PANASONIC TC-20LA2, TC-20LA2D User Manual [fr]

Téléviseur à cristaux liquides
Mode d’emploi
Modèle
Le modèle TC-20LA2 est utilisé aux fins d’illustration.
TC-20LA2
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l’appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi. Conservez-le à titre de référence.
Français
TQBC0760
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec la flèche dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que les éléments internes au produit présentent un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions de fonctionnement et d’entretien sont fournies avec l’appareil.
Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de
consulter le Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée.
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2) Conservez ces instructions en lieu sûr.
3) Respectez toutes les consignes de sécurité.
4) Suivez toutes les instructions fournies.
5) N’utilisez pas ce téléviseur à proximité d’une source d’eau. Évitez par exemple de le placer à côté d’une baignoire, d’un lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver, dans un lieu humide ou près d’une piscine, etc.
6) Ne nettoyez cet appareil qu’avec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
7) N’obstruez pas les évents de ventilation de l’appareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant. Les fentes et les ouvertures ménagées à l’arrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa ventilation, et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
8) N’installez pas le téléviseur près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, un réchaud ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon d’alimentation ou le plier, tout particulièrement à ses deux extrémités.
11) Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires pourrait présenter des risques.
12) Ne placez l’appareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez l’ensemble, à éviter tout basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
13) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dû à la foudre ou à des sautes de courant.
14) Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque du liquide s’est répandu sur le téléviseur ou qu’un objet est tombé à l’intérieur, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, quand il ne fonctionne pas normalement ou quand il est tombé. À l’issue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien d’effectuer les contrôles nécessaires pour s’assurer qu’il fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité.
15) N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de l’appareil. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité.
16) Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
17) N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
2
Consignes de sécurité
18) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur, assurez-vous que celle-ci a été mise à la terre afin de protéger l’appareil contre les surtensions et l’accumulation d’électricité statique. La partie 1 du Code canadien de l’électricité contient des informations concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs structures, celle du fil de descente, le calibre du fil de descente requis et les exigences concernant la tige de la mise à la terre.
19) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais se situer à proximité de lignes électriques aériennes ou de tout autre circuit d’éclairage ou circuit électrique, ni à un endroit où il risque d’en être trop près. Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher ces lignes ou ces circuits électriques, car le moindre contact peut être fatal.
20) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants: a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés. b. Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL. c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau. d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres paramètres risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une remise
en état du téléviseur DCL. e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé. f. Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le réparer).
21) Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage.
22) AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE. NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT DE L’EAU (VASE DE FLEUR, TASSE, BOUTEILLE DE PRODUIT DE BEAUTÉ, ETC.) SUR L’APPAREIL (OU SUR UNE ÉTAGÈRE LE DOMINANT).
23) ATTENTION: POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR DU CORDON SECTEUR À UNE PRISE SI VOUS NE POUVEZ L’Y INSÉRER COMPLÈTEMENT, AFIN DE NE LAISSER AUCUNE FICHE À NU.
24) ATTENTION: UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
25) ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
Exemple de mise à la terre de l’antenne recommandé par le code canadien de l’électricité
Collier de mise à la terre
Service d’entrée électrique
Sangles de mise à la terre
Système de mise à la terre du réseau électrique (code canadien de l’électricité)
Fil de descente
Parafoudre (partie 1 du code canadien de l’électricité)
Fils de terre (partie 1 du code canadien de l’électricité)
REMARQUES: • Cet équipement est conçu pour être utilisé aux États-Unis et dans tout pays où le système de
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’aux États-Unis.
La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à l’affichage prolongé
d’une image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées.
Information importante relative à l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et à l’affichage d’images
statiques ou de légende.
L’usage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer l’apparition d’une “image fantôme” permanente sur l’écran à cristaux liquides (DCL). Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnement de programmes normaux sous la forme d’une image fixe. Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par l’observation des règles suivantes: A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum. B. Ne pas afficher d’image fixe pendant trop longtemps. C. Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le
rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales. Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
3
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic. Nous espérons que vous serez enchanté pendant de nombreuses années par votre nouveau téléviseur à cristaux liquides. Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendre tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin. Conservez également la facture de votre achat et inscrivez la référence du modèle et son numéro de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques. Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par d’autres équipements. Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC: Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de l’entité responsable de la conformité du produit peuvent entraîner pour l’utilisateur une interdiction d’utiliser cet équipement.
La marque d’agrément ENERGY STAR , un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables.
4
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................................................... 2
Installation ...................................................................................................... 6
ACCESSOIRES FOURNIS........................................................................... 7
Installation des piles de la télécommande ....................................................7
Entretien.......................................................................................................... 8
Raccordements .............................................................................................. 8
Raccordement de l’antenne .......................................................................... 8
Raccordement d’un câblosélecteur .............................................................. 9
Raccordement d’autres appareils ...............................................................10
Raccordement d’un casque audio .............................................................. 11
Mise sous tension et hors tension ............................................................. 12
Raccordement du cordon d’alimentation à une prise secteur 12
Mise sous tension du téléviseur .................................................................12
Commandes de base ................................................................................... 13
Fonctionnement du menu ........................................................................... 14
Accord des canaux ..................................................................................... 16
VERROUILLAGE ........................................................................................ 18
SOUS-TITRES............................................................................................ 22
IDENTIF. PRISES ....................................................................................... 23
AUTRES RÉGL .......................................................................................... 23
RÉGLAGES VIDÉO .................................................................................... 24
RÉGLAGES AUDIO .................................................................................... 25
Sélection de formats .................................................................................... 26
Dépannage .................................................................................................... 27
Caractéristiques techniques ................................................................Endos
5
Installation
Choix de l’emplacement du téléviseur
Placez l’appareil de façon optimale pour le confort des spectateurs. Placez le téléviseur de telle sorte que la lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran. La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil. Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide.
Utilisation de périphériques
La liaison audio/vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câbles audio et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides
Ajustez le socle sur l’angle souhaité. L’angle d’inclinaison du socle de l’écran peut être ajusté entre 5° vers l’avant et 15° vers l’arrière et pivoté latéralement sur une plage de 0° à 30° .
La face avant
30 30
La face avant
6
ACCESSOIRES FOURNIS
Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation.
Mode demploi
Piles pour la télécommande
(format AA × 2)
Télécommande (EUR7726020)
TV
Installation
Carte de garantie
Installation des piles de la télécommande
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles.
Précautions d’emploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager la télécommande.
Respectez les consignes suivantes:
1. Utilisez toujours des piles neuves lors du remplacement de piles usées.
2. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
3. Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou
lorsquelle nagit plus du tout sur lappareil.
Remarques:
Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus.
Ne renversez pas de leau sur la télécommande.
Ne placez pas dobjet entre la télécommande et le capteur de télécommande.
Nutilisez pas la télécommande dautres appareils en même temps.
Si le téléviseur ne répond pas correctement à la télécommande même lorsquelle est utilisée à une distance proche,
cest quil est temps de remplacer les piles. Reportez-vous à l’étiquette au dos de la télécommande pour les instructions de remplacement des piles.
2. Insérez les piles et remettez le couvercle en place. Respectez la polarité (+ et -).
7
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux trempé dans un mélange de savon liquide et deau ou dans une solution diluée de détergent.
Utilisez du liquide de nettoyage de lunettes pour retirer les saletés tenaces de l’écran DCL.
Nutilisez jamais dalcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant dutiliser des lingettes pré-imprégnés de produit, lisez attentivement les instructions fournies avec celles-ci.
ATTENTION :
Si de leau ou une substance similaire pénètre dans l’écran via la surface de l’écran, cela peut entraîner une panne du téléviseur.
Raccordements
Remarque:
Les câbles et les adaptateurs sont vendus séparément.
Raccordement de l’antenne
Pour pouvoir recevoir les canaux VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une réception optimisée, il est même recommandé dutiliser une antenne extérieure. Le sélecteur du mode dantenne doit être réglé sur TÉLÉ (voir à la page 16, MODE).
Panneau arrière du téléviseur
Antenne UHFAntenne VHF
Borne d’antenne
ANT
Câble coaxial 75 ohms
Mélangeur
Raccordement de lantenne et des câbles de liaison
Adaptateur dantenne de type F
Borne dantenne
à larrière du téléviseur
Câble darrivée de lantenne intérieure (75 ohms) / opérateur de câble
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
P
B
RL
L
1
AUDIO
P
R
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
INPUT
Adaptateur dantenne de type F
8
Raccordements
Raccordement dun câblosélecteur
Pour recevoir les canaux du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par votre opérateur de télévision par câble. Le sélecteur du mode dantenne doit être réglé sur CÂBLE ” (voir à la page 16, MODE).
Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certains canaux pour réduire les interférences entre signaux ou mettre en place des canaux non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec l’installation.
Syntonisez le canal 3 ou 4 lorsquun tel raccordement est effectué.
Câblosélecteur
Panneau arrière du téléviseur
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
P
B
RL
L
1
AUDIO
P
R
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
INPUT
CÂBLOSÉLECTEUR
ANT
Câblosélecteur et magnétoscope
Panneau arrière du téléviseur
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
P
B
RL
L
1
AUDIO
P
R
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
INPUT
ANT
OUTPUT INPUT
CÂBLOSÉLECTEUR
OUTPUT INPUT
Magnétoscope
C â ble darrivé e de lantenne intérieure (75 ohms) / câblodistributeur
C â ble darrivé e de lantenne intérieure (75 ohms) / câblodistributeur
ANT INPUT
ANT OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
L-AUDIO-R
9
Raccordements
Raccordement dautres appareils
Lecteur DVD/Décodeur
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
P
B
RL
L
1
AUDIO
P
R
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
INPUT
ANT
AUDIO
RL
VIDEO S-VIDEO
INPUT
Câble AUDIO
1
2
Audio OUT
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
VIDEO
P
L
AUDIO
P
R
COMPONENT VIDEO INPUT
PrPbYL
Câble de vidéo composant
B
R
Câble AUDIO
Câble VIDÉO
Audio
R
OUT
Video
L
OUT
Câble S-VIDÉO
Magétoscope super VHS
S-Video
OUT
CAMÉSCOPE
CONSOLE DE JEU VIDÉO
Remarques:
Seuls les signaux 480i et 480p peuvent être acheminés par les prises de vidéo composant.
Quand un magnétoscope monaural est utilisé, raccordez le câble audio monaural à la prise AUDIO-L (gauche).
En ce qui concerne le magnétoscope, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types
de liaison vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
Veuillez vous renseigner auprès des fabricants des consoles de jeux vidéo concernant les câbles de
raccordement à utiliser.
10
Utilisation de lattache-fils
Raccordements
1. Tirez vers le haut. 2. Insérez les câbles, puis fermez.
VHF UHF
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
B
P
RL
L
1
AUDIO
P
R
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
INPUT
Remarque:
Afin de prévenir le risque dinterférence, ne pas mettre ensemble le câble dantenne et le cordon d’alimentation.
Raccordement dun casque audio
Connecteur M3
(En option)
11
Mise sous tension et hors tension
Raccordement du cordon dalimentation à une prise secteur
120 V c.a., 60 Hz
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
B
P
RL
L
1
1
AUDIO
P
R
2
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
INPUT
VHF / UHF
Le cordon dalimentation
Remarque:
Tant que le cordon d’alimentation est branché, le téléviseur consomme un peu d’énergie.
Mise sous tension du téléviseur
Interrupteur principal POWER
TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
POWER
Capteur de réception de télécommande
Témoin dalimentation
Sur lappareil principal
Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre
POWER
le téléviseur sous/hors tension.
Témoin dalimentation Sous tension : Vert Hors tension : Aucun témoin lumineux
L’écran ci-dessous saffiche pendant quelques secondes après la mise sous tension du téléviseur.
Exemple
4 : 3
CA 6
STÉRÉO
SAP
MONO
Sur la télécommande
Appuyez pour mettre le téléviseur sous/hors tension.
Témoin dalimentation Sous tension : Vert Hors tension (veille) : Rouge
L’interrupteur de la télécommande ne fonctionne pas si le téléviseur est hors tension (témoin éteint) (voir ci-dessus).
Remarque:
Sélectionnez la langue daffichage des menus
avant dutiliser lappareil (voir à la page 15, LANGUE).
12
Commandes de base
30 60
0
90
<Commandes de base sur le dessus>
TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
POWER
Touche TV/VIDEO
Réglage du volume
Interrupteur principal POWER
Appuyez sur linterrupteur principal pour mettre le téléviseur sous/hors tension (voir à la page 12).
Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur en/hors marche (voir à la page 12).
Remarque:
Cette touche na aucun effet si le téléviseur nest pas sous tension (voyant éteint).
Touche TV/VIDEO
Appuyez sur cette touche pour commuter le mode dentrée.
TÉLÉ
Touche SAP
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode audio. Cette sélection peut aussi se faire dans l’écran MENU (voir à la page 25).
STÉRÉO
Touche MENU
(voir à la page 14)
Touche RETURN
Appuyez ici pour revenir à la page précédente.
Les touches numérotées
VIDÉO1 VIDÉO2
COMPOSANT
SAP MONO
Sélection du canal
Capteur de réception de télécommande
Tenez-vous à moins de 6 m (20 pi) de lavant du téléviseur.
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyer de nouveau pour rétablir le son. Le son est aussi rétabli quand lappareil est mis hors tension ou que le niveau du volume est changé.
Touche ASPECT
(voir à la page 26)
Touche SLEEP
Programmez la minuterie-sommeil pour mettre le téléviseur dans le mode veille.
Quand il ne reste plus que 3 minutes, 2 minutes, 1 ” pour 1 minute).
L
e réglage de la minuterie-sommeil est annulée lorsque le téléviseur est mis hors tension.
Canal supérieur suivant
Déplace le curseur vers le haut en mode menu.
Réduit le volume
Déplace le curseur vers la gauche en mode menu.
3 clignote (“ 2 pour
Augmente le volume
Déplace le curseur
vers la droite en
mode menu.
Touche R-TUNE
Retourne au canal ou au mode vidéo précédemment sélectionné.
Canal inférieur précédent
Déplace le curseur vers le bas en mode menu.
Touche RECALL
Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro de canal, le réglage de la minuterie-sommeil et dautres options.
13
Fonctionnement du menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU.
2
ou
AIDE À L’ÉCRAN Fenêtre dinstructions
Chaque fois quun menu est affiché, une fenêtre daide apparaît à l’écran du téléviseur. Elle indique quelles touches de la télécommande peuvent être utilisées dans ce menu.
14
Fonctionnement du menu
Appuyez ici pour sélectionner le menu désiré (RÉGLAGES ou CONFIGU.).
Appuyez ici pour sélectionner une option.
Appuyez ici pour sélectionner chaque page de réglage (sous-menu).
Pour revenir à la page précédente :
Pour quitter la page MENU : Pour replacer lappareil dans les conditions normales de
fonctionnement.
(Voir à la page 24)
Sélectionnez la langue de laffichage sur l’écran.
(Voir à la page 22)
(Voir à la page 25)
(Voir aux pages 16,17)
(Voir aux pages 18 - 21)
(Voir à la page 23)
(Voir à la page 23)
15
Fonctionnement du menu
Accord des canaux
Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner la réception de la télévision.
1
2
3
Programmation automatique des canaux
Balaie et mémorise automatiquement tous les canaux.
Appuyez ici pour sélectionner l’option PROG. CANAL. Appuyez ici pour afficher l’écran PROG. CANAL.
Appuyez ici pour sélectionner l’option MODE. Appuyez ici pour choisir le réglage TÉLÉ ou CÂBLE de cette option.
Appuyez ici pour sélectionner loption PROG. AUTO.
4
Appuyez ici pour afficher l’écran de programmation automatique (PROG. AUTO).
5
Remarques:
Si une touche est pressée tandis que le mode PROG. AUTO est en service, le téléviseur revient en affichage normal. (Les canaux détectés jusqu’à ce moment-là restent mémorisés.)
Une fois la programmation automatique (PROG. AUTO) terminée, le téléviseur passe en réception du canal ayant le plus petit numéro.
Si aucun canal ne peut être correctement reçu, cest le canal 69 qui est sélectionné (canal 125 pour la télévision par câble).
Appuyez ici pour sélectionner OUI.
Appuyez ici pour lancer PROG. AUTO.
Lindicateur de progression avance jusqu’à ce que tous les canaux aient été détectés. Les numéros des canaux sur lesquels un signal vidéo est présent sont sauvegardés avec la fonction de balayage des canaux.
16
Programmation manuelle des canaux
Ajout ou suppression manuelle dun canal.
Fonctionnement du menu
4
5
6
Appuyez ici pour sélectionner l’option PROG. MANUELLE.
Appuyez ici pour afficher l’écran de PROG. MANUELLE.
Appuyez ici pour sélectionner le canal voulu.
Il est également possible dutiliser les touches numérotées.
Appuyez ici pour ajouter le canal en mémoire (le numéro de canal devient bleu).
Appuyez ici pour supprimer le canal de la mémoire (le numéro de canal devient jaune).
Répétez les étapes 5 et 6 pour ajouter ou supprimer dautres canaux.
17
Fonctionnement du menu
VERROUILLAGE
Aux États-Unis, la puce antiviolence prend en charge deux systèmes de classement de niveaux de censure, le MPAA (MOTION PICTURE) et le guide parental télé. Cette fonction permet de bloquer les programmes selon la classification encodée dans les données XDS envoyées par les stations de télédiffusion. L’utilisateur peut sélectionner le programme quil souhaite bloquer à l’aide des options du menu VERROUILLAGE.
Appuyez ici pour sélectionner
1
VERROUILLAGE. Appuyez ici pour afficher l’écran VERROUILLAGE.
2
3
4
Entrez un code à 4 chiffres.
Pour leffacer ce numéro tandis que vous tapez un mot
de passe, appuyez sur la fièche vers le haut fièche vers le bas
Ce code sera nécessaire pour afficher le menu VERROUILLAGE.
Après avoir entré le code secret pour la première fois, ENTR. CODE DABORD est remplacé par MODIFIER CODE. Il est alors possible de changer le code dentrée.
Remarque:
Utilisez un code facile à mémoriser ou conservez-le dans un endroit sûr.
Appuyez ici pour sélectionner l’option BLOQUER.
Appuyez ici pour choisir FILMS USA, ÉMIS. TÉLÉ USA, CANADA, CANADA-QUÉBEC.
.
Appuyez ici pour sélectionner l’option ÉTAT.
Appuyez ici pour sélectionner EF ou HF.
ou le
5
18
Appuyez ici pour sélectionner l’option MODIF. RÉGLAGE. Appuyez ici pour passer au menu suivant.
ÉMIS. TÉLÉ USA
Fonctionnement du menu
6
7
8
Appuyez sur cette touche pour choisir VUE SANS VISA. Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI. NON: Les programmes avec des signaux
sans visa ne peuvent pas être vus.
OUI : Les programmes avec des signaux
sans visa peuvent être vus.
Appuyez ici pour sélectionner RÉGLAGE.
Appuyez ici pour sélectionner DE BASE ou DÉTAILLÉ.
Titre Option
Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage. DE BASE : Sélectionner les titres. DÉTAILLÉ : Sélectionner les titres et les options.
Quand le champ dune option est sélectionné, tous les niveaux au-dessous de ce niveau sont sélectionnés. Quand des options à lintérieur dun champ doption sont sélectionnées, les niveaux au-dessous de ce niveau dans le même champ sont sélectionnés.
9
Classification
1. Niveaux pour les enfants : Ces niveaux sont divisés comme suit.
TV-Y
2. Niveaux pour les adolescents : Ces niveaux peuvent être créés en utilisant ces catégories principales pour former diverses combinaisons. Ces combinaisons sont décrites sur le diagramme ci-dessous. Les niveaux pour tous les âges sont en haut et les niveaux pour les adultes sont en bas.
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
V V V
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau. Verrouillé: Rouge Déverrouillé: Vert
TV-YTV-Y7 TV-Y7 TV-Y7-FVFV
S
L
D
S
L
D
S
L
19
Fonctionnement du menu
FILMS USA
6
7
CANADA / CANADA-QUÉBEC
Appuyez sur cette touche pour choisir VUE SANS VISA. Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
Les programmes avec des signaux
NON:
sans visa ne peuvent pas être vus.
OUI : Les programmes avec des signaux
sans visa peuvent être vus.
Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage. Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau. Verrouillé: Rouge Déverrouillé: Vert
Niveau
G : Public général PG : Contrôle parental suggéré PG-13 :
R: Réservé NC-17 : Interdit au moins de 17 ans X: À caractère pornographique
Contrôle parental nécessaire pour
les enfants de moins de 13 ans
6
7
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage.
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau. Verrouillé: Rouge Déverrouillé: Vert
20
Fonctionnement du menu
21
Fonctionnement du menu
SOUS-TITRES
Cet appareil intègre un décodeur qui offre une description visuelle de la portion audio dun programme de télévision sous la forme de mots écrits sur l’écran (lettres blanches ou de couleur sur un fond noir). Il permet la lecture des dialogues dun programme de télévision ou dautres informations.
1
Appuyez ici pour sélectionner SOUS-TITRES.
Appuyez ici pour afficher l’écran SOUS-TITRES.
CC EF MUET
Met en service laffichage des sous-titres lors dune pression sur la touche MUTE. Pour mettre hors service laffichage des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE.
2
Remarques:
Cette fonction est activée lorsque le paramètre MODE CC est réglé à HF.
L’émission doit contenir des sous-titres.
Appuyez ici pour choisir
Appuyez ici pour choisir NON(HF), C1 ou C2.
CC
EF MUET.
MODE CC
Mise en service de la fonction de sous-titres sur l’écran.
2
Appuyez ici pour choisir MODE
Appuyez ici pour choisir HF, C1 ou C2.
HF -
Mode recommandé lorsque les sous-titres ne sont pas voulus.
C1 -
Pour les images contenant des informations pouvant être affichées (un maximum de 4 lignes de texte placé stratégiquement sur l’écran de façon quil ne gêne pas la partie correspondante de l’image).
C2 -
Un autre mode utilisé pour les images contenant des informations.
22
CC
.
Fonctionnement du menu
IDENTIF. PRISES
Le nom des différentes entrées vidéo peut être adapté à l’appareil connecté (magnétoscope, lecteur de DVD, etc.).
1
2
AUTRES RÉGL.
1
Appuyez ici pour sélectionner loption IDENTIF. PRISES. Appuyez ici pour afficher le menu IDENTIF. PRISES.
Appuyez ici pour sélectionner les entrées vidéo (VIDÉO1, VIDÉO2 ou COMPOSANT).
Appuyez ici pour changer la valeur de IDENTIF. PRISES. (VIDÉO1/VIDÉO2/COMPOSANT, MAGNÉTO, LECT.LASER, JEU, DVD, TVN, OMETTRE ou [ESPACE])
Sélectionnez cette option pour sauter
des entrées vidéo non utilisées lorsque la touche TV/VIDÉO est pressée.
Utilisez ces touches pour sélectionner AUTRES RÉGL. Utilisez ces touches pour accéder au menu AUTRES RÉGL.
2
RÉDUC. BRUIT VIDÉO
Le bruit vidéo est réduit.
EFHF
FILTRE 3D Y / C
Réduit le bruit et le décalage des couleurs. Cette option nest pas disponible pour les modes COMPOSANT VIDÉO et S-VIDÉO.
EFHF
CODEUR COULEUR
Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles. Règle automatiquement les paramètres couleur dans le cas de la haute définition (HD) et de la définition standard (DS).
DS HD
ÉCO-ÉNERGIE
L’économie d’énergie convient pour lutilisation nocturne et réduit la consommation.
Utilisez ces touches pour sélectionner loption à modifier.
Appuyez ici pour sélectionner le réglage.
23
Fonctionnement du menu
RÉGLAGES VIDÉO
1
Appuyez ici pour sélectionner loption RÉGLAGES VIDÉO.
Appuyez ici pour afficher l’écran RÉGLAGES VIDÉO.
Appuyez ici pour sélectionner le sous-menu.
2
Effectuez le réglage tout en observant limage en arrière-plan du menu.
Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage.
NORMAL/NORMALISER
Sélectionnez NORMALISER et appuyez OK pour rétablir les réglages dusine de chaque paramètre vidéo de MODE.
Remarques:
NORMAL signifie que tous les réglages dusine de MODE ont été rétablis. NORMAL est remplacé par NORMALISER lorsque vous modifiez le réglage de lun des paramètres suivants : RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ et IMAGE IA.
Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement.
MODE
Les réglages du MODE sont mémorisés individuellement pour TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2 et COMPOSANT.
MODE
ÉCLATANT
STANDARD
CINÉMA
RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA
Il est possible de changer le niveau de chaque paramètre (RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ et IMAGE IA) pour chaque MODE (STANDARD, CINÉMA et ÉCLATANT) en fonction des préférences.
Option
RÉTROÉCL.
IMAGE
BRILLANCE
COULEUR NUANCES
NETTETÉ IMAGE IA
Affiche une image claire et contrastée. Affiche une image normale Convient bien au visionnement des films dans une pièce sombre.
Réglage de luminosité du rétroéclairage. Réglage de luminosité et de densité dimage en fonction de la pièce. Réglage de luminosité utile pour visionner les scènes sombres, notamment les scènes de nuit. Réglage fin d’éclaircissement des couleurs. Réglage de la couleur de la peau. Réglage de la netteté de limage. Option optimisant le noir et le blanc lorsquelle est en fonction.
Fonction
Fonction
24
RÉGLAGES AUDIO
Fonctionnement du menu
1
2
NORMAL/NORMALISER
Sélectionnez NORMALISER et appuyez OK pour rétablir les réglages dusine de chaque paramètre de audio de MODE.
Remarques:
• “NORMAL signifie que tous les réglages dusine de MODE ont été rétablis. NORMAL est remplacé parNORMALISER lorsque vous modifiez le réglage de lun des paramètres suivants : GRAVES et AIGUS
Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement.
MODE
MODE
DYNAMIQUE
MUSIQUE
AUTO
STANDARD
Ajout dun plus grand contraste au son. Convient aux programmes essentiellement musicaux. Les fréquences médium hautes
(autour de 4 kHz) sont mises en valeur. Correction automatique des volumes trop forts ou trop faibles privilégiant le confort d’écoute.
Reproduction du son d’origine
Appuyez ici pour sélectionner loption RÉGLAGES AUDIO.
Appuyez ici pour afficher le menu RÉGLAGES AUDIO.
Appuyez ici pour sélectionner loption à modifier. Sélectionnez le niveau souhaité du réglage en vous guidant sur le son émis.
Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage.
Fonction
.
GRAVES, AIGUS
Vous pouvez changer le niveau de chaque paramètre (GRAVES et AIGUS) pour chaque MODE (AUTO, STANDARD, DYNAMIQUE et MUSIQUE) en fonction des préférences.
Option
GRAVES
AIGUS
STÉRÉO/SAP/MONO Remarques:
Affichage en rouge : Avec un signal Affichage en blanc : Sans signal Affichage en blanc (tous les modes)
Pour changer le mode au moyen de la touche SAP (voir à la page 13).
Volume des fréquences graves. Volume des fréquences aiguës.
: MONO
MODE
STÉRÉO
SAP
MONO
Fonction
Fonction Réception audio sur deux canaux droit et gauche. Second Audio Programming
(Deuxième canal audio distinct, utilisé en général pour une diffusion bilingue).
Sélectionnez ce mode lorsque le signal stéréo est faible.
25
Sélection de formats
(Entrée VIDÉO seulement)
Cette fonction vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en plein écran les films tournés en format grand écran.
Sur chaque pression de la touche :
4 : 3
Remarques:
Les réglages de format sont mémorisés individuellement pour VIDÉO1, VIDÉO2 et COMPOSANT.
En mode TÉLÉ, le format dimage est 4 : 3.
4 : 3
16 : 9
Image
Le format 4 : 3 affiche une image 4 : 3 au format standard 4 : 3 sans aucun élargissement.
Le format 16 : 9 affiche les images au format 16 : 9 avec des bandes sur le haut et le bas de Iimage (non disponible en mode TÉLÉ).
Mode
4 : 3
16 : 9
(non disponible
en mode TÉLÉ)
16 : 9
Signification
26
Dépannage
Sil y a des problèmes de fonctionnement avec le téléviseur, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous afin de déterminer les symptômes, puis exécuter les remèdes suggérés. Si cela ne résout pas le problème, veuillez noter les numéros de modèle et de série et contacter un détaillant Panasonic local (les deux numéros se trouvent sur la face arrière du téléviseur).
Symptômes
Vidéo Audio
Emplacement, orientation ou branchement de lantenne
Solutions
Présence de neig
Image dédoublée
Interférence
Image normale
Absence d’image
Absence de couleur
Image déformée ou de piètre qualité
Présence de bruit
Son normal
Présence de bruit
Absence de son
Absence de son
Son normal
Son faible ou absent
Emplacement, orientation ou branchement de lantenne
Appareils électroménagers Voitures/motocyclettes Lumières fluorescentes
Niveau du volume La fonction de coupure du son est activée.
Le téléviseur est réglé au mode AV. Le téléviseur nest pas branché à la prise secteur. Le téléviseur nest pas en fonction. Les paramètres de limage/du son sont réglés au niveau minimum. Vérifiez si le téléviseur est en mode veille.
Les paramètres de couleur sont réglés au niveau minimum. Signal faible
Syntonisez de nouveau les canaux.
Image normale
Fonctionnement impossible avec la télécommande.
Lappareil principal est chaud.
Des points rouges, bleus, verts et noirs apparaissent à l’écran.
Son faible ou absent
La réception du signal sonore sest peut-être dégradée. Désactivez le mode STÉRÉO (menu RÉGLAGES AUDIO) jusqu’à ce que la réception s’améliore.
Les piles sont épuisées. Installées selon la mauvaise polarité. Le capteur de réception de télécommande sur le téléviseur est éclairé par une lumière assez forte provenant dune lampe fluorescente ou autre.
Lappareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent atteindre en effet une température élevée. Cela ne pose pas de problème de performances ou de qualité. Installez lappareil dans un lieu correctement ventilé. Ne recouvrez pas les évents de ventilation avec quoi que ce soit (napperon, etc.), et ne placez pas lappareil sur un autre (par exemple le magnétoscope).
Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides. Il ne sagit pas dun défaut. Le panneau à cristaux liquides incorpore des technologies de haute précision pour produire une image dune grande netteté. Il arrive parfois que des pixels inactifs apparaissent à l’écran sous la forme dun point fixe de couleur bleu, rouge, vert ou noir. Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité.
27
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique Consommation de courant
Écran à cristaux liquides (DCL)
Dimensions de l’écran Nombre de canaux
mémorisables Son Haut-parleurs C
onnexion casque
FONCTIONNALITÉS
Conditions ambiantes de fonctionnement Connecteurs
INPUT [Entrée]
COMPONENT VIDEO INPUT [Entrée vidéo composant]
××
Dimensions (L
× H
××
××
× P )
××
Avec socle Sans socle
Masse (Poids)
120 V c.a., 60 Hz Consommation moyenne : 65 W Dans le mode veille : 0,11 W Hors fonction : 0,08 W Écran de 20 pouces (510 mm), rapport 4 : 3
408,0 mm (16,06 po) (L) × 306,0 mm (12,05 po) (H)
VHF-12 canaux ; UHF-56 canaux ; Câble-125 canaux
4 cm, 2 pièces, 16 ohms
Prise M3 de 3,5 mm × 1 Filtre peigne numérique 3D Y/C Sous-titres Puce antiviolence Température : 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) Humidité : 5 % à 90 % (sans condensation)
VIDEO (Prise à broches RCA × 1) × 2 1,0 V c.-à-c. (75 ohms) S-VIDEO (Mini prise à 4 broches × 1) × 2
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 2 0,5 V eff. Y 1,0 V c.-à-c.
PB / P
R
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) 0,5 V eff.
498 mm (19,61 po) × 506 mm (19,92 po) × 260 mm (10,24 po) 498 mm (19,61 po) × 450 mm (17,72 po) × 90 mm (3,54 po) 7,6 kg (16,8 lb) NET
Y : 1 V c.-à-c. (75 ohms),
C : 0,286 V c.-à-c. (75 ohms)
(y compris la synchronisation) ±0,35 V c.-à-c.
Remarque:
La forme et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions fournis sont approximatifs.
Consignation du numéro de série
La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière. Notez ce numéro de série dans lespace réservé à cet effet ci-dessous et conservez ce manuel et votre facture comme preuve de votre achat, pour aider à identifier lappareil en cas de perte ou de vol et pour recours à la garantie.
Modèle Numéro de série
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094
2004 Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. All Rights Reserved.
Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3
Imprimé au Japon
MBS0204S0
Loading...