Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de
lire attentivement le manuel d’utilisation.
Toutes les descriptions et tous les logos concernant HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite et
Pour de I’aide, composez le 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649) ou
envoyez un courriel à : lumixconcierge@ca.panasonic.com
PC
Dolby ne s’appliquent qu’au DMC-ZS3 seulement.
VQT1Z84-1
Merci d’avoir choisi Panasonic!
Vous avez acheté l’un des appareils les
plus perfectionnés et les plus fiables
actuellement sur le marché. Utilisé selon
les directives, il vous apportera ainsi qu’à
votre famille des années de plaisir. Veuillez
prendre le temps de remplir la fiche cicontre. Le numéro de série se trouve sur
l’étiquette située sur le dessous de votre
appareil photo. Conservez le présent manuel afin de pouvoir le consulter au
besoin.
Nº de modèle
Nº de série
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ,
À L’ÉGOUTTEMENT OU AUX
ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE
PLACEZ SUR L’APPAREIL AUCUN
OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL
UN VASE.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; IL
N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE
PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN
DE SERVICE QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un
usage autre que strictement personnel
peut enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
• Il est à noter que les illustrations
des touches, des composantes, des
menus à l’écran, etc. dans ce manuel
peuvent être quelque peu différentes
de leur apparence réelle.
• HDMI, le logo HDMI et High Definition
Multimedia Interface sont des marques
déposées ou des marques de commerce
de HDMI Licensing LLC.
• VIERA Link
commerce de Panasonic Corporation.
• EZ SyncTM est une marque de
commerce de Panasonic Corporation.
• HDAVI ControlTM est une marque de
commerce de Panasonic Corporation.
• Le logo SDHC est une marque de
commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT
SE TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
TM
est une marque de
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie n’est
pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par une
batterie identique ou du même type
recommandée par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant pour
jeter les batteries usées.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de
brûlures. Ne pas démonter, chauffer à
plus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
La plaque signalétique se trouve sur le
dessous des appareils.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au
lithium-ion recyclable. Pour des renseignements sur le recyclage de la
batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
2 VQT1Z84VQT1Z84 3
-Si ce symbole apparaîtInformation sur la mise au rebut dans
les pays n’appartenant pas à l’Union
européenne
Ce symbole est
uniquement valide dans
l’Union européenne.
Si vous désirez mettre
ce produit au rebut,
contactez l’administration
locale ou le revendeur
et informez-vous de la
bonne façon de procéder.
À propos du bloc-batterie
Batterie (batterie au lithium-ion)
• Utilisez l’unité spécifiée pour recharger
la batterie.
• N’utilisez la batterie avec aucun autre
appareil que l’appareil spécifiée.
• Évitez le contact des saletés, du sable,
du liquide ou autres corps étrangers
avec les bornes.
• Ne touchez pas les bornes des fiches
(+ et −) avec des objets métalliques.
• Évitez de démonter, remodeler,
chauffer ou jeter au feu.
Si de l’électrolyte entre en contact avec
vos mains ou vos vêtements, lavez-les
avec beaucoup d’eau.
Si de l’électrolyte pénètre dans vos
yeux, ne les frottez pas.
Rincez-vous les yeux avec beaucoup
d’eau, puis consultez un médecin.
• N’exposez pas la batterie à la chaleur et
tenez-la éloignée de toute flamme.
• Ne laissez pas la ou les batteries dans
un véhicule exposé au soleil avec vitres
et portes fermées pendant une longue
période de temps.
Ce manuel constitue le manuel d’utilisation pour les modèles DMC-ZS3 et DMC-ZS1.
Les spécifications, les illustrations et les écrans de l’appareil peuvent varier selon le modèle utilisé.
Les descriptions dans ce manuel sont basées principalement sur le DMC-ZS3.
Les informations à propos de fonctions spécifiques à l’un ou l’autre des modèles sont identifiées par
des symboles ajoutés aux entêtes ou à la fin des descriptions, etc.
(Exemple)
Fonctions disponibles pour le DMC-ZS3 seulement :
Fonctions disponibles pour le DMC-ZS1 seulement :
À propos du chargeur de batterie
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL
DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE
ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA
VENTILATION DE L’APPAREIL EST
ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER
QUE DES RIDEAUX OU TOUT OBJET
QUELCONQUE NE BOUCHENT
LES ÉVENTS D’AÉRATION DE
L’APPAREIL.
Chargeur de batterie
Ce chargeur fonctionne sur le secteur
entre 110 V et 240 V.
Toutefois
• Aux États-Unis et au Canada, le
chargeur doit être branché sur une
prise secteur de 120 V seulement.
• Lors du branchement à une prise
secteur à l’extérieur des États-Unis
ou du Canada, utilisez un adaptateur
conforme à la configuration de la prise
secteur.
Guide sommaire
La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat de
l’appareil photo.
Chargez la batterie et
réglez l’heure avant de
l’utiliser.
Lorsque vous n’utilisez pas
la carte en option, vous
pouvez enregistrer ou
visualiser les images sur la
mémoire interne. (P.16)
Chargez la batterie.
Mettez la batterie et la
carte en place.
Mettez l’appareil en
marche.
Réglez le sélecteur
d’enregistrement/
lecture sur
Réglez la molette de
sélection de mode
sur
.
Appuyez sur le déclencheur et prenez des
photos.
Visionnement des photos
.
1.
Réglez le sélecteur
d’enregistrement/
lecture sur .
2. Sélectionnez la photo
que vous voulez
afficher.
PrécédenteSuivante
4 VQT1Z84VQT1Z84 5
Enregistrement, visionnement et sauvegarde de vos moments précieux.
● Des photos claires et nettes sur
P.28
Enregistrement
Prise de vue avec
les réglages automatiques
●
L’appareil détecte automatiquement la scène
avec le mode d’automatisation intelligente (P.32)
● Ajuste automatiquement les réglages optimaux de mise au
point et de luminosité en fonction des mouvements du sujet
« DÉTECTION MPA » (P.34)
● Reconnaît les visages et en fait leur mise au point
« Détection de visage » (P.34, 73)
Grand-angle
● Tous peuvent faire partie de la photo de groupe avec l’objectif
grand-angle de 25 mm
Enregistrement avec zoom (P.37)
● « Zoom optique 12x » (« zoom 21,4x » avec le zoom optique
étendu) pour des photos de près de sujets éloignés
Images animées (P.61, 64)
●
Commutation rapide au mode d’images animées sur simple pression d’une touche
« Touche d’images animées »
●
Enregistrement d’images animées en haute définition de durées plus longues
« AVCHD Lite » (1280 x 720p)
● Fonctions de zoom disponibles même pendant
l’enregistrement en mode images animées
Fonction de reconnaissance de visage (P.65)
● Détection aux fins de réglage de la mise au point et de
l’exposition les visages près de ceux qui ont été mémorisés.
« Reconnaissance de visage »
Les cartes peuvent être insérées directement dans les
appareils dotés de fentes pour carte mémoire SD.
3232
32
● Carte mémoire SD/carte mémoire SDHC
(vendue séparément)
Visionnement
P.107
Impression
P.104
Sauvegarde et gestion de vos photos !
Utilisez le logiciel « PHOTOfunSTUDIO3 » fourni pour
● Sauvegarder, retoucher et classer vos photos
● Créer des disques DVD (AVCHD/DVD-Vidéo) à partir des
Enregistreur DVD
Enregistrez vos photos sur un disque DVD ou sur le disque dur.
1
2
3
2
images animées enregistrées.
Carte mémoire SD
Carte mémoire SD
Pour plus d’informations, reportez-vous aux manuels d’utilisation des produits respectifs.
Utilisable sur les appareils compatibles avec les cartes mémoire SDHC.
L’édition HD du logiciel « PHOTOfunSTUDIO 3.0 » est fourni avec le modèle DMC-ZS3.
Le logiciel « PHOTOfunSTUDIO 3.0 » est fourni avec le modèle DMC-ZS1.
Dans le présent manuel, « PHOTOfunSTUDIO » fait référence à l’une ou l’autre
des versions du logiciel.
Câble AV
grand écran !
Câble AV
Câble mini HDMI (vendu séparément)
● Pilotage facile avec une
télécommande VIERA
Prise en charge de « VIERA Link »
● Sur une imprimante personnelle
Connectez l’appareil directement
à l’imprimante pour impression
facile à la maison.
Utilisez une imprimante
compatible avec PictBridge.
Câble de connexion USB
●
Dans un laboratoire de tirage de photo
numérique
Confiez la carte mémoire à un
laboratoire pour le tirage de vos photos.
Carte mémoire SD
Câble de connexion USB
1
P.99
6 VQT1Z84VQT1Z84 7
VQT1Z84 76 VQT1Z84
Table des matières
Avant utilisation
Avant utilisation ................................... 10
Lisez en premier ..........................................10
Précautions à prendre .................................10
Réglage des modes scène fréquemment utilisés
sous la molette de sélection de mode
Enregistrement d’images animées ...
Enregistrement d’images animées ...
...58
............ 60
61
64
Prises de vues avec la fonction de
reconnaissance de visage
Fonction de reconnaissance de visage ....... 65
Mémorisation de visage ..............................65
..... 65
Fonctions utiles en voyage ................67
DATE VOYAGE .....................................67
Index ................................................... 133
... 122
124
8 VQT1Z84VQT1Z84 9
Avant utilisation
Accessoires
fournis
Lisez en premier
Faites un test d’abord !
Vérifiez que vous êtes en mesure de
prendre des photos et d’enregistrer des
sons (images animées/photos avec son).
Nous ne dédommagerons aucun
enregistrement perdu ou raté ou
aucun dommage direct ou indirect.
Panasonic n’offre aucun
dédommagement même si des
dommages ont été causés par une
défectuosité de l’appareil photo ou de la
carte.
Certaines images ne peuvent être
visionnées.
• Images retouchées sur un ordinateur.
• Photos prises ou modifiées sur un autre
appareil photo.
(Il est également possible que les
photos prises ou modifiées sur cet
appareil ne puissent être prises en
charge par d’autres appareils photo.)
Logiciel sur le CD-ROM fourni
Les opérations suivantes sont interdites :
• Création de copies à des fins
commerciales.
• Diffusion de copies sur des réseaux.
Précautions à prendre
Évitez les chocs, la vibration et la pression
•
Évitez d’exposer l’appareil à une forte
vibration ou à des chocs violents (échapper
ou heurter l’appareil ou s’asseoir avec
l’appareil dans sa poche de pantalon, etc.).
(Fixez la dragonne pour éviter d’échapper
l’appareil photo. Ne fixez aucun autre objet
à l’appareil, cela pourrait l’endommager.)
• N’appuyez aucune pression sur l’objectif
ou sur l’écran ACL.
Protégez l’appareil contre l’eau ou la
pénétration de corps étrangers.
Cet appareil n’est pas à l’épreuve de l’eau.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau, la
pluie ou l’eau de mer.
(Dans le cas où l’appareil serait mouillé,
essuyez-le avec un linge doux et sec.
Essorez le linge à fond d’abord s’il est
humecté d’eau salée, etc.).
• Évitez d’exposer l’objectif et la monture
à la poussière et au sable, et protégez
l’appareil contre toute infiltration d’eau.
Prenez garde à la condensation pouvant
se former en raison de changements
brusques de la température ambiante.
•
Si l’appareil doit être transporté dans un
autre lieu où l’écart de température ou du
taux d’humidité est grand, placez l’appareil
dans un sac de plastique et attendez
que l’appareil s’adapte aux nouvelles
conditions ambiantes avant de l’utiliser.
•
Si l’objectif devient embué, mettez
l’appareil hors marche et attendez environ
deux heures pour que l’appareil s’adapte
aux nouvelles conditions ambiantes.
• Si le moniteur ACL devient embué,
essuyez-le avec un linge doux et sec.
Caractéristiques du moniteur ACL
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à
cristaux liquides. Cependant il peut y avoir des points lumineux ou sombres (rouge,
bleu ou vert) à l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Il
en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99% avec seulement
0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Les points ne seront pas
enregistrés sur les photos de la mémoire interne ou d’une carte.
Température interne
L’appareil photo peut devenir chaud lors de son utilisation.
(Notamment dans la zone de prise de l’appareil, etc.)
Ceci n’a aucun effet sur le rendement ou la qualité de
l’appareil photo.
Zone de prise de l’appareil
Objectif
•
Si l’objectif est sale :
Les images peuvent paraître légèrement
blanchâtres si l’objectif est sale (traces de
doigt, etc.)
Mettez l’appareil en marche, tenez le
barillet d’objectif avec les doigts puis
essuyez soigneusement la surface de
l’objectif avec un chiffon doux et sec.
• Évitez de l’exposer au soleil.
Interrupteur
Ne touchez pas
le protège-objectif
car cela pourrait
endommager l’appareil.
(Manipulez l’objectif avec le plus grand soin lors
de son retrait de l’étui, etc.)
Utilisation d’un trépied
• Ne serrez pas trop les vis et ne les
insérez que bien droites (pour ne pas
endommager l’appareil, le trou de la vis
ou l’étiquette).
• Veillez à ce que le trépied soit bien
stable. (Lisez attentivement la notice
d’emploi du trépied.)
Transport
Mettez l’appareil hors marche.
Nous vous recommandons l’utilisation
d’un étui de cuir (DMW-CT3, vendu
séparément).
Reportez-vous aussi à la section «Mises en
garde et précautions à prendre»
(P.122).
Les numéros de modèle sont en date de
février 2009.
Bloc-batterie
DMW-BCG10PP
• Chargez la batterie
avant l’utilisation.
(désigné dans le présent manuel par le
terme [batterie])
Chargeur de batterie
DE-A65B
(désigné dans le présent
manuel par le terme [chargeur])
Étui pour batterie
VGQ0E45
Dragonne
VFC4297
Câble de connexion
USB
K1HA14AD0001
Câble AV
K1HA14CD0001
CD-ROM
• Installez le
logiciel sur votre
ordinateur.
Veuillez disposer des matériaux
d’emballage d’une manière
appropriée.
Accessoires en option (P.132)
• Les cartes sont vendues séparément.
Il est possible d’enregistrer ou de
visualiser des images sur la mémoire
interne en l’absence de carte. (P.16)
• En cas de perte et pour des
informations sur des pièces
de rechange, composez le
1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649).
10 VQT1Z84VQT1Z84 11
Noms des composants
Touches du curseur
Œillet pour dragonne
Le modèle DMC-ZS3 est utilisé à titre
d’exemple dans le présent manuel.
Les illustrations et captures d’écran
peuvent varier.
Charge de la batterie
Chargez la batterie avant de l’utiliser pour la première fois !
Molette de sélection de mode
( P.29, P.31)
Levier de dégagement (P.15)
Déclencheur
( P.28, P.30)
Interrupteur (P.17)
Flash (P.29, P.31)
Indicateur du retardateur (P.48)/
• Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition (P.49)
• Format multi
•
Réglage fin de l’équilibre des blancs (P.72)
Touche de droite (►)
• Flash (P.43)
Réceptacle de
trépied
Couvercle du logement
de la carte/batterie
Il est recommandé
d’utiliser la dragonne
pour éviter d’échapper
l’appareil photo.
Prise HDMI
(P.108, 109)
2
Prise AV/numérique/multi
[AV/DIGITAL/MULTI]
(P.101, 103, 104, 107)
•
N’utilisez que l’adaptateur
secteur Panasonic (DMWAC5PP, vendu séparément).
4
(P.61)
2
(P.50)
(P.15)
À propos des batteries qu’il est possible d’utiliser avec cet appareil
(à compter de février 2009)
La batterie pouvant être utilisée avec cet appareil est le modèle DMW-BCG10PP.
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont
disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas correctement
protégées par la protection interne et ne répondent pas aux normes de sécurité concernées. Il
est possible que ces batteries puissent exploser ou présenter un risque d’incendie. Sachez que
Panasonic ne saurait être tenue responsable d’aucun accident ni d’aucune défectuosité causé par
l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Afin d’assurer que vous utilisez un produit sécuritaire,
nous vous recommandons d’utiliser une batterie Panasonic authentique.
• Utilisez le chargeur et la batterie recommandés pour cet appareil.
•
Il n’est pas recommandé d’utiliser les batteries d’autres fabricants disponibles en accessoires
sur le marché. Ces batteries risquent de ne pas être dotées des dispositifs de sécurité internes
qui assurent la protection de l’appareil photo en cas de panne de la batterie. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries non fabriquées par Panasonic.
• Cet appareil numérique possède une fonction permettant d’identifier que la batterie utilisée est authentique
et cette fonction est compatible avec la batterie recommandée (DMW-BCG10PP).
Batterie (spécifique
au modèle d’appareil)
• N’insérez aucun objet en
métal tel que des pinces.
(Peut causer un
incendie)
Connectez le chargeur.
(Veillez à ce que le logo LUMIX soit
orienté vers l’extérieur)
Prise de courant (chargez la batterie
à une température ambiante entre
10°C et 35°C (50°F et 95°F))
Dépliez les tiges et branchez
Chargeur (spécifique au modèle de l’appareil)
Voyant de charge (CHARGE)
Allumé : Charge en cours, environ 130 min (max.)
Éteint : Charge terminée (La charge terminée, débranchez le chargeur et la batterie.)
Si le voyant clignote :
• Le connecteur du chargeur/batterie est sale. Nettoyez-le avec
•
La charge peut prendre plus de temps que d’habitude si la température de la
batterie est trop élevée ou trop basse (la charge pourrait ne pas se compléter).
un linge sec.
dans une prise de courant.
12 VQT1Z84VQT1Z84 13
Charge de la batterie
(suite)
Mise en place de la batterie et de la carte
Autonomie de la batterie
Les chiffres ci-dessous peuvent être moindres si les intervalles entre les enregistrements sont
plus longs, si vous utilisez souvent le flash, le zoom ou le MODE ACL, ou lors de l’utilisation
sous des températures froides (cela varie suivant les conditions réelles d’utilisation).
Nombre de photos
enregistrables
Durée d’enregistrement
Conditions d’enregistrement selon les normes CIPA
CIPA est l’acronyme de la Camera & Imaging Products Association.
• Température 23 °C (73,4 °F), humidité 50 %
•
Écran ACL activé (le nombre de photos
enregistrables diminue en mode [ACCENTU. ACL
AUTO], [ACCENTU. ACL], et [PLONGÉE]
• Utilisation d’une carte SD Panasonic (32 Mo)
• Utilisation de la batterie fournie
• Mode IMAGE NORMALE
Les chiffres sont réduits si l’intervalle entre chaque prise de vue est plus long - c.-à-d. environ le quart (75 photos
pour le / 80 photos pour le ) pour un intervalle de 2 minutes dans les conditions mentionnées plus haut.
Durée de la visualizationEnviron 300 minutes
Le nombre de photos enregistrables ou la durée d’enregistrement disponible peut varier légèrement
selon la batterie et les conditions d’utilisation.
Durée d’enregistrement (images animées)
•
Enregistrement en continu avec [MODE ENR.] réglé sur « AVCHD Lite » et [QUALITÉ ENR.] réglé sur « SH »
La durée d’enregistrement disponible varie selon les conditions d’utilisation et l’intervalle entre les prises de vues.
La durée d’enregistrement disponible est réduite lorsque l’appareil est mis en/hors marche, que
l’enregistrement est arrêté/démarré ou que le zoom est utilisé fréquemment.
Pendant et quelque temps après la recharge, la batterie sera chaude.
La batterie se déchargera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée, et ce, même après qu’elle ait été chargée.
La charge fréquente de la batterie n’est pas recommandée. (Des charges fréquentes réduisent
l’autonomie optimale et peuvent causer l’expansion de la batterie.)
Ne désassemblez pas ni ne modifiez le chargeur.
Si la puissance disponible de la batterie est considérablement diminuée, la batterie est à la fin de sa
vie utile. Veuillez vous procurer une nouvelle batterie.
Pour votre sécurité et pour éviter tout dommage à l’appareil photo, n’utilisez pas l’appareil avec des
batteries disponibles sur le marché de marque autre que Panasonic.
Lors de la recharge :
• Nettoyez les connecteurs du chargeur et de la batterie avec un linge sec.
•
Placez à une distance d’au moins 1 m (3,28 pi) de toute radio AM (peut causer de l’interférence radio).
•
Le chargeur peut émettre des bruits ; cela n’est toutefois le signe d’aucun problème de fonctionnement.
• Débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise de courant après une recharge
(la consommation atteint jusqu’à 0,1 W si l’adaptateur est laissé branché).
Après usage, rangez toujours la batterie dans son étui de transport.
N’utilisez pas une batterie endommagée ou enfoncée (surtout les connecteurs) à la
suite d’une chute, par exemple (cela peut entraîner des problèmes de fonctionnement)
Une batterie inutilisable doit être mise au rebut conformément aux règles en matière de
recyclage des batteries. Communiquez avec la Société de recyclage des piles rechargeables
(RBRC) au 1-800-822-8837 pour plus de détails sur les mesures à prendre.
Environ 300 photos
Environ 320 photos
Environ 150 minutes
Environ 160 minutes
• Première photo prise 30 secondes après la
mise sous tension ([STABILISAT.] ‘AUTO’)
• 1 prise de vue aux 30 secondes
• Déclenchement du flash une fois sur deux
)
•
Utilisation du zoom pour chaque photo (Grand-angle
max. → Télé max., ou Télé max. → Grand-angle max.)
• Appareil mis hors tension toutes les 10
photos, pour laisser la batterie se refroidir
Valeurs basées sur les
normes CIPA en mode
IMAGE NORMALE
Environ 90 minutes
.
Retrait
• Pour retirer la batterie :• Pour retirer la carte :
déplacez le levier
dans le sens de la
flèche.
Utilisez toujours une batterie de marque Panasonic (DMW-BCG10PP).
Si une batterie autre que Panasonic est utilisée, nous ne pouvons garantir le bon
fonctionnement de l’appareil.
Ne retirez ni la carte ni la batterie alors que l’appareil est en marche ou que l’indicateur
d’état est allumé (L’appareil photo peut ne pas fonctionner adéquatement ou la carte/
les données enregistrées peuvent être endommagées).
La vitesse d’écriture/lecture d’une carte MultiMediaCard est moindre que celle d’une
carte SD. Aussi, si une telle carte est utilisée, le rendement de certaines fonctions
pourrait être inférieur aux spécifications.
Rangez les cartes mémoire hors de la portée des enfants.
Batterie
(vérifiez l’orientation)
Carte
(vérifiez l’orientation)
Ne touchez pas au
connecteur
Indicateur d’état
Levier
Réglez l’interrupteur sur [OFF].
Glissez le levier vers la
position d’ouverture [OPEN]
et ouvrez le couvercle.
Ouverture [OPEN]
Verrouillage
[LOCK]
Levier de dégagement
Insérez la batterie et la carte
à fond.
(les deux s’enclenchent en position)
Refermez le couvercle.
Glissez le levier vers la position de
verrouillage [LOCK].
appuyez sur le
centre.
14 VQT1Z84VQT1Z84 15
Mise en place de la batterie et de la carte
Changement du réglage de l’horloge
(suite)
Réglage de l’horloge
( L’horloge n’est pas réglée lors de
l’achat de l’appareil photo.)
Support de stockage des photos (cartes et mémoire interne)
Les photos seront enregistrées sur une carte (dans le cas où une carte a été mise en
place), sinon, dans la mémoire interne
Cartes mémoire compatibles (vendues séparément)
Les cartes suivantes sont conformes à la norme SD (marque
Panasonic recommandée)
• Cartes mémoire SD (8 Mo - 2 Go)
•
Cartes mémoire SDHC (4 Go - 32 Go) Ne peuvent être utilisées
qu’avec des appareils compatibles avec les cartes mémoire SDHC.
(Lisez toujours le manuel d’utilisation de votre appareil avant de l’utiliser.)
• Les cartes d’une capacité supérieure à 4 Go ne peuvent
être utilisées que si elles sont identifiées par le logo SDHC.
Veuillez reformater la carte mémoire à l’aide de cet appareil photo si elle a
été formatée préalablement dans un ordinateur ou un autre appareil. (P.26)
Si le commutateur sur la carte est réglé sur la position [LOCK], les
fonctions telles que le formatage, l’enregistrement et l’effacement ne peuvent être effectués.
Il est également possible d’utiliser des cartes MultiMediaCard (pour photos seulement).
.
Carte mémoire SD/
Carte mémoire SDHC
(vendue séparément)
Commutateur
de protection
en écriture
[LOCK]
Logo SDHC
3232
32
Réglez le sélecteur d’enregistrement/lecture sur avant de mettre l’appareil en marche.
Sélecteur d’enregistrement/lecture
Mémoire interne (environ 40 Mo)
L’accès à cette mémoire peut être plus lent que l’accès à une carte.
[QVGA] sous [QUALITÉ ENR.] (P.80) n’est disponible que pour l’enregistrement d’images animées dans la mémoire interne.
Les images mises dans le bloc-notes (P.81) sont enregistrées dans la mémoire interne.
Il est possible de transférer des photos de la carte mémoire à la mémoire interne et vice versa (P.98).
Vérification de l’état de la batterie et de l’espace mémoire
Indicateur de l’état de la batterie (alimentation sur batterie seulement)
(clignote en rouge)
Si l’indicateur de l’état de la batterie clignote en rouge (ou si l’indicateur d’état
clignote lorsque l’écran ACL est éteint), rechargez ou remplacez la batterie. (P.13)
S’affiche en l’absence de carte (les photos sont sauvegardées dans la mémoire interne).
Nombre de photos restantes ( P.124 P.126)
Accès au support
(Carte) ou (Mémoire interne) est illuminée en rouge.
Indique qu’une opération est en cours, telle que l’enregistrement, la lecture, l’effacement d’images ou le formatage de
la carte. Dans une telle situation, ne mettez pas l’appareil hors marche ni ne retirez la batterie, la carte ou l’adaptateur
secteur (DMW-AC5PP, vendu séparément) (cela pourrait endommager les données ou entraîner une perte de données).
Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations, des chocs ou de l’électricité statique. Si l’un
d’eux provoque l’arrêt d’une opération de l’appareil, essayez de relancer l’opération.
Il est recommandé de sauvegarder toute photo importante sur un ordinateur. (En effet, des ondes
électromagnétiques, de l’électricité statique ou des défaillances peuvent endommager les données.)
Pour les numéros de modèle et les types, visitez: http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (en anglais seulement).
[HEURE MOND.] (P.68)
Mettez l’appareil en marche.
Le message [RÉGLER L’HORLOGE]
s’affiche lorsque l’appareil est mis en marche
pour la première fois.
Pendant l’affichage de ce message.
Appuyez sur [MENU/SET]
Sélectionnez la rubrique (année,
mois, date, heure, ordre d’affichage,
format de date), puis faites le réglage.
Sélectionnez
la rubrique
Sélectionnez [RÉGL.HORL.]
dans le menu [CONFIG.] (P.21) et
effectuez les étapes et .
• Les réglages de l’horloge
demeurent en mémoire pendant
environ 3 mois même après
le retrait de la batterie, dans
la mesure où une batterie
pleinement chargée avait été
mise en place au moins
24 heures auparavant.
Pour régler l’horloge
• Pour annuler → Appuyez sur .
• Exemple de réglages d’ordre d’affichage et de
format de date
[MM/JJ/AA] [24H] : 12:34 AVR.15.2009
[JJ/MM/AA] [AM/PM] : PM 12:34 15.AVR.2009
[AA/MM/JJ] [24H] : 2009.4.15 12:34
Lorsque réglé sur [AM/PM], 0:00 minuit devient
AM 12:00, et 0:00 midi devient PM 12:00.
Confirmez le réglage.
sur l’heure locale d’une
destination de voyage
•
Remettez l’appareil en marche pour vérifier
l’affichage de la date et de l’heure. (L’heure
et la date peuvent être affichées en appuyant
sur ‘DISPLAY’ à plusieurs reprises.)
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, elles ne seront pas imprimées correctement lors de l’impression
dans un labo de tirage de photos numériques ou lors de l’utilisation de la fonction [TIMBRE CAR.] (P.90).
L’année peut être réglée entre 2000 et 2099.
Après avoir réglé l’horloge, la date s’imprimera correctement même si elle ne s’affiche pas à l’écran.
Réglez la
date, l’heure,
ou l’affichage.
Appuyez sur [MENU/SET]
Sélectionnez le format de
l’affichage
16 VQT1Z84VQT1Z84 17
Utilisation des menus
Type de menu
Pour tirer plus pleinement profit de votre appareil photo, vous pouvez utiliser une vaste
gamme de fonctions et sélectionner des réglages à partir des menus.
(Exemple) Pour changer [VOLUME] dans le menu [CONFIG.] en mode [IMAGE NORMALE]
(Sélecteur d’enregistrement/lecture , molette de sélection de mode )
Affichez le menu.
Interrupteur
Molette de
sélection de mode
Déclencheur
La rubrique
sélectionnée
est affichée en
surbrillance en
couleur orange
Sélectionnez le menu CONFIG.
Sélecteur d’enregistrement/lecture
Pour rétablir les
paramétrages par défaut
[RESTAURER] (P.24)
Mettez en
surbrillance.
Passe à
la couleur
orange.
Sélectionnez la rubrique appropriée.
Sélectionnez et revenez
aux rubriques du menu.
Page (Vous
pouvez utiliser le
levier du zoom
pour passer à
l’écran suivant.)
Rubrique
Sélectionnez le paramétrage.
Paramétrages
Paramétrage
sélectionné
Confirmez votre sélection.
•
Lorsque le sélecteur d’enregistrement/
lecture est réglé sur , il est possible
de quitter le menu en enfonçant le
déclencheur à mi-course.
L’affichage des paramètres peut varier selon les rubriques.
Menu [ENR.]
Menu [IMAGES ANIMÉES]
Changement des paramétrages
pour les prises de vues (P.69 - 80)
• Affiche les réglages tels que
ceux d’équilibre des blancs, de
sensibilité, le format de l’image
et la taille des fichiers d’images.
Menu ENR.
Menu IMAGES
ANIMÉES
Menu ENR.
Menu [CONFIG.]
Utilisation facile de l’appareil
• Affiche les réglages pour
faciliter, par exemple, le réglage
de l’horloge et le changement
de la tonalité des bips.
Menu [MODE LECTURE]
Affichage des photos
enregistrées (P.85 - 88)
•
Choisissez un type de lecture pour
afficher vos photos sous forme
de diaporama ou pour afficher
uniquement vos photos favorites.
(P.21 - 27)
Menu [LECT.]
Utilisation des images (P.89 - 98)
•
Affiche les réglages pour
l’utilisation des photos prises, y
compris la protection, le cadrage
et les réglages pratiques pour
l’impression de vos photos (DPOF).
Sélecteur d’enregistrement/lecture
Les rubriques des menus peuvent varier selon la position de la molette de sélection.
18 VQT1Z84VQT1Z84 19
Utilisation des menus
(suite)
Utilisation du menu de configuration [CONFIG.]
Utilisation du menu rapide
Les rubriques de différents menus peuvent être appelées rapidement.
Réglez sur .
Affichez le menu rapide.
Maintenez
enfoncée
Sélectionnez la rubrique et le
paramétrage.
Sélectionnez
Appuyez
Les options de menu affichées varient selon le mode d’enregistrement.
Réglage
Menu rapide
Rubrique
Ce menu permet d’effectuer des paramétrages généraux tels que le réglage de
l’horloge, la prolongation de l’autonomie de la batterie et le changement des tonalités de
confirmation des commandes.
RÉGL. HORL.] , [PRÉV. AUTO] et [ÉCONOMIE] sont autant de paramètres importants
[
pour le réglage de l’heure et le prolongement de l’autonomie de la batterie. Vérifiez ces
paramètres avant d’utiliser l’appareil. (Méthode de réglage : P.18)
RubriqueParamétrages et remarques
RÉGL. HORL.
Pour régler la date et
l’heure. (P.17)
HEURE MOND.
Pour régler l’heure locale
d’une destination de
voyage (P.68).
DATE VOYAGE
Pour enregistrer le
nombre de jours depuis
le début d’un voyage.
(P.67)
BIP
Pour changer ou mettre
en sourdine le bip de
confirmation/son de
l’obturateur.
VOLUME
Pour régler le volume sur le
haut-parleur (7 paliers).
MONITEUR
Pour régler la luminosité
de l’écran ACL (7 paliers).
Pour régler l’heure, la date et le format d’affichage.
ARRIVÉE : Pour régler l’horloge sur l’heure locale
DÉPART : Pour régler l’heure locale de votre lieu de
CONF. VOYAGE
NON/RÉG.
LIEU
NON/RÉG. (Pour entrer le nom de la destination.) (P.89)
NIVEAU BIP
// : Sourdine/Bas/Haut
TONALITÉ BIP
/ / :
VOL. OBTURAT.
// : Sourdine/Bas/Haut
TON. OBTURAT.
/ / : Pour changer le son de l’obturateur.
0 • • NIVEAU3 • • NIVEAU6
•
Ne peut être utilisé pour régler le volume des haut-parleurs sur
le téléviseur lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur. (Il
est recommandé de régler le volume de l’appareil à 0.)
+1 - +3 : Plus clair
±0: Normal
−1 - −3 : Plus foncé
d’une destination de voyage.
résidence.
(Pour entrer les dates de départ et de retour.)
Pour changer la tonalité du bip de confirmation.
20 VQT1Z84VQT1Z84 21
Utilisation du menu de configuration [CONFIG.]
(suite)
Reportez-vous à la P.18 pour les paramétrages dans le menu CONFIG.
RubriqueParamétrages et remarques
MODE ACL
Pour une meilleure
visibilité de l’écran ACL.
TAILLE AFFI.
NON : Normal (annulation)
ACCENTU. ACL AUTO :
La luminosité est ajustée automatiquement en fonction de l’éclairage ambiant.
ACCENTU. ACL :
Rend le moniteur plus lumineux (pour utilisation à l’extérieur).
PLONGÉE :
Rend l’écran plus facile à voir lors de prises de vues en
plongée (appareil tenu au-dessus de la tête). (Cependant il est
plus difficile à voir s’il est regardé tout droit.)
• Le mode [PLONGÉE] est désactivé lorsque l’appareil est mis hors
marche (y compris dans le mode [ÉNERGIE]).
• Si l’écran ACL est difficile à voir à cause des rayons du soleil,
utilisez votre main pour bloquer la lumière.
• [
ACCENTU. ACL AUTO] et [PLONGÉE] ne peuvent être utilisés dans les conditions
suivantes. Pendant l’affichage du menu du mode de lecture ou de l’écran menu ou
encore lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
•
Le mode [ACCENTU. ACL] sera désactivé après un délai d’inactivité
de 30 secondes dans le mode enregistrement. (Pour rétablir
l’accentuation de la luminosité, appuyez sur n’importe quelle touche.)
•
Ni la luminosité ni la couleur de l’affichage de l’écran dans [MODE
ACL] n’a un effet sur les images enregistrées.
• [ACCENTU. ACL AUTO] ne peut être réglé en mode de lecture.
•
Le nombre de photos enregistrables et la durée d’enregistrement possible sont
réduits lorsque [ACCENTU. ACL AUTO] ou que [ACCENTU. ACL] sont utilisés.
STANDARD/GRAND
Pour changer la taille de
l’affichage du menu.
GRILLE DE RÉF.
Sélection de l’affichage des
données à l’enregistrement
et du type de grille de
référence (P.42).
HISTOGRAMME
INFO ENREG.
NON/OUI
(Pour afficher les données relatives à la prise de vue,
accompagnées d’une grille de référence.)
MODÈLE
/ : Pour changer le motif de la grille de référence.
NON/OUI
Pour vérifier sur un graphique
la luminosité du sujet (P.42).
ZONE ENREG.
Permet de faire la
vérification d’une zone
d’enregistrement avant de
saisir des images animées.
22 VQT1Z84VQT1Z84 23
La rubrique [ZONE ENREG.] n’est pas disponible sur le DMC-ZS1.
NON/OUI
•
La zone d’enregistrement affichée pour les images
animées doit être considérée comme un simple guide.
•
Lors de l’utilisation du zoom optique étendu,
il se peut que la zone d’enregistrement ne
s’affiche pas toujours pour certains taux
d’agrandissement du zoom.
• Ce réglage n’est pas disponible en mode
d’automatisation intelligente.
Cette zone n’est pas
saisie.
RubriqueParamétrages et remarques
ÉCONOMIE
Pour mettre l’écran ACL
et l’appareil hors marche
lorsqu’ils sont inactifs
en vue de prolonger
l’autonomie de la
batterie.
ÉNERGIE
NON/2 MIN./5 MIN./10MIN. :
Pour automatiquement mettre l’appareil hors marche après
un certain délai d’inactivité
•
Remise en marche → enfoncez le déclencheur à mi-course ou
• Cette fonction ne peut être utilisée dans les situations suivantes :
Lorsque l’appareil fonctionne au moyen de l’adaptateur secteur
(DMW-AC5PP, vendu séparément), est connecté à un ordinateur
ou à une imprimante, pendant l’enregistrement ou la lecture
d’images animées ou un diaporama.
• Lorsque la temporisation a été établie à [2 MIN.] dans le mode
[DÉS. ACL AUTO] (ci-dessous), à [5 MIN.] dans le mode
[AUTOMAT. INTEL.] ou [BLOC-NOTES], ou à [10 MIN.] à
l’occasion d’une pause pendant un diaporama.
remettez l’appareil en marche.
DÉS. ACL AUTO
NON/15 S/30 S :
L’écran ACL s’éteint si aucune opération n’est effectuée
pendant une période établie lors de l’enregistrement.
(L’indicateur d’état est allumé lorsque l’écran est désactivé.)
• Cette fonction ne peut être utilisée dans les situations suivantes :
Dans le mode [AUTOMAT. INTEL.], le mode [BLOC-NOTES], ou
lorsque l’appareil fonctionne au moyen de l’adaptateur secteur
(DMW-AC5PP, vendu séparément), pendant l’affichage de
l’écran menu, lorsque le retardateur a été programmé ou pendant
l’enregistrement d’images animées.
• Pour réactiver → appuyez sur n’importe quelle touche.
PRÉV. AUTO
Pour l’affichage
automatique de vos
photos immédiatement
après leur prise.
NON : Aucune prévisualisation automatique.
1 S/2 S :
FIXE :
Affichage automatique pendant 1 ou 2 secondes
L’affichage de l’image lancé par la fonction de
prévisualisation automatique demeure jusqu’à ce qu’une
touche (autre que celle d’affichage) soit pressée.
ZOOM :
S’affiche pendant 1 seconde, puis au taux de zoom
4x pendant 1 seconde
• Fixé à [2 S] dans le mode d’automatisation intelligente.
• En mode scène [AUTOPORTRAIT], [AIDE PANORAMIQUE],
[RAFALE RAPIDE] ou [RAFALE FLASH] et en mode prises
de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition,
[FORMAT MULTI
avec piste sonore, la prévisualisation automatique est effectuée
quel que soit le réglage
• Les images animées ne peuvent être prévisualisées
automatiquement.
] ou [RAFALE], ou avec les images fixes
Utilisation du menu de configuration [CONFIG.]
(suite)
Reportez-vous à la P.18 pour les paramétrages dans le menu CONFIG.
RubriqueParamétrages et remarques
REPRISE ZOOM
Pour mémoriser le
taux d’agrandissement
NON/OUI
• Cette fonction ne peut être réglée dans le mode scène
[AUTOPORTRAIT].
(longueur focale) lors de
la mise hors marche.
RENUM. FICHIER
Pour réinitialiser les
numéros de fichiers
d’images.
RESTAURER
Pour rétablir tous les
paramétrages à leur
valeur par défaut.
MODE USB
Pour sélectionner la
méthode de communication
lorsque l’appareil est
connecté à un ordinateur ou
à une imprimante au moyen
d’un câble USB.
OUI/NON
•
Le numéro de fichier est mis à jour et la numérotation commence à 0001.
• Il est possible d’attribuer un numéro entre 100 et 999.
Les numéros ne peuvent être réinitialisés lorsque le numéro de
fichier a atteint 999. Dans un tel cas, copiez toutes les photos
nécessaires sur un ordinateur, puis formatez la mémoire interne
ou la carte mémoire (P.26).
• Pour remettre le numéro de dossier à 100 :
Reformatez d’abord la mémoire interne ou la carte mémoire, puis
réinitialisez les numéros de fichiers et de dossiers au moyen de
la fonction [RENUM.FICHIER]. Sélectionnez ensuite [OUI] sur
l’écran de réinitialisation de numéros de fichiers.
• Numéros de fichiers et de dossiers (P.102, 121)
RESTAURER RÉGLAGES D’ENR. ?
OUI/NON
RESTAURER PARAMÈTRES DE CONFIGURATION ?
OUI/NON
• L’information enregistrée sous [VISAGE] est réinitialisée si
les paramètres d’enregistrement sont rétablis.
• La réinitialisation des paramètres de configuration a pour effet de
réinitialiser les paramètres suivants :
Les noms et les anniversaires dans les modes scène [BÉBÉ]
et [ANIMAL DOMES.], [DATE VOYAGE], [HEURE MOND.],
[REPRISE ZOOM], [MES FAVORIS] dans le menu de [LECT.]
(réglé sur « NON ») et [ROTATION AFF] (réglé sur « OUI »).
•
Les numéros de fichier et le réglage de l’heure ne sont pas réinitialisés.
• Le mouvement de l’appareil pourrait se faire entendre lorsque la
fonction de l’objectif est réinitialisée. Ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement.
SÉLECT. CONNEX. :
Sélectionnez [PC] ou [PictBridge(PTP)] chaque fois
que l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante compatible avec PictBridge.
PictBridge (PTP) : Sélectionnez lorsque l’appareil
est connecté à une imprimante
compatible avec PictBridge.
PC :
Sélectionnez lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur.
RubriqueParamétrages et remarques
FORMAT TÉLÉ
Pour changer le format
d’image lorsque l’appareil
est connecté à un
téléviseur, etc. ([MODE
/
• Lorsque , est sélectionné, les images sont affichées
sur la largeur sur l’écran ACL. (Fonctionne lorsqu’un
câble AV est utilisé pour faire la connexion.)
LECTURE] seulement).
MODE HDMI
Pour régler la résolution
de sortie lorsque
connecté à un téléviseur
haute définition avec un
câble mini HDMI (vendu
séparément). (P.108)
AUTO : La résolution de sortie est automatiquement
déterminée en fonction des informations reçues
du téléviseur raccordé.
1080i :Donne un rendu de 1080 lignes au format
entrelacé.
720p :Donne un rendu de 720 lignes au format
progressif.
480p : Donne un rendu de 480 lignes au format
progressif.
Balayage progressif et entrelacé
Au format « i » = entrelacé (balayage entrelacé), la
moitié des lignes sont affichées en alternance chaque
1/60 de seconde. Au format « p » = progressif (balayage
progressif), des signaux vidéo de haute densité sont envoyés
simultanément pour chaque ligne toutes les 1/60 de seconde.
La prise HDMI sur cet appareil permet un rendu vidéo
haute définition au format « 1080i » .
Pour apprécier un rendu vidéo progressif ou de haute
définition, un téléviseur compatible doit être utilisé.
• Même si « 1080i » a été sélectionné, le film sera rendu
au format 720p durant la lecture.
•
Si aucune image ne s’affiche sur le téléviseur même si
[AUTO] est réglé, essayez de basculer vers « 1080i »,
« 720p » ou « 480p » pour ajuster l’image à un format que
votre téléviseur peut prendre en charge. (Consultez le
manuel d’utilisation de votre téléviseur.)
• Ce mode est activé lorsqu’un câble mini HDMI (vendu
séparément) est raccordé.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la P.108.
24 VQT1Z84VQT1Z84 25
La rubrique «MODE HDMI» n’est pas disponible sur le DMC-ZS1.
Utilisation du menu de configuration [CONFIG.]
(suite)
Reportez-vous à la P.18 pour les paramétrages dans le menu CONFIG.
RubriqueParamétrages et remarques
VIERA Link
Permet la liaison
automatique avec
d’autres appareils
prenant en charge
VIERA Link et le pilotage
de l’appareil avec une
télécommande VIERA
lors du raccordement
via un câble mini HDMI
(vendu séparément)
(P.109).
AFF. VERSION
Pour vérifier la version
du micrologiciel de
l’appareil.
FORMATER
Utilisez cette fonction
lorsque le message
[ERREUR MÉMOIRE
INTERNE] ou [ERREUR
CARTE MÉMOIRE]
s’affiche ou lors du
formatage de la mémoire
interne ou de la carte.
Lorsque qu’une carte ou
la mémoire interne est
formatée, les données
sont irrécupérables.
Vérifiez le contenu de la
carte ou de la mémoire
interne avant de
formater.
LANGUE
Pour changer la langue
d’affichage.
NON: les opérations doivent être effectuées à l’aide des
touches de l’appareil photo.
OUI: les opérations peuvent être effectuées à l’aide de
la télécommande d’un appareil prenant en charge
VIERA Link. (Toutes les opérations ne seront pas
disponibles.) Le pilotage à l’aide des touches de
l’appareil photo sera limité.
• Fonctionne lors du raccordement via un câble mini HDMI
(vendu séparément).
La version installée est
OUI/NON
• Cela exige que la batterie (P.13) soit suffisamment
chargée ou que l’appareil fonctionne sur le secteur
(adaptateur DMW-AC5PP, vendu séparément).
(Seule la carte est formatée si une carte a été insérée ;
en l’absence de carte, la mémoire interne est formatée.)
• Formatez toujours les cartes sur cet appareil.
• Toutes les images, y compris celles protégées contre
l’effacement, seront supprimées (P.97).
• Ne mettez pas l’appareil hors tension ni n’effectuez
d’autres opérations pendant qu’un formatage est en
cours.
• Communiquez avec le centre de service le plus proche si
le formatage ne peut être fait.
• Le formatage de la mémoire interne peut prendre
quelques minutes.
ENGLISH
ESPAÑOL (Spanish) / ITALIANO (Italian) /
繁體中文 (Chinese)
/ FRANÇAIS (French) / DEUTSCH (German) /
/ 日本語 (Japanese)
affichée.
RubriqueParamétrages et remarques
MODE DÉMO
Pour voir une
démonstration des
fonctions.
DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE :
(Seulement pendant l’enregistrement)
L’ampleur de l’instabilité (bougé) et du mouvement du sujet
sont indiqués sur un graphique. (Valeur approximative)
Grande ← Petite → Grande
Instabilité
Détection de mouvement
• Lorsque le sélecteur d’enregistrement/lecture est réglé
sur , un message est affiché indiquant de basculer
vers .
• Pour arrêter → Appuyez sur la touche d’affichage (P.12)
• Aucun enregistrement ni aucun zoom ne peuvent être
faits pendant la démonstration.
• Utilisez la démonstration du mouvement lors de prises de
vues de sujets à couleurs contrastantes.
DÉMO AUTO : Pour visionner un diaporama de
présentation.
NON/OUI
• Pour fermer → Appuyez sur [MENU/SET]
• Si vous laissez l’appareil photo en marche alors qu’il
est connecté à l’adaptateur secteur (DMW-AC5PP,
vendu séparément) et qu’aucune carte n’est insérée, la
démonstration commencera automatiquement chaque
fois qu’aucune commande n’est effectuée pendant
environ 2 minutes.
26 VQT1Z84VQT1Z84 27
La rubrique « VIERA Link » n’est pas disponible sur le DMC-ZS1.
Prise de vue – opérations de base
Comment tenir l’appareil photo/
Fonction de détection du sens de l’appareil
Molette de sélection de mode
Mettez l’appareil en marche.
L’indicateur d’état s’illumine
Déclencheur
Indicateur d’état
Touche d’images animées
• Il est possible d’enregistrer des
images animées instantanément
en appuyant sur la touche
d’images animées.
Réglez sur .
Réglez sur le mode
d’enregistrement voulu.
pendant environ 1 seconde.
: Il est possible de prendre
des photos et des images
animées.
: Les photos et les images
animées saisies peuvent
être visionnées.
Veuillez régler l’horloge avant de prendre des photos (P.17).
Lampe d’assistance MPA
Flash
• Tenez-vous debout, les bras près du corps et les
jambes écartées.
• Ne touchez pas à l’objectif.
• Ne couvrez pas le microphone pendant un
enregistrement sonore (P.12).
• Évitez d’obstruer le flash ou la lampe. Ne regardez
pas directement l’un ou l’autre de près.
• Les photos saisies en tenant l’appareil à la
verticale peuvent être automatiquement affichées
verticalement à la lecture.
[ROTATION AFF] (P.94) est réglé sur [OUI].)
Il pourrait ne pas être possible d’afficher les photos
verticalement pour des images enregistrées avec
l’appareil dirigé vers le haut ou vers le bas.
Il n’est pas possible d’afficher verticalement des
images animées à la lecture.
(Uniquement lorsque
Enregistrement d’images fixes
Appuyez sur le déclencheur.
Appuyez doucement sur le
déclencheur.
Enfoncez à mi-course
(Réglez la mise au point)
Appuyez et maintenez le
déclencheur enfoncé pour
prendre la photo.
Appuyez à fond
28 VQT1Z84VQT1Z84 29
Pour les opérations de base du DMC-ZS1, reportez-vous à la P.30.
Visez et prenez une photo.
Enregistrement d’images animées
Appuyez sur la touche d’images animées.
Appuyez sur la touche
d’images animées pour lancer
l’enregistrement.
Appuyez à nouveau sur la touche
d’images animées pour mettre fin
à l’enregistrement.
•
Les images animées ne peuvent être saisies
en mode « BLOC-NOTES » (P.61).
Alignez sur le
mode voulu
Mode AUTOMAT. INTEL.
Mode IMAGE NORMALE
MODE MA SCÈNE
MODE SCÈNE
Mode BLOC-NOTES
Le mode courant est affiché à l’écran
lorsque la molette est tournée.
Prises de vues avec paramétrages
automatiques (P.32).
Prises de vues avec réglages manuels (P.35).
Prises de vues dans les modes scène
fréquemment utilisés (P.60).
Prises de vues en fonction de la scène
(P.51).
Prises de vues en tant que mémos (P.81).
Prise de vue – opérations de base
Comment tenir l’appareil photo/
Fonction de détection du sens de l’appareil
Molette de sélection de mode
Mettez l’appareil en marche.
L’indicateur d’état s’illumine
Déclencheur
Indicateur d’état
Réglez sur .
Réglez sur le mode
d’enregistrement voulu.
pendant environ 1 seconde.
: Il est possible de prendre
des photos et des images
animées.
: Les photos et les images
animées saisies peuvent
être visionnées.
Veuillez régler l’horloge avant de prendre des photos (P.17).
Lampe d’assistance MPA
Flash
• Tenez-vous debout, les bras près du corps et les
jambes écartées.
• Ne touchez pas à l’objectif.
• Ne couvrez pas le microphone pendant un
enregistrement sonore (P.12).
• Évitez d’obstruer le flash ou la lampe. Ne regardez
pas directement l’un ou l’autre de près.
• Les photos saisies à la tenant l’appareil à la
verticale peuvent être automatiquement affichées
verticalement à la lecture. (Uniquement lorsque
[ROTATION AFF] (P.94) est réglé sur [OUI].)
Il pourrait ne pas être possible d’afficher les photos
verticalement pour des images enregistrées en
dirigeant l’appareil vers le haut ou vers le bas.
Il n’est pas possible d’afficher verticalement des
images animées à la lecture.
30 VQT1Z84VQT1Z84 31
Pour les opérations de base sur le DMC-ZS3, reportez-vous à P.28.
Visez et prenez une photo.
(Appuyez sur le déclencheur)
Appuyez à mi-course
(Réglez la mise au point)
Appuyez à fond
Lors de la saisie d’images
animées, appuyez à nouveau
à fond sur le déclencheur pour
mettre fin à l’enregistrement.
Alignez sur le
mode voulu
Mode AUTOMAT. INTEL.
Mode IMAGE NORMALE
MODE MA SCÈNE
MODE SCÈNE
Mode IMAGES ANIMÉES
Mode BLOC-NOTES
Le mode courant est affiché à l’écran
lorsque la molette est tournée.
Prises de vues avec paramétrages
automatiques (P.32).
Prises de vues avec réglages manuels (P.35).
Prises de vues dans les modes scène
fréquemment utilisés (P.60).
Des paramétrages optimaux sont automatiquement effectués à partir d’informations portant, par
exemple, sur le visage, le mouvement, la luminosité et la distance, lesquelles sont recueillies
tout simplement en pointant l’appareil sur le sujet ; cela signifie qu’il est possible d’obtenir des
photos claires sans avoir à effectuer les réglages vous-même, manuellement.
Déclencheur
Indicateur d’état
L’appareil analyse la composition de
la scène et fait automatiquement les
réglages optimaux.
•
Pendant la détection MPA
(P.34), la scène appropriée est
automatiquement choisie pour le
sujet mis au point (verrouillage MPA).
Détection de portrait intelligent
Suivi du visage pour l’obtention de
photos claires et lumineuses.
Détection de paysage intelligent
Prises de vues nettes de paysages,
rapprochés et distants.
Détection de macro intelligent
Mesure de la distance pour des photos
nettes de sujets en très gros plan.
Détection de portrait nocturne intelligent
Prises de vues lumineuses et
naturelles de personnes et de scènes
de nuit. (Seulement avec
Détection de paysage nocturne intelligent
Utilisation d’une vitesse d’obturation lente
pour l’obtention d’un rendu naturel des
couleurs. (Seulement avec
Détection de bébé intelligent (P.34)
Détection de mouvement
Détection de mouvement de sujet afin
de prévenir le flou lorsque la scène
ne correspond à aucune de celles
décrites plus haut.
)
)
Pour l’enregistrement d’images animées (P.61)
Mettez l’appareil en marche.
L’indicateur d’état s’illumine
pendant environ 1 seconde.
Réglez sur .
Réglez sur (Mode [AUTOMAT. INTEL.]).
Prenez une photo.
Enfoncez à mi-course
(Réglez la mise au
point)
L’icône de détection de scène
s’affiche en bleu pendant
2 secondes.
Appuyez à fond
Indicateur de
mise au point
(Lorsque la mise
au point est faite
: clignote →
allumé)
Compensation de la lumière en contre-jour
Le contre-jour se réfère à une source de lumière se trouvant derrière le sujet. Dans ce cas, le sujet
s’assombrira. Cette fonction corrige le contre-jour en éclairant l’image entière automatiquement.
Pour utiliser le flash
Sélectionnez (Auto) ou (Désactivé).
Lors de l’utilisation de , les réglages de (AUTO),
(Auto/Réduction yeux rouges) et (Synchro lente/
Réduction yeux rouges) seront commutés automatiquement
(reportez-vous à la P.43 pour plus de détails).
Un deuxième flash sera activé sous et pour la
réduction des yeux rouges.
Distance focale → (P.47).
En plus de la détection automatique de scènes, [ISO INTELLIGENT ],
[EXPOSITION I.] et [C/JOUR] sont automatiquement activés.
Les rubriques de menu suivantes peuvent être paramétrées dans le mode d’automatisation intelligente :
Les rubriques pouvant être paramétrées peuvent être différentes de celles d’autres modes d’enregistrement.
2 Le paramétrage des autres rubriques du menu [CONFIG.] reflètera les réglages
effectués dans les autres modes d’enregistrement.
Dans les conditions suivantes, divers types de scènes pourraient être reconnus en
présence d’un même sujet.
•
Visage contrasté, situation du sujet (grandeur,
distance, couleur, mouvement), taux du zoom,
crépuscule, aube, faible luminosité, bougé.
Dans le cas où le type de scène
désiré ne serait pas sélectionné, il est
recommandé d’effectuer manuellement
la sélection du mode d’enregistrement
approprié. (MODE SCÈNE : P.51)
Il est recommandé d’utiliser un trépied et le retardateur dans les modes de détection de
paysage nocturne intelligent et de portrait nocturne intelligent.
Lorsque le bougé est minime (dans le cas, par exemple, où un trépied est utilisé)
dans le mode d’enregistrement détection de paysage nocturne intelligent, la vitesse
d’obturation peut être aussi lente que 8 secondes. Ne bougez pas l’appareil.
Les paramétrages des fonctions suivantes sont fixes :
• PRÉV. AUTO : 2 S • ÉNERGIE : 5 MIN. • GRILLE DE RÉF. : • ÉQ.BLANCS : ÉAB
• QUALITÉ : (fine) • STABILISAT. : AUTO • MODE MPA : (détection de visage)1
• LAMPE ASS. MPA : OUI • MODE MESURE : (multiple) • PRÉ-MPA: MPA-R
1 (MPA 11 points) lorsque les visages ne peuvent être reconnus.
Les fonctions suivantes ne peuvent être utilisées :
Lorsque l’appareil détecte automatiquement la scène et détermine que des personnes en
sont le sujet (
et l’exposition sont alors ajustées pour les visages détectés. (P.73)
ou ), la fonction Détection de visage est activée, et la mise au point
Reconnaissance de visage
Le visage des personnes fréquemment prises en photo peut être mémorisé avec le
nom de la personne, son âge et d’autres informations.
Si des photos sont prises avec la fonction [VISAGE] (P.65) réglée sur [OUI], la priorité est donnée aux
réglages de mise au point et d’exposition sur les visages près de ceux qui ont été mémorisés. De plus,
l’appareil mémorise les visages détectés durant la phase de détection de visage, reconnaît automatiquement
les visages fréquemment saisis en photo et les affiche sur l’écran de mémorisation de visage.
La fonction de reconnaissance de visage cherche les visages parmi ceux qui ont été
mémorisés. Une reconnaissance de visage sans erreurs ne peut être garantie.
Dans certains cas, l’appareil pourrait être incapable de distinguer parmi des visages qui
ont des caractéristiques faciales semblables, comme par exemple les parents et leurs
enfants ou les frères et les sœurs.
Lorsque la fonction de reconnaissance de visage est utilisée, les caractéristiques
faciales sont analysées pour effectuer la reconnaissance, ainsi, le processus est plus
long que la simple détection de visage.
Pour les sujets enregistrés en tant qu’enfants ou nouveau-nés (les personnes dont les
anniversaires sont réglés à moins de 3 ans), est affiché, et la photo sera prise de
façon à donner une plus belle carnation.
DÉTECTION MPA
L’appareil peut poursuivre la mise au point même si le sujet sur lequel la mise au point a
été verrouillée (verrouillage MPA) bouge.
Réglez le mode [MODE MPA] sur [DÉTECTION MPA].
• Pour annuler la détection MPA → appuyez à
nouveau sur la touche▲.
Cadre de détection MPA
Utilisation du menu [ENR.] (P.69) pour modifier les paramétrages et configurer vos
conditions d’enregistrement.
Mettez l’appareil en marche.
Déclencheur
Levier du zoom
L’indicateur d’état s’illumine
pendant environ 1 seconde.
Réglez sur .
Indicateur d’état
Pour l’enregistrement
d’images animées
(P.61)
Pour utiliser le zoom
(P.37)
Pour utiliser le flash
(P.43)
Pour régler la luminosité de l’image
(P.49)
Pour des prises de vues en
gros plan
(P.45)
Pour régler le rendu des couleurs
(P.72)
Réglez sur
Prenez une photo.
Enfoncez à mi-course
(Réglez la mise au
point)
Appuyez à fond
(
Mode [IMAGE NORMALE]
Indicateur de mise
au point
(Lorsque la mise
au point est faite :
clignote → allumé)
Aire de mise au point automatique
(Lorsque la mise au point est faite
sur le sujet : rouge/blanc → vert)
).
Alignez le cadre de détection MPA sur le sujet et verrouillez.
•
Pour annuler le verrouillage MPA → appuyez sur la touche▲.
•
La scène optimale est détectée pour le sujet sur lequel
la mise au point a été verrouillée (verrouillage MPA).
Réussite du verrouillage MPA : jaune
Échec du verrouillage MPA : rouge (clignote)
La reconnaissance de visage est inopérante pendant l’utilisation de la détection MPA.
Reportez-vous à la P.73 si le verrouillage MPA ne réussit pas sur certains sujets.
Lorsque l’icône (avertissement d’instabilité) est affichée,
activez le stabilisateur optique de l’image (P.77), utilisez
un trépied ou faites appel au retardateur (P.48)
Si la valeur de l’ouverture ou la vitesse d’obturation
est affichée en rouge, cela indique que l’exposition n’a
pas été bien réglée. Utilisez le flash ou modifiez les
paramètres de [SENSIBILITÉ] (P.71).
Valeur
d’ouverture
Affichage de
l’indicateur
d’instabilité
Vitesse
d’obturation
34 VQT1Z84VQT1Z84 35
Prises de vues avec réglages manuels
pq
Mode [IMAGE NORMALE] (suite)
Mode :
Enregistrement d’images fixes/images
animées avec le zoom
Mode :
Mise au point et composition
Cela s’avère utile lorsque le sujet n’est pas au centre de l’image.
Effectuez d’abord la mise au point sur le sujet.
Certains sujets ou certaines scènes
peuvent rendre la mise au point plus
Enfoncez à
mi-course
Zone de la mise au point
automatique
difficile :
• Sujets en mouvement rapide, très
lumineux ou sans contraste.
• Prises de vues effectuées à travers
une fenêtre ou près d’un objet source
de lumière, dans un endroit sombre
ou lorsque l’appareil est instable.
• Lors d’une prise de vue trop
rapprochée du sujet ou de sujets
rapprochés et éloignés ensembles.
Il est recommandé d’utiliser la fonction
de «Détection de visage» lors de la
prise de vue de personnes (P.73).
Rétablissez la composition souhaitée.
Appuyez à fond
Zone de la mise au point
automatique
L’indicateur de mise au point clignote en rouge et l’appareil
émet un bip lorsque la mise au point n’est pas effectuée
correctement.
Utilisez la plage de mise au point affichée en rouge (P.47)
comme référence.
À l’extérieur de cette plage, il se peut que la mise au point ne
s’effectue pas correctement même si l’indicateur de la mise
au point s’allume normalement.
La zone de mise au point automatique affichée est plus
grande dans des conditions de faible éclairage ou lors de
l’utilisation du zoom numérique.
La plupart des indicateurs sont temporairement retirés de
l’écran lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Indicateur de mise au point
Plage de mise au point
( DMC-ZS3PC/DMC-ZS1PC :
affichage en mètres)
Il est possible d’obtenir un taux d’agrandissement de 12x avec le zoom optique et de
21,4x avec le zoom optique étendu (photos seulement) avec une qualité d’image réduite.
Vous pouvez également utiliser le zoom numérique pour agrandir l’image davantage.
Prenez soin à ne pas gêner le
mouvement du barillet de l’objectif
pendant la variation de la focale.
Zoom avant/arrière.
Rétablissement Agrandissement
Tournez vers la marque W
La vitesse du zoom peut être ajustée.
Zoom lent → rotation partielle
Zoom rapide → rotation jusqu’au bout
Effectuez la mise au point après avoir réglé
le zoom.
Tournez vers la marque T
Barre du zoom
Plage de
la mise au
point (P.47)
Taux
d’agrandissement
(approx.)
Zoom optique et zoom optique étendu (EZ)
Bascule automatiquement sur le zoom optique lorsque la taille d’image maximum est
utilisée (P.69) et sur le zoom optique étendu (pour un agrandissement plus poussé)
dans les autres situations. (EZ est l’abréviation de ‘extended optical zoom’.)
• Zoom optique• Zoom optique étendu (EZ)
Agrandissement maximum : 12 x
Barre du zoom
( indication EZ affichée)
Agrandissement maximum : 14,3 x - 21,4 x
(Varie selon la taille de l’image.)
36 VQT1Z84VQT1Z84 37
Enregistrement d’images fixes/images
animées avec le zoom
Mode :
(suite)
Taux maximum de zoom selon la taille de l’image
TAILLE
IMAGE
Agrandissement
maximum
TAILLE
IMAGE
Agrandissement
maximum
Zoom optique
10 M
9,5 M
9 M
12 x14,3 x17,1 x21,4 x
10 M
9 M
7,5 M
12 x14,3 x17,1 x
7 M
6,5 M
6 M
7 M
6 M
5,5 M
Zoom optique étendu
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 3 M 2,5 M
4,5 M 2,5 M 2 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 2,5 M
3,5 M 2 M
21, 4 x
Qu’est-ce que le zoom optique étendu (EZ) ?
Si, par exemple, le zoom est réglé à [3M ] (équivalent à 3 millions de pixels), la photo
prise sera limitée à la partie centrale de taille 3 M d’une zone de 10 M (équivalent à 10,1
millions de pixels), ce qui signifie que l’image peut encore être agrandie.
Le taux d’agrandissement affiché sur la barre à l’écran n’est qu’une indication
approximative.
Dans certains modes d’enregistrement, la fonction Télé-macro (P.45) est activée
lorsque le taux d’agrandissement maximum du zoom a été atteint.
Il se peut qu’une plus grande distorsion de l’image survienne lors de prises de vues
à grand-angle de sujets rapprochés et que le contour des objets devienne davantage
coloré lors de l’utilisation d’un taux de zoom élevé.
Il se peut que l’appareil produise un bruit et vibre lors de la rotation du levier du zoom.
Ceci n’est le signe d’aucune anomalie.
Lors de l’utilisation du zoom optique étendu, le mouvement du zoom peut s’interrompre
momentanément près de l’extrême W (1x). Toutefois, il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
Il n’est pas possible d’utiliser le zoom optique dans les cas suivants :
Les modes scène [ZOOM MACRO], images animées, [TRANSFORMATION],
[SENS. ÉLÉVÉE], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE FLASH], [TROU D’ÉPINGLE] et
[GRANULARITÉ].
La fonction [REPRISE ZOOM] (P.24) mémorise le taux d’agrandissement et le garde en
mémoire même après la mise hors marche de l’appareil.
Taux d’agrandissement plus élevé [ ZOOM NUM.]
Procure un taux d’agrandissement quatre fois plus élevé que le zoom optique/zoom
optique étendu (maximum de 48 x – 85,5 x). (Il est à noter que, avec le zoom numérique,
plus le taux d’agrandissement est élevé, plus la qualité d’image est réduite.)
Affichez le menu [ENR.].Sélectionnez [OUI].
Sélectionnez [ZOOM NUM.].Terminez.
La plage de zoom numérique est indiquée au moyen de la barre
d’indication du zoom affichée à l’écran.
•
p. ex. : Taux de 48x
Plage de zoom
numérique
La variation de la longueur focale est
momentanément interrompue au moment de l’entrée
dans la plage de zoom numérique.
•
Au sein de la plage de zoom numérique, la zone de
mise au point automatique (MPA) est affichée sur
une plus grande surface lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied et le
retardateur (P.48).
Il n’est pas possible d’utiliser le zoom numérique dans les modes suivants :
mode d’automatisation intelligente, mode [BLOC-NOTES], dans les modes
scène ([SPORTS], [BÉBÉ], [ANIMAL DOMES.], [SENS. ÉLEVÉE], [RAFALE RAPIDE],
[RAFALE FLASH], [TROU D’ÉPINGLE] et [GRANULARITÉ]), et lorsque [ISO
INTELLIGENT] n’est pas réglé sur [NON].
38 VQT1Z84VQT1Z84 39
Visionnement des photos
Sélecteur d’enregistrement/lecture :
(LECT. NORMALE)
Effacement de photos
Sélecteur d’enregistrement/lecture :
En l’absence de carte mémoire, les images sont lues à partir de la mémoire interne. (Les
images stockées dans le bloc-notes ne peuvent être lues que dans le mode [BLOCNOTES] (P.81).)
Levier du zoom
Réglez sur .
Naviguez parmi les photos.
Numéro de fichier
Numéro de
Touche d’affichage
[DISPLAY]
Précédente
Pour agrandir (visualisation
avec fonction zoom)
Tournez
vers la
marque T
Position courante du zoom
(affichée pendant 1 s)
•
Taux de zoom : 1x/2x/4x/8x/16x
• Pour réduire → tournez le levier
du zoom vers la marque W.
•
Pour déplacer la position du zoom
→▲▼◄►
Pour afficher sous la forme
de liste
(P.83)
Visionnement dans des
modes différents
(diaporama, etc.)
(P.85)
Visionnement d’images animées
(P.84)
Suivante
Maintenir la touche enfoncée pour un
défilement avant/arrière rapide.
(Seuls les numéros de fichier changent
lorsque la touche est enfoncée ; la photo
s’affiche lorsque la touche est relâchée.)
Plus la touche est maintenue enfoncée, plus
le défilement est rapide.
(La vitesse peut varier selon les conditions
de lecture.)
Dans le cas où le numéro de fichier ne
serait pas affiché, appuyez sur la touche
d’affichage [DISPLAY].
Après la dernière photo, la première photo s’affiche.
Des images éditées sur ordinateur
pourraient ne pas s’afficher sur cet appareil.
Si le sélecteur d’enregistrement/lecture est
basculé de à pendant que l’appareil
est en marche, le barillet de l’objectif se
rétractera après environ 15 secondes.
Cet appareil est conforme à la norme DCF
(Design rule for Camera File system) établie
par la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA)
et au format Exif (Exchangeable image file
format). Les fichiers non-conformes à DCF
ne peuvent être pris en charge par l’appareil.
photo/Nombre
total de photos
Les images de la carte seront effacées s’il y a une carte insérée, sinon, les images de la
mémoire interne seront effacées. Aucune photo effacée ne peut être récupérée.
Réglez sur .
Appuyez pour effacer la photo affichée.
Sélectionnez [OUI].
• Ne mettez pas
Touche d’affichage
[DISPLAY]
Utilisez une batterie suffisamment
chargée ou un adaptateur secteur
(modèle DMW-AC5PP, vendu séparément).
l’appareil hors
marche pendant
qu’un effacement est
en cours.
Effacement de plusieurs photos (jusqu’à 50) ou de toutes les photos
(après l’étape )
Sélectionnez le type d’effacement.
• Passez à
l’étape si
[EFFACER
TOUT] a été
sélectionné.
Effacez.
Sélectionnez [OUI].
Sélectionnez les photos à
effacer. (Répétez)
• Pour
annuler →
appuyez sur
[DISPLAY] à
nouveau.
Photo sélectionnée
Aucune photo ne peut être effacée dans les conditions suivantes :
• Photos protégées (P.97).
• Le commutateur de la carte est dans la position [LOCK].
• Les photos ne sont pas conformes à la norme DCF (P.40).
Il est également possible d’effacer des images animées.
Pour effacer les photos dans le bloc-notes, réglez la molette de sélection de mode sur .
Pour supprimer toutes les données, incluant les images protégées, effectuez un formatage (P.26)
•
Pour annuler → appuyez sur MENU/SET.
• L’effacement des images peut
prendre un certain temps selon le
nombre à supprimer.
•
[TOUT EFFACER SAUF (MES
FAVORIS)] peut être sélectionné
sous [EFFACER TOUT] lorsque [MES
FAVORIS] est réglé sur [OUI] (P.95)
et que les images sont enregistrées.
40 VQT1Z84VQT1Z84 41
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.