Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Français
TQBC0545
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec la flèche dessinéà
l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que les éléments
internes au produit présentent un
risque de choc électrique.
■
Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter
le Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie
que le fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée.
Le point d’exclamation dessiné à
l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur
que d’importantes instructions de
fonctionnement et d’entretien sont
fournies avec l’appareil.
■ Consignes de sécurité relatives aux téléviseurs à cristaux liquides
1) Lisez et appliquez les instructions fournies avec le téléviseur à cristaux liquides (DCL).
2) Conservez ces instructions en lieu sûr.
3) Respectez toutes les consignes de sécurité.
4) Suivez toutes les instructions fournies.
N’utilisez pas ce téléviseur à proximité d’une source d’eau. Évitez par exemple de le placer à côté d’une baignoire, d’un
5)
lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver, dans un lieu humide ou près d’une piscine, etc.
6) Ne nettoyez cet appareil qu’avec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur de la prise de courant avant
de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
7)
N’obstruez pas les évents de ventilation de l’appareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant.
Les fentes et les ouvertures ménagées à l’arrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa
ventilation, et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas
être recouvertes ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez
jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce
téléviseur DCL ne doit pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
8) N’installez pas le téléviseur près d’une source de chaleur , par exemple un radiateur, un réchaud ou tout
autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon d’alimentation ou le plier, tout
particulièrement à ses deux extrémités.
10) Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires
pourrait présenter des risques.
11) Ne placez l’appareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni
avec l’appareil. Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez l’ensemble,
àéviter tout basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
12) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant une
période prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dûà la foudre ou à des sautes de courant.
13) Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque
du liquide s’est répandu sur le téléviseur ou qu’un objet est tombé à l’intérieur, lorsque l’appareil a été
exposéà la pluie ou à l’humidité, quand il ne fonctionne pas normalement ou quand il est tombé.
À l’issue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien d’effectuer les contrôles
nécessaires pour s’assurer qu’il fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité.
14) N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette
de l’appareil. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez
votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité.
15) Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
16) N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec
des composants sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie
ou une décharge électrique. Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
2
Consignes de sécurité
17)
Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur,
assurez-vous que celle-ci a été mise à la terre afin de
protéger l’appareil contre les surtensions et
l’accumulation d’électricité statique. La partie 1 du
Code canadien de l’électricité contient des informations
concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et
de leurs structures, celle du fil de descente, le calibre
du fil de descente requis et les exigences concernant
la tige de la mise à la terre.
18) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais
se situer à proximité de lignes électriques
aériennes ou de tout autre circuit d’éclairage ou
circuit électrique, ni à un endroit où il risque d’en
être trop près. Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher
ces lignes ou ces circuits électriques, car le moindre contact peut être fatal.
Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants:
19)
a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés.
b. Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL.
c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau.
d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres
paramètres risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien
qualifié pour une remise en état du téléviseur DCL.
e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé.
Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le réparer).
f.
20) Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le
fabricant, avec les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de
causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage.
21) AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
22) ATTENTION: POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR
DU CORDON SECTEUR À UNE PRISE SI VOUS NE POUVEZ L’Y INSÉRER COMPLÈTEMENT , AFIN DE
NE LAISSER AUCUNE FICHE À NU.
23) A TTENTION: UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT
RENDRE L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
24) ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISA TION DE PILES NON CONFORMES.
NE REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
Exemple de mise à la terre
de l’antenne recommandé
par le code canadien de
l’électricité
Collier de mise
à la terre
Service d’entréeélectrique
Fil de descente
Parafoudre
(partie 1 du code
canadien de l’électricité)
Fils de terre
(partie 1 du code
canadien de l’électricité)
Sangles de mise à la terre
Système de mise à la terre du
réseau électrique
(code canadien de l’électricité)
REMARQUES: •
Cet équipement est conçu pour être utilisé aux États-Unis et dans tout pays où le système de
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’aux États-Unis.
La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à l’affichage prolongé
•
d’une image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie.
Ce produit n’est pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées.
■
Information importante relative à l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et à l’affichage d’images statiques ou de légende.
L’usage prolongé de produits af fichant des images fixes peut causer l’apparition d’une “image fantôme” permanente sur
l’écran à cristaux liquides (DCL).
Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnage de programmes normaux sous la forme d’une image fixe. Ce
type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par l’observation des règles suivantes:
A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum.
B. Ne pas afficher d’image fixe pendant trop longtemps.
C. Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
■
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le
rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales.
Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
3
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic.
Nous espérons que vous ser ez enchanté pendant de nombreuses années par votr e nouveau téléviseur
à cristaux liquides.
Pour tirer le meilleur parti de votr e appar eil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendr e
tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin.
Conservez également la facture de votr e achat et inscrivez la référence du modèle et son numéro
de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com(États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com(Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre
toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut
perturber la réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui
peut être vérifié en l'éteignant puis en le remettant sous tension, l'utilisateur est invité à essayer de remédier
au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques.
Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé
par d’autres équipements.
Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC: Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de l’entité responsable
de la conformité du produit peuvent entraîner pour l'utilisateur une interdiction d'utiliser cet équipement.
4
Table des matières
Consignes de sécurité.......................................... 2
Table des matières................................................ 5
Placez l’appareil de façon optimale pour votre confort de spectateurs. Efforcez-vous de le placer de telle sorte que la
lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran.
La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide.
Utilisation de périphériques
La liaison Audio/Vid éo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être ef fectuée à l’aide de câbles audio et vidéo blindés. Pour
bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez
votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous des dif férents types de connecteurs
nécessaires pour raccorder les dif férents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très
contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages
fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides
Ajustez le socle sur l’angle souhaité. L’angle du socle peut être ajusté entre 5 ° en avant et 15 ° en arrière.
ACCESSOIRES FOURNIS
Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation.
Mode d’emploi
•
Cache des câbles du
•
syntoniseur
Télécommande
•
Adaptateur secteur et cordon secteur
•
1
A
L
4
1
H
T
Piles pour la télécommande
•
(format AA (R6) × 2)
Carte de garantie
•
Liste des centres de service
•
Carte client
•
[Cette illustration fournit une idée de l'apparence, mais l'apparence réelle peut être différente.]
6
Installation
Installation des piles de la télécommande
Remplacement des piles
Remplacez les piles en suivant les étapes ci-dessous:
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Ouvrez le couvercle du
logement des piles.
Précautions d’emploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut
endommager la télécommande.
Respectez les consignes suivantes:
1. Utilisez toujours des piles neuves en remplacement de piles usées.
2. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter , de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou lorsqu’elle
3.
n’agit plus du tout sur l’appareil.
2. Mettez les piles en place dans
le logement. (Respectez les
polarités + et – des piles
gravées dans le logement.)
Deux piles AA
3. Remettez le capot en place.
Remarques:
Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus.
•
Ne renversez pas de l’eau sur la télécommande.
•
Ne placez pas d’objet entre la télécommande et le capteur de télécommande.
•
N’utilisez pas la télécommande d’autres appareils en même temps.
•
Si le téléviseur ne répond pas correctement à la télécommande même lorsque vous l’utilisez à une
•
distance proche, c’est qu’il est temps de remplacer les piles.
Reportez-vous à l’étiquette au dos de la télécommande pour les instructions de remplacement des piles.
7
Raccordements
Raccordement du câble d’antenne à la borne RF In
Raccordement de l’antenne - Pour pouvoir recevoir les chaînes VHF/UHF, une antenne externe est requise.
Pour une réception optimisée, il est même recommandé d’utiliser une antenne
extérieure. Le paramètre du mode d’antenne doit être fixé à la valeur TÉLÉ.
ANT
ANT
Dépose et pose du cache d'antenne
TC-14LA1/TC-17LA1
Dépose
1
2
Pose
1
2
Remarque:
Pour éviter les brouillages sur l'écran, n'attachez pas le câble d'antenne au câble de l'adaptateur secteur.
1.
Saisissez le cache à sa
partie la plus basse et
commencez la dépose en
le tirant légèrement à vous.
2.
Puis retirez-le doucement
en l'entraînant vers le bas.
1.
Engagez les ergots (4
emplacements) qui se trouvent
à la partie la plus haute.
2.
Poussez sur les ergots (4
emplacements) qui sont à
la partie la plus basse.
TC-20LA1
Dépose
Pose
1
1.
Saisissez le cache au niveau de sa
découpe et commencez la dépose
en le tirant légèrement à vous pour
1
2
2
désengager les ergots (2
emplacements à droite et à gauche).
2.
Puis retirez-le doucement
en l'entraînant vers le bas.
1.
Engagez les ergots (4
emplacements) qui se trouvent
à la partie la plus haute.
2.
Poussez sur les ergots (4
emplacements) qui sont à
la partie la plus basse.
Raccordement de l’antenne et des câbles de liaison
Câble d'arrivée de l'antenne intérieure (75 Ohms) / Opérateur de câble
Adaptateur d’antenne de type F (not fourni)
ANT (VHF/UHF)
à l'arrière du téléviseur
Raccordement à la câblodistribution - Pour recevoir les chaînes du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par
votre opérateur de télévision par câble. Dans ce cas, le paramètre du mode d’antenne doit être fixé à la valeur CABLE.
(Pour plus de précisions, voir la section du mode d’antenne.)
Remarque: Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certaines chaînes pour réduire les interférences entre signaux ou
mettre en place des chaînes non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une réception
correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec l’installation.
8
Raccordements
Raccordement de l’antenne (Câblosélecteur, pas de magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par
l’intermédiaire d’un câblosélecteur.
ANT
BORNE D'ANTENNE
CÂBLOSÉLECTEUR
ANT
(ANT ou VHF/UHF)
PLACÉE À
L'ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
Raccordez le câble venant du
connecteur de sortie placé à l'arrière du
OUTPUTINPUT
BORNES À L'ARRIÈRE DU
CÂBLOSÉLECTEUR
câblosélecteur , à la borne ANTENNA
placée à l'arrière du téléviseur.
Arrivée de l’antenne ou
de la télévision par câble
Raccordement de l’antenne (Câblosélecteur et magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par
l’intermédiaire d’un câblosélecteur et d’un magnétoscope.
CÂBLOSÉLECTEUR
ANT
OUTPUTINPUT
BORNES À L'ARRIÈRE DU
CÂBLOSÉLECTEUR
ANT
BORNE D'ANTENNE
(ANT ou VHF/UHF)
PLACÉE À
L'ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
Raccordez le
câble venant du
connecteur de
sortie placé à
Raccordez le câble de la
borne de sortie située à
l’arrière du câblosélecteur au
connecteur d’entré e
d’antenne situéà l’arrière du
magnétoscope.
Vers le
magnétoscope
Magnétoscope
Raccordez le câble d’arrivée du signal
de télévision (antenne extérieure ou
prise d’arrivée de la télévision par
câble) au connecteur d’entrée situéà
l’arrière du câblosélecteur.
Arrivée de l’antenne ou
de la télévision par câble
l'arriè re du
magnétoscope, à
la borne
ANT INPUT
d'antenne (ANT
ou VHF/UHF)
placée à l'arrière
du téléviseur.
ANT OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
L-AUDIO-R
Remarque: Si le câble d’antenne est raccordé à l’entrée d’antenne du téléviseur par l’intermédiaire d’un
câblosélecteur ou d’un magnétoscope, sélectionnez le canal CA3 ou CA4, câble, du téléviseur.
Cette recommandation ne vaut pas lorsque le signal d’entrée arrive par l’entrée VIDEO INPUT.
9
Raccordements
Raccordement des entrées
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un autre appareil
VIDEO
Y
L
PB
AUDIO
R
PR
COMPORNENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
1
2
INPUT
DC IN 15V
ANT
VIDEO
L
Y
P
B
AUDIO
R
P
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
1
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
2
S-VIDEO
INPUT
Audio
OUT
L
COMPONENT VIDEO OUT
R
PrPbY
Audio
OUTRL
Video
OUT
S-Video
OUT
Remarques:
Quand un magnétoscope monaural est utilisé, raccordez le câble audio monaural à la prise AUDIO-L (gauche).
(1)
(2) Des raccordements similaires sont disponibles aux prises INPUT.
Sélectionnez la position souhaitée de l’entrée VIDEO en poussant la touche TV/VIDEO. (Voir page 14.)
(3) En ce qui concerne le magnétoscope, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types
de liaison vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
10
Raccordements
Raccordement d’un CAMÉSCOPE ou d’un lecteur de jeu vidéo
VIDEO
Y
L
P
B
AUDIO
P
R
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
1
2
INPUT
DC IN 15V
ANT
VIDEO
Y
L
P
B
AUDIO
P
R
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
Audio
OUT
L
COMPONENT VIDEO OUT
R
VIDEO
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
1
2
INPUT
Audio
OUTLR
Video
OUT
S-Video
OUT
Remarques:
En ce qui concerne la liaison vidéo, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de
•
liaison vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
En ce qui concerne les câbles pour composants vidéo requis pour la connexion exigée par les jeux vidéo,
•
veuillez vous renseigner directement auprès du fabricant de console de jeu vidéo.
11
Raccordements
Dépose et pose du cache pour les câbles
Dépose
1.Désengagez les ergots à la
2
1
Remarque:
Selon le type des câbles utilisés il peut être impossible de fermer le cache. Dans un tel cas, le câble peut
cheminer de façon à sortir par le cache d'antenne.
partie la plus haute.
2.Tirez lentement vers le
haut.
Pose
1
2
1.Engagez les ergots (2
emplacements) à la partie
la plus basse.
2.Poussez sur la partie la plus
haute.
Raccordement d’un casque audio
Branchez le casque ou les écouteurs comme indiqué.
DC IN 15V
ANT
(Connecteur M3)
(En option)
Utilisez la touche d’augmentation ou de diminution du volume pour régler le niveau du volume.
(Voir page 15)
12
Mise sous tension et hors tension
Raccordement du cordon d’alimentation à une prise secteur
2
3
1
2
DC IN 15V
Remarque:
Le téléviseur et l’adaptateur secteur continuent de consommer de l’énergie tant que le cordon d’alimentation
•
est raccordé sur la prise secteur murale.
Assurez-vous d’utiliser le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur fournis avec l’appareil.
•
L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que celui spécifié peut entraîner un mauvais fonctionnement.
•
ANT
Mise sous tension du téléviseur
POWER
TV/VIDEOVOLUMECHANNEL
Appuyez sur I’interrupteur principal POWER du téléviseur
pour mettre ce dernier sous tension.
Appareil sous tension : témoin vert
Lorsque l'appareil est en service ou en veille, appuyez sur
I’interrupteur principal POWER du téléviseur pour mettre
l'appareil hors service.
Alimentation coupée: Aucun témoin lumineux
Exemple: L’écran ci-dessous s’affiche pendant quelques
secondes après la mise sous tension du
téléviseur. (Le paramétrage indiqué n’est qu’un
parmi plusieurs possibles.)
4 : 3
CA 6
STÉRÉO
SAP
MONO
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande pour éteindre le téléviseur :
témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande pour rallumer le téléviseur :
témoin vert
13
Lecture avec un magnétoscope ou un autre périphérique
VIDEO
Y
L
P
B
AUDIO
P
R
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
1
2
INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
1
INPUT
DC IN 15V
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
2
Vérification des connexions
Assurez-vous que le téléviseur est
en mode veille.
ANT
Vers la sortie S-Vidéo ou
Caméscope
Magnétoscope
vidéo du périphérique
Lecteur de disque laser
Lecteur de DVD
Vers la sortie audio
Ces matériels peuvent
aussi être raccordés aux
connecteurs arrière du
téléviseur . (V oir page 10,11)
Allumage du téléviseur et changement du mode d’entrée
1
Allumez le téléviseur.
14
2
Chaque appui sur cette touche alterne
entre les différents modes d’entrée de
l’appareil.
Lecture d’une
•
source VIDEO
Lecture d’un DVD
•
Remarque:
En l’absence de la télécommande, le mode peut aussi être sélectionné
sur le téléviseur lui-même, via son bouton TV/VIDEO.
Mettez en marche le périphérique connecté.
3
Commandes de base
3060
0
90
<Commande de base sur le dessus>
POWER
Touche TV/VIDEO
Interrupteur principal POWER
Tout d'abord, appuyez sur cet interrupteur pour mettre l'appareil
sous tension.
Orienter la télécommande vers le capteur de télécommande
(Tenez-vous à moins de 6 m de l'avant du téléviseur.)
Touche Power
Appuyez ici pour mettre cet appareil
sous ou hors tension. (Voir page 13.)
Remarque:
Le cordon d’alimentation du téléviseur à
cristaux liquides doit d’abord être raccordé
à une prise murale puis mis sous tension
à l’aide de l’interrupteur d’alimentation.
Permet de choisir le canal supérieur suivant
Déplace le curseur vers le haut en mode menu.
Réduit le volume
Déplace le curseur
vers la gauche
en mode
menu.
Augmente le volume
Déplace le curseur
TV/VIDEOVOLUMECHANNEL
Réglage du volume
Sélection du canal
Touche TV/VIDEO
Le mode d’entrée
change chaque fois que
vous appuyez sur cette
touche.
vers la droite
en mode
menu.
Capteur de réception de
télécommande
Touche MUTE
Appuyez ici pour couper le son.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
rétablir le son. Le son est aussi rétabli
quand l’appareil est mis hors tension ou
que le niveau de volume est changé.
Touche RETURN
Appuyez ici pour revenir à la page
précédente.
Touche RECALL
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’heure, le canal, la minuterie-sommeil et
d’autres options.
Touche SAP
Choisit le mode sonore (Voir page 21).
Permet de choisir le canal inférieur précédent
Déplace le curseur vers le bas en mode menu.
Touche MENU
Appuyez ici pour
afficher la page MENU,
appuyez une nouvelle
fois pour l'effacer.
Touches de sélection
directe des programmes
T ouche R-TUNE
Retourne au canal ou au mode
vidéo précédemment sélectionné.
T ouche ASPECT
Touche SLEEP
Le téléviseur à cristaux liquides peut être
préréglé pour être mis en veille après une
période de temps fixée. La minuterie peut
être réglée à 30 minutes, 60 minutes, 90
minutes et 0 minutes (minuterie-sommeil
hors service) chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Quand il ne reste plus que 3 minutes,
“ 3” clignote. La minuterie-sommeil est
annulée si une coupure de courant se produit.
Avant que la minuterie mette
automatiquement l’appareil hors tension, la
durée restante clignote sur l’écran (“3” pour
4 : 3
16 : 9
3 minutes, “2” pour 2 minutes et “1” pour 1
minute avant la mise hors tension).
15
Organigramme des menus du téléviseur
Tous les ajustements et fonctions de réglage de cet appareil peuvent être utilisés à l’aide des touches de menu.
L’écran de menu est composé de 2 menus, le menu RÉGLAGES et le menu CONFIGU.
1
Lorsque vous appuyez sur
la touche MENU, le menu
principal du téléviseur
apparaît.
Si vous appuyez de
nouveau sur la touche
MENU, le menu disparaît.
2
Page de sélection MENU
ou
N’hésitez pas à consulter la fenêtre d’aide des menus
Chaque fois qu’un menu est affiché, une fenêtre d’aide apparaît.
Elle indique quelles touches de la télécommande peuvent être
utilisées dans ce menu ; voir les pages précédentes pour la
nomenclature des touches.
AIDE Á L’ÉCRAN
Fenêtre
d’instructions
16
Pour revenir à la page précédente
•
Organigramme des menus du téléviseur
Appuyez ici pour sélectionner le menu désiré (RÉGLAGES ou CONFIGU.).
Appuyez pour sélectionner une option.
Appuyez ici pour afficher chaque page de réglage.
Effectuez les réglages.
:
Appuyez ici pour revenir à la page précédente.
Pour terminer le réglage :
•
Appuyez ici pour afficher
chaque page de réglage.
Appuyez sur la touche
RETURN pour revenir
à la page précédente.
Appuyez ici pour afficher
chaque page de réglage.
Appuyez ici pour quitter la page MENU.
Cela replace l'appareil dans les conditions normales de fonctionnement.
Menu des
réglages vidéo
(Voir page 20)
Vers le menu
LANGUE
Cela vous permet de
choisir la langue de
l'affichage sur l'écran.
Menu des
réglages audio
(Voir page 21)
Écran de réglage de la
programmation des canaux
(PROG. CANAL)
(Voir page 18,19)
Menu de fonction de
verrouillage
(Voir page 22 - 25)
Menu des autres réglages
(AUTRES RÉGL.)
[ pour TC-17LA1 et TC-20LA1 ]
Appuyez sur la touche
RETURN pour revenir
à la page précédente.
Menu de sous-titrage
(SOUS-TITRES)
(Voir page 26)
Menu d’identification
des prises d’entrée
(INDENTIF. PRISES)
[ pour TC-14LA1 ]
(Voir page 27)
(Voir page 27)
17
Accord des canaux
Recherche automatiquement tous les canaux de télévision et les mémorise.
Allumez le téléviseur , puis appuyez sur la touche TV/VIDEO si nécessaire pour sélectionner la réception
1
de télévision.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis
2
sélectionnez RÉGLAGES.
3
4
(programmation automatique des canaux)
Appuyez ici pour sélectionner l’option
PROG. CANAL.
Appuyez ici pour afficher l’écran
PROG. CANAL.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
MODE.
Appuyez ici pour choisir le réglage
TÉLÉ ou CÂBLE de cette option.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
PROG. AUTO.
Appuyez ici pour afficher l’écran de
confirmation de programmation
automatique.
5
Remarques:
Si vous appuyez sur une touche tandis que le mode PROG. AUTO est en service, le téléviseur revient en
•
affichage normal. (Les chaînes détectées jusqu’à ce moment-là restent mémorisées.)
Une fois la programmation automatique (PROG. AUTO) terminée, le téléviseur passe en réception de la
•
chaîne ayant le plus petit numéro.
Si aucune chaîne ne peut être correctement reçue, c’est la chaîne 69 qui est sélectionnée (chaîne 125
•
pour la télévision par câble).
Appuyez ici pour sélectionner OUI.
Appuyez ici pour sélectionner NON.
Appuyez ici pour lancer
PROG. AUTO.
L’indicateur de progression avance jusqu’à ce que toutes les chaînes
aient été détectées. Les numéros des chaînes sur lesquelles un signal
vidéo est présent sont sauvegardés par la mémoire d'examen des canaux.
Appuyez ici pour quitter la page MENU.
Cela replace l'appareil dans les conditions normales de fonctionnement.
18
Accord des canaux
Cette fonction vous permet de modifier le paramétrage des chaînes reçues ou leur affichage.
Allumez le téléviseur et sélectionnez la réception télévisée. Suivez les instructions de la page précédente
pour afficher le menu PROG. CANAL.
(programmation manuelle des canaux)
1
Ajout ou suppression de chaînes
2
3
Appuyez ici pour sélectionner l’option
PROG. MANUELLE.
Appuyez ici pour afficher l’écran de
PROG. MANUELLE.
Appuyez ici (ou sur les touches
numérotées) pour sélectionner la
chaîne voulue.
Appuyez ici pour ajouter la chaîne en mémoire
(le numéro de chaîne devient bleu).
Appuyez ici pour supprimer la chaîne de la
mémoire (le numéro de chaîne devient jaune).
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajouter ou supprimer d’autres chaînes.
4
Appuyez ici pour quitter la page MENU.
Cela replace l'appareil dans les conditions normales de fonctionnement.
19
Réglages vidéo
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez RÉGLAGES.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
RÉGLAGES VIDÉO.
Appuyez ici pour afficher l’écran
RÉGLAGES VIDÉO.
2
Appuyez ici pour sélectionner l’option
à modifier.
Sélectionnez la valeur souhaitée pour
l’option en vous guidant sur l’image
apparaissant en fond d’écran.
La commande NORMAL permet de
rétablir les réglages d’usine.
MODE
MODE
STANDARD
CINÉMA
ÉCLATANT
RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA
Vous pouvez changer le niveau de chaque paramètre (RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES,
NETTETÉ et IMAGE IA) pour chaque MENU (ST ANDARD, CINÉMA et ÉCLA TANT) en fonction de vos préférences.
Option
RÉTROÉCL.
IMAGE
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
IMAGE IA
Les réglages du MODE sont mémorisés individuellement pour TV, VIDÉO1, VIDÉO2
et COMPOSANT.
Fonction
L’image reste normale.
Convient bien au visionnage des films dans une pièce sombre.
Affiche une image claire et contrastée.
Fonction
Réglage de luminosité du rétroéclairage.
Réglage de luminosité et de densité d’image en fonction de la pièce.
Réglage de luminosité utile pour visionner les scènes sombres, notamment les
scènes de nuit.
Réglage fin d’éclaircissement des couleurs.
Réglage de la couleur de la peau.
Réglage de la netteté de l’image.
Option optimisant le noir et le blanc lorsqu’elle est en fonction.
Pour rétablir les réglages standard :
•
20
Appuyez ici pour
choisir NORMALISER.
Appuyez sur la
touche OK.
Réglages audio
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez
2
RÉGLAGES
.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
RÉGLAGES AUDIO.
Appuyez ici pour afficher le menu
RÉGLAGES AUDIO.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
à modifier.
Sélectionnez le niveau souhaité du
réglage en vous guidant sur le son émis
par le téléviseur.
La commande NORMAL permet de
rétablir les réglages d’usine.
MODE
MODE
AUTO
STANDARD
DYNAMIQUE
MUSIQUE
GRA VES, AIGUS, ÉQUILIBRE, SON AMBIO
Vous pouvez
pour chaque MODE (AUTO, STANDARD, DYNAMIQUE et MUSIQUE) en fonction de vos préférences.
ÉQUILIBRE
SON AMBIO
Selecting STÉRÉO/SAP/MONO
changer
Option
GRAVES
AIGUS
Correction automatique des volumes trop forts ou trop faibles privilégiant le confort d’écoute.
Reproduction du son d’origine.
Ajout d’un plus grand contraste au son.
Convient aux programmes essentiellement musicaux. Les fréquences médium
hautes (autour de 4 kHz) sont mises en valeur.
le niveau de chaque paramètre (GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE et SON AMBIO)
Volume des fréquences graves
Volume des fréquences aiguës
Balance des canaux droit et gauche
Pour bénéficier d’une ambiance sonore de salle de concert, mettez le SON
ambiophonigue en fonction (ON) lors des diffusions stéréo.
AUTO
MUSIQUE
STANDARD
DYNAMIQUE
Fonction
Fonction
Remarque: Affichage en rouge : Avec un signal
Affichage en blanc : Sans signal
Affichage en blanc : MONO
MODE
STÉRÉO
SAP
MONO
Pour rétablir les réglages standard : Reportez-vous à la page précédente.
•
Réception audio sur deux canaux droit et gauche.
Second Audio Programming (Deuxième canal audio distinct, utilisé en général pour une diffusion bilingue).
Sélectionnez la monophonie lorsque le signal stéréo est faible.
Fonction
21
Fonction de verrouillage
Aux États-Unis, la puce antiviolence prend en charge deux systèmes de classement de
niveaux de censure, le MP AA (MOTION PICTURE) et le “guide parental télé”. Cette fonction
permet de bloquer les programmes selon la classification encodée dans les données XDS
envoyées par les stations de télédiffusion. L’utilisateur peut sélectionner le programme il
souhaite bloquer à l’aide des options du menu VERROUILLAGE.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal et sélectionnez CONFIGU..
Appuyez ici pour sélectionner
VERROUILLAGE.
Appuyez ici pour afficher
l’écran VERROUILLAGE.
Code d’entrée
Entrez un numéro à 4 chiffres que vous souhaitez utiliser
comme mot de passe. Ce numéro sera nécessaire pour
mettre hors service la fonction VERROUILLAGE.
Tandis que vous tapez un mot de passe en appuyant sur
la flèche vers le haut
vous pouvez à nouveau taper un nouveau mot de passe.
Après avoir entré votre code secret pour la première fois, l’affichage sur l’écran
change sur MODIFIER CODE. Et vous pouvez changer le code d'entrée.
ou la flèche vers le bas ,
Remarque: Utilisez un code dont vous pourrez vous rappeler facilement ou
conservez-le dans un endroit sûr.
Sélection des émissions à verrouiller.
1
Appuyez ici pour sélectionner l'option BLOQUER.
Appuyez ici pour choisir FILMS USA, ÉMIS. TÉLÉ
USA, CANADA, CANADA-QUÉBEC.
Appuyez ici pour sélectionner l'option
2
3
ÉTAT.
Appuyez ici pour sélectionner EF ou HF .
Appuyez ici pour sélectionner l'option
MODIF. RÉGLAGE.
Appuyez ici pour afficher la page
suivante.
22
Pour verrouiller ÉMIS. TÉLÉ USA
Appuyez sur cette touche pour choisir VUE
1
SANS VISA.
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
NON:
OUI :
Fonction de verrouillage
Les programmes avec des signaux
sans visa ne peuvent pas être vus.
Les programmes avec des signaux
sans visa peuvent être vus.
2
Appuyez ici pour sélectionner RÉGLAGE.
Appuyez ici pour sélectionner DE BASE
ou DÉTAILLÉ.
3
Verrouillage et déverrouillage
Quand le champ d’une option est sélectionné, tous les niveaux au-dessous de ce niveau sont sélectionnés.
•
Quand des options à l’intérieur d’un champ d’option sont sélectionnées, les niveaux au-dessous de ce
•
niveau dans le même champ sont sélectionnés.
Les niveaux affichés en vert sont déverrouillés et ceux affichés en rouge sont verrouillés.
•
1. Niveaux pour les enfants: Ces niveaux sont divisés comme suit.
Appuyez ici pour choisir le niveau de
verrouillage.
DE BASE : Modifie le titre sélectionné.
DÉTAILLÉ :
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller
le niveau.
Verrouillé: Rouge
Déverrouillé: Vert
Le curseur sélectionnant l’option
peut être déplacé pour choisir les
options affichées sur la droite.
TV-Y
TV-YTV-Y7TV-Y7TV-Y7-FVFV
2. Niveaux pour les adolescents: Ces niveaux peuvent être créés en utilisant ces catégories principales
pour former diverses combinaisons. Ces combinaisons sont décrites sur le diagramme ci-dessous.
Les niveaux pour tous les âges sont en haut et les niveaux pour les adultes sont en bas.
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Pour revenir à la page précédente
•
Pour terminer le réglage :
•
V
V
V
S
L
S
L
S
L
:
V : Violence
D
S : Sexualité
D
L : Langage injurieux
D : Dialogue avec contenu sexuel
Appuyez ici pour revenir à la page précédente.
Appuyez ici pour quitter la page MENU.
Cela replace l'appareil dans les conditions normales de fonctionnement.
23
Fonction de verrouillage
Pour verrouiller FILMS USA
1
2
Appuyez sur cette touche pour choisir
VUE SANS VISA.
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
NON:
Les programmes avec des signaux
sans visa ne peuvent pas être vus.
OUI :
Les programmes avec des signaux
sans visa peuvent être vus.
Appuyez ici pour choisir le niveau de
verrouillage.
Appuyez ici pour verrouiller ou
déverrouiller le niveau.
Verrouillé: Rouge
Déverrouillé: Vert
Niveau
G: Public général
PG: Contrôle parental suggéré
PG-13 :
R: Réservé
NC17 : Interdit au moins de 17 ans
X: À caractère pornographique
Contrôle parental nécessaire pour
les enfants de moins de 13 ans
Pour verrouiller CANADA / CANADA-QUÉBEC
1
2
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS EXEMPTÉES?.
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage.
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau.
Verrouillé: Rouge
Déverrouillé: Vert
24
Fonction de verrouillage
Pour revenir à la page précédente
•
Pour terminer le réglage :
•
:
Appuyez ici pour revenir à la page précédente.
Appuyez ici pour quitter la page MENU.
Cela replace l'appareil dans les conditions normales de fonctionnement.
25
Sous-titres
Cet appareil intègre un décodeur qui offre une description visuelle de la portion
audio d’un programme de télévision sous la forme de mots écrits sur l’écran (lettres
blanches ou de couleur sur un fond noir). Il permet à l’utilisateur de lire les
dialogues d’un programme de télévision ou d’autres informations.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal et
1
sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner
SOUS-TITRES.
Appuyez ici pour afficher l’écran
SOUS-TITRES
CC EF MUET
2
Met en service l’affichage des sous-titres quand vous appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Pour mettre hors service l’affichage des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE.
Remarque:
Cette fonction est activée lorsque le paramètre MODE CC est réglée à HF.
L’émission doit contenir des sous-titres.
.
Appuyez ici pour choisir
Appuyez ici sur cette touche pour
choisir ce qui suit:
NON(HF) C1 C2
MODE CC
3
Mise en service de la fonction de sous-titres sur l’écran. Cette fonction demeure activée, jusqu’à ce
qu’elle soit annulée.
Appuyez ici pour choisir MODE
Appuyez sur cette touche pour choisir
ce qui suit:
HF C1 C2
Mode recommandé lorsque vous ne souhaitez pas utiliser les sous-titres.
HF -
•
C1 -
•
•
•
Pour les images contenant des informations pouvant être affichées (un maximum de 4 lignes de texte
placé stratégiquement sur l’écran de façon qu’il ne gêne pas la partie correspondante de l’image)
C2 -
Un autre mode utilisé pour les images contenant des informations.
Pour revenir à la page précédente
:
Appuyez ici pour revenir à la page précédente.
EF MUET.
CC
CC
.
Pour terminer le réglage :
•
26
Appuyez ici pour quitter la page MENU.
Cela replace l'appareil dans les conditions normales de fonctionnement.
Personnalisation du nom des entrées vidéo
Le nom des différentes entrées vidéo peut être adapté à l'appareil connecté
(magnétoscope, lecteur de DVD, etc.).
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez RÉGLAGES.
Appuyez ici pour sélectionner l'option
IDENTIF. PRISES.
Appuyez ici pour afficher le menu IDENTIF.
PRISES.
2
Appuyez ici pour sélectionner l'option prises VIDÉO.
Appuyez ici pour changer la valeur de IDENTIF. PRISES
.
FILTRE 3D Y/C / CODEUR COULEUR
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez CONFIGU.
2
3
Appuyez ici pour sélectionner l'option
AUTRES RÉGL.
Appuyez ici pour afficher le menu AUTRES
RÉGL.
Appuyez ici pour sélectionner FIL TRE 3D
Y/C / CODEUR COULEUR.
[ FILTRE 3D Y/C ]
Appuyez ici pour sélectionner EF ou HF.
[ CODEUR COULEUR ]
Appuyez ici pour sélectionner DS ou HD.
Quand le signal d’entrée provient d’un
DS :
système de télévision ordinaire (NTSC).
HD :
Quand le signal d’entrée provient d’un
système haute définition (ATSC).
Remarque: •FILTRE 3D Y/C n’est pas disponible pour TC-14LA1.
FILTRE 3D Y/C
[ pour TC-17LA1
et TC-20LA1 ]
CODEUR
COULEUR
EF
DSHD
HF
[ pour TC-17LA1 et TC-20LA1 ]
[ pour TC-14LA1 ]
27
Sélection de formats
Votre téléviseur vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en plein
écran les films tournés en format large.
Touche ASPECT
Chaque appui sur cette touche alterne entre les
différents formats d’image disponibles.
4 : 3
Remarques:
En mode TÉLÉ, le format d'image est 4 : 3 et les commandes ASPECT ne sont pas disponibles.
•
Les réglages de format sont mémorisés individuellement pour TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2 et COMPOSANT.
•
Mode
4 : 3
16 : 9
(non disponible
en mode TÉLÉ)
4 : 3
16 : 9
Image
Le format 4 : 3 affiche une image 4 : 3 au format
standard 4 : 3 sans aucun élargissement.
Le format 16 : 9 affiche les images au format 16 : 9.
Signification
16 : 9
28
Dépannage
Avant de demander l’intervention du service après-vente sur ce téléviseur, recherchez dans le tableau ci-dessous les symptômes
éventuels du problème que vous rencontrez. Il est tout à fait possible qu’en modifiant un réglage, vous parveniez à résoudre le problème.
Si vous avez un doute sur un point ou si la solution proposée dans le tableau ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur
pour qu’il vous propose une solution.
Symptôme
L’appareil ne se met pas
sous tension
La télécommande ne
fonctionne pas
L’image tremble ou n’est
pas nette
Il y a des tâches à l’écran,
ou l’image tremble
L’image s’affiche en
double ou en triple
Des motifs de couleur
s’affichent, ou bien il n’y
a plus de couleur
Le numéro de chaîne
disparaît de l’écran
Lorsque l’image est instable,
l’écran devient tout blanc
pendant quelques instants
L’écran devient noir
quelques instants au
changement de chaîne
Le téléviseur fait parfois
entendre un sifflement
L’ image tremble
lorsqu’un signal vidéo
externe est sélectionné
Une bande noire apparaît
momentanément lorsqu’on
sélectionne des canaux vidéo
Les bords de l’écran, des
fenêtres ou des barres
d’interface sont courbés
Cause probable et solution
Le cordon secteur est-il débranché de la prise de courant ?
•
Si le téléviseur ne s’allume via la télécommande, est-il bien sous tension
•
au niveau du poste lui-même ?
Ses piles sont-elles épuisées ou installées selon la mauvaise polarité ?
•
Le capteur de réception de télécommande sur le téléviseur est-il éclairé par
•
une lumière assez forte provenant d’une lampe fluorescente ou autre ?
Vous servez-vous bien de la télécommande livrée avec cet appareil ?
•
(L’appareil ne peut pas fonctionner avec une autre télécommande.)
Constatez-vous une détérioration, une coupure ou le débranchement
•
de l’antenne ou du câble d’antenne ?
Le câble d’antenne est-il correctement branché ?
•
L’appareil est-il affecté (par des parasites ou des ondes électromagnétiques)
•
par une source externe (automobiles, trains, lignes à haute tension, néons,
moteurs électriques, châssis magnétisé, volets en fer, etc.) ?➠Mettez l’appareil hors tension et testez-le après l’avoir déplacé. Si
cela ne donne aucun résultat, un coffrage de protection contre les
ondes électromagnétiques est requis.
L’orientation de l’antenne a-t-elle changée ?
•
Est-il possible que des ondes électromagnétiques soient réfléchies
•
par des montagnes ou des immeubles ?
L’appareil est-il affecté par un autre téléviseur (interférences
•
électromagnétiques) ?
➠Le déplacement du téléviseur à un autre endroit peut améliorer les
choses.
Avez-vous appuyé sur la touche RECALL ?
•
➠Appuyez de nouveau sur la touche RECALL.
Si l’appareil est commuté sur une entrée externe et qu’aucun signal
n’arrive sur cette entrée, le numéro de chaîne disparaît.
Ce phénomène se produit lorsque le signal qui pilote l’écran à cristaux
•
liquides disparaît momentanément, et ce n’est donc pas un défaut.
Pour masquer le "bruit" vidéo émis lors du changement de chaîne, l’écran
•
passe en effet au noir pendant un instant.
Si l’affichage et le son des programmes sont normaux, ce son émane de la
•
légère dilatation et contraction du coffret du téléviseur lors des variations de
température. Il n’affecte en rien les performances de l’appareil.
Lorsque vous passez sur une entrée vidéo externe, ce phénomène
•
peut en effet se produire s’il n’y a pas de signal présent sur cette entrée.
Ce phénomène est dû au bruit vidéo généré lors du changement de
•
canal.
Ils peuvent apparaître courbés à cause du canal reçu ou de certains DVD.
•
Il ne s’agit pas d’un défaut.
Page
–
13
7
–
–
–
8, 9
–
–
–
15
–
–
–
10, 11
–
–
29
Dépannage
Symptôme
Les images du
périphérique connecté
ne s’affichent pas
L’appareil est très chaud
au toucher
Tous les câbles sont-ils correctement branchés dans les connecteurs
•
correspondants ?
➠Vérifiez le branchement de tous les connecteurs.
L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent
•
atteindre en effet une température élevée.
Cela ne pose pas de problème de performances ou de qualité.
Installez l’appareil dans un lieu correctement ventilé.
•
Ne recouvrez pas les évents de ventilation avec quoi que ce soit
(napperon, etc.), et ne placez pas l’appareil sur un autre (par exemple
le magnétoscope).
Cause probable et solution
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux trempé dans un
mélange de savon liquide et d’eau ou dans une solution diluée de détergent.
• Utilisez du liquide de nettoyage de lunettes pour retirer les saletés tenaces
de l’écran DCL.
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer
cet appareil.
• Avant d’utiliser des lingettes pré-imprégnés de produit, lisez les instructions
fournies avec celles-ci.
Page
10,11
–
ATTENTION :
Si de l’eau ou une substance similaire pénètre dans l’écran via la surface de l’écran, cela peut entraîner
une panne du téléviseur.
30
Caractéristiques techniques
TC-14LA1
Alimentation électrique
Consommation de
courant
Écran à cristaux liquides
(DCL)
Dimensions de l’écran
Nombre de chaînes mémorisables
120 V CA, 60 Hz
Consommation moyenne
En veille : 0,6 W
Téléviseur CC 15 V, 2,8 A max.
Écran de 14 pouces (356 mm),
rapport 4 : 3
285,1 mm (L) ×
213,8 mm (H)
VHF : 12 chaînes – UHF : 56 chaînes – Câble/satellite : 125 chaînes
Son
Haut-parleurs
Connexion casque
FONCTIONNALITÉS
Conditions ambiantes
de fonctionnement
Prise M3 de 3,5 mm × 1
Sous-titresPuce antiviolence
Température : De 5 °C à 35 °C
Humidité : De 5 % à 90 % (sans condensation)
Connecteurs
VIDÉO (Fiche RCA × 1) × 21,0 V c.-à-c.
INPUT
[Entrée]
COMPONENT
VIDEO INPUT
[Entrée composant vidéo]
Dimensions (L
××
× H
××
Avec socle
Sans socle
Masse (Poids)
× P)
S-VIDÉO (Mini DIN 4 broches × 1) × 2
AUDIO L-R (Fiche RCA × 2) × 20,5 V eff.
Y
PB / P
AUDIO L-R (Fiche RCA × 2) × 20,5 V eff.
La forme et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions
•
fournis sont approximatifs.
31
Consignation du numéro de série
La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière.
Notez ce numéro de série dans l’espace réservéà cet effet ci-dessous et conservez ce manuel
et votre facture comme preuve de votre achat, pour aider à identifier l’appareil en cas de perte
ou de vol et pour recours à la garantie.
Modèle Numéro de série
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus
New Jersey 07094
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Imprimé au Japon
MBS0303S0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.