PANASONIC TC-11LV1 User Manual [fr]

Combiné téléviseur DCL
de 11 po (diagonale) /Lecteur de DVD
Mode d’emploi
Modèle
TC-11LV1
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
La première explique comment installer l’appareil et comme le régler pour obtenir les meilleurs résultats. La deuxième
explique comment lire les disques DVD et CD.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire intégralement ce mode d’emploi. Conservez par
ailleurs ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le retrouver en cas de besoin.
Français
TQBC0358
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec la flèche dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que les éléments internes au produit présentent un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions de fonctionnement et d’entretien sont fournies avec l’appareil.
Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter le
Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le fil doit étre reilé au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée.
Consignes de sécurité relatives aux téléviseurs à cristaux liquides
1) Lisez et appliquez les instructions fournies avec le téléviseur à cristaux liquides (DCL).
2) Conservez ces instructions en lieu sûr.
3) Respectez toutes les consignes de sécurité.
4) Suivez toutes les instructions fournies.
5) N’utilisez pas ce téléviseur à proximité d’une source d’eau. Évitez par exemple de le placer à côté d’une baignoire, d’un lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver, dans un lieu humide ou près d’une piscine, etc.
6) Ne nettoyez cet appareil qu’avec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
7) N’obstruez pas les ouïes de ventilation de l’appareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant. Les fentes et les ouvertures ménagées à l’arrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa ventilation, et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
8) N’installez pas le téléviseur près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, un réchaud ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon d’alimentation ou le plier, tout particulièrement à ses deux extrémités.
10) Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires pourrait présenter des risques.
11) Ne placez l’appareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez l’ensemble, à éviter tout basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
12) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dû à la foudre ou à des sautes de courant.
13) Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque du liquide s’est répandu sur le téléviseur ou qu’un objet est tombé à l’intérieur, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, quand il ne fonctionne plus ou quand il est tombé. À l’issue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien d’effectuer les contrôles nécessaires pour s’assurer qu’il fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité.
14)
N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de l’appareil. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité.
15) Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
16) N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
2
Consignes de sécurité
17) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur, assurez-vous que celle-ci a été mise à la masse afin de protéger l’appareil contre les surtensions et l’accumulation d’électricité statique.
18) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais se situer à proximité de lignes électriques aériennes ou de tout autre circuit d’éclairage ou circuit électrique, ni à un endroit où il risque d’en être trop près. Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher ces lignes ou ces circuits électriques, car le moindre contact peut être fatal.
19) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants: a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés. b. Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL. c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau. d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres paramètres risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une
remise en état du téléviseur DCL. e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé. f. Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le réparer).
20)
Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage.
21) AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
22) ATTENTION: POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR DU CORDON SECTEUR À UNE PRISE SI VOUS NE POUVEZ L’Y INSÉRER COMPLÈTEMENT, AFIN DE NE LAISSER AUCUNE FICHE À NU.
23) ATTENTION: L’UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
24) ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
Exemple de mise à la terre de l’antenne recommandé par le code canadien de l’électricite
Collier de mise à la terré
Service d’entrée électrique
Fil de descente
Parafoudre (partie 1 du code canadien de l’électricité)
Fils de terre (partie 1 du code canadien de l’électricité)
Sangles de mise à la terre
Système de mise à la terre du réseau électrique (code canadien de l’électricité)
REMARQUES:• Cet équipement est conçu pour être utilisé aux États-Unis et dans tout pays où le système de
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’aux États-Unis. La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à l’affichage prolongé
d’une image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées.
Information importante relative à l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et à l’affichage d’images statiques ou
de légende.
L’usage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer l’apparition d’une “image fantôme” permanente sur l’écran à cristaux liquides (DCL). Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnage de programmes normaux sous la forme d’une image fixe. Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par l’observation des règles suivantes: A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum. B. Ne pas afficher d’image fixe pendant trop longtemps. C. Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de
mercure. Le rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales. Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
3
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic. Nous espérons que vous ser ez enchanté pendant de nombr euses années par votr e nouveau combiné téléviseur DCL de 11 po (diagonale) /Lecteur de DVD. Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendre tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin. Conservez également la facture de votre achat et notez la référence du modèle et son numéro de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou ne être victime, ce qui peut être vérifié en l'éteignant puis en le remettant sous tension, l'utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques. Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par d’autres équipements. Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC: Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de l’entité responsable de la conformité du produit peuvent entraîner pour l'utilisateur une interdiction d'utiliser cet équipement.
ATTENTION: CE COMBINÉ TÉLÉVISEUR DCL DE 11 PO (DIAGONALE) /LECTEUR DE DVD EST UN PRODUIT À LASER DE CLASSE 1. TOUTEFOIS, SON RAYON LASER EST VISIBLE ET POURRAIT ÊTRE DANGEREUX S’IL ÉTAIT DIRIGÉ VERS UN INDIVIDU. VEILLEZ DONC À VOUS SERVIR DU COMBINÉ TÉLÉVISEUR DCL DE 11 PO/LECTEUR DE DVD DANS LE RESPECT DES INSTRUCTIONS.
LORSQUE LE COMBINÉ EST RACCORDÉ À LA PRISE DE COURANT, N’ESSAYEZ PAS DE REGARDER À TRAVERS L’OUVERTURE MÉNAGÉE POUR LE PLATEAU À DISQUE OU À TRAVERS TOUTE AUTRE OUVERTURE.
LES INTERVENTIONS, RÉGLAGES OU UTILISATIONS AUTRES QUE CEUX ET CELLES MENTIONNÉS DANS CE MODE D’EMPLOI PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES.
NE DÉMONTEZ PAS LES PANNEAUX DE L’APPAREIL ET NE TENTEZ PAS DE LE RÉPARER VOUS-MÊME. ADRESSEZ-VOUS UNIQUEMENT À DES TECHNICIENS QUALIFIÉS.
4
Table des matières
Installation et réglage du téléviseur
Consignes de sécurité ..................................................2
Informations fournies par la Commission fédérale
des communications américaine (FCC) ....................... 4
Installation .....................................................................6
Manipulation des disques ............................................ 6
ACCESSOIRES FOURNIS .......................................... 7
Installation des piles de la télécommande ...................7
Raccordement du câble d’antenne à la borne RF In .......
Raccordement de l’antenne et des câbles de liaison ......
Raccordement de l’antenne
(Câblosélecteur, pas de magnétoscope) .....................9
Raccordement de l’antenne
(Câblosélecteur et magnétoscope) ..............................9
Raccordement des entrées ........................................ 10
Raccordement des sorties DVD OUT ........................10
Raccordement de casque audio ................................10
Raccordement de liaison audio OPTIQUE ................10
Mise sous tension et hors tension ............................ 11
Raccordement du cordon d’alimentation à
une prise secteur ....................................................... 11
Mise sous tension du téléviseur ................................. 11
Emplacement des commandes .................................12
Organigramme des menus du téléviseur ................. 14
Choix de la langue ...................................................... 16
Accord des canaux
(programmation automatique des canaux) ................... 16
Accord des canaux
(programmation manuelle des canaux) ........................17
Lecture avec un magnétoscope ou un
autre périphérique ......................................................18
8
Affichage d’informations ............................................19
8
Verrouillage ................................................................. 20
Sélection de formats ...................................................21
Réglages vidéo ............................................................22
Réglage de la position et de la taille de l’image .......24
Réglages audio ...........................................................25
Choix du réglage STÉRÉO/SAP/MONO .................... 26
Commandes d’AMBIOPHONIE ..................................26
Personnalisation du nom des entrées ......................27
Couleurs naturelles ....................................................28
Changement de taille automatique selon le
signal d’entrée (DI-1) ..................................................28
Masquage de parasites en haut et en bas de l’écran
(RÉG. IMAGE) ................................................................29
Mode d’emploi du lecteur de DVD/CD
Caractéristiques des DVD offertes par ce produit ............
Les avantages d’une sortie audio numérique ............33
Emplacement des commandes de lecture des DVD ...........
Fonctions du panneau de commande du téléviseur ............
Lecture des disques ................................................... 36
Lecture d’un disque.................................................... 36
Arrêt de la lecture....................................................... 37
Passage à un autre chapitre ou à une autre piste .....38
Arrêt sur image (Pause) ............................................. 38
Avance rapide (ou Retour rapide) .............................. 38
Avance (ou Retour) image par image [DVD/CD Vidéo]
Lecture au ralenti [DVD/CD Vidéo] ........................... 39
Annulation du mode PBC [CD Vidéo] ........................39
Utilisation de la touche TOP MENU [DVD] ................39
Utilisation de la touche DVD MENU [DVD] ................39
Lecture en ordre aléatoire [CD].................................. 40
Choix du type de champ sonore ................................40
Lecture répétitive .......................................................41
Lecture répétée entre deux points A et B ................... 41
Changement de langue en bande-son [DVD] ........... 42
Changement de langue des sous-titres [DVD] ......... 43
Choix d’un autre angle de vue [DVD] ........................ 43
32
34 35
......39
Généralités sur l’interface utilisateur graphique ...............
Marche à suivre générique ........................................44
Interface graphique d’information sur le disque [DVD] .......
Interface graphique d’information sur le disque
[CD/CD Vidéo] ...........................................................46
Tableau de référence des icônes de l’interface........ 47
Réglages initiaux ........................................................48
Marche à suivre générique ........................................48
MENU DISQUE.......................................................... 49
MENU VIDÉO ............................................................51
MENU AFFICHAGE ...................................................52
MENU AUDIO ............................................................52
Réglages initiaux de configuration DVD ....................53
Liste des codes de langue ......................................... 54
Format des images sur votre téléviseur
(rapports d’aspect) ........................................................55
Dépannage ...................................................................56
Entretien ......................................................................58
Caractéristiques techniques ...................................... 59
44
45
5
Installation
Choix de l’emplacement du téléviseur
Placez l’appareil de façon optimale pour votre confort de spectateurs. Efforcez-vous de le placer de telle sorte que la lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran. La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil. Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide. Pour obtenir la meilleure image possible, ne placez aucun équipement générateur de fréquences électromagnétiques (moteur électrique, ventilateur, autres hauts-parleurs, etc.) à proximité de l’appareil.
Utilisation de périphériques
La liaison Audio/Vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câble audio et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Manipulation des disques
Précautions de manipulation
Tenez le disque par ses bords pour ne pas laisser de traces de doigts sur sa surface.
Les traces de doigts, la poussière et les éraflures entraînent des sautes de lecture et de la distorsion.
N’écrivez rien sur les disques, même du côté étiquette.
N’appliquez pas d’aérosol, de térébenthine, de liquide antistatique, ni aucun
autre solvant sur les disques.
Prenez garde de ne pas faire tomber les disques et de ne pas les plier.
Ne placez pas plus d’un disque à la fois.
Rangez chaque disque dans son étui lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si la surface d’un disque est sale
Essuyez délicatement avec un chiffon doux et humidifié (à l’eau exclusivement). Essuyez toujours par des mouvements radiaux allant du centre vers la périphérie. (Si vous essuyez dans un mouvement circulaire, des éraflures peuvent être causées dans le sens des pistes, ce qui génère du bruit.)
Lorsqu’un disque passe d’un environnement froid à un environnement chaud, de la buée peut se former à sa surface
Essuyez la buée avec un chiffon doux, sec et non pelucheux avant d’utiliser le disque.
Conditions non adaptées au stockage des disques
Vos disques peuvent s’endommager si vous les conservez dans les endroits suivants:
Lieu exposé à la lumière directe du soleil
Lieux humides ou poussiéreux
Lieux exposés directement à une source de chaleur ou un appareil calorifère.
Types de disques ne pouvant être lus par ce lecteur
DVD ayant un code de zone autre que “ 1 ” ou “ ALL ”
DVD-ROM
CD-ROM
CD-G
CDV
Disques vidéo codés avec Divx
N’essayez pas de lire des CD Photo ou des CD-R (les données du disque
pourraient en souffrir).
( )
DVD-R/DVD-RAM
VSD
CD-RW
SVCD
DVD-AUDIO
CDV
CVD+RW
6
ACCESSOIRES FOURNIS
Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation.
Mode d’emploi
(TQBC
0357/0358/0359)
Télécommande (TNQE284)
POWER
U N E
M
P O T
TV MENU
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
ANGLE
ENTER
PAUSE PLAY
TV/VIDEO MUTE
CH
R-TUNE
EJECT DISPALY
SLOW/SEARCH
Installation
Piles pour la télécommande
D
V
M
D E N
U
RETURN
VOL
CANCEL
(2 piles de type LR03/AAA)
Carte de garantie
(TQDC18014)
Adaptateur secteur et cordon secteur
Adaptateur secteur: (N0JZHK000005) Cordon secteur: (K2CA2EA00005)
Liste des centres de service
(TQBC7055-2)
Installation des piles de la télécommande
Deux piles LR03/AAA sont requises.
1. Retournez la télécommande. Retirez le capot du logement des piles en appuyant sur son onglet gravé et en le faisant glisser dans la direction indiquée.
2. Installez les piles comme indiqué sur la figure. (Les polarités + et – des piles doivent coïncider avec les gravures correspondantes du logement.)
3. Repositionnez le capot et faites le glisser dans la direction inverse jusqu’à ce qu’il s’enclique en position fermée.
Conseil utile:
Ceux qui se servent fréquemment de leur télécommande ont intérêt à remplacer les piles, une fois usées, par des piles alcalines.
Deux piles LR03/AAA
Précautions d’emploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager la télécommande.
Respectez les consignes suivantes:
1. Les piles doivent toujours être remplacées par paire. Utilisez toujours des piles neuves en remplacement de piles usées.
2. Ne mélangez pas une pile neuve et une pile usagée.
3. Nutilisez pas différents types de piles (par exemple une pile Zinc­Carbone et une pile Alcaline).
4. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
5.
Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou lorsquelle nagit plus du tout sur lappareil.
7
Installation
Raccordement du câble d’antenne à la borne RF In
Raccordement de l’antenne - Pour pouvoir recevoir les chaînes VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une
réception optimisée, il est même recommandé dutiliser une antenne extérieure. Le paramètre du mode dantenne doit être fixé à la valeur TÉLÉ.
Antenne VHF
Antenne UHF
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD DIGITAL AUDIO OUT
Borne RF In (Entrée radiofréquences)
Méangeur
Câble coaxial
Connecteur de câble coaxial
75 ohms
Raccordement de l’antenne et des câbles de liaison
Câble d’arrivée de l’antenne extérieure (75 ohms)
VHF/UHF
Câble d’arrivée à 75 ohms (de l’opérateur de câble)
Raccordement de la TV par câble - Pour recevoir les chaînes du câble (de 01 à 125), raccordez le câble à la prise fournie par votre
opérateur de TV par câble. Dans ce cas, le paramètre du mode dantenne doit être fixé à la valeur CÂBLE. (Pour plus de précisions, voir la section du mode dantenne.)
VHF/UHF
Remarque:
Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certaines chaînes pour réduire les interférences entre signaux ou mettre en place des chaînes non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec linstallation.
8
Installation
Raccordement de l’antenne (Câblosélecteur, pas de magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par l’intermédiaire dun câblosélecteur.
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD DIGITAL AUDIO OUT
CÂBLOSÉLECTEUR
CONNECTEUR DANTENNE DU CÔTÉ GAUCHE
DU TÉLÉVISEUR
OUTPUT INPUT
CONNECTEUR À LARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Raccordez le câble de la borne
de sortie située à l’arrière du
câblosélecteur au connecteur
ANT situé sur le côté gauche du
téléviseur.
Arrivé e dantenne, dantenne satellite ou de télévision par câble
Raccordement de l’antenne (Câblosélecteur et magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par l’intermédiaire dun câblosélecteur et à un magnétoscope.
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD DIGITAL AUDIO OUT
CONNECTEUR DANTENNE DU CÔTÉ GAUCHE
DU TÉLÉVISEUR
CÂBLOSÉLECTEUR
OUTPUT INPUT
CONNECTEUR À LARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Raccordez le câble de la borne de sortie située à larrière du câblosélecteur au connecteur dentré e dantenne situé à larrière du
Raccordez le câble darrivée du signal télé (antenne extérieure ou prise d’arrivée de la télévision par câble) au connecteur dentrée situé à larrière du câblosélecteur.
magnétoscope.
Arrivée dantenne,
Magnétoscope
dantenne satellite ou de
télévision par câble Vers le magnétoscope
Raccordez par câble coaxial le connecteur de sortie dantenne situé à l’arrière du magnétoscope au
ANT INPUT
connecteur dentrée d’antenne situé du côté gauche du téléviseur.
ANT OUTPUT
S-VIDEO
OUTPUT
VIDEO
L-AUDIO-R
Remarque: Si le câble dantenne est raccordé à lentrée antenne du téléviseur par lintermédiaire dun
câblosélecteur ou dun magnétoscope, sélectionnez le canal CA3 ou CA4, câble, du téléviseur. Cette recommandation ne vaut pas lorsque le signal dentrée arrive par lentrée VIDEO INPUT.
9
Installation
Raccordement des entrées
Raccordement des sorties DVD OUT
Raccordez magnétoscopes et autres périphériques dentrée.
(Magnétoscope Super-VHS)
Audio
OUT
RL
Video
OUT
S-Video
OUT
Utilisez la liaison S-VIDÉO ou VIDÉO.
Câble S-VIDÉO
VIDÉO
AUDIO
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
AUDIO/ DIGITAL AUDIO (PCM/BTSTREAM) OPTICAL
VIDEO INDVD OUT
Téléviseur
Audio INPUT
RL
Remarques:
Si vous utilisez un magnétoscope monophonique, raccordez son câble de sortie audio au connecteur AUDIO-L
(canal gauche).
En ce qui concerne la liaison vidéo, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de liaison
vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
S-Video
IN
Raccordement de casque audio
Branchez le casque ou les écouteurs comme indiqué.
Raccordement de liaison audio OPTIQUE
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
AUDIO/ DIGITAL AUDIO (PCM/BTSTREAM) OPTICAL
VIDEO INDVD OUT
Câble optonumérique (en option) Raccordez le câble sans le plier.
Pour plus de précisions, voir la section consacrée à la sortie optique (Voir page 52).
(Connecteur M3)
(En option)
Connecteur dentrée optique
Système audio disposant dun connecteur dentrée optique.
10
Mise sous tension et hors tension
Raccordement du cordon d’alimentation à une prise secteur
Remarque :
23
1
2
Le téléviseur et ladaptateur secteur continuent de consommer de l’énergie tant que le cordon dalimentation est raccordé sur la prise secteur murale.
Mise sous tension du téléviseur
Appuyez sur le bouton POWER du téléviseur pour mettre ce dernier sous tension. Appareil sous tension : témoin vert
Pour couper totalement lalimentation du téléviseur, appuyez sur le bouton POWER de celui-ci, qu’il soit allumé ou en mode veille.
Exemple: L’écran ci-dessous saffiche pendant
Cellule de réception de télécommande
DISPLAY
POWER
TOP MENU
TV MENU
SKIP
EJECT
ANGLE
ENTER
SLOW/SEARCH
DVD
MENU
RETURN
POWER
quelques secondes après la mise sous tension du téléviseur. (Le paramétrage indiqué nest quun parmi plusieurs possibles.)
NORMAL
CA 6
STÉRÉO
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour éteindre le téléviseur témoin rouge (veille)
SAP
MONO
STOP
PAUSE PLAY
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour rallumer le téléviseur témoin vert
11
Emplacement des commandes
Commandes sur le téléviseur
Interrupteur (Mise sous/hors tension) Cellule de réception de télécommande
Bouton de sélection d’entrée (voir page 18)
Bouton de sélection de formats dimage (voir page 21)
Boutons daugmentation (+) / de réduction (–) du volume sonore
Bouton de minuterie-sommeil
Votre téléviseur peut être programmé pour s’éteindre après un certain délai. Chaque pression sur ce bouton sélectionne de façon cyclique un délai de 30 minutes, de 60 minutes, de 90 minutes ou de 0 minute (équivalent à lannulation de la minuterie-sommeil).
30 60
0
Trois minutes avant la mise fors tension, le chiffre “3” se met à clignoter. Cette fonction est bien entendu annulée si vous mettez le téléviseur hors tension. À partir de 3 minutes avant la mise fors tension, le nombre de minutes restant 3 2 1 clignote à l’écran.
90
Programme suivant ou précédent
SLEEP
SURROUND
Bouton SURROUND
Les avantages du son Surround, ou ambiophonie, sont importants. Grâce à ce système, le son vous enveloppe, comme au concert ou au cinéma. (Voir page 26)
CH
Augmentation ou réduction du volume
Programme suivant ou précédent
Bloc de commande de lecture des disques. (Voir le Mode demploi du lecteur de DVD, page 31)
VOL
12
Disponible en mode DVD
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
Bouton PLAY MODE (Voir page 40) Bouton A-B REPEAT (Voir page 41)
Répétition dune séquence située entre deux points spécifiques du disque.
Bouton REPEAT MODE (Voir pages 40 et 41)
Emplacement des commandes
NORMAL INTÉGRAL
PLEIN ÉCRAN ZOOM
Bouton de veille (Allumer/Éteindre)
Le téléviseur doit d’abord est raccordé à une prise secteur murale et mis sous tension à l’aide de linterrupteur dalimentation (voir pages 12, 34, 35).
Touches dutilisation des DVD (Voir le Mode demploi du lecteur de DVD/CD, page 31)
Touche EJECT
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le DVD ou le CD.
Touche DISPLAY
Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher des informations d’état du système. Voir le “Mode demploi du lecteur de DVD” concernant les informations affichées lors de la lecture dun DVD.
POWER
U
EN
M
P
TO
ANGLE
EJECT
DISPLAY
D
VD
M
ENU
ENTER
TV MENU
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
PAUSE PLAY
TV/VIDEO MUTE
CH
R-TUNE
RETURN
SLOW/SEARCH
VOL
CANCEL
Déplacement du curseur à gauche en mode Menu.
Déplacement du curseur vers le haut en mode Menu.
Déplacement du curseur à droite en
mode Menu. Appuyez sur la touche TV-MENU pour afficher l’écran de menu.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO POSIT. / FORMAT
AUDIO
RÉGLAGES AUDIO
CHOISIR
TV MENU
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
RETURN
Retour à l’écran de menu précédent.
Déplacement du curseur vers le bas en mode Menu.
Bloc de commande de lecture des disques. (Voir le Mode demploi du lecteur de DVD/CD, page 31)
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez de nouveau dessus pour rétablir le son. Le son est également rétabli si vous éteignez puis rallumez le téléviseur ou si vous modifiez le volume sonore.
Touche TV/VIDEO
Chaque appui sur cette touche alterne entre la sélection de la source dentrée (voir page 18).
Touche ASPECT
Modification du format dimage (voir page 21).
Touches de sélection directe du numéro de programme
R-TUNE
Touche R-TUNE
Sélectionne à nouveau la chaîne ou le mode vidéo précédemment sélectionnés.
13
Organigramme des menus du téléviseur
ENTER
DISPLAY
POWER
M
P
O
T
TV MENU
U
N
E
SKIP
EJECT
ANGLE
ENTER
SLOW/SEARCH
D
V
M
E
N
U
RETURN
D
1
Lorsque vous appuyez sur la touche TV MENU, le menu principal du téléviseur apparaît. Si vous appuyez de nouveau sur la touche TV MENU, le menu disparaît.
TV MENU
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO POSIT. / FORMAT
AUDIO
RÉGLAGES AUDIO
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
PAUSE PLAY
TV/VIDEO MUTE
CH
R-TUNE
VOL
CANCEL
2
Sélectionnez le menu voulu en appuyant sur “ ” (à
droite) ou “ ” (à gauche).
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
14
Organigramme des menus du téléviseur
Menu des
RÉGLAGES VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO
MODE RÉTROÉCL. IMAGE BRILLANCE COULEUR NUANCES NETTETÉ IMAGE IA
NORMALISER
STANDARD
HF EF
(Voir pages 22 et 23)
ENTER
Menu
POSITION/FORMAT
POSIT. / FORMAT
ENTER
PAGE
CHOISIR
RETURN
0 0 0 0 0 0
NORMAL
NORMALISER FORMAT
1
RETURN
(Voir page 24)
RÉGLAGES AUDIO
MODE GRAVES AIGUS ÉQUILIBRE SON AMBIO STÉRÉO
Menu des
RÉGLAGES AUDIO
NORMAL
AUTO
0
CHOISIR
0 0
HF
SAP MONO
ENTER
PAGE
RETURN
(Voir page 25)
Appuyez pour sélectionner une option.
1
Appuyez pour appeler l’écran correspondant à l’option sélectionnée.
2
Remarques:
Les options qui saffichent en bleu clair ne peuvent être modifiées.
Les couleurs changent en fonction des réglages dentrée.
(Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour changer dentrée.)
Menu LANGUE
LANGUE
LANGUE
FRANÇAIS
(Voir page 16)
Menu dIDENTIFICATION DES
PRISES dentrée
IDENT. PRISES
IDENTIF. PRISES
VIDÉO
VIDÉO
VIDÉO
VIDÉO
ENTER
MODIF.
RETURN
ENTER
ENTER
MODIF.
MODIF.
RETURN
RETURN
Écran de réglage de la
PROGRAMMATION DES CANAUX
PROG. CANAL
CHOISIR
MODIF.
RETURN
TÉLÉ
MODE
CÂBLE PROG. AUTO PROG. MANUELLE
(Voir pages 16 et 17)
Menu des
AUTRES RÉGLAGES
AUTRES RÉGL.
AUTRES RÉGL.
MODIF.
MODIF.
PAGE
CHOISIR
CHOISIR
PAGE
RETURN
RETURN
COUL. NAT.
COUL. NAT. DI-1
DI-1 RÉG. IMAGE
RÉG. IMAGE VERROUIL
VERROUIL.
HF
HF HF
HF
HF
HF
EF
EF EF
EF
2
2
1
1
EF
EF
CONFIGURATION DE
LECTURE DVD
SETUP
DISQUE
AUDIO
SOUS-TITRES
MENUS
ENTER
CLASSIFICATIONS
RETURN
(Voir page 48)
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ANGLAIS
NIVEAU 8
(Voir page 27)
(Voir pages 28 et 29)
15
Choix de la langue
Vous avez la possibilité de sélectionner une autre langue d’affichage des menus (anglais, français, espagnol).
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal,
1
puis sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner LANGUE. Appuyez ici pour afficher l’écran de
ENTER
choix de la LANGUE.
Appuyez ici pour sélectionner la langue voulue.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au menu
2
CONFIGURATION.
Appuyez sur la touche TV MENU pour quitter le menu
3
CONFIGURATION.
Accord des canaux
(programmation automatique des canaux)
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
LANGUE
LANGUE
FRANÇAIS
CHOISIR
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
MODIF.
RETURN
Recherche automatiquement tous les canaux de télévision et les mémorise.
Allumez le téléviseur, puis appuyez sur la touche TV/VIDEO si
1
nécessaire pour sélectionner la réception de télévision.
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal,
2
puis sélectionnez CONFIGU.
ENTER
3
ENTER
4
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption PROG. CANAL.
Appuyez ici pour afficher l’écran PROG. CANAL.
Appuyez ici pour sélectionner loption MODE.
Appuyez ici pour choisir le réglage TÉLÉ ou CÂBLE de cette option.
Appuyez ici pour sélectionner loption PROG. AUTO.
Appuyez ici pour afficher l’écran de confirmation de programmation automatique.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE PROG. CANAL CONFIGUR. DVD IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL.
PROG. CANAL
MODE PROG. PROG.
PROG. AUTO
Sélectionner "PROG. AUTO?"
TÉLÉ
AUTO MANUELLE
OUI NON
CÂBLE
CHOISIR
CHOISIR
SELECT
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
PAGE
RETURN
ENTER
MODIF.
RETURN
16
ENTER
PROG. MANUELLE
RETURN
ENTRER CANAL 121
AJOUT.SUPPR
SÉLECT. CA
5
Appuyez ici pour sélectionner OUI.
PROG. AUTO
ENTER
L’indicateur de progression avance jusqu’à ce que toutes les chaînes aient été détectées. Les numéros de chaînes auxquels correspond un signal vidéo sont affichés en bleu clair. Cette couleur indique que la chaîne a été mise en mémoire.
Appuyez sur la touche RETURN pour choisir le menu PROGRAMMATION CANAL.
6
Appuyez sur la touche TV MENU pour sortir du menu des réglages.
7
Remarques:
Si vous appuyez sur une touche tandis que la PROGRAMMATION AUTOMATIQUE est en cours, le téléviseur revient
en affichage normal. (Les chaînes détectées jusqu’à ce moment-là restent mémorisées.) Une fois la PROGRAMMATION AUTOMATIQUE terminée, le téléviseur passe en réception de la chaîne ayant le plus petit numéro.
Si aucune chaîne ne peut être correctement reçue, cest la chaîne 69 qui est sélectionnée (chaîne 125 pour la télévision par câble).
Accord des canaux
Appuyez ici pour sélectionner NON.
Appuyez ici pour lancer la PROGRAMMATION AUTOMATIQUE.
(programmation manuelle des canaux)
En "PROG. AUTO"
CANAL
MENU
59
ARRÉT
Cette fonction vous permet de modifier le paramétrage des chaînes reçues ou leur affichage.
Allumez le téléviseur et sélectionnez la réception télévisée. Suivez les instructions de la page précédente pour afficher le menu PROG. CANAL.
Sélection du menu PROGRAMMATION CANAL.
Refaites les étapes 1 à 3 de la section Accord des canaux de la page précédente.
1 2
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption PROG. MANUELLE.
Appuyez ici pour afficher l’écran de PROG. MANUELLE.
PROG. MANUELLE
ENTRER CANAL 121
SÉLECT. CA
Ajout ou suppression de chaînes
3
ENTER
4
ENTER
Appuyez ici (ou sur les touches numérotées) pour sélectionner la chaîne voulue.
Appuyez ici pour ajouter la chaîne en mémoire (le numéro de chaîne devient bleu).
ENTER
AJOUT.SUPPR
RETURN
5 6
Appuyez ici pour supprimer la chaîne de la mémoire (le numéro de chaîne devient jaune).
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajouter ou supprimer dautres chaînes.
Appuyez sur la touche TV MENU pour sortir du menu des réglages.
17
Lecture avec un magnétoscope ou un autre périphérique
CA 00
VIDÉO
DVD/CD
S-VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
DVD DIGITAL AUDIO OUT
Assurez-vous que le téléviseur est en mode Veille.
S-VIDEO
VIDEO
L
VIDEO INDVD OUT
AUDIO
R
S-VIDEO
AUDIO/ DIGITAL AUDIO (PCM/BTSTREAM) OPTICAL
Vérification des connexions
Vers la sortie S-Vidéo ou
vidéo du périphérique
Caméscope
Magnétoscope
Vers la sortie audio
Lecteur de disque laser
Lecteur de DVD
Ces matériels peuvent aussi être raccordés aux connecteurs arrière du téléviseur. Pour plus de précisions, voir la section Raccordement de lantenne et des câbles de liaison .
POWER
N
E
M
P
O
T
TV MENU
SKIP
STOP
ASPECT
SLEEP
SURROUND
EJECT
ANGLE
U
ENTER
PAUSE PLAY
TV/VIDEO
CH
DISPLAY
D
V
M
D
E
N
U
RETURN
SLOW/SEARCH
MUTE
VOL
Allumage du téléviseur et changement du mode d’entrée
1
POWER
TV/VIDEO
2
Remarque :
En labsence de la télécommande, le mode peut aussi être sélectionné sur le téléviseur lui-même, via son bouton TV/VIDEO.
Allumez le téléviseur.
Chaque appui sur cette touche alterne entre les différents modes dentrée de lappareil.
Lecture dune
source VIDÉO Lecture d’un
DVD ou dun CD
18
Mettez en marche le périphérique connecté.
3
Loading...
+ 42 hidden pages