Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Français
TQBC0545
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec la flèche dessinéà
l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que les éléments
internes au produit présentent un
risque de choc électrique.
■
Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter
le Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie
que le fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée.
Le point d’exclamation dessiné à
l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur
que d’importantes instructions de
fonctionnement et d’entretien sont
fournies avec l’appareil.
■ Consignes de sécurité relatives aux téléviseurs à cristaux liquides
1) Lisez et appliquez les instructions fournies avec le téléviseur à cristaux liquides (DCL).
2) Conservez ces instructions en lieu sûr.
3) Respectez toutes les consignes de sécurité.
4) Suivez toutes les instructions fournies.
N’utilisez pas ce téléviseur à proximité d’une source d’eau. Évitez par exemple de le placer à côté d’une baignoire, d’un
5)
lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver, dans un lieu humide ou près d’une piscine, etc.
6) Ne nettoyez cet appareil qu’avec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur de la prise de courant avant
de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
7)
N’obstruez pas les évents de ventilation de l’appareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant.
Les fentes et les ouvertures ménagées à l’arrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa
ventilation, et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas
être recouvertes ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez
jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce
téléviseur DCL ne doit pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
8) N’installez pas le téléviseur près d’une source de chaleur , par exemple un radiateur, un réchaud ou tout
autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon d’alimentation ou le plier, tout
particulièrement à ses deux extrémités.
10) Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires
pourrait présenter des risques.
11) Ne placez l’appareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni
avec l’appareil. Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez l’ensemble,
àéviter tout basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
12) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant une
période prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dûà la foudre ou à des sautes de courant.
13) Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque
du liquide s’est répandu sur le téléviseur ou qu’un objet est tombé à l’intérieur, lorsque l’appareil a été
exposéà la pluie ou à l’humidité, quand il ne fonctionne pas normalement ou quand il est tombé.
À l’issue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien d’effectuer les contrôles
nécessaires pour s’assurer qu’il fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité.
14) N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette
de l’appareil. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez
votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité.
15) Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
16) N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec
des composants sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie
ou une décharge électrique. Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
2
Consignes de sécurité
17)
Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur,
assurez-vous que celle-ci a été mise à la terre afin de
protéger l’appareil contre les surtensions et
l’accumulation d’électricité statique. La partie 1 du
Code canadien de l’électricité contient des informations
concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et
de leurs structures, celle du fil de descente, le calibre
du fil de descente requis et les exigences concernant
la tige de la mise à la terre.
18) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais
se situer à proximité de lignes électriques
aériennes ou de tout autre circuit d’éclairage ou
circuit électrique, ni à un endroit où il risque d’en
être trop près. Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher
ces lignes ou ces circuits électriques, car le moindre contact peut être fatal.
Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants:
19)
a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés.
b. Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL.
c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau.
d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres
paramètres risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien
qualifié pour une remise en état du téléviseur DCL.
e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé.
Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le réparer).
f.
20) Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le
fabricant, avec les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de
causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage.
21) AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
22) ATTENTION: POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR
DU CORDON SECTEUR À UNE PRISE SI VOUS NE POUVEZ L’Y INSÉRER COMPLÈTEMENT , AFIN DE
NE LAISSER AUCUNE FICHE À NU.
23) A TTENTION: UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT
RENDRE L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
24) ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISA TION DE PILES NON CONFORMES.
NE REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
Exemple de mise à la terre
de l’antenne recommandé
par le code canadien de
l’électricité
Collier de mise
à la terre
Service d’entréeélectrique
Fil de descente
Parafoudre
(partie 1 du code
canadien de l’électricité)
Fils de terre
(partie 1 du code
canadien de l’électricité)
Sangles de mise à la terre
Système de mise à la terre du
réseau électrique
(code canadien de l’électricité)
REMARQUES: •
Cet équipement est conçu pour être utilisé aux États-Unis et dans tout pays où le système de
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’aux États-Unis.
La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à l’affichage prolongé
•
d’une image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie.
Ce produit n’est pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées.
■
Information importante relative à l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et à l’affichage d’images statiques ou de légende.
L’usage prolongé de produits af fichant des images fixes peut causer l’apparition d’une “image fantôme” permanente sur
l’écran à cristaux liquides (DCL).
Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnage de programmes normaux sous la forme d’une image fixe. Ce
type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par l’observation des règles suivantes:
A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum.
B. Ne pas afficher d’image fixe pendant trop longtemps.
C. Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
■
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le
rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales.
Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
3
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic.
Nous espérons que vous ser ez enchanté pendant de nombreuses années par votr e nouveau téléviseur
à cristaux liquides.
Pour tirer le meilleur parti de votr e appar eil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendr e
tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin.
Conservez également la facture de votr e achat et inscrivez la référence du modèle et son numéro
de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com(États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com(Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre
toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut
perturber la réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui
peut être vérifié en l'éteignant puis en le remettant sous tension, l'utilisateur est invité à essayer de remédier
au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques.
Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé
par d’autres équipements.
Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC: Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de l’entité responsable
de la conformité du produit peuvent entraîner pour l'utilisateur une interdiction d'utiliser cet équipement.
4
Table des matières
Consignes de sécurité.......................................... 2
Table des matières................................................ 5
Placez l’appareil de façon optimale pour votre confort de spectateurs. Efforcez-vous de le placer de telle sorte que la
lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran.
La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide.
Utilisation de périphériques
La liaison Audio/Vid éo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être ef fectuée à l’aide de câbles audio et vidéo blindés. Pour
bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez
votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous des dif férents types de connecteurs
nécessaires pour raccorder les dif férents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très
contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages
fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides
Ajustez le socle sur l’angle souhaité. L’angle du socle peut être ajusté entre 5 ° en avant et 15 ° en arrière.
ACCESSOIRES FOURNIS
Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation.
Mode d’emploi
•
Cache des câbles du
•
syntoniseur
Télécommande
•
Adaptateur secteur et cordon secteur
•
1
A
L
4
1
H
T
Piles pour la télécommande
•
(format AA (R6) × 2)
Carte de garantie
•
Liste des centres de service
•
Carte client
•
[Cette illustration fournit une idée de l'apparence, mais l'apparence réelle peut être différente.]
6
Installation
Installation des piles de la télécommande
Remplacement des piles
Remplacez les piles en suivant les étapes ci-dessous:
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Ouvrez le couvercle du
logement des piles.
Précautions d’emploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut
endommager la télécommande.
Respectez les consignes suivantes:
1. Utilisez toujours des piles neuves en remplacement de piles usées.
2. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter , de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou lorsqu’elle
3.
n’agit plus du tout sur l’appareil.
2. Mettez les piles en place dans
le logement. (Respectez les
polarités + et – des piles
gravées dans le logement.)
Deux piles AA
3. Remettez le capot en place.
Remarques:
Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus.
•
Ne renversez pas de l’eau sur la télécommande.
•
Ne placez pas d’objet entre la télécommande et le capteur de télécommande.
•
N’utilisez pas la télécommande d’autres appareils en même temps.
•
Si le téléviseur ne répond pas correctement à la télécommande même lorsque vous l’utilisez à une
•
distance proche, c’est qu’il est temps de remplacer les piles.
Reportez-vous à l’étiquette au dos de la télécommande pour les instructions de remplacement des piles.
7
Raccordements
Raccordement du câble d’antenne à la borne RF In
Raccordement de l’antenne - Pour pouvoir recevoir les chaînes VHF/UHF, une antenne externe est requise.
Pour une réception optimisée, il est même recommandé d’utiliser une antenne
extérieure. Le paramètre du mode d’antenne doit être fixé à la valeur TÉLÉ.
ANT
ANT
Dépose et pose du cache d'antenne
TC-14LA1/TC-17LA1
Dépose
1
2
Pose
1
2
Remarque:
Pour éviter les brouillages sur l'écran, n'attachez pas le câble d'antenne au câble de l'adaptateur secteur.
1.
Saisissez le cache à sa
partie la plus basse et
commencez la dépose en
le tirant légèrement à vous.
2.
Puis retirez-le doucement
en l'entraînant vers le bas.
1.
Engagez les ergots (4
emplacements) qui se trouvent
à la partie la plus haute.
2.
Poussez sur les ergots (4
emplacements) qui sont à
la partie la plus basse.
TC-20LA1
Dépose
Pose
1
1.
Saisissez le cache au niveau de sa
découpe et commencez la dépose
en le tirant légèrement à vous pour
1
2
2
désengager les ergots (2
emplacements à droite et à gauche).
2.
Puis retirez-le doucement
en l'entraînant vers le bas.
1.
Engagez les ergots (4
emplacements) qui se trouvent
à la partie la plus haute.
2.
Poussez sur les ergots (4
emplacements) qui sont à
la partie la plus basse.
Raccordement de l’antenne et des câbles de liaison
Câble d'arrivée de l'antenne intérieure (75 Ohms) / Opérateur de câble
Adaptateur d’antenne de type F (not fourni)
ANT (VHF/UHF)
à l'arrière du téléviseur
Raccordement à la câblodistribution - Pour recevoir les chaînes du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par
votre opérateur de télévision par câble. Dans ce cas, le paramètre du mode d’antenne doit être fixé à la valeur CABLE.
(Pour plus de précisions, voir la section du mode d’antenne.)
Remarque: Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certaines chaînes pour réduire les interférences entre signaux ou
mettre en place des chaînes non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une réception
correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec l’installation.
8
Raccordements
Raccordement de l’antenne (Câblosélecteur, pas de magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par
l’intermédiaire d’un câblosélecteur.
ANT
BORNE D'ANTENNE
CÂBLOSÉLECTEUR
ANT
(ANT ou VHF/UHF)
PLACÉE À
L'ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
Raccordez le câble venant du
connecteur de sortie placé à l'arrière du
OUTPUTINPUT
BORNES À L'ARRIÈRE DU
CÂBLOSÉLECTEUR
câblosélecteur , à la borne ANTENNA
placée à l'arrière du téléviseur.
Arrivée de l’antenne ou
de la télévision par câble
Raccordement de l’antenne (Câblosélecteur et magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par
l’intermédiaire d’un câblosélecteur et d’un magnétoscope.
CÂBLOSÉLECTEUR
ANT
OUTPUTINPUT
BORNES À L'ARRIÈRE DU
CÂBLOSÉLECTEUR
ANT
BORNE D'ANTENNE
(ANT ou VHF/UHF)
PLACÉE À
L'ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
Raccordez le
câble venant du
connecteur de
sortie placé à
Raccordez le câble de la
borne de sortie située à
l’arrière du câblosélecteur au
connecteur d’entré e
d’antenne situéà l’arrière du
magnétoscope.
Vers le
magnétoscope
Magnétoscope
Raccordez le câble d’arrivée du signal
de télévision (antenne extérieure ou
prise d’arrivée de la télévision par
câble) au connecteur d’entrée situéà
l’arrière du câblosélecteur.
Arrivée de l’antenne ou
de la télévision par câble
l'arriè re du
magnétoscope, à
la borne
ANT INPUT
d'antenne (ANT
ou VHF/UHF)
placée à l'arrière
du téléviseur.
ANT OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
L-AUDIO-R
Remarque: Si le câble d’antenne est raccordé à l’entrée d’antenne du téléviseur par l’intermédiaire d’un
câblosélecteur ou d’un magnétoscope, sélectionnez le canal CA3 ou CA4, câble, du téléviseur.
Cette recommandation ne vaut pas lorsque le signal d’entrée arrive par l’entrée VIDEO INPUT.
9
Raccordements
Raccordement des entrées
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un autre appareil
VIDEO
Y
L
PB
AUDIO
R
PR
COMPORNENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
1
2
INPUT
DC IN 15V
ANT
VIDEO
L
Y
P
B
AUDIO
R
P
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
1
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
2
S-VIDEO
INPUT
Audio
OUT
L
COMPONENT VIDEO OUT
R
PrPbY
Audio
OUTRL
Video
OUT
S-Video
OUT
Remarques:
Quand un magnétoscope monaural est utilisé, raccordez le câble audio monaural à la prise AUDIO-L (gauche).
(1)
(2) Des raccordements similaires sont disponibles aux prises INPUT.
Sélectionnez la position souhaitée de l’entrée VIDEO en poussant la touche TV/VIDEO. (Voir page 14.)
(3) En ce qui concerne le magnétoscope, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types
de liaison vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.