PANASONIC TC-15LV1 User Manual [fr]

Page 1
Combiné téléviseur DCL
de 15,2 po (diagonale)/Lecteur de DVD
Mode d’emploi
Modèle
TC-15LV1
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire intégralement ce mode d’emploi. Conservez par ailleurs ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le retrouver en cas de besoin.
Français
TQBC0361
Page 2
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec la flè che dessiné à lintérieur dun triangle avertit lutilisateur que les éléments internes au produit présentent un risque de choc électrique.
Le point dexclamation dessiné à lintérieur dun triangle avertit lutilisateur que dimportantes instructions de fonctionnement et dentretien sont fournies avec lappareil.
Conseils pour linstallateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter le
Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point dentrée.
Consignes de sécurité relatives aux téléviseurs à cristaux liquides
1) Lisez et appliquez les instructions fournies avec le téléviseur à cristaux liquides (DCL).
2) Conservez ces instructions en lieu sûr.
3) Respectez toutes les consignes de sécurité.
4) Suivez toutes les instructions fournies.
5) Nutilisez pas ce téléviseur à proximité dune source deau. Évitez par exemple de le placer à côté dune baignoire, dun lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver, dans un lieu humide ou près dune piscine, etc.
6) Ne nettoyez cet appareil quavec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur de la prise de courant avant de le nettoyer. Nutilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
7) Nobstruez pas les ouïes de ventilation de lappareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant. Les fentes et les ouvertures ménagées à l’arrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa ventilation, et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais lappareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
8) Ninstallez pas le téléviseur près dune source de chaleur, par exemple un radiateur, un réchaud ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon dalimentation ou le plier, tout particulièrement à ses deux extrémités.
10) Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. Lutilisation dautres accessoires pourrait présenter des risques.
11) Ne placez lappareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni avec lappareil. Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez lensemble, à éviter tout basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
12) Débranchez lappareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dû à la foudre ou à des sautes de courant.
13) Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque lappareil a été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque du liquide sest répandu sur le téléviseur ou quun objet est tombé à l’intérieur, lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, quand il ne fonctionne plus ou quand il est tombé. À lissue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien deffectuer les contrôles nécessaires pour sassurer quil fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité.
14)
Nalimentez lappareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de lappareil. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité.
15) Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
16) Nintroduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible dentraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
2
Page 3
Consignes de sécurité
17) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur, assurez-vous que celle-ci a été mise à la terre afin de protéger lappareil contre les surtensions et l’accumulation d’électricité statique. La partie 1 du Code canadien de l’électricité contient des informations concernant la mise à la terre des mâts dantenne et de leurs structures, celle du fil de descente, le calibre du fil de descente requis et les exigences concernant la tige de la mise à la terre.
18) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais se situer à proximité de lignes électriques aériennes ou de tout autre circuit d’éclairage ou circuit électrique, ni à un endroit où il risque den être trop près. Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher ces lignes ou ces circuits électriques, car le moindre contact peut être fatal.
19) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services dun technicien qualifié dans les cas suivants: a. Quand le cordon dalimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés. b. Si du liquide sest renversé sur le téléviseur DCL. c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou leau. d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode demploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode demploi, car des réglages incorrects dautres paramètres risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une
remise en état du téléviseur DCL. e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé. f. Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique quil faut le réparer).
20)
Lorsquil faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que celles dorigine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage.
21) AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NEXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LHUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
22) ATTENTION: POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR DU CORDON SECTEUR À UNE PRISE SI VOUS NE POUVEZ LY INSÉRER COMPLÈTEMENT, AFIN DE NE LAISSER AUCUNE FICHE À NU.
23) ATTENTION: LUTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE LENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
24) ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE DEXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
Exemple de mise à la terre de lantenne recommandé par le code canadien de l’électricité
Collier de mise à la terre
Service dentrée électrique
Fil de descente
Parafoudre (partie 1 du code canadien de l’électricité)
Fils de terre (partie 1 du code canadien de l’électricité)
Sangles de mise à la terre
Système de mise à la terre du réseau électrique (code canadien de l’électricité)
REMARQUES:• Cet équipement est conçu pour être utilisé aux États-Unis et dans tout pays où le système de
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes quaux États-Unis. La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à laffichage prolongé
d’une image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie. Ce produit nest pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées.
Information importante relative à lutilisation de jeux vidéo, dordinateurs et à laffichage dimages statiques ou
de légende.
Lusage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer lapparition dune image fantôme permanente sur l’écran à cristaux liquides (DCL). Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnage de programmes normaux sous la forme dune image fixe. Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par lobservation des règles suivantes: A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum. B. Ne pas afficher dimage fixe pendant trop longtemps. C. Éteindre lappareil lorsquil nest pas utilisé.
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de
mercure. Le rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales. Pour plus dinformations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
3
Page 4
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic. Nous espérons que vous serez enchanté pendant de nombreuses années par votre nouveau combiné téléviseur DCL de 15,2 po (diagonale)/Lecteur de DVD. Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendre tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin. Conservez également la facture de votre achat et notez la référence du modèle et son numéro de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l'éteignant puis en le remettant sous tension, l'utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice. Augmenter la distance qui sépare le téléviseur dautres appareils électriques. Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par dautres équipements. Consulter votre revendeur ou demander laide dun technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC: Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de l’entité responsable de la conformité du produit peuvent entraîner pour l'utilisateur une interdiction d'utiliser cet équipement.
ATTENTION: CE COMBINÉ TÉLÉVISEUR DCL DE 15,2 PO (DIAGONALE)/LECTEUR DE DVD EST UN PRODUIT À LASER DE CLASSE 1. TOUTEFOIS, SON RAYON LASER EST VISIBLE ET POURRAIT ÊTRE DANGEREUX SIL ÉTAIT DIRIGÉ VERS UN INDIVIDU. VEILLEZ DONC À VOUS SERVIR DU COMBINÉ TÉLÉVISEUR DCL DE 15,2 PO/LECTEUR DE DVD DANS LE RESPECT DES INSTRUCTIONS.
LORSQUE LE COMBINÉ EST RACCORDÉ À LA PRISE DE COURANT, NESSAYEZ PAS DE REGARDER À TRAVERS LOUVERTURE MÉNAGÉE POUR LE PLATEAU À DISQUE OU À TRAVERS TOUTE AUTRE OUVERTURE.
LES INTERVENTIONS, RÉGLAGES OU UTILISATIONS AUTRES QUE CEUX ET CELLES MENTIONNÉS DANS CE MODE DEMPLOI PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES.
NE DÉMONTEZ PAS LES PANNEAUX DE L’APPAREIL ET NE TENTEZ PAS DE LE RÉPARER VOUS-MÊME. ADRESSEZ-VOUS UNIQUEMENT À DES TECHNICIENS QUALIFIÉS.
4
Page 5
Table des matières
Installation et réglage du téléviseur
Consignes de sécurité ..................................................2
Informations fournies par la Commission fédérale
des communications américaine (FCC) ....................... 4
Installation .....................................................................6
Manipulation des disques ............................................6
ACCESSOIRES FOURNIS ..........................................7
Installation des piles de la télécommande ...................7
Raccordement du câble d’antenne à la borne RF In .......
Raccordement de lantenne et des câbles de liaison ......
Raccordement de lantenne
(Câblosélecteur, pas de magnétoscope) ..................... 8
Raccordement de lantenne
(Câblosélecteur et magnétoscope) ..............................9
Retrait du couvercle de support ...................................9
Raccordement des entrées ........................................ 10
Raccordement des sorties DVD OUT ........................10
Raccordement de casque audio ................................ 10
Raccordement de liaison audio OPTIQUE ................10
Mise sous tension et hors tension ............................ 11
Raccordement du cordon d’alimentation à
une prise secteur ....................................................... 11
Mise sous tension du téléviseur ................................. 11
Emplacement des commandes ................................. 12
Organigramme des menus du téléviseur ................. 14
Choix de la langue ...................................................... 16
Accord des canaux
(programmation automatique des canaux) ................... 16
Accord des canaux
(programmation manuelle des canaux) ........................ 17
Lecture avec un magnétoscope ou un
autre périphérique ...................................................... 18
Affichage d’informations ............................................19
8
Verrouillage ................................................................. 20
8
Sélection de formats ...................................................21
Réglages vidéo ............................................................22
Réglage de la position et de la taille de limage .......24
Réglages audio ........................................................... 25
Choix du réglage STÉRÉO/SAP/MONO .................... 26
Commandes dAMBIOPHONIE .................................. 26
Personnalisation du nom des entrées ......................27
Réglage des autres ajustements ...............................28
Couleurs naturelles ....................................................28
Réglage des images vidéo non naturelles (FILTRE 3D) ...........
Changement de taille automatique selon le signal dentrée (DI-1) Masquage de parasites en haut et en bas de l’écran (RÉG. IMAGE)
Fonction de verrouillage ............................................ 30
Réglage de la COTE MPAA ....................................... 30
COTE TÉLÉ ...............................................................32
Sous-titres ................................................................... 33
28
......29
....29
Mode demploi du lecteur de DVD/CD
Caractéristiques des DVD offertes par ce produit ............
Les avantages dune sortie audio numérique ............ 37
Emplacement des commandes de lecture des DVD ...........
Fonctions du panneau de commande du téléviseur ............
Lecture des disques ................................................... 40
Lecture dun disque.................................................... 40
Arrêt de la lecture....................................................... 41
Passage à un autre chapitre ou à une autre piste ..... 42
Arrêt sur image (Pause) .............................................42
Avance rapide (ou Retour rapide) ..............................42
Avance (ou Retour) image par image [DVD/CD Vidéo]
Lecture au ralenti [DVD/CD Vidéo] ........................... 43
Annulation du mode PBC [CD Vidéo] ........................ 43
Utilisation de la touche TOP MENU [DVD] ................ 43
Utilisation de la touche DVD MENU [DVD] ................43
Lecture en ordre aléatoire [CD].................................. 44
Choix du type de champ sonore ................................44
Lecture répétitive .......................................................45
Lecture répétée entre deux points A et B................... 45
Changement de langue en bande-son [DVD] ........... 46
Changement de langue des sous-titres [DVD] ......... 47
36
38 39
......43
Choix dun autre angle de vue [DVD] ........................ 47
Généralités sur linterface utilisateur graphique ...............
Marche à suivre générique ........................................48
Interface graphique dinformation sur le disque [DVD] .......
Interface graphique dinformation sur le disque
[CD/CD Vidéo] ...........................................................50
Tableau de référence des icônes de linterface........ 51
Réglages initiaux ........................................................ 52
Marche à suivre générique ........................................52
MENU DISQUE.......................................................... 53
MENU VIDÉO ............................................................55
MENU AFFICHAGE ...................................................56
MENU AUDIO ............................................................56
Réglages initiaux de configuration DVD ....................57
Liste des codes de langue ......................................... 58
Format des images sur votre téléviseur
(rapports daspect) ........................................................59
Dépannage ...................................................................60
Entretien ...................................................................... 62
Caractéristiques techniques ...................................... 63
48
49
5
Page 6
Installation
Choix de lemplacement du téléviseur
Placez lappareil de façon optimale pour votre confort de spectateurs. Efforcez-vous de le placer de telle sorte que la lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran. La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de lappareil. Ne placez pas lappareil dans un local trop chaud ou trop humide. Pour obtenir la meilleure image possible, ne placez aucun équipement générateur de fréquences électromagnétiques (moteur électrique, ventilateur, autres haut-parleurs, etc.) à proximité de lappareil.
Utilisation de périphériques
La liaison Audio/Vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câbles audio et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme câble dantenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques. Avant dacheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Manipulation des disques
Précautions de manipulation
Tenez le disque par ses bords pour ne pas laisser de traces de doigts sur sa surface.
Les traces de doigts, la poussière et les éraflures entraînent des sauts de lecture et de la distorsion.
N’écrivez rien sur les disques, même du côté étiquette.
Nappliquez pas daérosol, de térébenthine, de liquide antistatique, ni aucun
autre solvant sur les disques.
Prenez garde de ne pas faire tomber les disques et de ne pas les plier.
Ne placez pas plus dun disque à la fois.
Rangez chaque disque dans son étui lorsque vous ne lutilisez pas.
Si la surface dun disque est sale
Essuyez délicatement avec un chiffon doux et humidifié (à leau exclusivement). Essuyez toujours par des mouvements radiaux allant du centre vers la périphérie. (Si vous essuyez dans un mouvement circulaire, des éraflures peuvent être causées dans le sens des pistes, ce qui génère du bruit.)
Lorsquun disque passe dun environnement froid à un environnement chaud, de la buée peut se former à sa surface
Essuyez la buée avec un chiffon doux, sec et non pelucheux avant dutiliser le disque.
Conditions non adaptées au stockage des disques
Vos disques peuvent sendommager si vous les conservez dans les endroits suivants:
Lieu exposé à la lumière directe du soleil
Lieux humides ou poussiéreux
Lieux exposés directement à une source de chaleur ou un appareil calorifère.
Types de disques ne pouvant être lus par ce lecteur
DVD ayant un code de zone autre que 1 ou ALL
DVD-ROM
CD-ROM
CD-RW
SVCD
Nessayez pas de lire des CD Photo ou des CD-R (les données du disque
pourraient en souffrir).
( )
DVD-R/DVD-RAM
VSD
CVD+RW
Disques vidéo codés avec Divx
DVD-AUDIO
CD-G
CDV
6
Page 7
ACCESSOIRES FOURNIS
Contrôlez la présence des accessoires avant linstallation.
Mode d’emploi
(TQBC
0360/0361/0362)
Télécommande (TNQE284)
POWER
U N E
M
P O T
TV MENU
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
ANGLE
ENTER
PAUSE PLAY
TV/VIDEO MUTE
CH
R-TUNE
EJECT DISPALY
SLOW/SEARCH
Installation
Piles pour la télécommande
(2 piles de type AAA)
D V
M
D E N
U
RETURN
VOL
CANCEL
Carte de garantie
(TQDC18014/18016)
Adaptateur secteur et cordon secteur
Adaptateur secteur: (N0JZHK000005)
Cache-bornes
(TKKL5212)
Cordon secteur: (K2CA2EA00005)
Liste des centres de service
(TQBC7055-2)
Collier de câble
(TMME088)
Installation des piles de la télécommande
Deux piles AAA sont requises.
1. Retournez la télécommande. Retirez le capot du logement des piles en appuyant sur son onglet gravé et en le faisant glisser dans la direction indiquée.
2. Installez les piles comme indiqué sur la figure. (Les polarités + et – des piles doivent coïncider avec les gravures correspondantes du logement.)
3. Repositionnez le capot et faites le glisser dans la direction inverse jusqu’à ce quil senclique en position fermée.
Conseil utile:
Ceux qui se servent fréquemment de leur télécommande ont intérêt à remplacer les piles, une fois usées, par des piles alcalines.
2 piles de type AAA
Précautions demploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager la télécommande.
Respectez les consignes suivantes:
1. Les piles doivent toujours être remplacées par paire. Utilisez toujours des piles neuves en remplacement de piles usées.
2. Ne mélangez pas une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas différents types de piles (par exemple une pile “Zinc- Carbone et une pile Alcaline).
4. Nessayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
5.
Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou lorsquelle nagit plus du tout sur lappareil.
7
Page 8
Installation
Utilisation du cache-bornes
4. Installation du cache-bornes
3. Raccordement du câble d'antenne à la borne RF In.
2. Utilisation du collier de câble
Insérez les 2 griffes supérieures dans les fentes d'accouplement. Enfoncez la partie inférieure du cache-bornes.
Retrait du cache-bornes
Libérez les 2 griffes inférieures de leur fente. Tirez doucement le cache-bornes vers le bas.
Griffe
1. Installation du collier de câble
Câble coaxial
Ouvrez le collier de câble et passez le câble d'antenne dans le collier.
Raccordement du câble dantenne à la borne RF In
Raccordement de lantenne - Pour pouvoir recevoir
les chaînes VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une réception optimisée, il est même recommandé dutiliser une antenne extérieure. Le paramètre du mode dantenne doit être fixé à la valeur TÉLÉ.
Antenne VHF
Antenne UHF
Mélangeur
Câble coaxial 75 ohms
Borne RF In (Entrée radiofréquences
Connecteur de câble coaxial
Collier
)
Raccordement de lantenne et des câbles de liaison
Câble darrivée de lantenne extérieure (75 ohms) / Câble darrivée à 75 ohms (de lopérateur de câble)
Raccordement à la câblodistribution - Pour recevoir les chaînes du câble (de 01 à
125), raccordez le câble fourni par votre opérateur de télévision par câble. Dans ce
VHF/UHF
Raccordement de lantenne (Câblosélecteur, pas de magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par lintermédiaire dun câblosélecteur.
8
cas, le paramètre du mode dantenne doit être fixé à la valeur CÂBLE. (Pour plus de précisions, voir la section du mode dantenne.)
Remarque:
Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certaines chaînes pour réduire les interférences entre signaux ou mettre en place des chaînes non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec linstallation.
CONNECTEUR DANTENNE DU CÔTÉ GAUCHE
DU TÉLÉVISEUR
Raccordez le câble de la borne de sortie située à l’arrière du câblosélecteur au connecteur ANT situé sur le côté gauche du téléviseur.
CÂBLOSÉLECTEUR
OUTPUT INPUT
CONNECTEUR À LARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Arrivée de lantenne ou de la télévision par câble
Page 9
Installation
Raccordement de lantenne (Câblosélecteur et magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par lintermédiaire dun câblosélecteur et à un magnétoscope.
CONNECTEUR DANTENNE DU CÔTÉ GAUCHE
DU TÉLÉVISEUR
Raccordez le câble de la borne de sortie située à larrière du câblosélecteur au connecteur dentré e dantenne situé à larrière du
Raccordez par câble coaxial le connecteur de sortie dantenne situé à l’arrière du magnétoscope au connecteur dentrée d’antenne situé du côté gauche du téléviseur.
magnétoscope.
Vers le magnétoscope
CÂBLOSÉLECTEUR
OUTPUT INPUT
Magnétoscope
ANT INPUT
CONNECTEUR À LARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Raccordez le câble darrivée du signal télé (antenne extérieure ou prise darrivée de la télévision par câble) au connecteur dentrée situé à l’arrière du câblosélecteur.
Arrivée de lantenne ou de la télévision par câble
S-VIDEO
OUTPUT
VIDEO
L-AUDIO-R
ANT OUTPUT
Remarque: Si le câble dantenne est raccordé à lentrée antenne du téléviseur par lintermédiaire dun
câblosélecteur ou dun magnétoscope, sélectionnez le canal CA3 ou CA4, câble, du téléviseur. Cette recommandation ne vaut pas lorsque le signal d’entrée arrive par l’entrée VIDEO INPUT.
Retrait du couvercle de support
Options d’installation
Installation sur un mur
Pour des raisons de performances et de sécurité, linstallation en utilisant le support de fixation au mur ne doit être réalisée que par un ingénieur d’installation qualifié.
Conservez le manuel dinstallation et toutes les pièces retirées dans un endroit sûr de
manière à pouvoir en disposer dans le futur.
Option dinstallation
Support de fixation au mur (numéro de modèle: TY-WK15TA2U) Si vous avez besoin dinformations complémentaires, consultez le revendeur chez qui vous avez acquis cet appareil.
Installation/retrait du couvercle de support
Le support de fixation au mur en option ne peut être installé quaprès le retrait du support du
téléviseur. Suivez les instructions qui figurent ci­contre pour retirer le couvercle de support.
Quand vous regardez l’écran de télévision à
1. Retrait du couvercle de support
Libérez le verrou à la partie inférieure centrale du couvercle de support. Tirez doucement le couvercle vers le bas.
cristaux liquides, le couvercle de support doit être installé.
Pour de plus amples détails concernant
linstallation/retrait du support du téléviseur, reportez-vous au manuel dinstallation du support de fixation au mur (en option).
2. Installation du couvercle de support
Insérez les 3 griffes supérieures du couvercle de support dans les fentes d'accouplement. Enfoncez la partie inférieure centrale du couvercle de support.
Exemple d'installation au mur
Mur
Plancher
9
Page 10
Système audio disposant dun connecteur dentrée optique.
Installation
Raccordement des entrées
Raccordez magnétoscopes et autres périphériques dentrée.
(Magnétoscope Super-VHS)
(Lecteur de DVD)
Audio
OUT
RL
Video
OUT
S-Video
OUT
Utilisez la liaison
Câble S-VIDÉO
VIDÉO
Audio
OUT
R
L
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
R
P
S-VIDÉO ou VIDÉO.
AUDIO
Raccordement des sorties DVD OUT
(Téléviseur)
Remarques:
Si vous utilisez un magnétoscope monophonique, raccordez son câble de sortie audio au connecteur AUDIO-L (canal gauche).
En ce qui concerne la liaison vidéo, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de liaison
vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
S-Video
IN
Audio INPUT
L
R
Raccordement de casque audio
Branchez le casque ou les écouteurs comme indiqué.
Raccordement de liaison audio OPTIQUE
Pour plus de précisions, voir la section consacrée à la sortie optique (Voir page 56).
Câble optonumérique (en option) Raccordez le câble sans le plier.
10
(Connecteur M3)
(En option)
Connecteur dentrée optique
Page 11
Mise sous tension et hors tension
Raccordement du cordon dalimentation à une prise secteur
Remarque :
23
1
2
Le téléviseur et ladaptateur secteur continuent de consommer de l’énergie tant que le cordon dalimentation est raccordé sur la prise secteur murale.
Mise sous tension du téléviseur
Appuyez sur le bouton POWER du téléviseur pour mettre ce dernier sous tension. Appareil sous tension : témoin vert
Pour couper totalement lalimentation du téléviseur, appuyez sur le bouton POWER de celui-ci, quil soit allumé ou en mode Veille.
Exemple: L’écran ci-dessous saffiche pendant
Cellule de réception de télécommande
DISPLAY
POWER
TOP MENU
TV MENU
SKIP
EJECT
ANGLE
ENTER
SLOW/SEARCH
DVD
MENU
RETURN
POWER
quelques secondes après la mise sous tension du téléviseur. (Le paramétrage indiqué nest quun parmi plusieurs possibles.)
NORMAL
CA 6
STÉRÉO
SAP
MONO
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour éteindre le téléviseur : témoin rouge (veille)
STOP
PAUSE PLAY
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour rallumer le téléviseur : témoin vert
11
Page 12
Emplacement des commandes
Commandes sur le téléviseur
Interrupteur (Mise sous/hors tension) Cellule de réception de télécommande
Bouton de sélection dentrée (voir page 18)
Bouton de sélection de formats dimage (voir page 21)
Boutons daugmentation (+) / de réduction (–) du volume sonore
Bouton de minuterie-sommeil
Votre téléviseur peut être programmé pour s’éteindre après un certain délai. Chaque pression sur ce bouton sélectionne de façon cyclique un délai de 30 minutes, de 60 minutes, de 90 minutes ou de 0 minute (équivalent à l’annulation de la minuterie-sommeil).
30 60
0
Trois minutes avant la mise hors tension, le chiffre “3” se met à clignoter. Cette fonction est bien entendu annulée si vous mettez le téléviseur hors tension. À partir de 3 minutes avant la mise hors tension, le nombre de minutes restant 3 → 2 → 1 clignote à l’écran.
90
Programme suivant ou précédent
SLEEP
SURROUND
Bouton SURROUND
Les avantages du son “Surround”, ou ambiophonie, sont importants. Grâce à ce système, le son vous enveloppe, comme au concert ou au cinéma. (Voir page 26)
CH
Augmentation ou réduction du volume
Programme suivant ou précédent
Bloc de commande de lecture des disques. (Voir le Mode demploi du lecteur de DVD, page 35)
VOL
12
Disponible en mode DVD
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
Bouton PLAY MODE (Voir page 44) Bouton A-B REPEAT (Voir page 45)
Répétition dune séquence située entre deux points spécifiques du disque.
Bouton REPEAT MODE (Voir pages 44 et 45)
Page 13
Emplacement des commandes
NORMAL INTÉGRAL
PLEIN ÉCRAN ZOOM
Bouton de veille (Allumer/Éteindre)
Le téléviseur doit dabord être raccordé à une prise secteur murale et mis sous tension à laide de linterrupteur dalimentation (voir pages 12, 38, 39).
Touches dutilisation des DVD (Voir le Mode demploi du lecteur de DVD/CD, page 35)
Touche EJECT
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le DVD ou le CD.
Touche DISPLAY
Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher des informations d’état du système. Voir le “Mode d’emploi du lecteur de DVD concernant les informations affichées lors de la lecture dun DVD.
POWER
TOP MENU
ANGLE
EJECT
DISPLAY
DVD
MENU
ENTER
TV MENU
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
PAUSE PLAY
TV/VIDEO MUTE
CH
R-TUNE
RETURN
SLOW/SEARCH
VOL
CANCEL
Déplacement du curseur à gauche en mode Menu.
Déplacement du curseur vers le haut en mode Menu.
Déplacement du curseur à droite en
mode Menu. Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher l’écran de menu.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO POSIT. / FORMAT
AUDIO
RÉGLAGES AUDIO
CHOISIR
TV MENU
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
RETURN
Retour à l’écran de menu précédent.
Déplacement du curseur vers le bas en mode Menu.
Bloc de commande de lecture des disques. (Voir le Mode demploi du lecteur de DVD/CD, page 35)
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez de nouveau dessus pour rétablir le son. Le son est également rétabli si vous éteignez puis rallumez le téléviseur ou si vous modifiez le volume sonore.
Touche TV/VIDEO
Chaque appui sur cette touche alterne entre la sélection de la source dentrée (voir page 18).
Touche ASPECT
Modification du format dimage (voir page 21).
Touches de sélection directe du numéro de programme
R-TUNE
Touche R-TUNE
Sélectionne à nouveau la chaîne ou le mode vidéo précédemment sélectionnés.
13
Page 14
Organigramme des menus du téléviseur
ENTER
DISPLAY
POWER
TOP MENU
TV MENU
SKIP
EJECT
ANGLE
ENTER
SLOW/SEARCH
DVD
MENU
RETURN
1
Lorsque vous appuyez sur la touche TV MENU, le menu principal du téléviseur apparaît. Si vous appuyez de nouveau sur la touche TV MENU, le menu disparaît.
TV MENU
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO POSIT. / FORMAT
AUDIO
RÉGLAGES AUDIO
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
PAUSE PLAY
TV/VIDEO MUTE
CH
R-TUNE
VOL
CANCEL
2
Sélectionnez le menu voulu en appuyant sur “ ” (à
droite) ou (à gauche).
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
14
Menu VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
COTE MPAA
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
COTE TÉLÉ
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
ENTR. CODE D' ABORD
(Voir page 30)
RECOM.
ENTER
MODIF.
RETURN
Page 15
Organigramme des menus du téléviseur
Menu des
RÉGLAGES VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO
MODE RÉTROÉCL. IMAGE BRILLANCE COULEUR NUANCES NETTETÉ IMAGE IA
NORMALISER
STANDARD
HF EF
(Voir pages 22 et 23)
ENTER
Menu
POSITION/FORMAT
POSIT. / FORMAT
ENTER
PAGE
CHOISIR
RETURN
0 0 0 0 0 0
NORMAL
NORMALISER FORMAT
1
RETURN
(Voir page 24)
RÉGLAGES AUDIO
MODE GRAVES AIGUS ÉQUILIBRE SON AMBIO STÉRÉO
Menu des
RÉGLAGES AUDIO
NORMAL
AUTO
0
CHOISIR
0 0
HF
SAP MONO
ENTER
PAGE
RETURN
(Voir page 25)
Appuyez pour sélectionner une option.
1
Appuyez pour appeler l’écran correspondant à l’option sélectionnée.
2
Remarques:
Les options qui saffichent en bleu clair ne peuvent être modifiées.
Les couleurs changent en fonction des réglages dentrée.
(Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour changer dentrée.)
Menu LANGUE
LANGUE
LANGUE
FRANÇAIS
(Voir page 16)
Menu SOUS-TITRES
SOUS-TITRES
CC
MODE CC
MODE
(Voir page 33)
C1
C1
ENTER
MODIF.
RETURN
MODIF.
PAGE
RETURN
Écran de réglage de la
PROGRAMMATION DES CANAUX
PROG. CANAL
CHOISIR
MODIF.
RETURN
TÉLÉ
MODE
CÂBLE PROG. AUTO PROG. MANUELLE
(Voir pages 16 et 17)
Menu dIDENTIFICATION DES
PRISES d’entrée
IDENTIF. PRISES
VIDÉO
VIDÉO
VIDÉO COMPOSANT
VIDÉO
COMPOSANT
CHOISIR
ENTER
ENTER
MODIF.
MODIF.
RETURN
RETURN
CONFIGURATION DE
LECTURE DVD
SETUP
DISQUE
AUDIO
SOUS-TITRES
MENUS
ENTER
CLASSIFICATIONS
RETURN
(Voir page 52)
Menu des
AUTRES RÉGLAGES
AUTRES RÉGL.
AUTRES RÉGL.
HF
COUL. NAT.
COUL. NAT. DI-1
FILTRE 3D RÉG. IMAGE
DI-1 VERROUIL
RÉG. IMAGE VERROUIL.
HF HF EF HF
HF
1
1
HF
HF
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ANGLAIS
NIVEAU 8
EF
EF
EF
EF
2
2
EF
EF
CHOISIR
CHOISIR
MODIF.
MODIF.
PAGE
PAGE
RETURN
RETURN
(Voir page 27)
(Voir pages 28 et 29)
15
Page 16
Choix de la langue
Vous avez la possibilité de sélectionner une autre langue d’affichage des menus (anglais, français, espagnol).
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal,
1
puis sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner LANGUE. Appuyez ici pour afficher l’écran de
ENTER
choix de la LANGUE.
Appuyez ici pour sélectionner la langue voulue.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
LANGUE
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au menu
2
CONFIGURATION.
Appuyez sur la touche TV MENU pour quitter le menu
3
CONFIGURATION.
Accord des canaux
(programmation automatique des canaux)
LANGUE
Recherche automatiquement tous les canaux de télévision et les mémorise.
FRANÇAIS
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
MODIF.
RETURN
Allumez le téléviseur, puis appuyez sur la touche TV/VIDEO si
1
nécessaire pour sélectionner la réception de télévision.
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal,
2
puis sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner
ENTER
loption PROG. CANAL.
Appuyez ici pour afficher l’écran PROG. CANAL.
3
ENTER
4
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption MODE.
Appuyez ici pour choisir le réglage TÉLÉ ou CÂBLE de cette option.
Appuyez ici pour sélectionner loption PROG. AUTO.
Appuyez ici pour afficher l’écran de confirmation de programmation automatique.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
PROG. CANAL
TÉLÉ
MODE PROG. PROG.
PROG. AUTO
Sélectionner "PROG. AUTO?"
OUI NON
CÂBLE AUTO MANUELLE
CHOISIR
CHOISIR
SELECT
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
MODIF.
RETURN
16
Page 17
ENTER
PROG. MANUELLE
RETURN
ENTRER CANAL 121
AJOUT.SUPPR
SÉLECT. CA
5
Appuyez ici pour sélectionner OUI.
PROG. AUTO
ENTER
L’indicateur de progression avance jusqu’à ce que toutes les chaînes aient été détectées. Les numéros de chaînes auxquels correspond un signal vidéo sont affichés en bleu clair. Cette couleur indique que la chaîne a été mise en mémoire.
Appuyez sur la touche RETURN pour choisir le menu PROGRAMMATION CANAL.
6
Appuyez sur la touche TV MENU pour sortir du menu des réglages.
7
Remarques:
Si vous appuyez sur une touche tandis que la PROGRAMMATION AUTOMATIQUE est en cours, le téléviseur revient
en affichage normal. (Les chaînes détectées jusqu’à ce moment-là restent mémorisées.) Une fois la PROGRAMMATION AUTOMATIQUE terminée, le téléviseur passe en réception de la chaîne ayant le plus petit numéro.
Si aucune chaîne ne peut être correctement reçue, cest la chaîne 69 qui est sélectionnée (chaîne 125 pour la télévision par câble).
Accord des canaux
Appuyez ici pour sélectionner NON.
Appuyez ici pour lancer la PROGRAMMATION AUTOMATIQUE.
(programmation manuelle des canaux)
En "PROG. AUTO"
CANAL
MENU
59
ARRÉT
Cette fonction vous permet de modifier le paramétrage des chaînes reçues ou leur affichage.
Allumez le téléviseur et sélectionnez la réception télévisée. Suivez les instructions de la page précédente pour afficher le menu PROG. CANAL.
Sélection du menu PROGRAMMATION CANAL.
Refaites les étapes 1 à 3 de la section Accord des canaux de la page précédente.
1 2
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption PROG. MANUELLE.
Appuyez ici pour afficher l’écran de PROG. MANUELLE.
PROG. MANUELLE
ENTRER CANAL 121
SÉLECT. CA
Ajout ou suppression de chaînes
3
ENTER
4
ENTER
Appuyez ici (ou sur les touches numérotées) pour sélectionner la chaîne voulue.
Appuyez ici pour ajouter la chaîne en mémoire (le numéro de chaîne devient bleu).
ENTER
AJOUT.SUPPR
RETURN
5 6
Appuyez ici pour supprimer la chaîne de la mémoire (le numéro de chaîne devient jaune).
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajouter ou supprimer dautres chaînes.
Appuyez sur la touche TV MENU pour sortir du menu des réglages.
17
Page 18
Lecture avec un magnétoscope ou un autre périphérique
Vérification des connexions
Assurez-vous que le téléviseur est en mode Veille.
Vers la sortie S-Vidéo ou
vidéo du périphérique
Caméscope
Magnétoscope
POWER
TOP MENU
TV MENU
SKIP
EJECT
ANGLE
ENTER
SLOW/SEARCH
DISPLAY
DVD
MENU
RETURN
Vers la sortie audio
Ces matériels peuvent aussi être raccordés aux connecteurs arrière du téléviseur. Pour plus de précisions, voir la section Raccordement de lantenne et des câbles de liaison .
Lecteur de disque laser
Lecteur de DVD
Allumage du téléviseur et changement du mode d’entrée
1
2
POWER
TV/VIDEO
Allumez le téléviseur.
Chaque appui sur cette touche alterne entre les différents modes dentrée de lappareil.
18
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
PAUSE PLAY
TV/VIDEO
MUTE
CH
VOL
CA 00
Lecture dune source
VIDÉO
Lecture dun DVD ou
dune source VIDÉO
Lecture dun DVD ou
dun CD
Remarque :
En labsence de la télécommande, le mode peut aussi être sélectionné sur le téléviseur lui-même, via son bouton TV/VIDEO.
Mettez en marche le périphérique connecté.
3
VIDÉO
COMPOSANT
DVD/CD
Page 19
Affichage d’informations
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
POWER
TOP MENU
TV MENU
STOP
ANGLE
ENTER
SKIP
PAUSE PLAY
DISPLAY
EJECT
DVD
MENU
RETURN
SLOW/SEARCH
DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le numéro de la chaîne sélectionnée, la durée de fonctionnement restante si la minuterie-sommeil est activée, le mode et dautres réglages. Ces informations disparaissent après environ 3 secondes. Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître le numéro de chaîne.
Format
PLEIN ÉCRAN
CA 6
STÉRÉO
SAP
MONO
90
Numéro de chaîne ou source vidéo ou DVD/CD sélectionnée
Son multiplex
Quand un disque est insé ré . (ICÔNE DU DISQUE)
Délai de la minuterie-sommeil
Pour afficher la barre de menu du lecteur de DVD, appuyez sur la touche DISPLAY lorsque l’écran ci-dessus est affiché.
DISPLAY
Appuyez pour faire apparaître linterface utilisateur graphique.
DISPLAY
PLEIN ÉCRAN DVD/CD
DISPLAY
01 12 01 05 00 00 00 1 2 0
DISPLAY
12
OFF
OFF
NORMAL
Chaque appui sur la touche DISPLAY entraîne un changement de linterface utilisateur. (Voir le Mode demploi du lecteur de DVD ” )
19
Page 20
Verrouillage
DISPLAY
ANGLE
ENTER
EJECT
DVD
MENU
RETURN
POWER
TOP MENU
TV MENU
Lorsquon essaye dappuyer sur la touche EJECT lorsque le VERROUILLAGE est en fonction, le message ci-dessous s’affiche.
VERROUILLAGE EN CIRCUIT
EJECT
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
SLOW/SEARCH
PAUSE PLAY
TV/VIDEO MUTE
VOL
CH
CANCEL
Télécommande
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez CONFIGU.
2
Télévision
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption AUTRES RÉGLAGES.
Appuyez ici pour afficher le menu AUTRES RÉGLAGES.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
R-TUNE
3
ENTER
TV MENU
Remarque :
Les réglages sont mémorisés même après mise hors tension de lappareil.
20
Appuyez ici pour sélectionner loption VERROUILLAGE. Appuyez ici pour activer le verrouillage.
AUTRES RÉGL.
AUTRES RÉGL.
MODIF.
MODIF.
PAGE
CHOISIR
CHOISIR
PAGE
RETURN
RETURN
COUL. NAT.
COUL. NAT. DI-1
FILTRE 3D RÉG. IMAGE
DI-1 VERROUIL
RÉG. IMAGE VERROUIL.
HF
EF
HF
EF
HF EF
EF
EF
HF
HF
1
1
EF
EF
HF
HF
2
2
Pour quitter le menu de réglage.
Page 21
Sélection de formats
Votre téléviseur vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en plein écran les films tournés en format large.
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
Mode
NORMAL
PAUSE PLAY
TV/VIDEO MUTE
VOL
CH
4
NORMAL
Image
3
ASPECT
Touche ASPECT
Chaque appui sur cette touche alterne entre les différents formats dimage disponibles.
NORMAL INTÉGRAL
PLEIN ÉCRAN ZOOM
Explication
En format NORMAL, les images des programmes de format 4:3 sont affichées dans leur format normal 4:3.
INTÉGRAL
ZOOM
PLEIN
ÉCRAN
4
INTÉGRAL
3
En format INTÉGRAL, les images de format 4:3 sont adaptées à la taille maximale de l’écran, mais une correction est appliquée au centre de l’écran et l’élongation nest apparente que sur les bords de limage. La taille de limage résultante dépend de celle des images du signal d’origine.
4
ZOOM
3
4
PLEIN ÉCRAN
3
En format ZOOM, la portion centrale de limage est agrandie.
En format PLEIN ÉCRAN, limage est affichée à la taille maximale de l’écran, au prix dune petite élongation.
Remarques :
Quand un signal ID-1 est détecté, le format passe automatiquement sur PLEIN ÉCRAN ou ZOOM.
La priorité est donnée à S1 si S1 et ID-1 sont reçus simultanément.
21
Page 22
Réglages vidéo
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez RÉGLAGES.
1
Appuyez ici pour sélectionner loption
ENTER
RÉGLAGES VIDÉO.
Appuyez ici pour afficher l’écran RÉGLAGES VIDÉO.
2
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption à modifier. Sélectionnez la valeur souhaitée pour loption en vous guidant sur limage apparaissant en fond d’écran.
La commande NORMALISER permet de rétablir les réglages dusine.
Appuyez sur les touches gauche
ou droite
pour passer dun mode à l’autre.
STANDARD CINÉMA DYNAMIQUE
STANDARDSTANDARD
STANDARD
Affiche une image non retouchée.
CINÉMA
CINÉMA
Idéal pour les films.
DYNAMIQUE
DYNAMIQUE
Affiche une image claire et contrastée.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO POSIT. / FORMAT
AUDIO
RÉGLAGES AUDIO
RÉGLAGES VIDÉO
NORMALISER MODE RÉTROÉCL. IMAGE BRILLANCE COULEUR NUANCES NETTETÉ IMAGE IA
STANDARD
RÉGLAGES VIDÉO
NORMALISER MODE RÉTROÉCL. IMAGE BRILLANCE COULEUR NUANCES NETTETÉ IMAGE IA
Voir en page suivante.
STANDARD
HF EF
HF EF
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0
CHOISIR
CHOISIR
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
PAGE
RETURN
22
Page 23
RÉTROÉCL.
Réglage de luminosité du rétroéclairage.
IMAGE
Réglage de densité dimage en fonction de la pièce.
BRILLANCE
Réglage de brillance utile pour visionner les scènes sombres, notamment les scènes de nuit et les cheveux de personnages.
COULEUR
Réglage fin d’éclaircissement des couleurs.
NUANCES
Réglage de la couleur de la peau.
NETTETÉ
Permet dafficher une image plus précise.
IMAGE IA
Option optimisant le noir et le blanc lorsquelle est en fonction.
Réglages vidéo
RÉGLAGES VIDÉO
NORMALISER MODE RÉTROÉCL. IMAGE BRILLANCE COULEUR NUANCES NETTETÉ IMAGE IA
STANDARD
HF EF
ENTER
PAGE
CHOISIR
RETURN
0 0 0 0 0 0
Pour régler chaque option
Pour rétablir les réglages standard
Pour quitter l’écran de réglages
Appuyez sur les touches haut
et bas
pour
sélectionner une autre option. Appuyez sur les touches gauche ” ou droite “ ”
ENTER
pour faire varier un réglage.
+-
RÉTROÉCL. IMAGE BRILLANCE COULEUR NUANCES NETTETÉ IMAGE IA
+5
0
-5 +5 +5
0
HF EF
+-
+-
+-
+-
+-
-30 à +30
-30 à +30
-30 à +30
-30 à +30
-30 à +30
-30 à +30
Sélectionnez NORMALISER à laide des touches
ENTER
haut
et bas
” .
Appuyez sur la touche ENTER.
TV MENU
Appuyez sur la touche TV MENU.
23
Page 24
Réglage de la position et de la taille de limage
ASPECT
1
TV
2
Réglage de la position
3
POSIT. / FORMAT
MENU
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format voulu, ainsi que la position et la taille de l’image.
Réglage de la position
Mode ZOOM
Appuyez sur cette touche pour afficher le MENU principal.
ENTER
NORMAL
Appuyez ici
NORMALISER
RETURN
pour déplacer limage vers le haut.
Appuyez ici pour déplacer limage vers le bas.
Réglage de la taille
Modes NORMAL et AJUSTÉ
Appuyez ici pour sélectionner longlet RÉGLAGES.
Réglage de la taille
3
POSIT. / FORMAT
NORMAL AJUSTÉ
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
NORMAL
NORMALISER FORMAT
1
RETURN
TV MENU
STOP
ASPECT
SLEEP
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO POSIT. / FORMAT
AUDIO
RÉGLAGES AUDIO
Appuyez ici pour rétrécir limage.
Appuyez ici pour élargir limage.
ENTER
SKIP
PAUSE PLAY
TV/VIDEO MUTE
CH
SLOW
/SEARCH
CHOISIR
RETURN
VOL
ENTER
PAGE
RETURN
Appuyez sur ” Appuyez sur
Pour revenir à l’écran standard
Pour mettre fin aux réglages
Remarques :
Ce téléviseur propose différents modes daffichage de limage. Si le mode sélectionné ne correspond pas au format
des images diffusées, il y a déformation de limage dorigine. Gardez cette information à l’esprit lorsque vous sélectionnez un mode. Si vous utilisez ce téléviseur dans des lieux publics ou à des fins commerciales, par exemple dans un café ou dans un hôtel, notez
aussi que la modification du format de limage (mode Zoom, etc.) peut être contraire aux lois sur le droit d’auteur. Lorsque lon regarde des programmes au format 4:3 en mode ZOOM, AJUSTÉ ou PLEIN ÉCRAN, les bords des images sont soit
coupés soit déformés. Pour voir le programme tel que la conçu son réalisateur, sélectionnez le mode NORMAL.
Les réglages effectués sont mémorisés, même après mise hors tension du téléviseur.
Les signaux sortis par la borne de sortie située sur la gauche du téléviseur ne sont pas affectés quand le format et la
position de l’écran sont modifiés.
Appuyez sur ENTER
Appuyez sur TV MENU (ou sélectionnez RETURN)
Appuyez sur ” Appuyez sur
24
Page 25
Réglages audio
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez RÉGLAGES.
1
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
RÉGLAGES VIDÉO POSIT. / FORMAT
RÉGLAGES AUDIO
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption RÉGLAGES AUDIO.
Appuyez ici pour afficher le menu des RÉGLAGES AUDIO.
VIDÉO
AUDIO
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
2
ENTER
GRAVES
Volume des fréquences graves
AIGUS
Volume des fréquences aiguës
ÉQUILIBRE
Balance des canaux droit et gauche
SON AMBIO
Pour bénéficier dune ambiance sonore de salle de concert, mettez le SON AMBIO en fonction (EF). Activez loption lors des diffusions stér éo ou lorsque le volume sonore est peu important. (Voir page 26)
Appuyez ici pour sélectionner loption à modifier.
Sélectionnez le niveau souhaité du réglage en vous guidant sur le son émis par le téléviseur.
RÉGLAGES AUDIO
NORMAL MODE GRAVES AIGUS ÉQUILIBRE SON AMBIO STÉRÉO
SAP MONO
Choix du réglage STÉ R É O/SAP/ MONO. (Voir page 26)
AUTO
0 0 0
HF
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
AUTO
STANDARD
DYNAMIQUE
MUSIQUE
AUTO
Correction automatique des volumes trop forts ou trop faibles privilégiant le confort d’écoute.
STANDARD
Reproduction du son dorigine.
DYNAMIQUE
Ajout dun plus grand contraste au son.
MUSIQUE
Convient aux programmes essentiellement musicaux. Les fréquences médium hautes (autour de 4 kHz) sont mises en valeur.
ENTER
TV MENU
Pour rétablir les réglages standard, sélectionnez NORMAL à l’aide des touches haut
et bas
Pour régler chaque option individuellement, appuyez sur les touches haut bas gauche
, puis appuyez sur ENTER.
et
pour sélectionner loption concernée, puis réglez-la à laide des touches
et droite
”.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laffichage normal.
25
Page 26
Choix du réglage STÉRÉO/SAP/MONO
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez RÉGLAGES AUDIO.
ENTER
ENTER
TV MENU
Appuyez ici pour sélectionner la ligne STÉRÉO/SAP/MONO.
Appuyez ici pour sélectionner lun des trois réglages STÉRÉO/SAP/MONO.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laffichage normal.
RÉGLAGES AUDIO
MODE GRAVES AIGUS ÉQUILIBRE SON AMBIO STÉRÉO
NORMAL
AUTO
SAP MONO
HF
0
CHOISIR
0 0
Conseils utiles :
STÉRÉO - Réception audio sur deux canaux
droit et gauche.
SAP - Second Audio Programming (Deuxième
canal audio distinct, utilisé en général pour une diffusion bilingue).
MONO - Sélectionnez la monophonie lorsque le
signal stéréo est faible.
ENTER
MODIF.
RETURN
Commandes d’AMBIOPHONIE
SURROUND
ASPECT
SURROUND
SLEEP
TV/VIDEO MUTE
VOL
CH
Remarques :
Les réglages dambiophonie sont mémorisés séparément pour chaque mode AUDIO (AUTO, STANDARD,
DYNAMIQUE, MUSIQUE).
Il est possible dactiver l’ambiophonie même lorsque vous êtes au niveau de l’écran de MENU.
Reportez-vous à la page 44 pour lutilisation des DVD et CD.
Touche SURROUND
Les avantages du son Surround, ou ambiophonie, sont importants. Grâce à ce système, le son vous enveloppe, comme au concert ou au cinéma.
Lambiophonie est activée puis désactivée à chaque appui sur la touche SURROUND.
SON AMBIO HORS FONCTION
SON AMBIO EN FONCTION
SON AMBIO HORS FONCT
26
Page 27
Personnalisation du nom des entrées
(
R
(
Le nom des différentes entrées vidéo peut être adapté au périphérique connecté (magnétoscope, lecteur de DVD, etc.).
Exemple : Remplacement de VIDÉO par LD.
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner
ENTER
loption IDENTIF. PRISES.
Appuyez ici pour afficher le menu IDENTIF. PRISES.
Appuyez ici pour sélectionner loption
2
VIDÉO / COMPOSANT. Appuyez ici pour changer.
ENTER
VIDÉO
TER
Chaque appui sur cette touche sélectionne les identifications suivantes de façon cyclique :
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
IDENTIF. PRISES
VIDÉO
VIDÉO COMPOSANT
COMPOSANT
VIDÉO
VIDÉO
CHOISIR
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
ENTER
MODIF.
MODIF.
RETURN
RETURN
ENTE
TV MENU
VIDÉO MAGNÉTO LECT. LASER
vierge) TVN DVD JEU
COMPOSANT
COMPOSANT MAGNÉTO LECT. LASER
vierge) TVN DVD JEU
Cette touche fait défiler les identifications dans lordre inverse.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laffichage normal.
27
Page 28
Réglage des autres ajustements
Couleurs naturelles
Cette fonction vous permet de régler des couleurs naturelles pour limage.
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez CONFIGU.
ENTER
2
ENTER
TV MENU
Appuyez ici pour sélectionner loption AUTRES RÉGLAGES.
Appuyez ici pour afficher le menu AUTRES RÉGLAGES.
Appuyez ici pour sélectionner loption COULEURS NATURELLES. Appuyez ici pour mettre en fonction (EF) ou hors fonction (HF) loption COULEURS NATURELLES.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laffichage normal.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
AUTRES RÉGL.
AUTRES RÉGL.
COUL. NAT.
COUL. NAT. DI-1
FILTRE 3D RÉG. IMAGE
DI-1 VERROUIL
RÉG. IMAGE VERROUIL.
HF
EF
HF
EF
HF EF
EF
EF
HF
HF
1
1
EF
EF
HF
HF
ENTER
PAGE
RETURN
CHOISIR
MODIF.
MODIF.
PAGE
PAGE
RETURN
RETURN
CHOISIR
CHOISIR
2
2
Remarque :
Cette option n’est pas disponible pour les modes DVD/CD et COMPOSANT.
Réglage des images vidéo non naturelles (FILTRE 3D)
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez CONFIGU.
ENTER
2
ENTER
TV MENU
Appuyez ici pour sélectionner loption AUTRES RÉGLAGES.
Appuyez ici pour afficher le menu AUTRES RÉGLAGES.
Appuyez ici pour sélectionner l'option FILTRE 3D. Appuyez ici pour mettre en fonction ou hors fonction le FILTRE 3D.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laffichage normal.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
AUTRES RÉGL.
AUTRES RÉGL.
HF
COUL. NAT.
COUL. NAT. DI-1
FILTRE 3D RÉG. IMAGE
DI-1 VERROUIL
RÉG. IMAGE VERROUIL.
HF HF EF HF
HF
1
1
HF
HF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
2
2
CHOISIR
CHOISIR
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
MODIF.
MODIF.
PAGE
PAGE
RETURN
RETURN
Remarque :
Cette option n’est pas disponible pour les modes DVD/CD et COMPOSANT.
28
Page 29
Réglage des autres ajustements
Changement de taille automatique selon le signal dentrée (DI-1)
Si le signal reçu contient une indication de format dimage, la taille de limage peut être automatiquement modifiée.
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner loption AUTRES RÉGLAGES.
ENTER
Appuyez ici pour afficher le menu AUTRES RÉGLAGES.
Appuyez ici pour sélectionner loption DI-1
2
ENTER
(Détection dimage). Appuyez ici pour choisir son réglage.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
AUTRES RÉGL.
AUTRES RÉGL.
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
EF : (en fonction) Lorsquun signal de spécification
MODIF.
MODIF.
PAGE
CHOISIR
CHOISIR
PAGE
RETURN
RETURN
TV MENU
de format dimage est détecté, le rapport de limage est automatiquement ajusté.
HF : (hors fonction) Le rapport de limage ne change
pas automatiquement. (Mettez cette option hors fonction si elle ne donne pas de résultat
COUL. NAT.
COUL. NAT. DI-1
FILTRE 3D RÉG. IMAGE
DI-1 VERROUIL
RÉG. IMAGE VERROUIL.
HF
EF
HF
EF
HF EF
EF
EF
HF
HF
1
1
EF
EF
HF
HF
2
2
satisfaisant.)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage normal.
Remarque :
Lorsque le signal DI-1 est détecté, le rapport de l'image est ajusté automatiquement à PLEIN ÉCRAN.
Masquage de parasites en haut et en bas de l’écran (RÉG. IMAGE)
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner loption AUTRES RÉGLAGES.
ENTER
Appuyez ici pour afficher le menu AUTRES RÉGLAGES.
2
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption RÉGLAGE IMAGE.
Appuyez ici pour sélectionner le réglage 2.
Appuyez ici pour sélectionner le réglage 1.
TV MENU
Appuyez sur cette touche pour revenir à laffichage normal.
Remarques :
Les valeurs de RÉG. IMAGE sont sauvegardées séparément pour
TÉLÉ, VIDÉO, COMPOSANT et DVD.
Cette option est inopérante en mode ZOOM.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
AUTRES RÉGL.
AUTRES RÉGL.
COUL. NAT.
COUL. NAT. DI-1
FILTRE 3D RÉG. IMAGE
DI-1 VERROUIL
RÉG. IMAGE VERROUIL.
(Exemple)
Réglage 1
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
HF
HF HF EF HF
HF
1
1
HF
HF
(Exemple)
CHOISIR
EF
EF
CHOISIR
CHOISIR
EF
EF
2
2
EF
EF
Réglage 2
ENTER
PAGE
RETURN
MODIF.
MODIF.
PAGE
PAGE
RETURN
RETURN
29
Page 30
Fonction de verrouillage
Aux États-Unis, la puce antiviolence consiste en deux systèmes de classement de niveau de censure, MPAA (MOTION PICTURE) et guide parental télé. Son rôle est d'interdire les émissions selon la classification encodée dans les données XDS qui sont transmises par les stations de télédiffusion. L'utilisateur peut choisir quelles émissions doivent être interdites grâce aux options du menu VERROUILLAGE.
Remarque :
La puce antiviolence utilisée dans ce modèle peut sélectionner les cotes américaines qui figurent dans ce mode d'emploi.
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner l'option
ENTER
VERROUILLAGE.
Appuyez ici pour afficher le menu VERROUILLAGE.
Tapez le code d'entrée (4 chiffres).
2
Tapez un nombre quelconque à 4 chiffres qui servira de mot de passe. Ce mot de passe sera nécessaire pour désactiver la fonction VERROUILLAGE.
Remarque :
Utilisez un mot de passe facile à mémoriser, ou bien notez-le dans un endroit sûr.
Réglage de la COTE MPAA
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
VERROUILLAGE
COTE MPAA
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
COTE TÉLÉ
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
ENTR. CODE D' ABORD
CHOISIR
RECOM.
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
MODIF.
RETURN
30
Sélection des émissions à interdire.
1
ENTER
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner l'option COTE MPAA. Appuyez ici pour mettre en fonction ou hors fonction l’option COTE MPAA.
Appuyez ici pour sélectionner MODIF. RÉGLAGE (le menu qui suit COTE MPAA).
Appuyez ici pour afficher le menu COTE MPAA.
VERROUILLAGE
COTE MPAA
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
COTE TÉLÉ
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
MODIFIER CODE
VERROUILLAGE
COTE MPAA
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
COTE TÉLÉ
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
MODIFIER CODE
CHOISIR
CHOISIR
ENTER
MODIF.
RETURN
ENTER
MODIF.
RETURN
Page 31
Fonction de verrouillage
Appuyez ici pour sélectionner la cote à
2
ENTER
verrouiller. Appuyez ici pour sélectionner OUI ou NON.
Cote (affichée en rouge quand activée)
G : Tout public PG : Surveillance parentale conseillée PG-13 : Surveillance parentale nécessaire
pour les moins de 13 ans R : Public restreint NC17 : Interdit au moins de 17 ans X : Pornographie
RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'affichage de la page VERROUILLAGE.
Réglage de la COTE MPAA.
3
Verrouillage et déverrouillage des cotes sélectionnées ci-dessous.
Appuyez ici pour sélectionner COTE MPAA.
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner EF ou HF.
EF : (en fonction) Les émissions sélectionnées
sur le menu COTE MPAA ne peuvent pas être vues.
HF : (hors fonction) La fonction
VERROUILLAGE est desactivée et toutes les émissions, quel que soit le réglage de COTE MPAA, peuvent être vues.
TV MENU
COTE MPAA
VUE SANS VISA
NON OUI
G
PG
PG13
R
NC17
X
VERROUILLAGE
COTE MPAA
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
COTE TÉLÉ
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
MODIFIER CODE
CHOISIR
CHOISIR
MODIF.
PAGE
RETURN
ENTER
MODIF.
RETURN
Appuyez sur cette touche pour valider le réglage.
31
Page 32
Fonction de verrouillage
COTE TÉLÉ
Appuyez ici pour sélectionner COTE TÉLÉ.
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner EF ou HF.
Modification du réglage.
Appuyez ici pour sélectionner MODIF. RÉGLAGE (le menu qui suit COTE TÉLÉ).
ENTER
Réglage de la COTE TÉLÉ
VUE SANS VISA
NON: Il n'est pas possible de voir les émissions avec signaux sans
visa.
OUI : Il est possible de voir les émissions avec signaux sans visa.
RÉGLAGE
DE BASE : Les touches haut
et bas
permettent deffectuer la
sélection.
DÉTAILLÉ : Le curseur selectionnant loption peut être déplacé pour
choisir les options proposées à droite. La touche bas déplace le curseur vers la droite si des options sont disponibles. La touche haut
déplace le curseur vers la gauche, et si aucune option n'existe à gauche, le curseur se déplace vers le haut.
VERROUILLAGE
ENTER
CHOISIR
MODIF.
RETURN
COTE MPAA
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
COTE TÉLÉ
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
MODIFIER CODE
COTE TÉLÉ
MODIF.
CHOISIR
PAGE
RETURN
VUE SANS VISA
RÉGLAGE DE BASE
TVY7
TVPG
TVMA
TVY
TVG
TV14
NON OUI
FV
V V V
DDL
S
L
S
L
S
Verrouillage et déverrouillage
Lorsque le champ de loption est sélectionné, toutes les cotations qui suivent
cette cotation sont sélectionnées.
Lorsque des options sont sélectionnées à l'intérieur d'un champ d'option, les
cotations qui suivent cette cotation à l'intérieur du même champ sont sélectionnées.
Les cotations affichées en vert sont libres et celles en rouge correspondent
à des émissions interdites.
1. Cotations pour les enfants: Ces cotations sont divisées en catégories comme suit.
TV-Y
TV-YTV-Y7 TV-Y7 TV-Y7-FVFV
2. Cotations pour adolescents: Les cotations pour tout public sont en haut et
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Pour terminer les réglages
V
S V V
L
S
L
S
L
celles pour les adultes sont en bas.
D D
TV MENU
Appuyez sur la touche TV MENU.
COTE TÉLÉ
VUE SANS VISA
RÉGLAGE DE BASE
TVY7
TVPG
TV14
TVMA
TVY
TVG
NON OUI
FV
V
S
V
L
S
V
L
S
MODIF.
PAGE
RETURN
CHOISIR
DDL
32
Page 33
Sous-titres
Cet appareil possède un décodeur qui produit une forme visuelle d'une portion sonore d'une émission télévisée et la traduit en mots écrits sur l'écran (lettres blanches ou de couleur sur fond noir). Cela permet au spectateur de lire le dialogue d'une émission télévisée ou d'autres informations.
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner l'option
ENTER
SOUS-TITRES.
Appuyez ici pour afficher le menu SOUS­TITRES.
MODE CC
2
Appuyez ici pour sélectionner ce qui suit.
ENTER
C1 C2 HF
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
SOUS-TITRES
CC
MODE CC
MODE
C1
C1
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
MODIF.
PAGE
RETURN
SOUS-TITRES HF : Conseillé lorsque la fonction SOUS-TITRES n'est pas en fonction. SOUS-TITRES C1 : Pour les informations associées à la vidéo (jusqu'à 4 lignes de texte placées sur l'écran de
télévision de telle sorte qu'elles ne gênent en rien la partie intéressante de l'image).
SOUS-TITRES C2 : Autre mode utilisé pour les informations associées à la vidéo.
TV MENU
Pour terminer les réglages
Appuyez sur la touche TV MENU.
Remarque :
Avec l'image ZOOM, loption SOUS-TITRES ne peut pas être employée.
33
Page 34
Page 35
Mode demploi du lecteur de DVD/CD
35
Page 36
Caractéristiques des DVD offertes par ce produit
Qualité dimage élevée
Convertisseur vidéo numérique-analogique 10 bits
Synonyme de reproduction fidèle des images.
Un ensemble de modes de qualité dimage grâce au traitement numérique
Pour réduire au minimum les conséquences des détériorations du signal, un traitement numérique de limage est mis en œuvre. Ce traitement peut servir également à ajuster la qualité dimage lors de la lecture de DVD.
Qualité sonore élevée
Convertisseur audio numérique-analogique 96 kHz/24 bits
Ce lecteur est capable de reproduire fidèlement les signaux MIC linéaires codés à 96 kHz/24 bits, cest-à-dire les signaux les plus riches en information du standard DVD. Pour prendre en charge le son numérisé à 96 kHz sur 24 bits, les formants de ce convertisseur N/A multiniveau de type sigma restent plats jusqu’à 44 kHz, ce qui prévient toute dégradation des signaux audio. En dautres termes, le son est reproduit très fidèlement.
Sortie numérique Dolby Digital/DTS (Voir pages 49 et 51)
Il vous suffit de raccorder un décodeur Dolby Digital/dts ou un amplificateur comportant un tel décodeur pour tirer parti du son ambiophonique de haute qualité des disques Dolby Digital/dts.
Interface utilisateur graphique (Voir pages 49 à 51)
Il suffit dappuyer sur la touche DISPLAY de la télécommande pour que des informations et des icônes de commande relatives au lecteur de DVD/CD Vidéo/CD saffichent sur l’écran du téléviseur. Les commandes et les réglages du lecteur sont aisément sélectionnés via la télécommande tout en contrôlant les résultats de ces actions sur l’écran du téléviseur. La couleur et la position de la barre dinterface utilisateur peuvent être modifiées.
Des fonctionnalités DVD polyvalentes
Bande son multicanal (Voir pages 46, 49 et 53)
La bande son est disponible en plusieurs langues, jusqu’à huit. (Le nombre de langues gérées dépend de chaque disque.)
Sous-titres multiples (Voir pages 47, 49 et 53)
Plusieurs séries de sous-titres en différentes langues sont disponibles, jusqu’à trente-deux. (Le nombre de langues gérées dépend de chaque disque.)
Choix de plusieurs angles de prise de vue (Voir page 47 et 49)
Cette fonction vous permet de choisir différents angles de prise de vues pour une scène donnée. (La fonction nest disponible que pour les DVD sur lesquels plusieurs angles de prise de vues ont été prévus.)
Fonction de verrouillage parental (Voir page 54)
Cette fonction peut être utilisée pour empêcher la lecture de contenus DVD qui pourraient être inadaptés à certains publics (notamment les enfants). (Cette fonction nest disponible que pour les DVD sur lesquels la classification du contenu a été encodée.)
Formats de disque pris en charge par ce lecteur
Le lecteur peut lire les disques portant les marques suivantes :
DVD
[Disques de 8 cm et de 12 cm] NTSC
Types de disques ne pouvant être lus par ce lecteur
DVD ayant un code de zone autre que 1 ou ALL• DVD-ROM
CVD
SVCD
VSD
Codes régionaux
Ce lecteur est conçu pour tenir compte des codes de zone encodés sur les DVD. Il lit les disques portant un code de zone 1 ”. Si le code de zone dun DVD ne correspond pas à celui du lecteur, le DVD ne peut pas être lu. Toutefois, ce lecteur peut aussi lire les DVD conçus pour toutes les zones et doté du code ALL. Pour résumer, votre lecteur peut lire les DVD comportant les codes de zone 1 ou ALL”.
DVD-R/DVD-RAM
CD-ROM
DVD + RW etc.
DVD-AUDIO
CD-RW
Nessayez pas de lire des CD Photo ou des CD-R (les données du disque pourraient en souffrir).
Exemple :
CD Vidéo
[Disques de 8 cm et de 12 cm] NTSC
CDV
CD-G
Disques vidéo codés avec Divx
ou
1
ALL
[Disques de 8 cm et de 12 cm]
CD
36
Page 37
Caractéristiques des DVD offertes par ce produit
Les avantages dune sortie audio numérique
Connecteur de sortie audio numérique par câble optique
Disque
Format audio
Dolby Digital
DVD
MIC linéaire (48/96 kHz 16/20/24 bits)
dts
CD Vidéo
MPEG 1
MIC linéaire
CD
1
*
Le type de signal envoyé en sortie audio peut être sélectionné dans le cadre du réglage Sortie audionumérique. (Voir page 56.)
2
Les sons compressés convertis au format MIC sont reproduits.
* *3
Les réglages et connexions nécessaires pour écouter des CD enregistrés avec son dts sont les mêmes que pour les DVD avec son dts.
dts*
3
Connecteur de sortie audio numérique par câble optique
Flux Dolby Digital (1–5.1 canaux) ou MIC (2 canaux) (48 kHz/16 bits)*1 *
MIC linéaire (2 canaux) (Numérisation 48 kHz/16 bits uniquement) ou pas de sortie
Dts (1–5.1 canaux)*
MIC (Numérisation à 44,1 kHz)*
1
2
2
1
*
MIC linéaire (Numérisation à 44,1 kHz)
Dts (1–5.1 canaux)*
1
Remarque :
Certains décodeurs dts qui ne prennent pas en charge linterface DVD-dts peuvent ne pas être compatibles avec le lecteur de DVD/CD Vidéo/CD.
Pour information :
Dolby Digital est une technique de compression du son développée par les Dolby Laboratories, Inc. Prenant en charge tant la reproduction ambiophonique sur 5+1 canaux que la reproduction stéréophonique (2 canaux), cette technique permet denregistrer sur disque de façon efficace des données audio riches.
Le système dts (digital theater system) est un système ambiophonique à 5+1 canaux largement utilisé dans les salles de cinéma du monde entier. Il permet daccélérer le début de données audio, donc doffrir une bonne qualité de reproduction sans compresser les données de façon excessive.
La MIC (Modulation par impulsion et codage) linéaire est le format denregistrement de signal utilisé sur les CD. Tandis que le contenu de ces derniers est numérisé à 44,1 kHz sur 16 bits, les DVD sont numérisés à des fréquences et des niveaux allant de 48 kHz/16 bits
à 96 kHz/24 bits.
Si vous disposez dun décodeur dambiophonie Dolby Pro Logic Surround, vous bénéficierez du confort d’écoute supplémentaire du
système Pro Logic en utilisant les mêmes DVD qui offrent déjà la reproduction Dolby Digital 5.1 ou les DVD assortis de la marque Dolby Surround.
Le connecteur de sortie audionumérique (optique) convertit les signaux électriques en signaux optiques et transmet ces derniers à lamplificateur. Ces signaux optiques sont insensibles aux interférences électriques et ils ont eux-mêmes très peu dinfluence sur les signaux dautres appareils.
Avertissement relatif au connecteur de sortie audio numérique par câble optique
Ne raccordez pas cette sortie à lentrée audionumérique dun amplificateur ne disposant pas dun décodeur audio Dolby Digital/ dts/MPEG.
Si un tel amplificateur est raccordé au lecteur et si le réglage Bitstream est sélectionné pour loption 2 Dolby digital , toute tentative de lecture dun DVD (ou dun CD enregistré au format dts) est susceptible de générer un tel niveau de bruit que votre ouïe comme vos haut-parleurs pourraient en souffrir.
Les CD et CD Vidéo peuvent être lus de façon normale.
Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories. Dolby , Pro Logic et le double D sont des marques déposées par Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems Inc. DTS et DTS Digital Surround sont des marques appartenant à Digital Theater Systems Inc. © 1996 Digital Theater Systems Inc. Tous droits réservés.
Couvert par les brevets américains numéros 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 et réservé à des usages limités.
Ce produit dispose dune technologie de protection contre la copie couverte par des brevets américains et des droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. Lutilisation de cette technologie de protection contre la copie doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est réservée à un usage familial et à d’autres usages pareillement limités, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. La rétroanalyse ou le désassemblage de cette technologie sont interdits.
37
Page 38
Emplacement des commandes de lecture des DVD
Pour changer dangle de vue lorsque c’est prévu sur le DVD. (Voir page 47.)
Allume et éteint lappareil lorsquil a été mis sous tension.
Affiche le menu des disques sur lesquels plusieurs titres sont enregistrés.
(Voir pages 41 et 43.)
Recherche le début dune scène ou dune plage. (Voir page 42.)
Arrête la lecture du disque. (Voir page 41.)
Suspend la lecture du film ou de la plage et permet lavance image par image. (Voir page 42.)
POWER
TOP MENU
TV MENU
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
DISPLAY
EJECT
ANGLE
ENTER
PAUSE PLAY
TV/VIDEO MUTE
CH
DVD
MENU
RETURN
SLOW/SEARCH
VOL
Permet d’éjecter le DVD ou le CD.
Utilisée en cours de lecture, cette touche permet dobtenir des informations sur le disque et les réglages.
(Voir pages 44 à 51.)
Affiche le menu des DVD disposant de plusieurs menus. (Voir page 41 et 43.)
Servent à sélectionner et à valider les options et leurs réglages. (Voir page 13.)
Permet de choisir lavance rapide, le retour rapide ou la lecture au ralenti. (Voir page 42.)
Permet la lecture des disques. (Voir page 40.)
Sélectionne le champ sonore. (Voir page 44.)
Permet de sélectionner les groupes. (Voir page 45.)
SURROUND
CANCEL
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
R-TUNE
Permettent de sélectionner des options, des plages et de saisir des mots de passe.
Permet de sélectionner les modes de lecture et darrêt sur image. MODE DE LECTURE: CD UNIQUEMENT (Voir page 45.)
38
Page 39
Fonctions du panneau de commande du téléviseur
Veille: témoin rouge Allumé: témoin vert (Voir page 11.)
Met lappareil sous tension ou hors tension (La télécommande n’opère que lorsque lappareil est sous tension)
Cellule de réception de télécommande
Touche ASPECT
(Voir page 21.)
Touche TV/VIDEO
Écran à cristaux liquides (DCL)
de 15,2 pouces (diagonale)
Boutons daugmentation (+) / de
réduction (–) du volume sonore
(Voir page 12.)
Fente dintroduction des disques (chargement par introduction) (Voir page 40.) Lance la lecture du DVD/CD (Voir page 40.)
Suspend ou interrompt la lecture du DVD/CD
Arrête la lecture du disque (Voir page 41.)
Avance rapide de disques DVD/CD et saut de scène en lecture avant. (Voir page 42.)
Retour rapide de disques DVD/CD et saut de scène en lecture arrière. (Voir page 42.)
Bouton d’éjection du disque
Bouton SLEEP de minuterie­sommeil (Voir page 12.)
Programme suivant ou précédent (Voir page 12.)
39
Page 40
DISPLAY
ANGLE
PAUSE
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
SLEEP
CH
VOL
TV MENU
ENTER
RETURN
PLAY
DVD
MENU
TOP MENU
SKIP
SLOW/SEARCH
EJECT
STOP
POWER
Lecture des disques
Choix de la langue daffichage des menus
Par défaut, la langue utilisée pour les affichages de votre lecteur est langlais. Vous pouvez néanmoins choisir le français ou lespagnol comme langue daffichage. Pour plus dinformations, consultez la section Sélection de la langue des menus, en page 56. Dans les explications fournies ci-dessous, on suppose que le français a été sélectionné comme langue daffichage.
Lecture dun disque
Appuyez sur la touche POWER pour allumer lappareil.
1
(Voir pages 38 et 39.)
Introduisez le DVD voulu dans le
2
lecteur.
Introduisez le disque dans la fente avec étiquette pointant vers vous.
3
(Si le disque a une étiquette.) Tenez le disque par ses bords, placez son côté étiquette vers vous, alignez-le avec les guides prévus à cet effet, puis introduisez-le.
DVD
Lors de lintroduction dun DVD ou dun CD, son chargement seffectue
automatiquement et la lecture débute également automatiquement.
Appuyez sur la touche PLAY.
4
Si un menu apparaît sur le téléviseur.
Dans le cas de bien des DVD, DVD interactifs ou CD Vidéo avec commande de lecture, un titre apparaît sur le téléviseur après l’introduction du disque. Dans ce cas, passez à l’étape 5 pour lancer la lecture.
PAS DE DISQUE
INITIALISATION
40
(Exemple dun DVD)
Appuyez sur les touches de navigation ( , , , ) pour sélectionner
5
le titre voulu, puis appuyez sur la touche ENTER.
La lecture du titre sélectionné commence.
(Exemple)
Page 41
Lecture des disques
Si le menu se poursuit sur plusieurs écrans
À la suite de l’étape 3 de la page 40, appuyez sur la touche SKIP ( ).
Pour revenir à l’écran de menu précédent, appuyez sur lautre touche SKIP (
Selon la façon dont a été programmé le DVD, il est possible que les touches SKIP ( , ) soient inopérantes. Pour
plus dinformations, reportez-vous aussi à la jaquette du disque concerné.
Arrêt de la lecture et retour à l’écran de menu
Appuyez sur DVD MENU ou sur TOP MENU. La lecture est suspendue et le menu saffiche à l’écran.
Ces touches peuvent être inopérantes avec le disque concerné.
Fin de la lecture
Une fois la lecture terminée, retirez le disque et appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour placer lappareil en mode Veille.
Quest-ce que la commande de lecture (Playback control) ?
Si un CD Vidéo comporte la mention Playback control ou Mode PBC sur son étui ou sa jaquette, cela signifie que certaines séquences ou certaines informations peuvent être sélectionnées de façon interactive.
Remarque :
Lorsque le menu est affiché, le disque continue de tourner, même si la lecture de la séquence qui était en cours est
terminée. Si vous ne compter plus visionner dautre séquence du disque, pensez à appuyer sur la touche STOP pour faire disparaître le menu et arrêter le disque.
)
Pour information :
Si le symbole saffiche sur le téléviseur lorsque vous appuyez sur une touche, cela signifie que lopération nest pas
possible avec ce lecteur ou avec le disque utilisé.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche STOP en cours de lecture.
Fonction REPRISE
Le lecteur mémorise lendroit, dans la séquence, correspondant au moment où vous avez appuyé sur STOP.
Si vous appuyez à nouveau sur PLAY, la lecture reprend à cet endroit.
Lorsque le disque est éjecté ou si vous appuyez deux fois de suite sur STOP, néanmoins, la fonction REPRISE est
réinitialisée (annulée).
En dehors de ces deux cas particuliers, la fonction reste active jusqu’à ce que lappareil soit éteint.
Remarques :
La réinitialisation de la fonction REPRISE entraîne lannulation de cette possibilité daperçu des chapitres.
Il est possible que la fonction d’aperçu des chapitres précédents soit inopérante avec certains DVD.
Le disque DVD/CD peut paraître chaud lorsqu’il est retiré de l’appareil. Cependant, cela n’affecte pas la qualité ni le
rendement du disque.
41
Page 42
Lecture des disques
POWER
TOP MENU
TV MENU
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
OPEN
CLOSE
DISPLAY
ANGLE
ENTER
PAUSE
TV/VIDEO MUTE
CH
DVD
MENU
SLOW/SEARCH
PLAY
VOL
RETURN
Passage à un autre chapitre ou à une autre piste
Appuyez sur les touches SKIP( , ) en cours de lecture.
Sur la télécommande
SKIP
Arrière Avant Arrière Avant
Pour information :
Un chapitre (DVD) ou une piste (CD et CD Vidéo) est sauté à chaque appui
sur une de ces touches.
Lorsque vous appuyez sur SKIP ( ) alors quun chapitre ou un piste est
en cours de lecture, la lecture reprend au début de ce chapitre ou de cette piste. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous remontez en arrière dun chapitre ou dune piste dans le contenu du disque.
Lorsque vous appuyez sur la touche SKIP ( , ) alors quun CD
Vidéo doté du mode PBC est en cours de lecture, il est possible quun menu apparaisse.
Sur le téléviseur
Arrêt sur image (Pause)
Appuyez sur la touche PAUSE ( ) en cours de lecture.
PAUSE
CANCEL
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
DVD/CD Vidéo : Le lecteur passe en mode Arrêt sur
image.
CD: Le lecteur passe en mode Pause.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.
(DVD)
PAUSE
(CD)
Avance rapide (ou Retour rapide)
Appuyez sur les touches SLOW/SEARCH ( , ) en cours de lecture.
SLOW/SEARCH
Arrière Avant
(Exemple)
La vitesse de l’avance ou du retour est d’abord relativement limitée. Le
renouvellement de lappui sur la touche permet daugmenter la vitesse en 5 paliers successifs.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.
Pour information :
Lorsque vous appuyez sur la touche SLOW/SEARCH ( , ) alors
quun CD Vidéo doté du mode PBC est en cours de lecture, il est possible quun menu apparaisse.
Pour les DVD et les CD Vidéo, le son continue d’être émis au premier
palier de vitesse de lavance rapide. Pour les CD, le son continue d’être émis aux 5 paliers de vitesse. (Pour les CD dts, le son nest émis à aucune
vitesse rapide.)
42
Page 43
Lecture des disques
Avance (ou Retour) image par image
[DVD/CD Vidéo]
Appuyez sur la touche PAUSE.
1
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) en
2
mode Arrêt sur image.
: Arrière : Avant
La séquence avance (ou recule) dune image à chaque
appui sur une touche de navigation ( , ) .
Maintenez la pression sur la touche de navigation ( ,
) utilisée pour avancer ou reculer de plusieurs images.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.
Remarque :
Avec les CD Vidéo, le retour image par image nest pas possible.
Pour information :
Lappui sur PAUSE réactive aussi lavance image par image.
Le choix entre lavance par image et lavance par champ
est automatique.
Lecture au ralenti
Appuyez sur la touche PAUSE.
1
Appuyez sur les touches SLOW/SEARCH ( ,
2
en mode Arrêt sur image.
SLOW/SEARCH
Arrière Avant
La vitesse du ralenti est dabord peu importante. Le
renouvellement de lappui sur la touche permet daugmenter la vitesse en 4 paliers successifs.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.
Remarque :
Avec les CD Vidéo, le ralenti arrière nest pas possible.
Annulation du mode PBC
[DVD/CD Vidéo]
)
(Exemple)
[CD Vidéo]
Utilisation de la touche TOP MENU
Certains disques peuvent comporter plusieurs titres. Si le disque dispose dun menu des titres, appuyer sur la touche TOP MENU pour afficher le menu des titres. (La marche à suivre précise dépend du disque utilisé.)
Appuyez sur la touche TOP
1
MENU en cours de lecture. La liste des titres présents sur le disque s’affiche.
(Exemple)
Appuyez de nouveau sur TITLE pour reprendre la lecture
depuis la séquence qui était en cours lorsque vous avez utilisé la touche TITLE précédemment.
Appuyez sur les touches de navigation
2
pour sélectionner la séquence voulue, puis appuyez sur les touches ENTER ou PLAY.
La lecture du titre sélectionné débute.
(
(Exemple)
Utilisation de la touche DVD MENU
Certains DVD ont des menus qui leur sont propres. Il peut sagir du menu de sélection de la langue, de la sortie son, de la langue des sous-titres, etc. Même si les menus et le mode demploi des DVD diffèrent dun disque à lautre, voici les grandes lignes de l’utilisation de cette fonctionnalité.
Appuyez sur la touche DVD
1
MENU en cours de lecture.
Le menu DVD présent sur le disque saffiche.
(Exemple)
Appuyez de nouveau sur DVD MENU pour reprendre la
lecture depuis la séquence qui était en cours lorsque vous avez utilisé la touche DVD MENU précédemment.
[DVD]
, , , )
[DVD]
Appuyez sur STOP lorsque le menu du disque apparaît.
1
Appuyez sur les touches numériques pour
2
sélectionner une piste. (La lecture débute.)
Pour savoir à quoi correspondent les numéros de piste,
consultez la jaquette du disque concerné.
Appuyez sur 1 pour lancer la lecture au début du disque.
Pour revenir en lecture par menu
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture, puis appuyez sur la touche DVD MENU.
Appuyez sur les touches de
2
navigation ( , , , ) puis appuyez sur ENTER, ou bien utilisez les touches numériques pour sélectionner loption voulue.
La lecture du titre sélectionné débute.
Si le menu se poursuit sur plusieurs écrans
Répétez l’étape 2.
(Exemple)
43
Page 44
08 14 10 14 14 14
Lecture des disques
Lecture en ordre aléatoire [ CD ]
POWER
TOP MENU
TV MENU
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
DISPLAY
EJECT
ANGLE
ENTER
PAUSE
TV/VIDEO MUTE
CH
DVD
MENU
SLOW/SEARCH
PLAY
VOL
CANCEL
RETURN
Il existe deux façons dactiver la lecture en ordre aléatoire. (1. À partir du mode Lecture, 2. À partir du mode Affichage.) La lecture seffectue dans un ordre aléatoire.
Utilisation de la touche PLAY MODE
Appuyez sur la touche PLAY MODE en mode Arrêt.
1
OFF
L’écran de lecture aléatoire s’affiche sur le téléviseur.
Appuyez de nouveau sur la touche PLAY
2
MODE ; licône passe de OFF (hors fonction)
ON
à ON (en fonction).
Utilisation de l’écran dinterface utilisateur graphique
Appuyez sur la touche DISPLAY et
1
(Exemple)
12
01 14 00 00 00
affichez l’écran de lecture aléatoire.
Appuyez sur les touches de navigation
2
( , ) pour sélectionner la lecture aléatoire de votre choix.
Appuyez sur les touches ( ,
3
).
ON OFF
Choix du type de champ sonore
OFF
OFF
OFF
NORMAL
NORMAL
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
R-TUNE
Vous disposez de deux façons de sélectionner un type de champ sonore.
À laide de la barre dinterface
Appuyez sur la touche DISPLAY pour
1
afficher licône de champ sonore.
Appuyez sur les touches de navigation
2
( , ) pour sélectionner la champ sonore de votre choix.
Appuyez sur les touches ( ,
3
À laide de la touche SURROUND
En cours de lecture dun disque, chaque appui sur la touche SURROUND change le type de champ sonore selon le cycle décrit ci-dessous.
NORMAL
SON AMBIO HORS FONCT
SON AMBIO EN FONCT
NORMAL
OFF
NORMAL
12
).
NORMAL LIVE MOVIE CONCERT
NORMAL
SON AMBIO HORS FONCT
LIVE MOVIE CONCERT
LIVE SOUND MOVIE SOUND CONCERT SOUND
44
Page 45
Lecture des disques
Lecture répétitive
Répétition dun contenu complet (vidéo ou audio)
Appuyez sur la touche REPEAT MODE en cours de lecture.
À chaque appui successif sur cette touche, le téléviseur affiche les icônes illustrées ci-dessous et la lecture dun chapitre, dun titre (DVD) ou dune piste (CD/CD Vidéo) est répétée indéfiniment.
DVD Lecture normale
CD / CD Vidéo Lecture normale
Lecture répétée du chapitre en cours de lecture
Lecture répétée du titre en cours de lecture
Annulation du mode Lecture répétée (retour en Lecture normale)
C
T
OFF
Lecture répétée de la piste en cours de lecture
Lecture répétée de lintégralité du disque
Annulation du mode Lecture répétée (retour en Lecture normale)
T
A
OFF
Pour revenir en lecture normale
Appuyez sur la touche REPEAT MODE jusqu’à ce que licône
Remarques :
La lecture répétée peut ne pas fonctionner avec certains DVD.
La lecture répétée ne fonctionne pas avec les DVD interactifs ou lors de la lecture par menu dun CD Vidéo doté du mode PBC.
OFF
(hors fonction) saffiche.
Lecture répétée entre deux points A et B
Répétition dune séquence située entre deux points spécifiques du disque (Répétition A-B)
Appuyez sur la touche A-B REPEAT en cours de lecture à l’endroit voulu de début de répétition
1
(point A).
Appuyez de nouveau sur la touche A-B REPEAT à l’endroit voulu de fin de répétition (point B).
2
La lecture répétée de la séquence A-B débute.
A
AB
Pour revenir en lecture normale
Appuyez sur la touche REPEAT MODE jusqu’à ce que licône saffiche.
Remarques :
La lecture répétée A-B ne fonctionne pas avec les DVD interactifs.
Certains sous-titres censés safficher près des points A ou B peuvent ne pas apparaître (DVD).
La lecture répétée A-B nest possible qu’à lintérieur dun titre (DVD) ou dune piste (CD/CD Vidéo).
Pour information :
Si le point B nest pas défini avant la fin de la piste ou du titre à lintérieur desquels le point A a été défini, la fin de cette piste
ou de ce titre marque automatiquement le point B.
45
Page 46
Changement de langue en bande-son [ DVD ]
Vous avez la possibilité, si cette fonctionnalité est prévue sur le disque, de choisir une autre langue en bande-son que la langue par défaut. (Voir page
53.) Notez bien que cette opération nest possible que sur les disques disposant de plusieurs bandes-son de langues différentes.
Appuyez sur la touche DISPLAY en cours de lecture pour afficher les
1
informations relatives au disque. L’écran dinformations de lecture saffiche sur le téléviseur.
Si le contenu du DVD ne dispose daucune bande-son, le signe “ – ”
saffiche à la place du code de langue.
POWER
TOP MENU
TV MENU
SKIP
EJECT
ANGLE
ENTER
SLOW/SEARCH
DISPLAY
DVD
MENU
RETURN
STOP
PAUSE
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
SLEEP
SURROUND
REPEAT MODE A-B REPEAT
CH
R-TUNE
PLAY
VOL
CANCEL
PLAY MODE
Appuyez sur les touches de navigation
2
01 12 01 05 00 00 001ENG
20
( , ) pour sélectionner le code de langue de votre choix.
HelloHello
Code de la langue de la bande-son activée.
Appuyez sur les touches de navigation (
3
,
) pour sélectionner la langue
de votre choix. La sélection de la langue peut aussi se faire via les touches numériques.
Appuyez sur DISPLAY pour faire
01 12 01 05 00 00 002FRA
20
Bonjour
disparaître les informations à l’écran.
Pour information :
Si vous narrivez pas à sélectionner votre langue favorite, même après
plusieurs appuis sur les touches de navigation ( ,
) , cela signifie que
cette langue nest pas disponible sur le disque.
Après mise hors tension de l’appareil ou éjection du disque, la bande-son
utilisée à la prochaine introduction de ce disque sera la langue sélectionnée par défaut. Si cette langue par défaut n’est pas disponible sur le disque, cest la bande-son disponible qui est sélectionnée.
46
Page 47
Changement de langue des sous-titres [ DVD ]
Vous avez la possibilité, si cette fonctionnalité est prévue sur le disque, de choisir une autre langue de sous-titres que la langue par défaut. (Voir page 53.) Notez bien que cette opération nest possible que sur les disques disposant de plusieurs séries de sous-titres dans des langues différentes.
Appuyez sur la touche DISPLAY en cours de lecture pour afficher les
1
informations relatives au disque.
Si le contenu du DVD ne dispose daucuns sous-titres, le signe “––”
saffiche à la place du code de langue.
Code de la langue de sous-titrage activée.
Appuyez sur les touches de navigation (
2
langue de sous-titre de votre choix.
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner la
3
langue de votre choix. La sélection de la langue des sous-titres peut aussi se faire via les touches
numériques.
Apppuyez sur les touches de navigation (
4
OFF”.
Appuyez sur les touches de navigation
5
(ON) ou hors fonction (OFF) les sous-titres.
,
) pour sélectionner la
,
) pour sélectionner ON
( , ) pour mettre en fonction
01 12 01 05 00 00 00 1
I love you
01 12 01 05 00 00 00 1220
Je t'aime
20
1
ENG ON
FRA ON
Pour afficher ou faire disparaître les sous-titres
Appuyez sur RETURN pour faire disparaître les informations à l’écran.
Pour information :
Si vous narrivez pas à sélectionner votre langue favorite, même après plusieurs appuis sur les touches de navigation
( ,
Après mise hors tension de lappareil ou éjection du disque, la langue utilisée à la prochaine introduction de ce disque
sera la langue sélectionnée par défaut. Si cette langue par défaut nest pas disponible sur le disque, cest la langue disponible qui est sélectionnée.
) , cela signifie que cette langue nest pas disponible sur le disque.
Choix dun autre angle de vue [ DVD ]
Certains DVD contiennent des scènes qui ont été filmées simultanément sous plusieurs angles. Avec ces disques, la même scène peut donc être vue de ces différents angles à laide de la touche ANGLE. (Les angles de vue disponibles dépendent du disque utilisé.)
Appuyez sur la touche ANGLE en cours de lecture.
1
Appuyez sur les touches de navigation. ( , ) pour sélectionner
2
langle de votre choix. La sélection de langle de vue peut aussi se faire via les touches numériques.
Appuyez sur ENTER pour faire disparaître les informations à l’écran.
Remarque :
Cette fonction nest disponible que pour les disques dont certaines scènes ont été filmées sous plusieurs angles.
Numéro de langle de vue sélectionné
13
33
47
Page 48
Généralités sur linterface utilisateur graphique
ANGLE
SKIP
STOP
PAUSE
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
SLEEP
CH
VOL
SURROUND
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
TV MENU
ENTER
PLAY
DVD
MENU
TOP MENU
DISPLAY
CANCEL
RETURN
SLOW/SEARCH
POWER
EJECT
Ce lecteur dispose de plusieurs écrans dinterface utilisateur graphique qui offrent diverses fonctions. Lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, une bannière saffiche à l’écran. Le recours aux touches de navigation et à la touche ENTER de la télécommande permet dobtenir des informations sur le disque (numéros de titre/chapitre/piste, durée de lecture écoulée, langue de la bande-son et des sous-titres et angle de vue) et des informations et commandes de lecture (lecture répétée, mode de lecture, etc.). Certaines icônes sont prévues pour permettre le changement des réglages.
Marche à suivre générique
Appuyez sur la touche DISPLAY en cours de lecture ou en mode Arrêt.
1
Chaque appui sur cette touche appelle en succession et de façon cyclique les interfaces suivantes.
Interface de sélection des informations sur le disque
Interface de sélection des informations sur le lecteur
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
DVD
PLEIN ÉCRAN DVD/CD
01 12 01 05 00 00 00 1 2 0
OFF
OFF
NORMAL
NORMAL
CD Vidéo
CD
12
PLEIN ÉCRAN DVD/CD
L R
01 14 00 00 00
OFF
PLEIN ÉCRAN DVD/CD
Effacement de la barre d’interface
Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode Arrêt.
Appuyez sur les touches de navigation (
2
,
) pour
sélectionner loption (licône) voulue.
L’icône sélectionnée est entourée d’un cadre jaune dans la
barre d’interface.
Appuyez sur les touches de navigation (
3
,
) pour
sélectionner le réglage voulu de loption sélectionnée.
Pour certaines options, le nouveau réglage entre en vigueur
immédiatement, pour dautres, il est nécessaire dappuyer sur ENTER ou sur PLAY pour le valider.
Lorsque le réglage à effectuer est un nombre (par exemple
le numéro de titre à lire) les touches numériques peuvent également être utilisées à la place des touches de navigation
( ,
) . Lorsque vous indiquez un nombre via les touches
numériques, appuyez sur ENTER pour valider votre réglage.
Appuyez sur RETURN pour faire disparaître la barre dinterface.
Exemples de barres dinterface utilisateur
Les illustrations , et vous fournissent des exemples de ces barres dinterface utilisateur graphique. Les barres disponibles dépendent du disque utilisé.
Pour information :
Il est possible que les barres dinterface utilisateur graphique
ne puissent être affichées lors de la lecture de certains DVD.
48
01 14 00 00 00
OFF
OFF
NORMAL
Page 49
Généralités sur linterface utilisateur graphique
Interface graphique dinformation sur le disque [DVD]
No de titre
Changez le numéro de titre sélectionné à laide des touches de navigation (
No de chapitre
Changez le numéro de chapitre sélectionné à laide des touches de navigation (
,
) ou des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
,
) ou des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Durée de lecture écoulée
(heures: minutes: secondes)
No dangle (Voir page 47.)
Lecture répétée A-B
(Voir page 45.)
01 12 01 05 00 00 00 1 2 0
No de langue de bande-son
(Voir page 46)
Codes de langue de bande-son
LPCM
Attributs audio
Exemple : 3/2.1ch
Digital
DTS
0:
Pas deffet sur les graves (pour extrêmes-graves)
1:
Effet sur les graves (pour extrêmes-graves)
Changez le numéro à laide des touches de navigation ( des touches numériques.
ENG: Anglais POR: Portugais FRA: Français RUS: Russe DEU: Allemand JPN: Japonais ITA: Italien CHI: Chinois ESP: Espagnol KOR: Coréen NLD: Néerlandais MAL: Malais SVE: Suédois VIE: Vietnamien NOR: Norvégien THA: Thailandais DAN: Danois
96k ou 48k
1ch–3/2.1ch*
16b 20b 24b
MIC linéaire ( k signifie kHz et b signifie bits.)
Dolby Digital
Ambiophonie dts
0: Pas dambiophonie 1: Ambiophonie mono 2:
Ambiophonie stéréo (gauche/droite)
1: Centre 2: Avant gauche + avant droit 3:
Avant gauche + avant droit + centre
Remarques :
La lecture répétée ne fonctionne pas avec les DVD interactifs ou lors de la lecture par menu dun CD Vidéo doté du mode PBC.
La lecture répétée A-B ne fonctionne pas avec les DVD interactifs.
Il nest pas possible de changer de mode de lecture via la barre dinterface graphique.
Pour information :
Les symboles “ ,
figurant autour dune icône signifient que son réglage peut être modifié par les touches de navigation (
Changez la durée à l’aide des touches numériques puis appuyez sur ENTER. Exemple : Pour se positionner à 1 heure 10 min 37 s , tapez 11037 . (Cette fonction est inopérante avec certains disques.)
Changez le numéro dangle de vue à l’aide des touches de navigation (
) ou des touches numériques.
Appuyez sur ENTER en cours de lecture pour marquer le point A, puis de nouveau sur ENTER pour définir le point B. La lecture répétée A-B débute. Appuyez encore sur ENTER pour revenir en lecture normale.
OFF
,
) ou des touches numériques.
: Autre
*
,
) ou
12
Sélectionnez le mode voulu en cours de lecture via les touches de navigation (
Lecture répétitive
(Voir page 45.)
Champ sonore
No de langue des sous-titres
(Voir page 58)
Langue des sous-titres
Activation / désactivation des sous-titres
La barre dinterface indique le nombre de canaux audio
enregistrés sur le disque.
OFF
Lecture normale
C
Lecture répétée de chapitre Lecture répétée de titre
T
Sélectionnez le mode voulu en cours de lecture via les touches de navigation ( Vous pouvez sélectionner différentes qualités sonores.
NORMAL : Qualité sonore normale LIVE : Son apparenté à celui dun spectacle MOVIE : Son apparenté à celui dun cinéma CONCERT : Son apparenté à celui dune salle de concert
Changez le numéro à l’aide des touches de navigation (
ENG: Anglais POR: Portugais FRA: Français RUS: Russe DEU: Allemand JPN: Japonais ITA: Italien CHI: Chinois ESP: Espagnol KOR: Coréen NLD: Néerlandais MAL: Malais SVE: Suédois VIE: Vietnamien NOR: Norvégien THA: Thailandais DAN: Danois
Sélectionnez ON ou OFF à laide des touches de navigation (
OFF Sous-titres hors fonction.
ON Sous-titres en fonction.
,
NORMAL
) .
DVD
,
: Autre
*
) .
,
03 12
,
,
) .
) .
49
Page 50
Généralités sur linterface utilisateur graphique
Interface graphique dinformation sur le disque [CD/CD Vidéo]
No de piste
Changez le numéro de piste sélectionné à laide des touches de navigation (
,
) ou des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Durée de lecture écoulée
(minutes: secondes)
01 14 00 00 00
Lecture répétitive
(Voir page 45.)
Mode Audio
(CD Vidéo seulement)
Plusieurs durées peuvent être visualisées via les touches ( Durée de lecture écoulée Durée restante de la piste
Cette fonction est disponible avec les disques suivants.
CD
CD Vidéo disposant du mode PBC lorsque la lecture na pas été lancée par menu
(Appuyez sur STOP lorsque le menu du disque apparaît.)
CD Vidéo ne disposant pas du mode PBC (Version 1.1)
Lecture aléatoire
(Voir page 44.)
Lecture répétée A-B
(Voir page 45.)
OFF
Sélectionnez le mode voulu en cours de lecture via les touches de navigation (
OFF
Lecture normale
T
Lecture répétée dune piste Lecture répétée du disque
A
Changez de mode audio via les touches (
LR
L
R
,
Le son du canal gauche est émis sur le HP gauche (L) et le son du canal de droite sur le HP droit (R).
Seul le son du canal gauche est émis.
Seul le son du canal droit est émis.
OFF
,
) .
Durée restante du disque
1. Appelez l’écran de lecture aléatoire. Appuyez sur les touches de navigation (
2.
Appuyez sur ENTER en cours de lecture pour marquer le point A, puis de nouveau sur ENTER pour définir le point B. La lecture répétée A-B débute. Appuyez encore sur ENTER pour revenir en lecture normale.
(CD)
NORMAL
) .
CD/ CD Vidéo
Champ sonore
Commandes de lecture
(CD Vidéo seulement)
,
) pour faire un choix, puis appuyez sur la touche ENTER.
01 14 00 00 00
Sélectionnez le mode voulu en cours de lecture via les touches de navigation ( Vous pouvez sélectionner différentes qualités sonores.
NORMAL : Qualité sonore normale LIVE : Son apparenté à celui dun spectacle MOVIE : Son apparenté à celui dun cinéma
CONCERT : Son apparenté à celui d’une salle
Cette fonction est inopérante avec le DTS
et les CD DTS.
Avec un CD Vidéo, cette fonction nopère
que lorsque le mode audio est LR.
OFF La lecture par menu est désactivée.
ON La lecture par menu est activée.
L R
OFF
de concert
,
) .
OFF
,
(CD Vidéo)
NORMAL
) .
Remarques :
Le numéro de piste et la durée écoulée ne saffiche pas en lecture par menu des CD Vidéo disposant du mode PBC.
Il nest pas possible dactiver ou de désactiver le mode PBC via la barre dinterface graphique.
La lecture répétée ne fonctionne pas avec les DVD interactifs ou lors de la lecture par menu dun CD Vidéo doté du mode
PBC.
La lecture répétée A-B ne fonctionne pas avec les DVD interactifs.
Il nest pas possible de changer de mode de lecture via la barre dinterface graphique.
Pour information :
Les symboles
touches de navigation (
,
figurant autour dune icône signifient que son réglage peut être modifié par les
,
)
03 12
50
Page 51
Tableau de référence des icônes de linterface
Barre dinformation sur le disque
02 12
02 05
00 00 00
120
(1) (2)
ON
(1) (2)
ON
No de titre (DVD) No de piste (CD, CD Vidéo)
No de chapitre (DVD)
Durée écoulée (DVD)
Affichage de la durée (CD, CD Vidéo)
Informations audio (DVD)
Changement de mode Audio (CD Vidéo)
No de sous-titres (DVD)
Mode PBC (CD Vidéo)
Lorsque vous sélectionnez un numéro et appuyez sur [Set] la lecture du titre ou de la piste débute. (Sélection aussi possible via les touches numériques)
Lorsque vous sélectionnez un numéro et appuyez sur [Set] la lecture du chapitre débute. (Sélection aussi possible via les touches numériques)
Si vous définissez via les touches numériques le point temporel où débuter la lecture, la lecture débute à cet endroit. Exemple:
En cours de lecture, laffichage change à chaque appui sur [ ] ou [ ] .
Durée écoulée de la piste
Sur sélection dun numéro, la lecture débute avec cette bande-son. (1) Langue de bande-son affectée à ce numéro (Voir page 49) (2) Attributs audio affectés à ce numéro (Voir page 49)
Sur sélection dun canal, la lecture débute avec ces attributs.
Sur sélection dun numéro, les sous-titres saffichent dans cette langue. (1) Langue de sous-titres affectée à ce numéro (Voir page 49) (2) Mettez les sous-titres en fonction ou hors fonction (ON/OFF)
Cette icône indique si la lecture par menu est activée ou non (ON/OFF). (Ce réglage ne peut être modifié).
Pour débuter la lecture 1 heure, 6 minutes et 37 secondes après le début du disque appuyez sur [Set].
Durée restante de la piste
Durée restante du disque
,
No dangle
Sur sélection dun numéro, la lecture seffectue sous cet angle de vue.
12
Attributs audio
LPCM / Digital / DTS :Type de signal k :Fréquence d’échantillonnage b :Nombre de bits ch :Nombre de canaux
Barre dinformation sur le lecteur
La lecture est répétée entre les deux points désignés. Chaque appui sur [Set] a leffet cyclique suivant.
AB
OFF
NORMAL
Lecture répétée entre A et B
Lecture répétée
Champ sonore
Définition du point A Définition du point B
Ceci nest possible qu’à lintérieur dun même chapitre (ou du même titre sil ny a pas de chapitres) (DVD) ou de la même piste (CD, CD Vidéo).
Si le chapitre (ou titre) ou la piste se termine avant désignation du point B, le point A est annulé.
Sur sélection du type de lecture, la lecture répétée débute.
Pour les DVD Pour les CD et CD Vidéo
(Chapitre) (Titre) (
Vous pouvez sélectionner différentes qualités sonores. NORMAL : Qualité sonore normale LIVE : Son apparenté à celui dun spectacle MOVIE : Son apparenté à celui dun cinéma CONCERT : Son apparenté à celui dune salle de concert
Cette fonction est inopérante avec le DTS et les CD DTS.
Avec un CD Vidéo, cette fonction nopère que lorsque le mode audio est LR.
(la lecture répétée A-B débute)
OFF
Lecture normale
)
Retour à la lecture normale
(Piste) (Disque entier) (
OFF
Lecture normale
)
OFF
Lecture aléatoire (CD)
Activez (ON) ou désactivez (OFF) la lecture aléatoire. Lorsque loption est activée, la lecture seffectue dans un ordre aléatoire.
51
Page 52
Réglages initiaux
FRANÇAIS
POS 1
OUI
RETURN
ENTER
SETUP
AFFICHAGE
LANGUES DE MENUS
POSIT. AFFICHAGE
AFFICHAGE ÉCRAN
POWER
ENU
TOP M
TV MENU
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
OPEN
CLOSE
DISPLAY
ANGLE
ENTER
PAUSE
TV/VIDEO MUTE
CH
DVD
MENU
SLOW/SEARCH
PLAY
VOL
RETURN
Une fois les réglages initiaux effectués, le lecteur peut être utilisé systématiquement avec les mêmes réglages (surtout pour les DVD). Ces réglages restent mémorisés jusqu’à ce quils soient modifiés, même après passage en mode Veille de lappareil.
Marche à suivre générique
Appuyez sur la touche TV MENU en mode Arrêt pour afficher le
1
menu principal.
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner
2
CONFIGU.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner
3
CONFIGUR. DVD, puis appuyez sur la touche ENTER.
CANCEL
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
REPEAT MODE A-B REPEAT
PLAY MODE
LANGUE
R-TUNE
PROG. CANAL CONFIGUR. DVD VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
Appuyez sur les touches de navigation ( , , , ) pour sélectionner le sous-menu de configuration.
4
Le premier écran de configuration saffiche.
MENU AUDIOMENU VIDÉO MENU AFFICHAGEMENU DISQUE
SETUP
ENTER
RETURN
DISQUE
AUDIO
SOUS-TITRES
MENUS
CLASSIFICATIONS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
NIVEAU 8
SETUP
ENTER
RETURN
VIDÉO
IMAGE TÉLÉ
16 : 9
SETUP
ENTER
RETURN
CHOISIR
AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
COMPRESS. DYNA
RECH. AVEC SON
ENTER
PAGE
RETURN
OFF
STANDARD
OUI
(Voir page 53 à 55) (Voir page 55) (Voir page 56) (Voir pages 56 et 57)
52
Page 53
Réglages initiaux
MENU DISQUE
Ces réglages vous permettent de choisir la langue à utiliser quand un DVD est reproduit. Si la langue choisie nest pas disponible sur le disque, la langue désignée par le disque est sélectionnée. Dans certains cas, une autre langue est sélectionnée par le disque bien que la langue choisie soit enregistrée sur le disque.
Appuyez sur les touches de navigation (
les étapes suivantes.
Choix de la langue de la bande-son [DVD]
Appuyez sur les touches de navigation (
1
SETUP
RETURN
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour faire un choix, puis appuyez sur la touche ENTER.
2
Appuyez sur CANCEL si vous navez pas sélectionné la bonne langue.
ENTER
AUDIO
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
VER. ORIGINALE
AUTRE 0
,
,
) pour sélectionner AUDIO, puis appuyez sur la touche ENTER.
Sélection dune de ces langues
La langue originale de chaque disque sera sélectionnée.
Une autre langue peut être sélectionnée. (Reportez-vous aux codes de langue de la page 58.)
) pour choisir le menu DISQUE et pour régler
Choix de la langue des sous-titres [DVD]
Appuyez sur les touches de navigation (
1
SETUP
ENTER
RETURN
Appuyez sur les touches de navigation( , ) pour faire un choix, puis appuyez sur la touche ENTER.
2
Appuyez sur CANCEL si vous navez pas sélectionné la bonne langue.
SOUS - TITRES
AUTOMATIQUE
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
AUTRE 0
,
) pour sélectionner SOUS-TITRES, puis appuyez sur la touche ENTER.
AUTOMATIQUE : La langue des sous-titres est automatiquement
sélectionnée en fonction de la langue de la bande-son sélectionnée. (Réglage d’usine)
Si la langue choisie pour la bande-son est effectivement utilisée en lecture, les sous-titres napparaissent pas.
Si une autre langue est sélectionnée en bande-son durant la lecture, les sous-titres saffichent dans la langue du réglage de bande-son par défaut.
ANGLAIS / FRANÇAIS / ESPAGNOL : Sélection dune de ces langues
AUTRE 0 : Une autre langue peut être sélectionnée.
(Reportez-vous aux codes de langue de la page 58.)
53
Page 54
Réglages initiaux
Choix de la langue des menus [DVD]
Appuyez sur les touches de navigation (
1
SETUP
RETURN
Appuyez sur les touches de
2
navigation ( , ) pour sélectionner le réglage voulu, puis appuyez sur la touche ENTER.
Activation du contrôle parental [DVD]
Cette option permet d’empêcher la lecture de certains DVD qui ne conviennent pas à certains publics, notamment les enfants.
Certains DVD contiennent un code de classification de leur contenu. Si ce code de classification est plus élevé
que le code choisi par vous, la lecture du disque est impossible.
ENTER
MENUS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
AUTRE 0
,
) pour sélectionner MENUS, puis appuyez sur la touche ENTER.
ANGLAIS : Langlais est sélectionné. (Réglage dusine)
FRANÇAIS / ESPAGNOL: Sélection dune de ces langues
AUTRE 0 :
Remarques :
Si la langue sélectionnée nest pas disponible sur le disque, cest la
langue par défaut du disque qui est sélectionnée. Appuyez sur CANCEL si vous navez pas sélectionné la bonne
langue. Pour revenir à l’écran de menu précédent, appuyez sur la touche
RETURN.
Une autre langue de chaque disque sera sélectionnée. (Reportez-vous aux codes de langue de la page 58.)
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner CLASSIFICATIONS, puis appuyez sur la
1
touche ENTER.
SETUP
RETURN
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour choisir le niveau souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.
2
L’écran des réglages initiaux réapparaît.
Le contrôle parental est en fonction. Tout disque assorti d’un niveau de contenu plus élevé que votre choix ne
peut être lu quen indiquant le mot de passe.
SETUP
RETURN
CLASSIFICATIONS
À 4 CHIFFRES ET APPUYEZ SUR ENTER.
ENTER
CLASSIFICATIONS
ENTER
ENTREZ UN CODE
NIVEAU 8 - TOUS
7 6 5 4 3 2 1
Tapez un mot de passe à 4 chiffres via les touches numériques puis appuyez sur ENTER.
Noubliez pas votre mot de passe.
Mot de passe réglé dusine : 1111
NIVEAU 8 : Tous les DVD peuvent être lus.
(Réglage dusine)
NIVEAUX 7 à 2: Les DVD tous publics et pour enfants peuvent être lus.
(Les DVD pour adultes sont interdits.)
NIVEAU 1: Les DVD pour enfants peuvent être lus.
(Les DVD pour adultes et tous publics sont interdits.)
54
Page 55
Changement du mot de passe
SETUP
CLASSIFICATIONS
MODIFIER NIVEAU
CHANGER LE CODE
ENTER
RETURN
NIVEAU 1
Réglages initiaux
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner
1
CHANGER LE CODE, puis appuyez sur la touche ENTER.
SETUP
SETUP
CLASSIFICATIONS
ENTREZ NOUVEAU CODE: APPUYEZ SUR ENTER.
ENTER
RETURN
CLASSIFICATIONS
LE LECTEUR EST À PRÉSENT VERROUILLÉ.
ENTER
RETURN
2 2 2 2
3 3 3 3
Tapez le nouveau mot de passe voulu, puis appuyez sur ENTER.
2
Appuyez sur RETURN pour quitter ce menu.
3
MENU VIDÉO
Choix du rapport dimage (Format)
Sélectionnez le rapport dimage, taille d’écran conventionnelle (4:3) ou d’écran large (16:9), lors du raccordement de votre téléviseur.
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner le menu VIDEO, puis appuyez sur la touche ENTER.
1
SETUP
VIDÉO
IMAGE TÉLÉ
ENTER
RETURN
Appuyez sur les touches de
2
navigation ( , ) pour faire un choix, puis appuyez sur la touche ENTER.
16 : 9
SETUP
ENTER
RETURN
IMAGE TÉLÉ
16 : 9
4 : 3 LETTERBOX
4 : 3 PAN&SCAN
16:9: Sélectionnez ce réglage quand un téléviseur à écran large est raccordé. (Réglage dusine).
Sélectionnez ce réglage si le disque est au format 16:9 (Pour écran large, sélectionnez le mode PLEIN ÉCRAN)
4:3 LETTERBOX: Sélectionnez ce réglage quand un téléviseur conventionnel
est raccordé. Les films en écran large de rapport proche de 16:9 sont affichés avec des bandes noires sur et sous limage.
4:3 PAN&SCAN: Sélectionnez ce réglage quand un téléviseur conventionnel est raccordé.
Les films en écran large de rapport proche de 16:9 sont affichés avec les deux bords ou un seul coupés.
Si les modes Pan & Scan ou Letterbox sont spécifiés sur le
disque, cette indication a priorité sur votre réglage.
55
Page 56
Réglages initiaux
MENU AFFICHAGE
Choix des affichages d’écran
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner AFFICHAGE.
1
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner chaque option, puis appuyez sur la touche ENTER.
2
SETUP
AFFICHAGE
LANGUES DE MENUS
POSIT. AFFICHAGE
AFFICHAGE ÉCRAN
ENTER
RETURN
FRANÇAIS
POS 1
OUI
SETUP
RETURN
SETUP
RETURN
SET UP
SETUP
RETURN
RETURN
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
LANGUES DE MENUS
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
POSIT. AFFICHAGE
POS 1
POS 2
OSD MESSAGES
AFFICHAGE ÉCRAN
OUI
NON
Vous pouvez changer la langue utilisée pour les menus affichés sur l’écran. ENGLISH: Sélectionné comme langue d’affichage FRANÇAIS: Sélectionné comme langue d’affichage ESPAÑOL: Sélectionné comme langue d’affichage
POS 1: Les affichages dinformation figurent en haut de
l’écran.
POS 2: Par rapport à la Position 1, les affichages figurent
en bas. (Sélectionnez cette position si laffichage est coupé.)
Cette option permet dactiver ou de désactiver laffichage dun symbole à l’écran sur commande de type "LECTURE" ou "ARRÊT". OUI: Les fonctions comme "
LECTURE
" et "
ARRÊT
"
entraînent laffichage dun symbole.
NON:Les fonctions comme "
LECTURE
" et "
ARRÊT
"
nentraînent pas daffichage.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche RETURN.
MENU AUDIO
Choix du signal audio en sortie [DVD]
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner le sous-menu AUDIO.
1
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner chaque option, puis appuyez sur la touche ENTER.
2
SETUP
ENTER
RETURN
AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
COMPRESS. DYNA
RECH. AVEC SON
OFF
STANDARD
OUI
SETUP
SORTIE AUDIO NUM.
ENTER
RETURN
Voir en page suivante
Voir en page suivante
Pour revenir à l’écran de menu précédent, appuyez sur la touche RETURN.
OFF
BITSTREAM
LPCM
Réglage de la sortie audionumérique
Cette option permet de sélectionner le type de signal envoyé sur la sortie audio optonumérique de lappareil, selon le périphérique qui lui est raccordé.
OFF: Pour une liaison audio analogique Choisissez “OFF”. BITSTREAM : Pour une liaison avec un périphérique
numérique doté dun décodeur Dolby numérique ou DTS Choisissez BITSTREAM”.
LPCM : Pour une liaison avec un périphérique numérique
dépourvu dun décodeur Dolby numérique ou DTS.
Choisissez “LPCM (MIC linéaire). Pour lire un DVD enregistré par MICL (LPCM) avec échantillonnage à 96 kHz, utilisez une liaison analogique en choisissant “OFF”. La sortie optonumérique nest pas compatible dans ce cas. (Lorsque BITSTREAM ou LPCM est sélectionné, une réduction de numérisation à 48 kHz est effectuée à la fois pour les sorties optonumérique et analogique.)
ATTENTION :
Pour une liaison numérique avec un périphérique dépourvu dun
décodeur Dolby numérique ou DTS, veillez à choisir LPCM.
Si vous choisissez un mauvais réglage, le bruit généré peut
nuire à votre ouie ou endommager vos haut-parleurs.
56
Page 57
■ Choix du signal audio en sortie [DVD]
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner le sous-menu AUDIO.
1
Appuyez sur les touches de navigation ( , ) pour sélectionner chaque option, puis appuyez sur la touche ENTER.
2
Page précédente
Réglages initiaux
SETUP
ENTER
RETURN
AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
COMPRESS. DYNA
RECH. AVEC SON
OFF
STANDARD
OUI
SETUP
COMPRESS. DYNA
STANDARD
INTERV. MAX
ENTER
RETURN
SETUP
ENTER
RETURN
Pour revenir à l’écran de menu précédent, appuyez sur la touche RETURN.
INTERV. MIN
RECH. AVEC SON
OUI
NON
Réglage de la dynamique
Cette option permet de sélectionner la dynamique du DVD (du niveau de volume le plus bas au plus haut).
Ce réglage n’opère que sur les DVD enregistrés en Dolby Digital.
STANDARD:
INTERV. MAX:
INTERV. MIN :
Réglage du volume en avance rapide (recherche)
Cette option permet dactiver ou de désactiver le son lors des avances rapides (vitesse 2x) des DVD et CD Vidéo. OUI: Le son est émis lors de lavance rapide (2x). NON: Aucun son nest émis lors de lavance rapide (2x).
Avec un CD Audio, le son est émis à toutes les vitesses d’avance
et de retour rapide, quel que soit le réglage choisi ici.
Choisissez ce réglage pour bénéficier dune dynamique équivalente à celle dune télévision normale
Choisissez ce réglage pour bénéficier de la dynamique prévue sur le disque. Choisissez ce réglage pour réduire la différence entre volume maximal et minimal. (Si vous voulez un son puissant même à faible volume, ou limiter les hauts volumes, etc.)
Réglages initiaux de configuration DVD
.
MENUS DE
CONFIGURATION
DISQUE
VIDÉO
AFFICHAGE
AUDIO
OPTIONS RÉGLAGES POSSIBLES
AUDIO
SOUS-TITRES
MENUS
CLASSIFICATIONS
CODE
IMAGE TÉLÉ
LANGUES DE MENUS
POSIT. AFFICHAGE
AFFICHAGE ÉCRAN
SORTIE AUDIO NUM.
COMPRESS. DYNA
RECH. AVEC SON
ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL VER. ORIGINALE AUTRE 0
AUTOMATIQUE ANGLAIS FRANÇAIS • ESPAGNOL AUTRE 0
ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL AUTRE 0
NIVEAU 8 (Pas de contrôle) NIVEAU 1 à NIVEAU 7
Nombre à 4 chiffres (Réglage dusine : 1111 )
16 : 9 4 : 3 LETTERBOX 4 : 3 PAN&SCAN
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
POS 1 POS 2
OUI NON
OFF BITSTREAM LPCM
STANDARD INTERV. MAX INTERV. MIN
OUI NON
Réglage initial (Réglage dusine)
Cf.
page
53
53
54
54
54
55
56
56
56
56
57
57
57
Page 58
Liste des codes de langue
Utilisez ces codes numériques pour définir les réglages initiaux de langue pour la bande-son, les sous-titres et les menus. (Voir page 53 et 54)
Code
6565 6566 6570 6577 6582 6583 6588 6590 6665 6669 6671 6672 6678 6679
Langue
Afar Abkhase Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azéri Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bengali Tibétain
Code
7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365
Langue
Féroïen Français Frison lrlandais Gaëlique écossais Galicien Galicien Goujrati Haoussa Hindi Croate Hongrois Armenien Interlingua
Code
7678 7679
7684 7686 7771 7773 7775
7776 7778 7779 7782 7783 7784 7789
Langue
Lingala Laotien Lituanien Letton Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman
Code
8375 8376
8377 8378 8379 8381 8382
8385 8386 8387 8465 8469 8471 8472
Langue
Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Sundanais Suédois Swahili Tamoul Telougou Tadjik Thaï
6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065
Breton Catalan Corse Tc hèque Gallois Danois Allemand Bhouthanais Grec Anglais Esperanto Espagnol Estonien
Basque Perse
7378 7383 7384 7387 7465 7473 7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7587 7585
Indonésien lslandais Italien Hébreu Japonais Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Khmer Kannara Coréen Cachemiri Kurde
7865 7869
7876
7879 7982 8065 8076 8083 8084 8185 8277 8279 8285 8365 8368
Nauruan Népalais Néerlandais Norvégien Oriya Pendjabi Polonais Pachtou Portugais Quetchua Rhéto-roman Roumain Russe
Sanskrit Sindhi
8473 8475
8476
8479 8482 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979
Tigréen
Turkmène Tagalog Tonga Turc Tatar Tchi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük WoIof
Xhosa Yorouba
7073
7074
58
Finnois Fiji
7589
7665
Kirghiz Latin
8372
8373
Serbo-croate Cinghalais
9072
9085
Chinois Zoulou
Page 59
Format des images sur votre téléviseur (rapports d’aspect)
Le format des images affichées dépend du type de programme visionné et du téléviseur.
Type de programme
Écran large (type Pan & Scan)
Format télévision (4:3)
Format télévision (4:3, Boîte à lettres)
Type de
4:3
Les bords droit et gauche sont coupés.
Plein écran Image élargie Les bords supérieur et
Bandes noires en haut et en bas (Boîte à lettres)
16:9 (mode “PLEIN ÉCRAN”)
Plein écran Les bords supérieur et
Image élargie (avec bandes noires en haut et en bas)
téléviseur (mode Écran)
16:9 (mode ZOOM) 16:9 (mode “AUTO”)
inférieur sont coupés.
inférieur sont coupés.
Plein écran
Plein écran
Pleine image (avec bandes noires à droite et à gauche)
Image dont seules les portions latérales gauche et droite sont élargies (avec bandes noires en haut et en bas)
Les formats dimage affichés et les noms de chaque mode d’écran dépendent du fabricant et du type du téléviseur
utilisé. Consultez le mode demploi de votre téléviseur.
Pour information :
Boîte à lettres (Letterbox)
Des bandes noires sont insérées en haut et en bas de l’écran pour combler les parties de l’écran non recouvertes par limage.
Pan and Scan
Une partie de limage au format large (soit les deux bords, soit un seul bord) est automatiquement coupée pour remplir entièrement l’écran.
59
Page 60
Dépannage
Avant de demander lintervention du service après-vente sur ce combiné télé DCL/DVD, recherchez dans le tableau ci-dessous les symptômes éventuels du problème que vous rencontrez. Il est tout à fait possible qu’en modifiant un réglage, vous parveniez à résoudre le problème. Si vous avez un doute sur un point ou si la solution proposée dans le tableau ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur pour quil vous propose une solution.
Programmes de télévision (VHF, UHF)
Symptômes
Lappareil ne se met pas sous tension
La tél é commande ne fonctionne pas
L’image tremble ou nest pas nette
Il y a des tâches à l’écran, ou limage tremble
Limage saffiche en double ou en triple
Des motifs de couleur saffichent, ou bien il ny a plus de couleur
Une seule chaîne nest pas affichée correctement
Le numéro de chaî ne disparaît de l’écran
Cause probable et solution
Le cordon secteur est-il débranché de la prise de courant ?
Si le téléviseur ne sallume via la télécommande, est-il bien sous tension au niveau du poste lui-même ?
Ses piles sont-elles épuisées ou installées selon la mauvaise polarité ?
La cellule de réception de télécommande sur le téléviseur est-elle éclairée par
une lumière assez forte provenant dune lampe fluorescente ou autre ? Vous servez-vous bien de la télécommande livrée avec cet appareil ? (L’appareil
ne peut pas fonctionner avec une autre télécommande.) Constatez-vous une détérioration, une coupure ou le débranchement de lantenne ou du câble dantenne ?
Le câble dantenne est-il correctement branché ?
Lappareil est-il affecté (par des parasites ou des ondes électromagnétiques)
par une source externe (automobiles, trains, lignes à haute tension, néons, moteurs électriques, châssis magnétisé, volets en fer, etc.) ?
Mettez lappareil hors tension et testez-le après lavoir déplacé. Si cela ne donne aucun
résultat, un coffrage de protection contre les ondes électromagnétiques est requis.
Lorientation de lantenne a-t-elle changée ?
Est-il possible que des ondes électromagnétiques soient réfléchies par des montagnes ou des immeubles ?
Lappareil est-il affecté par un autre téléviseur (interférences électromagnétiques) ?
Le déplacement du téléviseur à un autre endroit peut améliorer les choses.
Le réglage fin de cette chaîne a-t-il été fait ?
Avez-vous appuyé sur la touche DISPLAY ?
Appuyez de nouveau sur la touche DISPLAY. Si lappareil est commuté sur une entrée externe et quaucun signal narrive
sur cette entrée, le numéro de chaîne disparaît.
Page
13
7
8, 9
19
Lorsque limage est instable, l’écran devient tout blanc pendant quelques instants
L’écran devient noir quelques instants au changement de chaîne
Le téléviseur fait parfois entendre un sifflement
Limage tremble lorsquun signal vidéo externe est sélectionné
Il ny a pas dimage dans la partie haute et la partie basse de l’écran
Le haut et le bas de limage ont disparu après activation du zoom
60
Ce phénomène se produit lorsque le signal qui pilote l’écran à cristaux liquides
disparaît momentanément, et ce nest donc pas un défaut.
Pour masquer le "bruit" vidéo émis lors du changement de chaîne, l’écran passe
en effet au noir pendant un instant. Si laffichage et le son des programmes est normal, ce son émane de la légère
dilatation et contraction du coffret du téléviseur lors des variations de température. Il n’affecte en rien les performances de l’appareil.
Lorsque vous passez sur une entrée vidéo externe, ce phénomène peut en effet
se produire sil ny a pas de signal présent sur cette entrée.
Dans le cas de programmes de format plus large que 16:9 (cinémascope, etc.),
il est normal que le haut et le bas de l’écran reste noir.
Le positionnement de limage à l’écran a-t-il été réglé pour un décalage vers la gauche ?
Si cest le cas, réglez à nouveau le positionnement de limage à l’écran.
10, 18
21
24
Page 61
Programmes de télévision (VHF, UHF)
Dépannage
Symptômes
Une bande noire apparaît momentanément lorsquon sélectionne des canaux vidéo
Les teintes sont parfois délavées et les couleurs non uniformes
Les bords de l’écran, des fenêtres ou des barres dinterface sont courbés
Les images du périphérique connecté ne saffichent pas
Lors de lutilisation dun logiciel de jeu, certaines parties de limage sont coupées
Lappareil est très chaud au toucher
Lecteur de DVD
Symptômes
Cause probable et solution
Ce phénomène est dû au bruit vidéo généré lors du changement de canal.
Lorsque vous faites un arrêt sur une image très claire (des vêtements blancs,
par exemple), il se peut quelle napparaisse pas entièrement colorée. Il ne sagit pas dun défaut. Leffet disparaît lorsque limage très claire est remplacée par une image plus normale.
Ils peuvent en effet apparaître courbés en fonction du programme regardé et de
la luminosité de l’écran. Il ne sagit pas dun défaut.
Tous les câbles sont-ils correctement branchés dans les connecteurs correspondants ?
Vérifiez le branchement de tous les connecteurs.
Si lagrandissement automatique ou le mode Zoom est activé, le haut et le bas
de limage peuvent en effet être coupés.
Changez de mode d’écran et choisissez "PLEIN ÉCRAN" ou "NORMAL".
L’appareil génère de la chaleur et certaines de ces parties peuvent atteindre en effet
une température élevée. Cela ne pose pas de problème de performances ou de qualité.
Installez lappareil dans un lieu correctement ventilé.
Ne recouvrez pas les ouies de ventilations avec quoi que ce soit (napperon, etc.), et ne placez pas lappareil sur un autre (par exemple le magnétoscope).
Cause probable et solution
Page
8-10
21, 24
Page
Lorsquon appuie sur la touche PLAY, la lecture ne se lance pas ou alors elle sarrête rapidement
Pas de son, ou le son est anormal
Les touches ne fonctionnent pas
Les messages ne saffichent pas à l’écran
L
es barres dinterface utilisateur
graphique sont coupées Limage est brouillée pendant
lavance ou le retour rapide La lecture ne se lance pas,
même après sélection d’un titre Le disque est chaud lorsquil est
éjecté
Y a-t-il de la condensation sur lappareil ? (Dans ce cas, laissez-le sécher 2 ou 3 heures.)
Avez-vous introduit un disque dun autre type quun DVD, un CD Audio ou un CD Vidéo ?
Si le disque est sale, nettoyez-le.
Veillez à introduire le disque correctement, cest-à-dire côté étiquette vers lavant du téviseur
Si lappareil est raccordé à un amplificateur externe, mettez en fonction lenvoi du signal
DVD vers la sortie.
Vérifiez les connexions et les réglages audio.
Aucun son nest émis en mode Pause, Arrêt sur image ou Ralenti.
Laction correspondante est peut-être interdite en fonction du disque.
Si les touches ne fonctionnent pas du tout, essayez de mettre lappareil hors tension
(à laide du bouton situé sur lappareil lui-même) puis de nouveau sous tension. Le dysfonctionnement peut être dû à la foudre, à l’électricité statique, etc.
Activez loption d’affichage des réglages d’écran.
Modifiez la position de la barre dinterface via loption Position daffichage des
réglages d’écran.
Un certain brouillage est normal. Il ne sagit pas dun défaut.
Certains titres ne peuvent être lus si un contrôle parental a é activé.
Cela ne pose pas de problème de performances ou de qualité.
.
52, 54
54, 55
Les sous-titres ne saffichent pas
Aucuns sous-titres ne sont enregistrés sur le DVD.
Si les sous-titres ne sont pas en fonction sur le lecteur, inversez le réglage pour les mettre en fonction.
49
61
Page 62
Dépannage
Lecteur de DVD
Symptômes
Cause probable et solution
Page
Il est impossible de choisir une langue de bande-son ou de sous-titres
Langle de vue ne peut pas être modifié
La langue de bande-son ou de sous­titres par défaut nest pas utilisée
Le disque ne peut pas être éjecté
Le DVD utilisé nest pas multilingue.
Même avec un DVD, le changement dangle de vue nest pas possible aux
endroits où il na pas été prévu.
Le DVD utilisé nest pas multilingue.
Le verrouillage est-il en fonction ?
Foire aux questions (questions-réponses)
Question
Puis-je enregistrer les vidéo ?
Puis-je lire les disques ne comportant pas de code de zone ?
Le volume sonore semble inférieur à celui de la télévision, de la radio, etc.
Puis-je lire des DVD achetés à l’étranger ?
Presque tous les DVD disposent dune protection contre la copie ; lenregistrement
de leur contenu nest donc pas possible. Le code de zone représente la garantie que le disque est conforme au standard
DVD. Les disques non conformes au standard ne peuvent pas être lus.
Les signaux audio Dolby Digital ont une dynamique très ample (la plage qui va
du volume le plus faible au volume le plus fort) ; cest pourquoi, le plus souvent, leur volume sonore paraît faible.
Si le code de zone du disque est "ALL" ou "1" et sil est au standard NTSC, il
peut être lu.
Réponse
49
47
49
20
Page
36
Puis-je lire des supports vidéo ou des CD achetés à l’étranger ?
Puis-je lire des CD-R, DVD­R et DVD-RAM?
Elles peuvent être lues si elles sont au format NTSC.
Non. (Elles ne sont pas compatibles avec cet appareil.) Si vous n’êtes pas sûr
de la compatibilité dautres disques, vérifiez leur logo. Certains titres ne peuvent être lus si un contrôle parental a été activé.
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec
Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux trempé dans un mélange de savon liquide et deau ou dans une solution diluée de détergent.
Utilisez du liquide de nettoyage de lunettes pour retirer les saletés tenaces de l’écran DCL.
Nutilisez jamais dalcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant dutiliser des lingettes pré-imprégnés de produit, lisez les instructions fournies avec celles-ci.
Détergent neutre
ATTENTION :
Si de leau ou une substance similaire pénètre dans l’écran via la surface de l’écran, cela peut entraîner une panne du téléviseur.
62
Page 63
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique Consommation de courant
Écran à cristaux liquides (DCL) Dimensions de l’écran Nombre de chaînes mémorisables
120 V CA, 60 Hz Consommation moyenne : 52 W (intensité maximale 2,5 A) En veille : 0,8 W Écran TFT 15,2 pouces, rapport 16:9, 854 × 480 points, 409 920 pixels 336 mm (l) × 189 mm (h) × 385 mm (diagonale) VHF : 12 chaînes – UHF : 56 chaînes – Câble/satellite : 125 chaînes
Son
Haut-parleurs Sortie audio Connexion casque
FONCTIONNALITÉS Disques lus
2 fois 4 cm × 2,8 cm 5 cm dia. 1 6,5 W [ 2 W + 2 W+ 2,5 W ] (10 % DTH) Réponse en fréquence de 35 Hz à 16 kHz Prise M3 de 3,5 mm (16 à 32 ohms) Lecteur de DVD Disques DVD-VIDÉO/DVD-AUDIO
Accessoires fournis
Télécommande
Adaptateur secteur Conditions ambiantes de fonctionnement
TNQE284 Piles : 2 piles AAA Adaptateur secteur : N0JZHK000005 Cordon secteur : K2CA2EA00005 Température : De 5 ° à 35 ° C Humidité : De 20 % à 80 % (sans condensation)
Connecteurs
ENTRÉE VIDÉO
SORTIE DVD
COMPOSANT
Dimensions (l
Avec socle
Sans socle Mass (Poids)
××
× h
××
××
× p)
××
S-VIDÉO (Mini-prise à 4 broches) Y : 1,0 V c.-à-c. (75 ohms)
VIDÉO (Prise à broches) 1,0 V c.-à-c. (75 ohms) AUDIO L-R (2 × Prise à broches) 0,5 Vrms S-VIDÉO (Mini-prise à 4 broches) Y : 1,0 V c.-à-c. (75 ohms)
AUDIO L-R / DIGITAL AUDIO (Prise STÉRÉO M3)
COMPOSANT VIDÉO Y : 1,0 V c.-à-c. (75 ohms)
AUDIO L-R (2 × Prise à broches) 0,5 Vrms
424 mm × 319 mm × 180 mm 424 mm × 283 mm × 80 mm Environ 6,0 kg
Disques CD-AUDIO (CD-DA) et CD-VIDÉO 12 cm simple face, simple couche Disques de 12 cm 12 cm simple face, double couche Disques de 8 cm 12 cm double face, simple couche 8 cm simple face, simple couche 8 cm simple face, double couche 8 cm double face, simple couche
C : 0,286 V c.-à-c. (75 ohms)
C : 0,286 V c.-à-c. (75 ohms)
1,3 Vrms (1 kHz, 0 dB) / BITSTREAM, MIC linéaire
PB/CB : 0,7 V c.-à-c. (75 ohms) PR/CR : 0,7 V c.-à-c. (75 ohms)
Remarque :
La forme et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions fournis
sont approximatifs.
63
Page 64
Ce produit dispose d’une technologie de protection contre la copie couverte par des brevets américains et des droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de cette technologie de protection contre la copie doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est réservée à un usage familial et à d’autres usages pareillement limités, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. La rétroanalyse ou le désassemblage de cette technologie sont interdits.
Consignation du numéro de série
La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière. Notez ce numéro de série dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous et conservez ce manuel et votre facture comme preuve de votre achat, pour aider à identifier l’appareil en cas de perte ou de vol et pour recours à la garantie.
Modèle TC-15LV1 Numéro de série
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094
Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3
Imprimé au Japon
MBS012A0
Loading...