Para solicitar asistencia llame al : 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un mensaje de correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en nuestro sitio web www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar asistencia llame al : 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Para solicitar asistencia, llame al 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canada)
Este manual se divide en dos partes: “Instalación y ajustes del televisor” y “Guía de funcionamiento del DVD” :
IInstalación y ajustes del televisor: Detalles acerca de la instalación de la unidad y de los ajustes necesarios para
lograr un rendimiento óptimo del televisor.
Guía de funcionamiento del DVD: Detalles acerca de las instrucciones de funcionamiento necesarias para reproducir
discos DVDs y CDs.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual
para utilizarlo como referencia en el futuro.
Español
TQBC0359-2
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
El rayo con punta de flecha en el
interior de un triángulo equilátero
tiene la finalidad del avisar al
usuario de que en el interior del
producto hay partes que pueden
producir una descarga eléctrica a
las personas.
El signo de exclamación en
el interior de un triángulo
equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de que
se adjuntan instrucciones de
servicio y utilización
importantes con el aparato.
■ Nota para el instalador de sistemas CATV: Este recordatorio se incluye para que el instalador del
sistema CATV ponga atención al Artículo 820–40 de la NEC, el cual proporciona consejos para realizar una puesta a
tierra apropiada y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra deberá conectarse al sistema de puesta a
tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
■ Instrucciones de seguridad importantes para el televisor LCD
1) Lea estas instrucciones y aplíquelas al televisor LCD.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Cumpla todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua. Por ejemplo: Evite colocarlo cerca de una bañera, palangana, fregadero de
cocina o lavadora de ropa, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, etc.
6) Limpie solamente con un paño seco. Desenchufe este televisor LCD de la toma de corriente de la pared antes de
limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosoles.
7)
No tape ninguna de las aberturas de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y las aberturas de la caja y de la parte posterior e inferior sirven para la ventilación del aparato, para asegurar un
funcionamiento fiable del televisor LCD y para protegerlo contra el recalentamiento. Estas aberturas no deberán ser tapadas.
Alrededor de estas aberturas deberá haber un espacio libre mínimo de unos 10 cm. Las aberturas no deberán taparse nunca
colocando el televisor LCD encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este televisor LCD no deberá colocarse
en una instalación empotrada como, por ejemplo, un mueble librería a menos que disponga de la ventilación apropiada.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, particularmente en las clavijas, receptáculos
de alimentación y en el punto donde sale del aparato.
10)
Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante. De lo contrario podrían producirse peligros.
11) Utilice el aparato solamente con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante
o vendido con el propio aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación
del carrito/aparato para evitar daños si ésta se cae.
12)
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de
tiempo. Esto impedirá que se estropee el receptor debido a los rayos y a las sobrecargas en la línea de alimentación eléctrica.
13)
Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el
aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por ejemplo, cuando la clavija o el cable de alimentación estén
dañados, cuando se haya derramado líquido o hayan entrado objetos en el aparato, cuando el aparato haya estado
expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este televisor LCD, pida al técnico de servicio que lleve a cabo
una comprobación rutinaria para determinar si el televisor se encuentra en condiciones de funcionar con toda seguridad.
14) Utilice solamente el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro
del tipo de alimentación suministrado a su hogar, consulte al concesionario de su televisor o a la compañía eléctrica
de su localidad.
15) Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el televisor LCD.
16) No meta nunca objetos de cualquier clase en este televisor LCD a través de las ranuras de la caja porque pueden
tocar puntos de alta tensión peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían causar un incendio o una descarga
eléctrica. No derrame nunca líquidos de ninguna clase en el televisor LCD.
2
Instrucciones de seguridad importantes
17)
Si se conecta una antena exterior al televisor, asegúrese de
que el sistema de la antena esté conectado a tierra para
disponer de algo de protección contra las sobrecargas de
tensión y las cargas de electricidad estática acumuladas. En
los EE.UU., la Sección 810-21 del Código Eléctrico Nacional
(NEC) proporciona la información correcta con respecto a la
conexión a tierra del mástil y de la estructura de apoyo, la
conexión a tierra del cable de bajada mediante una unidad
de descarga de antena, el tamaño de los conductores de
conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de
antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra y
los requerimientos para dichos electrodos.
18) Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca
de cables de alimentación elevados ni cerca de circuitos
de luces eléctricas o de alimentación, ni tampoco donde
pueda caer sobre tales cables o circuitos. Cuando instale
un sistema de antena exterior deberá tener mucho
cuidado para que éste no toque tales cables o circuitos
porque el contacto con ellos podría resultar fatal.
19) Desenchufe el televisor LCD de la toma de corriente y solicite el trabajo de reparación al personal de servicio cualificado
bajo las condiciones siguientes:
a. Cuando la clavija o el cable de alimentación estén estropeados.
b.Si se ha derramado líquido en el interior del televisor LCD.
c.Si el televisor LCD ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad.
d.
Si el televisor LCD no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste solamente aquellos controles indicados en las instrucciones de funcionamiento. Un ajuste incorrecto de los demás controles puede causar
daños y, a menudo, requerirá el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado para que el televisor LCD vuelva a funcionar normalmente.
e.Si el televisor LCD se ha caído o su caja ha sido estropeada.
f. Cuando el televisor LCD muestre un cambio distintivo en su rendimiento: esto indica la necesidad de mantenimiento.
20)
Cuando sean necesarias piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de servicio utilice aquellas especificadas por el fabricante que tengan las
mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otros peligros.
21) PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
22) PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS NO UTILICE ESTA CLAVIJA CON UN
RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE DONDE LAS PATILLAS NO PUEDAN INTRODUCIRSE
COMPLETAMENTE Y QUEDEN EXPUESTAS.
23) PRECAUCIÓN:
LA UTILIZACIÓN CON OTRO SOPORTE PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD Y POSIBLEMENTE HERIDAS.
24) PRECAUCIÓN: EXISTE EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA NO SE REEMPLAZA
CORRECTAMENTE. REEMPLACE LA BATERÍA POR OTRA DEL MISMO TIPO O EQUIVALENTE.
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA
ANTENA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO
NACIONAL (NEC)
CABLE DE BAJADA
DE ANTENA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
ABRAZADERA
DE TIERRA
UNIDAD DE
DESCARGA DE
ANTENA (SECCIÓN
810-20 DE NEC)
CONDUCTORES DE TIERRA
(SECCIÓN 810-21 DE NEC)
ABRAZADERAS
DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE
CONEXIÓN A TIERRA DEL
SERVICIO DE ALIMENTACIÓN
(ARTÍCULO 250, APARTADO H
DE LA NEC)
NOTA:
■
Información importante relacionada con el uso de videojuegos, computadoras, subtítulos u otras visualizaciones de imágenes fijas.
Este equipo ha sido diseñado para funcionar en los EE.UU. y en otros países donde el sistema de emisión
•
y la CA del hogar son exactamente los mismos que en los EE.UU.
Las marcas o imágenes retenidas en el panel LCD debido a la utilización de imágenes fijas no es un defecto de funcionamiento y, por lo
•
tanto, no lo cubre la garantía. Este producto no ha sido diseñado para mostrar imágenes fijas durante largos periodos de tiempo.
La utilización prolongada de programas con imágenes fijas puede causar una “imagen de sombra” permanente en el panel LCD.
Esta imagen de fondo se puede ver en programas normales en forma de imagen fija estacionaria. Este tipo de deterioro
irreversible del panel LCD puede limitarse siguiendo los pasos indicados a continuación:
A. Reduciendo al nivel de visión mínimo el ajuste del brillo/contraste.
B. No visualizando imágenes fijas durante largos periodos de tiempo.
C. Desconectando la alimentación cuando no se utiliza el aparato.
■ Este producto utiliza soldadura de estaño-plomo, y tiene una lámpara fluorescente que contiene una pequeña
cantidad de mercurio. Tirar estos materiales puede estar regulado en su comunidad debido a la conservación
del medio ambiente. Para obtener información sobre la forma apropiada de tirar o reciclar estos materiales,
póngase en contacto con las autoridades de su localidad. o con la Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
3
Estimado cliente de Panasonic
Welcome to the Panasonic family of customers.
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic.
Esperamos sinceramente que disfrute durante muchos años de su nuevo televisor LCD de 11
diagonal con reproductor DVD incorporado..
Para obtener el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder utilizarlas como referencia en el futuro.
Guarde también el recibo de su compra, y anote el modelo y el número de serie de su aparato,
indicados más abajo, en el espacio suministrado en la cubierta posterior de estas instrucciones.
Para solicitar asistencia llame al : 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un mensaje de correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en nuestro sitio web www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar asistencia llame al : 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Para solicitar asistencia, llame al 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canada)
″
en
Información de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los receptores de TV, de
conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido establecidos para proporcionar
una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Si este equipo causa o recibe interferencias, lo
que puede determinarse fácilmente apagándolo y encendiéndolo, al usuario se le recomienda corregir la
interferencia tomando una de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena de TV.
Aumente la separación entre el televisor y el otro equipo.
Conecte el televisor en una toma en la que no esté conectado el otro equipo.
Consulte a su concesionario o técnico experto en radio/TV para solicitar su ayuda.
Precaución de la FCC: Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte
responsable de que se cumplan las normas podría anular la autorización que tiene el usuario de emplear este equipo.
PRECAUCIÓN:
LA COMBINACIÓN DEL TELEVISOR CON LCD DE 11
LÁSER 1 DE LA CLASE A. SIN EMBARGO, ESTA COMBINACIÓN DE TELEVISOR CON LCD DE 11
REPRODUCTOR DVD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PUEDE CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN SI SE MIRA A ÉL DIRECTAMENTE. ASEGÚRESE DE UTILIZAR CORRECTAMENTE LA COMBINACIÓN DE
TELEVISOR CON LCD DE 11
CUANDO ESTA COMBINACIÓN DE TELEVISOR CON LCD DE 11
A UNA TOMA DE CORRIENTE, NO ACERQUE SUS OJOS A LA ABERTURA DE LA BANDEJA DEL DISCO NI A OTRAS
ABERTURAS PARA MIRAR AL INTERIOR DE ESTE REPRODUCTOR.
″″
″ EN DIAGONAL / REPRODUCTOR DVD SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES.
″″
″″
″ EN DIAGONAL / REPRODUCTOR DVD ES UN PRODUCTO
″″
″″
″ EN DIAGONAL /
″″
″″
″ EN DIAGONAL / REPRODUCTOR DVD SE ENCHUFA
″″
EL USO DE LOS CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS
ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEN CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. SOLICITE EL TRABAJO DE REPARACIÓN AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
4
Contenido
Instalación y ajustes del televisor
Instrucciones de seguridad importantes .................... 2
Información de la Comisión Federal de Comunicaciones .....
Condición de ajuste inicial del menú DVD SETUP ....53
46
5
Instalación
Colocación del receptor
Colóquelo en un lugar donde pueda verlo confortablemente. Evite colocarlo donde la luz del sol o una luz brillante (incluidos
reflejos) caiga sobre la pantalla.
La utilización de algunos tipos de luces fluorescentes puede reducir el alcance del transmisor de mando a distancia.
La ventilación adecuada resulta esencial para impedir el fallo de los componentes internos. Manténgalo alejado de los lugares donde el
calor o la humedad sean excesivos.
Para asegurar una imagen óptima, no coloque un equipo magnético (motores, ventiladores, altavoces, etc.) cerca de este aparato.
Equipo externo opcional
La conexión de vídeo/audio entre los componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el mejor
rendimiento, los cables de antena deberán utilizar conductores blindados coaxiales de 75 ohmios. Los cables pueden adquirirse en el
establecimiento de su concesionario o en una tienda de productos electrónicos.
Antes de adquirir cualquier cable, asegúrese de que conoce el tipo de conectores de salida y entrada necesarios para sus
diversos componentes.
Determine también la longitud del cable necesaria.
Para obtener una imagen de óptima calidad
Cuando el LCD se exponga a la luz exterior o de accesorios de iluminación, las imágenes de contraste alto no se mostrarán
claramente. Apague las luces fluorescentes ubicadas cerca del LCD y colóquelo en un lugar que no esté expuesto a la luz.
Manejo de los discos
Cuidados al manejar los discos
Tome los discos por los bordes para no manchar la superficie de reproducción
•
con huellas dactilares.
Las huellas dactilares, la suciedad y las rayas pueden causar saltos y
distorsiones en la reproducción.
No escriba en el lado de la etiqueta.
•
No utilice aerosoles de limpieza de discos de vinilo, bencina, diluyente,
•
líquidos de prevención de electricidad estática o cualquier otro disolvente.
Tenga cuidado para no dejar caer ni doblar el disco.
•
No instale más de 1 disco.
•
Guarde el disco en su caja cuando no lo utilice.
•
Si la superficie está sucia
Límpiela pasando suavemente un paño blando y húmedo (en agua solamente).
Cuando limpie los discos, pase siempre el paño desde el centro hacia el borde exterior.
(Si los limpia siguiendo un movimiento circular, podrá dejar rayas circulares que
causarán ruidos.)
( ):
Si el disco se pasa de un lugar frío a otro caliente puede que se forme humedad en él.
Elimine la humedad pasando un paño blando sin pelusa antes de utilizar el disco.
Conservación incorrecta de los discos
Podrá estropear los discos si los guarda en los lugares siguientes:
Lugares expuestos a la luz solar directa
•
Lugares húmedos o polvorientos
•
Lugares expuestos directamente a salidas de aire caliente o aparatos de calefacción
•
Discos que no se pueden reproducir con este reproductor
DVD con número de región diferente del “1” o que no tengan la palabra “ALL”
•
DVD-ROM
•
DVD-AUDIO
•
VSD
•
CD-G
•
CVD+RW
•
SVCD
•
No intente reproducir discos Photo CD o CD-R. (Los datos del disco podrán estropearse.)
•
DVD-R/DVD-RAM
•
CD-ROMZ
•
CDV
•
CD-RW
•
CDV
•
Divx Video Disc etc.
•
6
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Compruebe los accesorios antes de hacer la instalación.
Manual de instrucciones de funcionamiento
•
(TQBC0357/0358/0359)
Tarjeta de garantía
•
(TQDC18014/18016)
Lista de centros de servicio
•
(TQBC7005-2)
Transmisor de mando a distancia
•
(TNQE284)
EJECT DISPALY
POWER
D
ANGLE
V
U
M
D
N
E
E
N
M
U
P
O
T
ENTER
TV
MENU
RETURN
SLOW/SEARCH
SKIP
STOP
PAUSE PLAY
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
VOL
CH
SLEEP
SURROUND
CANCEL
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
R-TUNE
Adaptador de CA y cable de alimentación de CA
•
Adaptador de CA: (N0JZHK000005)
Cable de alimentación de CA: (K2CA2EA00005)
Instalación
Pilas para el transmisor de
•
mando a distancia
(2 pilas tamaño AAA)
Instalación de las pilas del mando a distancia
Necesita dos pilas tamaño AAA.
1. P
onga el transmisor con la cara hacia abajo.
Retire la cubierta superior presionando hacia
abajo sobre la marca y deslizando la cubierta
en el sentido indicado.
Consejos útiles:
Para los usuarios que utilizan
frecuentemente el mando a
distancia se recomienda cambiar
las pilas viejas por pilas alcalinas
que duran más.
2.
Instale las pilas como se muestra en
el compartimiento de las mismas. (La
polaridad + o – deberá coincidir con
3. Vuelva a color la cubierta y
deslícela hasta que quede bien
cerrada.
las marcas del compartimiento).
Dos pilas
tamaño AAA
Precauciones relacionadas con la utilización de las pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las mismas
que podrían estropear el transmisor de mando a distancia.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán cambiarse siempre formando un par. Utilice siempre
pilas nuevas cuando reemplace las viejas.
2. No combine una pila usada con otra pila nueva.
3.
No mezcle pilas de diferentes tipos (ejemplo: “carbón de zinc” con “alcalinas”).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. Las pilas deberán cambiarse cuando el mando a distancia funcione
esporádicamente o no pueda controlar esta unidad.
7
Installation
Conexión del cable de antena al terminal de entrada de RF
Conexión de antena - Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se requiere una antena externa. Para
obtener la mejor recepción se recomienda utilizar una antena para exteriores. El modo de
antena debe ajustarse a TV.
Antena de VHF
Antena de UHF
Mezclador
Cable coaxial
de 75 ohmios
Conexión de antena / cable de antena
Cable entrante procedente de la antena del hogar (75 ohmios)
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
Terminal de entrada de RF
Clavija de antena coaxial
VHF/UHF
Cable entrante de 75 ohmios (De la compañía de televisión por cable)
Conexión de cable - Para recibir los canales de televisión por cable (01 - 125) conecte el cable suministrado por su compañía de
televisión por cable. El modo de antena debe ajustarse a CABLE. (Consulte la sección Modo de la antena.)
VHF/UHF
Nota:
Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para reducir interferencias o tienen canales
especiales (codificados). Para recibir correctamente estos canales se necesita un sintonizador de conversión de
televisión por cable. Póngase en contacto con su compañía de televisión por cable para conocer los requerimientos
de compatibilidad.
8
Installation
Conexión de antena (Terminal de televisión por cable, no videograbadora)
Utilice esta configuración cuando conecte el televisor a un sistema de televisión por cable utilizando un sintonizador
de televisión por cable.
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
TERMINALES DE
ENTRA EN EL
LADO
IZQUIERDO DEL
TELEVISOR
Conecte el cable procedente del
terminal de salida de la parte
posterior del sintonizador de
televisión por cable al terminal ANT
del lado izquierdo del televisor.
Conexión de antena (Sintonizador de televisión por cable, y videograbadora)
SINTONIZADOR DE TELEVISIÓN POR CABLE
OUTPUTINPUT
TERMINAL EN LA PARTE
POSTERIOR DEL
SINTONIZADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
Cable entrante
procedente de la antena
o televisión por cable
Utilice esta configuración cuando conecte el televisor a un sistema de televisión por cable utilizando un sintonizador
de televisión por cable y una videograbadora.
SINTONIZADOR DE TELEVISIÓN POR CABLE
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
TERMINALES
DE ANTENA EN
EL LADO
IZQUIERDO DEL
TELEVISOR
Conecte el cable
procedente del terminal
de salida del panel
posterior de la
videograbadora al
terminal de antena del
lado izquierdo del
televisor.
OUTPUTINPUT
Conecte el cable procedente del
terminal de salida de la parte
posterior del sintonizador de
televisión por cable al terminal
de entrada de antena de la parte
posterior de la videograbadora.
VIDEOGRABADORA
A
VIDEOGRABADORA
ANT INPUT
ANT OUTPUT
TERMINAL EN LA PARTE
POSTERIOR DEL
SINTONIZADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
Conecte el cable procedente de la
antena o del sistema de televisión
por cable al terminal de entrada de
la parte posterior del sintonizador
de televisión por cable.
Cable entrante
procedente de la antena
o del sistema de
televisión por cable
OUTPUT
S-VIDEO
VIDEO
L-AUDIO-R
Nota: Cuando el cable de antena se conecta al terminal de antena de TV a través de un sintonizador de televisión
por cable o una videograbadora, ponga el canal del televisor en CH3 o CH4. Esto no se aplica cuando la
señal se introduce desde VIDEO INPUT.
9
)
Installation
Cómo conectar los terminales de entrada
Cómo conectar los terminales DVD OUT
Conecta las videograbadoras y otros equipos periféricos
(Videograbadora Super-VHS)
Audio
OUT
RL
Video
OUT
S-Video
OUT
Conecte el
terminal SVIDEO o VIDEO.
Cable S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
AUDIO/
DIGITAL AUDIO
(PCM/BTSTREAM)
OPTICAL
VIDEO INDVD OUT
(Televisión)
Audio
INPUT
RL
S-Video
IN
Notas:
Cuando se utilice una videograbadora mono, conecte el cable de audio mono al terminal AUDIO-L (izquierdo).
•
Cuando conecte cables de vídeo, en el caso de que el terminal de entrada de S-Video y el terminal de entrada de
•
vídeo estén conectados al mismo tiempo, tendrá prioridad el cable S-Video.
Conexión de auriculares
Conecte los auriculares de la forma siguiente.
Conexión del cable de audio OPTICAL
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
AUDIO/
DIGITAL AUDIO
(PCM/BTSTREAM)
OPTICAL
VIDEO INDVD OUT
Cable digital óptico
(Opcional)
Conecte sin doblar.
Consulte la guía de utilización de DVDs para conocer detalles
acerca de la salida OPTICAL. (Consulte la página 52)
(Clavija M3)
(Opcional
Terminal de
entrada
óptica
Sistema de audio equipado
con conector de audio óptico.
10
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión de la clavija a la toma de corriente
Nota:
El televisor y el adaptador de CA
23
1
2
consumirán algo de energía siempre que
el cable de alimentación esté conectado
a la toma de corriente.
Cómo conectar la alimentación
Sensor de
mando a
distancia
DISPLAY
POWER
TOP MENU
TV
MENU
SKIP
EJECT
ANGLE
ENTER
SLOW/SEARCH
DVD
MENU
RETURN
POWER
Presione el interruptor POWER del televisor
para encenderlo.
POWER-ON: Verde
Desconecte la alimentación del televisor pulsando el
interruptor POWER del televisor cuando ésta esté
encendido o en el modo de espera.
Ejemplo:
La pantalla de abajo se visualiza
durante un rato después de
encenderse el televisor. (La condición
de ajuste es un ejemplo.)
NORMAL
Canal 6
ESTEREO
SPA
MONO
Pulse el botón POWER del mando a
distancia para apagar el televisor: Rojo
(espera)
STOP
PAUSEPLAY
Pulse el botón POWER del mando a
distancia para encender el televisor: Verde
11
Ubicación de los controles
Controles en el televisor
Interruptor POWER
Sensor del mando a distancia
Botones selectores del modo de
entrada (consulte la página 18)
Botón selector del modo ASPECT
(consulte la página 21)
Botones de subida (+) /
bajada (–) del volumen
Botón del temporizador SLEEP
El televisor con pantalla puede preajustarse para
que cambie al modo de espera después de
transcurrido un tiempo fijado. El ajuste de este
tiempo cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90
minutos y 0 minutos (temporizador de apagado
cancelado) cada vez que se pulsa el botón.
3060
0
Cuando queden tres minutos parpadeará el “ 3 ”.
El temporizador de apagado se cancelará si se
desconecta la alimentación principal.
Tres minutos antes de que se desconecte
automáticamente la alimentación, el tiempo restante,
3 → 2 → 1
, parpadeará en la pantalla.
90
Aumento o disminución
de canal
SLEEP
SURROUND
Botón SURROUND
Los beneficios del sonido ambiental
son enormes. Usted puede envolverse
completamente en sonido como si
estuviese en una sala de conciertos o
en un cine. (Consulte la página 26.)
CH
Subida o bajada del
volumen
Aumento o disminución de
canal
Para utilizar discos
(Consulte la "Guía de
utilización de DVD/CD" en
la página 31.)
VOL
12
Válido durante el modo DVD
REPEAT MODE A-B REPEATPLAY MODE
Botón PLAY MODE (Consulte la página 40)
Botón A-B REPEAT (Consulte la página 41)
Para repetir las selecciones que usted haga entre dos
puntos específicos.
Botón REPEAT MODE (Consulte las páginas 40, 41)
Ubicación de los controles
NORMAL JUSTIFICADO
COMPLETO ACERCAMIENTO
Botón de espera (ON/OFF)
El televisor deberá enchufarse primero a la toma de corriente y encenderse con el interruptor de la alimentación (consulte
las páginas 12, 34 y 35).
Utilice con la operación del DVD. (Consulte la "Guía de utilización de DVD/CD" en la página 31.)
Botón EJECT
Púlselo para expulsar el DVD o el CD.
Botón DISPLAY
Pulse el botón DISPLAY para visualizar el estado actual del sistema.
Consulte la “Guía de utilización de DVDs” cuando utilice el DVD.
POWER
TOP MENU
ANGLE
EJECT
DISPLAY
DVD
MENU
ENTER
TV
MENU
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
SLOW/SEARCH
PAUSEPLAY
TV/VIDEO MUTE
CH
R-TUNE
RETURN
VOL
CANCEL
Mueve el cursor hacia
de menús.
la izquierda en el
Mueve el cursor hacia arriba en el modo
modo de menús.
Mueve el cursor
hacia la derecha en
el modo de menús.
Pulse el botón de
TV MENU para
visualizar la
pantalla de menús.
MENU
AjusteConfigu.
Imagen
Ajuste Imagen
POS / TAMAÑO
Sonido
Ajuste Sonido
ELIJA
TV
MENU
ENTRAR
PAJINA
VUELVE
ENTER
RETURN
Mueve el cursor
hacia abajo en el
modo de menús.
Pulse para volver
a la pantalla del
menú anterior.
Para utilizar discos
(Consulte la "Guía de utilización de DVD/CD" en la página 31.)
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
Botón MUTE
Púlselo para silenciar el sonido.
Púlselo de nuevo para reactivar el sonido.
El sonido se reactiva también cuando se
desconecta la alimentación o cuando se
cambia el nivel del sonido.
Botón TV/VIDEO
Este modo de entrada cambia cada vez que se pulsa este
botón (consulte la página 18).
Botón ASPECT
Cambia el tamaño de la
pantalla (consulte la
página 21).
Botones de selección directa de números de programas
R-TUNE
Botón R-TUNE
Cambia al canal anterior o al modo de vídeo.
13
Organigrama de menús de televisión
ENTER
DISPLAY
POWER
TOP MENU
TV
MENU
SKIP
EJECT
ANGLE
ENTER
SLOW/SEARCH
DVD
MENU
RETURN
1
Si se pulsa el botón
TV MENU, se
visualizará la pantalla
MENU.
Si se pulsa el botón
TV MENU una vez
más, la pantalla
MENU desaparecerá.
TV
MENU
MENU
AjusteConfigu.
Imagen
Ajuste Imagen
POS / TAMAÑO
Sonido
Ajuste Sonido
ELIJA
ENTRAR
PAJINA
VUELVE
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
PAUSEPLAY
TV/VIDEO MUTE
VOL
CH
CANCEL
R-TUNE
2
Seleccione el menú
deseado pulsando el botón
derecho “
izquierdo “
” o el botón
”.
MENU
AjusteConfigu.
Idioma
Prog Canales
CONF. DE DVD
Ponga Titulos
Otro Ajuste
ELIJA
ENTRAR
PAJINA
VUELVE
14
Organigrama de menús de televisión
Menú
Ajuste Imagen
Ajusté Imagen
Ajuste Imagen
Mode Ims
Imagen
Luz de Atras
Luz de Atras
CONTRASTE
CONTRASTE
BRILLO
BRILLO
COLOR
COLOR
TINTE
TINTE
NITIDEZ
NITIDEZ
Imagen IA
Imagen IA
Normalizer
Normalizar
Estandar
Normal
NoSi
NoSi
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(Consulte las páginas 22,23)
1
2
ENTER
Menú
POS/TAMAÑO
SEL.
ELIJA
ENTRAR
ENTRAR
PAJINA
PAJINA
REG.
VUELVE
POS / TAMAÑO
Normal
Normalizar
TAMAÑO
1
VUELVE
(Consulte la página 24)
Pulse para seleccionar cada elemento.
Pulse para visualizar cada pantalla.
Menú
Ajuste Sonido
Ajuste Sonido
Sonido
BAJOS
ALTOS
BALANCE
SON. ENVOL
ESTEREO
Normal
Auto
SPA MONO
No
ENTRAR
PAGE
ELIJA
VUELVE
0
0
0
(Consulte la página 25)
Notas:
Los elementos visualizados en azul claro no se
•
pueden ajustar.
El color de la visualización cambia según los ajustes
•
de entrada. (Pulse el botón TV/VIDEO para cambiar
las entradas.)
Menú
Idioma
Idioma
Idioma
ESPAÑOL
(Consulte la página 16)
Menú de ajuste
Ponga Titulos
Ponga Titulos
Video
Video
ENTER
CAMBIE
VUELVE
ENTER
CAMBIE
VUELVE
Pantalla de ajuste
Prog Canales
Prog Canales
TV
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CAMBIE
ELIJA
(Consulte las páginas 16,17)
Menú de ajuste
Otro Ajuste
Otro Ajuste
Color Nat.
ID-1
AJT. IMAGEN
BLOQUE CNL
NoSi
No
1
No
Si
ELIJA
2
Si
ENTRAR
CAMBIE
VUELVE
CAMBIE
PAGE
VUELVE
DVD SETUP
SETUP
DISCO
DIALOGOS
ENTER
RETURN
SUBTÌTULOS
MENÚS
RESTRICCION
AUTOMÁTICO
(Consulte la página 48)
INGLÈS
INGLÈS
NIVEL 8
(Consulte la página 27)
(Consulte las páginas 28,29)
15
Selección de IDIOMA
El idioma de los menús de la pantalla se puede cambiar a otros idiomas. (Inglés, francés, español)
Pulse el botón TV MENU para visualizar la pantalla MENU y
1
seleccione Configu.
Pulse para seleccionar Idioma.
Pulse para visualizar la pantalla Idioma.
ENTER
Pulse para seleccionar Idioma.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Pulse el botón RETURN para volver a Configu MENU.
2
Pulse el botón TV MENU para salir de Configu MENU.
3
MENU
AjusteConfigu.
Idioma
Prog Canales
CONF. DE DVD
Ponga Titulos
Otro Ajuste
Idioma
Idioma
ESPAÑOL
ELIJA
ENTRAR
PAJINA
VUELVE
ENTER
CAMBIE
VUELVE
Sintonización de canales (Programación automática de canales)
Explora automáticamente todos los canales de TV y los almacena en la memoria.
Conecte la alimentación y pulse el botón TV/VIDEO para visualizar el canal de televisión.
1
Pulse el botón TV MENU para visualizar la pantalla MENU y
2
seleccione Configu.
3
ENTER
ENTER
Pulse para seleccionar Prog Canales.
Pulse para visualizar la pantalla
Prog Canales.
Pulse para seleccionar MODO.
Pulse para seleccionar TV o CABLE.
MENU
AjusteConfigu.
Idioma
Prog Canales
CONF. DE DVD
Ponga Titulos
Otro Ajuste
Prog Canales
MODO
PROGRAMA
PROGRAMA
TV
AUTO
MANUAL
CABLE
ELIJA
ELIJA
ENTRAR
PAJINA
VUELVE
ENTRAR
MODIF.
VUELVE
16
4
ENTER
Pulse para seleccionar PROGRAM AUTO.
Pulse para visualizar la pantalla de confirmación.
PROGRAMA AUTO
Activation
"PROGRAMA AUTO?"
SINO
SELECT
ENTRAR
CAMBIE
VUELVE
5
PROGRAMA AUTO
En “PROGRAMA AUTO”
Canal
59
MENU
PARAR
Pulse para seleccionar Si.
ENTER
Los canales avanzarán automáticamente hasta que todos hayan sido explorados. Los números de canales
con una videoseñal se pondrán de color azul claro. Lo que indica que han sido almacenados en la memoria
de exploración de canales.
Pulse el botón RETURN para volver a Prog Canales.
6
Pulse el botón TV MENU para salir del menú de preparación.
7
Notas:
Cuando se pulsen botones mientras se ejecute PROGRAMA AUTO, el televisor volverá al modo de visión normal.
•
(Los canales encontrados hasta este punto se añadirán.)
Después de terminar PROGRAMA AUTO, se recibirá el canal con el número más bajo que haya sido añadido.
•
Cuando no haya canales que puedan ser recibidos se visualizará el canal 69 (canal 125 para la televisión por cable).
•
Pulse para seleccionar NO.
Pulse para ejecutar PROGRAMA AUTO.
Sintonización de canales (Programación manual de canales)
Utilice este ajuste cuando cambie ajustes de los canales de recepción o cuando cambie la
visualización de los canales.
Encienda el televisor y seleccione el canal de emisión. Siga los pasos de la página anterior para visualizar la
pantalla PROGRAM CHANNEL.
Selección del menú Prog Canales
Consulte la página anterior, los pasos 1 a 3 de “Sintonización de canales”.
1
2
Pulse para seleccionar PROGRAMA MANUAL.
ENTER
Pulse para visualizar la pantalla PROGRAMA
MANUAL.
PROGRAMA MANUAL
Entrar Canal
121
SEL CANAL
Adición o borrado de canales
3
4
ENTER
ENTER
Pulse para seleccionar canal (o teclas de
números).
Pulse para añadir canales a la memoria
(el número del canal se pone de color
azul).
PROGRAMA MANUAL
Entrar Canal
121
ANULAR
SEL. CANAL
ENTER
PAGE
AÑADEANULAR
VUELVE
ENTER
AÑADE
VUELVE
5
6
Pulse para borrar canales de la memoria
(el número del canal se pone de color
amarillo).
Repita los pasos 3 y 4 para continuar añadiendo o borrando canales.
Pulse el botón TV MENU para salir del menú de preparación.
17
Reproducción en una videograbadora o en otro equipo periférico
Canal 6
Video
DVD/CD
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
Confirme que el televisor esté en el modo de espera.
S-VIDEO
VIDEO
L
VIDEO INDVD OUT
AUDIO
R
S-VIDEO
AUDIO/
DIGITAL AUDIO
(PCM/BTSTREAM)
OPTICAL
Confirmación de las conexiones
A la salida de S-video
o a la salida de vídeo
A la salida de audio
Este equipo también se puede conectar
a los terminales traseros. Consulte
Conexiones para conocer más detalles.
Videocámara
Videograbadora
Reproductor de
discos láser
Reproductor DVD
POWER
TOP MENU
TV
MENU
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
EJECT
ANGLE
ENTER
SLOW/SEARCH
PAUSEPLAY
TV/VIDEO
MUTE
CH
DISPLAY
DVD
MENU
RETURN
VOL
Conexión de la alimentación y cambio de modos de entrada
1
POWER
TV/VIDEO
2
Nota:
Cuando no se puede utilizar el mando a distancia, los modos de entrada
también pueden activarse en el televisor utilizando el botón TV/VIDEO.
Encienda el televisor.
El modo de entrada cambia cada vez que
se pulsa el botón.
Cuando se reproduce
•
una fuente de vídeo
Cuando se reproduce
•
un DVD o CD
18
Utilice el equipo conectado.
3
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.