble de excitación
multimedia
Disfrute de multimedia
Tarjeta de memoria SD
Videograbadora
Amplificador con
sistema de altavoz
Grabadora DVD/
Blu-ray Disc
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) software desarrollado de manera independiente por o para Panasonic Corporation,
(2) software de propiedad de terceros que han licenciado a Panasonic Corporation para su uso,
(3) software licenciado bajo la Licencia Pública General de GNU, Versión 2 (GLP v2),
(4) software licenciado bajo la Licencia Pública General Menor de GNU (LGPL) y/o,
(5) software de fuente abierta además del software autorizado bajo la GPL y/o LGPL
Para el software categorizado como (3) o (4), consulte los términos y condiciones de la GPL v2 y LGPL, según
corresponda, en http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html y
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html Además, el software categorizado como (3) o (4) está
registrado oficialmente por varios individuos y/o entidades. Consulte el aviso sobre derechos de autor de dichos
individuos en http://www.am-linux.jp/dl/DTV11UT/.
EL SOFTWARE GLP/LGPL SE DISTRIBUYE CON LA ESPERANZA DE QUE SEA ÚTIL, PERO SIN NINGUNA
GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTATUTARIA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
MERCANTIBILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier
persona que nos contacte a la dirección mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física
del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente correspondiente cubierto por la GPL v2/LGPL.
Información de contacto
cdrequest@am-linux.jp
El código fuente también se encuentra disponible de manera gratuita para usted y otros miembros del público a
través de nuestro sitio Web.
http://www.am-linux.jp/dl/DTV11UT/
Reproductor DVD/
Cámara de vídeo
Blu-ray Disc
2
Ordenador personal
Receptor digital
multimedia
VIERA Link™ es una marca de
fábrica de Panasonic Corporation.
HDMI, el logotipo HDMI y HighDefinition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
El logotipo SDHC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Este producto cumple con los
requisitos de ENERGY STAR
cuando se emplea la configuración
“Uso en Hogar”, una configuración
con la que se logra ahorrar energía.
Cualquier modificación en la
configuración “Uso en Hogar” o
en cualquier otra configuración
predeterminada en fábrica podría
resultar en un consumo de energía
superior a los niveles que cumplen
con los requisitos de ENERGY
STAR.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. DOLBY y
el símbolo de la D doble son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
TM
Índice
Asegúrese de leer
Precauciones para su seguridad ···················4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
Nota para el instalador del sistema CATV
Este recordatorio se ofrece para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo 820-40 de la NEC, el cual
proporciona directrices para realizar una conexión a tierra apropiada y, en particular, especifica que la tierra del cable debe estar
conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea práctico.
Ventilación segura
Las ranuras y aberturas en el gabinete en la parte posterior o inferior se han colocado para ventilar y asegurar una operación confiable
de Ia TV LCD y para protegerla de un sobre-calentamiento. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas o cubiertas. Deben haber al
menos 10 cm de espacio alrededor del TV. Deberá existir un espacio de por lo menos 10 cm entre estas aberturas. Las aberturas nunca
deberán ser bloqueadas al poner la TV LCD sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Esta TV LCD no deberá ser colocada
en una instalación pre-fabricada tal como un librero a menos que tenga una ventilación apropiada.
Medidas de seguridad importantes
1) Leer las instrucciones.
2) Guardar las instrucciones.
3) Atender todas las advertencias.
4) Seguir todas las instrucciones.
5) No hacer uso de este aparato cerca del agua.
6) Limpiar solo con un paño seco.
7) No bloquear ninguna de las aperturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante.
8) No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9) No desechar el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de encalladura. Un enchufe polarizado posee dos cuchillas,
una más ancha que la otra. Un enchufe de encalladura posee dos cuchillas y una tercera punta de encalladura. La cuchilla
ancha o la tercera punta son proporcionadas por su propia seguridad. Si el enchufe proporcionado no cabe en su salida de
corriente, consulte a un eléctrico para reemplazar la salida de corriente obsoleta.
10) Proteger el cable de corriente de ser pisado o pellizcado, especialmente alrededor del enchufe, los
receptáculos y el punto en el que salen del aparato.
11) Usar solo accesorios especificados por el fabricante.
12) Usar el aparato solo con el carro, plataforma, tripié, soporte o mesa especificado por el fabricante, o vendido
con el aparato. Cuando un carro sea usado, tenga cuidado aI mover dicho carro junto con el aparato para
evitar lesiones por volcaduras.
13) Desconectar este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser usado por largos periodos de tiempo.
14) Referir toda necesidad de servicio a personal de servicio calificado. EI servicio se requiere cuando el aparato ha sido
dañado en cualquier manera, como cuando el cable de corriente o el enchufe ha sido dañado, líquido ha sido derramado,
objetos han caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a humedad o lluvia, no opera normalmente o ha caído.
15)
Operar solamente desde el tipo de fuente de energía indicada en la
etiqueta. Si usted no está seguro del tipo de abastecimiento de energía
de su casa, consultar a su distribuidor o a la compañía de energia local.
16)
Seguir todas las advertencias e instrucciones marcadas en la TV LCD.
17)
Nunca echar objetos de ninguna clase dentro del TV LCD a través
de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligroso o cortar partes que pudieran ocasionar un incendio o choque
eléctrico. Nunca derramar líquido de ningún tipo dentro del TV LCD.
18)
Si una antena exterior es conectada aI equipo de la televisión, asegurar
que el sistema de antena sea a tierra para proporcionar protección contra
subidas de voltaje y cargas de estática. En los E.U.A. la Sección 810-21
de la “National Electrical Code” proporciona información con respecto a
la conexión a tierra apropiada para el mástil y la estructura de soporte,
el cable principal a la unidad de descarga de la antena, el tamaño de los
conductores a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, la
conexión a los electrodos a tierra y requisitos para los electrodos a tierra.
EJEMPLO DE ANTENA A
TIERRA DE ACUERDO
A (NEC)NATIONAL
ELECTRICAL
CODE
ABRAZADERA
A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
SERVICIO DE ENERGIA DEL SlSTEMA
DE ELECTRODOS A TIERRA
(ART. 250 NEC. PARTE H)
4
triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar
al usuario de que hay piezas en el interior del
producto que si las tocan las personas éstas
pueden recibir una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la existencia
de instrucciones de utilización y
servicio importantes en el material
impreso que acompaña al aparato.
CABLE PRINCIPAL
A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA
A TIERRA (SECCIÓN
NEC 810-20)
CONDUCTORES A
TIERRA (SECCIÓN NEC
810-21)
ABRAZADERAS A TIERRA
19) Un sistema de exterior no deberá deberá ser colocado cerca de las líneas de poder ú otros circuitos de energía o luz o
donde ésta pueda caer en tales líneas de poder o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena exterior, extremar
cuidados para evitar tocar tales líneas o circuitos ya que este contacto pudiese tener consecuencias fatales.
20) Desconectar la TV de LCD del contacto de pared, y referir a personal de servicio calificado en la condiciones siguientes:
a. Cuando el cable de poder o contacto esté dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido dentro de la TV de LCD.
c. Si la TV de LCD ha sido expuesta a lluvia o agua.
d. Si la TV de LCD no opera normalmente, siguiendo las instrucciones de operación.
Ajustar solamente aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de operación ya que el
e. Si la TV de LCD se ha caído o el gabinete se encuentra dañado.
f. Cuando la TV de LCD exhibe un cambio distinto en su funcionamiento - esto indica que requiere de servicio.
21) Cuando partes de repuesto sean requeridas, asegurarse que el técnico de servicio utilice partes especificadas por el
fabricante que tengan las mismas características de las partes originales. Sustitutos no autorizados pueden ocasionar un
incendio, choque eléctrico ú otros ríesgos.
22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
23) ADVERTENCIA: RETIRAR PIEZAS PEQUEÑAS INNECESARIAS Y OTROS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
24) ADVERTENCIA: Para evitar la dispersión del fuego, mantenga velas así como otras llamas abiertas lejos
25) AVISO:El interruptor de la alimentación de esta unidad no desconectará completamente toda la
26) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO NO USAR ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTÁCULO Ú OTRA
27) PRECAUCIÓN: USAR OTRA BASE PUEDE RESULTAR INESTABLE Y CAUSAR POSIBLEMENTE ALGUN DAÑO.
28) PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES COLOCADA INCORRECTAMENTE. REPONER
29) PRECAUCIÓN: Este televisor de LCD ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los accesorios opcionales
NOTA: Este equipo ha sido diseñado para funcionar en Norteamérica y en otros países donde el sistema de emisión y la
corriente alterna (CA) sean exactamente los mismos que los de Norteamérica.
ajuste inapropiado de otros controles puede ocasionar daño y a menudo requerirá de mayor trabajo para
un técnico especializado para restaurar la operación normal del TV de LCD.
APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA. NO COLOCAR ENVASES CON
LlQUIDO (FLOREROS, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE EL TELEVISOR (lNCLUYENDO
ANAQUELES COLOCADOS ARRIBA DE ESTE, ETC.).
NIÑOS PEQUEÑOS. ESTOS OBJETOS PUEDEN SER TRAGADOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIEN
TENER CUIDADO AL EMPACAR MATERIALES Y HOJAS DE PLASTICO.
de este producto en todo momento.
alimentación procedente de la toma de CA. Como el cable de la alimentación sirve como
dispositivo de desconexión principal de la unidad, usted tendrá que desenchufarlo de la toma
de CA para desconectar toda la alimentación. Por lo tanto, asegúrese de que la unidad esté instalada
de forma que el cable de alimentación pueda desenchufarse fácilmente de la toma de CA en caso de
accidente. Para evitar un incendio, el cable de la alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de CA cuando la unidad no se vaya a utilizar durante un periodo largo de tiempo (durante unas
vacaciones, por ejemplo).
SALIDA A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN SER INSERTADAS FIRMEMENTE PARA EVITAR QUE
LA CLAVIJA QUEDE EXPUESTA.
SOLAMENTE CON EL MISMO TIPO O EL EQUIVALENTE.
siguientes. La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcional puede causar inestabilidad
que, a su vez, podría tener como resultado posibles lesiones.
(Todos los accesorios siguientes son fabricados por Panasonic Corporation)
• Soporte de montaje en pared: TY-WK3L2RW
Asegúrese siempre de solicitar a un técnico calificado que le haga la instalación.
5
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad
con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al
usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/televisión con experiencia para solicitar su ayuda.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo deberá ser aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Aviso d
e la FCC
Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y utilice solamente cables de
interfaz blindados cuando conecte a un ordenador o a dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación que no haya
sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North America podría anular la autorización que tiene el usuario para
utilizar este dispositivo.
:
Declaración de conformidad de la FCC
Responsable:Panasonic Corporation of North America
Dirección de contacto:Panasonic Consumer Electronics Company
email:consumerproducts@panasonic.com
N.° de modelo TC-L3232C
o más de las medidas siguientes:
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
1-877-95-VIERA (958-4372)
AVISOS DE SEGURIDAD DE LA CEA PARA NIÑOS
ADVERTENCIA
Las pantallas planas no siempre están montadas sobre bases
adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante. Las pantallas planas mal colocadas en
estanterías, librerías, estantes, escritorios, altavoces, baúles
o muebles con ruedas pueden caer y provocar daños
personales e incluso la muerte.
La industria de sistemas electrónicos para consumidores
(de la cual es miembro Panasonic) trabaja por que el
entretenimiento en casa sea entretenido y seguro. Siga
siempre las siguientes normas de seguridad para prevenir
posibles daños personales e incluso la muerte:
AJUSTES DE SEGURIDAD:
• Un mismo tamaño NO sirve para todo. Siga las
recomendaciones del fabricante para garantizar una
instalación y un uso seguro de la pantalla plana.
• Lea atentamente todas las instrucciones adjuntas y
asegúrese de que las comprende para garantizar un uso
correcto del producto.
• No permita que los niños se suban o jueguen con los
muebles y los equipos de televisión.
• No coloque la pantalla plana en muebles que se puedan
utilizar fácilmente como escalón, como por ejemplo una
estantería.
• Recuerde que los niños se dejan llevar por las emociones
al ver la tele, especialmente en una pantalla plana “más
grande que el mundo”. Asegúrese de instalar la pantalla
en un lugar donde no se pueda empujar, volcar o golpear y
caer.
• Tenga cuidado de colocar todos los cables de la pantalla
plana de forma que los niños no puedan cogerlos o tirar de
ellos si sienten curiosidad.
MONTAJE EN LA PARED: SI DECIDE INSTALAR LA
PANTALLA PLANA EN LA PARED, TENGA PRESENTE QUE
SIEMPRE DEBE:
• Utilizar un soporte recomendado por el fabricante de la
pantalla y/o por un organismo independient (por ejemplo
UL, CSA, ETL).
• Seguir todas las instrucciones de los fabricantes de la
pantalla y el soporte de pared.
• Si no se siente capaz de instalar con seguridad la pantalla
plana, póngase en contacto con su distribuidor para
contratar un servicio de instalación especializado.
• Asegúrese que la pared donde se va a instalar el soporte es
apropiada. Algunos soportes de pared no están diseñados
para la instalación en paredes utilizando espárragos de
acero o estructuras cilíndricas antiguas. En caso de dudas,
póngase en contacto con un instalador profesional.
• Para instalar la pantalla se necesitan dos personas como
mínimo. Las pantallas planas pueden ser muy pesadas.
Panasonic recomienda encargar la instalación en la pared
a un instalador calificado. Véase la página 5.
La Academia Americana de Pediatría desalienta que
los niños menores de dos años vean televisión.
6
Accesorios/Accesorio opcional
Accesorios
Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican.
Accesorios
Transmisor de
mando a distancia
N2QAYB000570
Pilas para el transmisor
de mando a distancia (2)
Pila AA
Pedestal
TBL5ZX0084
Ensamblaje (pág. 8)
Manual de usuario
Guía de inicio rápido
Accesorio opcional
Abrazadera de suspensión
de pared
TY-WK3L2RW
El ángulo de la abrazadera de
suspensión de pared se puede
ajustar en una “inclinación cero
(vertical)”, en una “inclinación de 5
grados”, en una “inclinación de 10
grados”, en una “inclinación de 15
grados” y en una “inclinación de 20
grados” para este TV.
Advertencia
Si los clientes montan la unidad ellos mismos o si no se utiliza una ménsula de Panasonic, esto significa que ellos
asumen todas las responsabilidades pertinentes. Cualquier daño resultante de no haber sido un instalador profesional el
que haya montado su unidad anulará la garantía.
Asegúrese siempre de solicitar a un técnico cualificado que realice todo el trabajo de instalación necesario. Una
instalación incorrecta podría ser la causa de que el equipo cayera, causando lesiones a personas y daños en el
producto.
No monte directamente la unidad debajo de las luces del techo (proyectores, focos o luces halógenas) que producen
típicamente bastante calor. De lo contrario puede que se deformen o dañen partes de la caja de plástico.
Tome precauciones al fijar los soportes de la montura en la pared. Asegúrese siempre de que no haya cables eléctricos
o tubería en la pared antes de instalar los soportes.
Al utilizar el tipo angular para montura en pared, asegúrese de que haya suficiente espacio para conectar los cables y
que estos no queden oprimidos contra la pared cuando ésta sea inclinada hacia adelante.
Por razones de seguridad, desmonte de la pared las unidades que ya no estén siendo utilizadas.
Póngase en contacto con su concesionario Panasonic más cercano para
adquirir la ménsula de montaje en pared recomendada. Para conocer más
detalles, consulte el manual de instalación de la ménsula de montaje en pared.
Parte posterior del televisor
200 mm
(7,9 ”)
200 mm
(7,9 ”)
Orificios para la instalación de
soportes para montura en pared
Seguridad para niños
Tarjeta del cliente (para EE. UU.)
Atornille para fijar la unidad de TV en los
soportes para montura en pared
(no incluidos con la unidad de TV)
Profundidad del atornillado:
mínimo: 10,0 mm (0,39 ”),
máximo: 12,0 mm (0,47 ”)
M4
(Vista de lado)
Inicio
Accesorios/Accesorio opcional
7
Colocación del pedestal en el televisor
Ŷ
Montaje del pedestal
Fije firmemente con los tornillos de ensamblaje A.
(4 tornillos en total)
Apriete firmemente los tornillos.
A
Ménsula
Accesorios
Tornillo de montaje (4 de cada uno)
A
XSS4+16FJK
Tamaño (M4 × 16)
B
XYN4+F12FJK
Ta ma ñ o (M4 × 12)
Frente
Base
Ŷ
Instalación
Fije firmemente con los tornillos de ensamblaje . (4 tornillos en total)
Apriete firmemente los tornillos.
B
Estera de espuma o
paño blando y grueso
Advertencia
No desarme ni modifique el pedestal.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y también podría causar heridas a personas.
Precaución
No utilice ningún otro pedestal que no sea el que viene incluido con el TV.
En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No utilice el pedestal si está doblado, partido o está roto.
Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Comuníquese a la tienda donde
lo compró, Io antes posible.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
Si no se tiene cuidado y los tornillos no están bien apretados durante el armado, la instalación no será lo
suficientemente fuerte como para sostener el televisor y éste podrá caerse y dañarse, y podrá causar daños a las
personas.
Ménsula (1)Base (1)
B
Instalación de las pilas del mando a distancia
Abrir.
Cierre
Gancho
Ponga las polaridades (+ o -)
en las posiciones correctas
Precaución
La instalación incorrecta puede causar
fugas de electrolito y corrosión, lo que
podría dañar el mando a distancia.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
•
No mezcle pilas de tipos diferentes
•
(pilas alcalinas y de manganeso, por
ejemplo).
No utilice baterías (Ni-Cd).
•
No queme ni rompa las pilas.
8
Conexiónes
Parte delantera del TV
Paneles de conexión
Ranura de
tarjeta SD
(pág. 20)
Terminal de PC
Parte posterior del TV
A
Salida de
audio digital
B
Conexión de antena o cable
Parte posterior del TV
Antena de VHF/UHF
Cable de
alimentación de CA
(Conecte después
de haber terminado
todas las demás
conexiones.)
Antena de VHF/UHF
• NTSC (National Television System Committee):
• ATSC (Advanced Television Systems Committee):
Las normas de televisión digital incluyen la televisión de alta definición digital (HDTV), la televisión
de definición estándar (SDTV), la emisión de datos, el audio multicanal de sonido envolvente y la
Cable
Usted necesita suscribirse a un servicio de televisión por cable para poder ver sus programas.
Ɣ
Puede que necesite suscribirse a un servicio de cable de alta definición (HD) para disfrutar de la programación HD.
Ɣ
La conexión para alta definición se puede hacer empleando un cable de HDMI o de vídeo componente. (pág. 10)
Nota
Cuando utilice una caja de cable, los equipos y cables de video externos que aparecen en este manual no vienen
Ɣ
incluidos con el TV.
Para obtener más ayuda, visítenos en: www.panasonic.com
Ɣ
televisión interactiva.
TV por
cable
o
Inicio
Conexiónes
Accesorios/Accesorio opcional
Referencias de conexión
Ŷ
Terminal de antena
Apriete firmemente a mano.
Ɣ
Ŷ
Terminal de contactos
Inserte firmemente.
Ɣ
verde
azulrojo
verde/amarillo
Ŷ
Terminal HDMI
Inserte firmemente.
Ɣ
9
Conexiones del cable AV
Superior
Para utilizar terminales HDMI
Cable de conversión
HDMI-DVI
Para las “VIERA Link™ Conexiones”, consulte la pág. 23.
Ɣ
Para una señal de 1080p se requiere una conexión de HDMI.
Ɣ
HDMI
AV OUT
DVI OUT
L
AUDIO OUT
R
Equipo de AV
ej. Reproductor
Blu-ray Disc
Equipo de AV
ej. Reproductor
Blu-ray Disc
Para utilizar terminales de VIDEO COMPONENTE
Y
Buena
verde
azul
rojo
blanco
rojo
verde
azul
rojo
blanco
rojo
verde
P
azul
PR
rojo
blanco
rojo
B
COMPONENT
VIDEO OUT
L
AUDIO
OUT
R
Equipo de AV
ej. Reproductor
Blu-ray Disc
Para utilizar terminales de VIDEO COMPUESTO
Equipo de AV
Básica
(no HD)
La terminal Verde es compartida por ambas: conexión COMPONENTE y COMPUESTA (VIDEO IN 1).
Ɣ
amarillo
blanco
rojo
amarillo
Cuando se utiliza la conexión COMPUESTA (VIDEO IN 1) el conector Amarillo (Video) debe estar insertado en la
conexión Verde.
blanco
rojo
amarillo
L
blanco
R
rojo
COMPOSITE
OUT
ej. Grabadora DVD
o
ej. Videograbadora
10
Conexión de audio
DIGITAL
Cable óptico
Para la conexión HDMI-ARC (Canal de retorno de audio), consulte la pág. 22
Ɣ
AUDIO IN
Conexión PC/Computadora (VGA)
Cable RGB PC
Cable de audio
Adaptador de conversión (si fuera necesario)
PC OUT
Audio OUT
Conecte el cable que corresponde
con la terminal de salida de audio en la computadora.
Equipo de audio
ej. Amplificador
Ordenador
Identificación de los controles
Controles/indicadores del televisor
Parte delantera del TV
Selecciona canales en orden.
Subida/bajada del volumen
Navegaciones del menú
Sensor del control remoto
dentro de unos 7 metros
enfrente del televisor
Indicador de alimentación
(conectada: rojo,
desconectada: apagado)
S.S.A.C. (sistema de seguimiento automático de contraste)
Nota
El televisor consume una pequeña cantidad de energía eléctrica incluso estando apagado.
No coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto del televisor y el mando a distancia.
Transmisor de mando a distancia
Conecta la alimentación del
televisor o la pone en espera
Seleccione la fuente a ver (pág. 19)
Visualiza el menú principal (pág. 30)
Despliega el submenú para funciones
especiales (cuando está disponible)
(pág. 16)
Botones de color
(utilizados para varias funciones)
Subida/bajada del volumen
Encendido/Apagado del silenciamiento
del sonido
Cambia la relación de aspecto y
acercamiento (pág. 16, 36)
Cambia al canal visto previamente o
modo de entrada
Operaciones con equipos externos
(pág. 27)
Cambia la señal de entrada.
Selecciona el menú y la entrada de
submenú.
El botón POWER
Subtítulos Sí/No (pág. 15)
Selecciona el Programa de audio
secundario (pág. 15)
Menús de salida
Menú VIERA Link (pág. 26-27)
Visualice VIERA TOOLS (pág. 18)
Visión de imágenes de tarjetas SD
(pág. 20-21)
Selección/OK/Cambio
Volver al menú anterior
Canal arriba/abajo, cuando visualice la
fuente ANT/Cable
Visualiza o elimina la bandera de canal
(pág. 15)
Controla la función de la lista de canales
favoritos (pág. 16)
Teclado numérico para seleccionar
cualquier canal o para hacer
introducciones alfanuméricas en los
menús
Utilización con canales digitales
(pág. 15)
Inicio
Identificación de los controles
Conexiónes
11
Ajuste Inicial
La pantalla “Ajuste Inicial” se visualiza solamente cuando el TV se enciende por primera vez después de enchufar
el cable de alimentación en una toma de corriente y cuando “Autoencendido” (pág. 34) se pone en “No”.
Encienda el televisor con el interruptor POWER.
(TV)(mando a distancia)
o
o
Configure su modo de visualización
Seleccione su idioma
Language / Idioma / Langue
EnglishEspañolFrançais
Seleccione su modo de visualización
(Asegúrese de seleccionar “Uso en Hogar”)
Ajuste Modo de Visualización
Uso en Hogar
OK
Selección
RETURN
Exhibición en Mostrador
Paso 2 de 6
Confirme su selección (Uso en Hogar) antes de pulsar el botón OK.
Si selecciona “Exhibición en Mostrador” por equivocación en
se visualizará la pantalla de confirmación.
Ha elegido el modo para Exhibición en Mostrador.
Sí
Si selecciona “Sí”, el modo de imagen se restaurará regularmente
a “Vívido” y un mensaje de “Refrescar imagen” se mostrará en la
pantalla.
No
Seleccione
Aceptar
Seleccione
Aceptar
Seleccione
Aceptar
12
Seleccione “No” y vuelva a la pantalla anterior .
Si selecciona “Sí”, la pantalla entra en el modo de demostración de mostrador.
Para visualizar otra vez “Ajuste Modo de Visualización” como se muestra
arriba. Realice algo de lo siguiente para volver a seleccionar “Uso en Hogar”:
• Presione y mantenga apretado el botón lateral POWER por al menos cinco
segundos.
• Desenchufe el cable de la alimentación eléctrica por 30 segundos y
enchúfelo de nuevo.
Nota
Si emplea otro paso distinto a
para apagar la TV, o si usa el botón EXIT para
salir antes de completar los ajustes, la siguiente vez que encienda la TV no se
mostrará automáticamente “Ajuste Inicial”.
• Los ajustes que se hayan hecho hasta ese momento se guardarán.
• Puede comenzar el “Ajuste inicial” en cualquier momento. (pág. 34)
El Idioma, Ajuste ANT/Cable, Títulos de entradas, Reloj también pueden
cambiarse desde el menú “Ajuste” (pág. 34).
Para volver a la
pantalla anterior
Nota
Acerca de los
sistemas de emisión
Analógico (NTSC):
programación de
TV tradicional
Digital (ATSC):
nueva
programación
que le permite
ver más canales
con imagen y
sonido de alta
calidad
Configuración automática de canales ( Ajuste ANT/Cable)
Seleccione la antena conectada en terminal
Ajuste ANT/Cable
CableAntenaNo utilizado
OK
Selección
RETURN
Seleccione “No utilizado” si no hay ningún cable conectado a la terminal “Antena/
Cable”.
Típico cuando el decodificador de cable/satélite está conectado a una entrada de TV/
AV.
Evita la sintonización accidental a una señal no disponible, cuando se utiliza la
caja de cable o satelital.
Seleccione “Iniciar”
Programa auto
IniciarSaltar
OK
Selección
RETURN
Inicie la exploración de los canales
(Los canales disponibles se establecen automáticamente.)
Programa auto
Progreso
Número de canales análogos
Número de canales digitales
Presione RETURN para salir
RETURN
Complete la configuración Programa auto
El mensaje de finalización se muestra cuando la exploración automática de
programa se haya llevado a cabo exitosamente.
Programa auto
Número de canales análogos
Número de canales digitales
Programación automática completada.
Presione OK para continuar.
OK
RETURN
Operación del botón EXIT durante “Ajuste Inicial”
Presione el botón una vez para mostrar la pantalla de confirmación. Presione de
nuevo para cerrar la pantalla de confirmación.
[Pantalla de confirmación EXIT]
¿Está seguro que desea salir del Ajuste Inicial?
Sí
Para repetir el Ajuste Inicial, seleccione “Ajuste Inicial”
en el Menú de Ajustes.
ANTENNA
Cable In
No
Paso 3 de 6
ANTENNA
Cable In
Paso 4 de 6
10
0
10
0
No utilizado:vaya a
(Etiqueta de entradas)
Seleccione
Aceptar
Saltar: vaya a
(Etiqueta de entradas)
Seleccione
Aceptar
Este proceso puede demorar hasta 20 minutos.
8%
Este paso no es necesario cuando una caja de
cable o satelital está conectada a una entrada
AV.
Aceptar
Si no hay canal disponible
regrese a -
(Ajuste ANT/Cable).
Se seleccionará “No
utilizado”.
Sí Sale de “Ajuste Inicial”.
No Regresa a la pantalla de origen.
Inicio
Ajuste Inicial
13
Asigne títulos a las entradas de TV (Etiqueta de
OK
RETURN
Selección
ABC Borrar abc
RGBY
1
@.
4
GHI
7
PQRS
2
ABC
5
JKL
8
TUV
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
0
- ,
LAST
HDMI 2
NEXT
GA
OK
RETURN
10
Minuto
Next
entradas)
Cuando esté listo, seleccione Siguiente y pulse OK para ir al siguiente paso.
Etiqueta de entradas
HDMI 1
HDMI 2
Comp./Video 1
Video 2
PC
Siguiente
Selección
Cambiar
RGBY
Editar
RETURN
ABCBorrarabc
@.
1
2
3
ABC
DEF
4
5
6
GHI
JKL
MNO
7
8
9
PQRS
TUV
WXYZ
LAST
- ,
0
Blu-ray, DVD ...
HDMIHDMI
Etiqueta: [BLANCO] No utilizado/Blu-ray/DVD/Grab de DVD/HOME THTR/JUEGO/PC/
• Seleccione “No utilizado” para cualquier conector del panel posterior que no
cuenta con ningún dispositivo conectado a él. Después, la entrada se omitirá
cuando pulse INPUT, para su conveniencia.
• Los títulos de entrada se pueden cambiar en cualquier momento posterior
desde el menú de ajuste del TV
Paso 5 de 6
Seleccione
Cambie
o
Siga las instrucciones que se
indican en la pantalla para
completar las operaciones
siguientes.
GA
Ajuste el reloj (Ajustar reloj)
Cuando esté listo, seleccione Siguiente y pulse OK para ir al siguiente paso.
Ajustar reloj
Año
Mes
Día
Hora
Minuto
Siguiente
--
--
--
--
--
Paso 6 de 6
Seleccione
Cambie
o
10
09
Para volver a la
pantalla anterior
14
Selección
Cambiar
Editar
RETURN
09
Siga las instrucciones que se
indican en la pantalla para
completar las operaciones
siguientes.
Complete Ajuste Inicial
¡Felicitaciones! Usted está listo.
El Ajuste inicial se puede repetir en cualquier momento.
Pulse MENU y seleccione Ajuste; luego “Ajuste Inicial”
Configuración completada.
Disfrute su TV VIERA Panasonic.
OK
RETURN
Para ver TV mediante una caja de cable, receptor satelital o cualquier otro medio
(DVD, DVR, dispositivo de juegos, etc.), pulse el botón INPUT y seleccione la
entrada adecuada.
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.