BARRIERA LUMINOSA DI SICUREZZA
SF4C
Manuale di Istruzioni
Le versioni stampate in inglese e in giapponese del presente manuale di istruzioni sono le versioni originali.
Le versioni pubblicate in Internet in lingua inglese, francese, tedesca, italiana e spagnola sono copie prodotte da Panasonic Electric Works Europe AG.
Responsabilità e copyright per l'hardware
Questo manuale e tutto il suo contenuto sono protetti da diritto d’autore. Non è possibile pertanto effettuarne riproduzioni complete o parziali senza il consenso scritto di Panasonic Electric Works Europe AG (PEWEU).
PEWEU segue una politica di miglioramento continuo del design e delle prestazioni dei suoi prodotti. Pertanto si riserva il diritto di modificare manuale e prodotto senza preavviso. In ogni caso PEWEU non è responsabile di eventuali danni diretti, particolari, accidentali o consequenziali derivanti da difetti del prodotto o da errate indicazioni sul manuale, sebbene sia consapevole dell'eventualità che tali danni si verifichino.
Vi invitiamo ad inviare i vostri commenti su questo manuale per e-mail al seguente indirizzo: tech-doc@eu.pewg.panasonic.com.
Eventuali domande di carattere tecnico e argomentazioni di supporto dovranno essere rivolte al rappresentante Panasonic locale.
Qualora vengano riscontrati difetti riconducibili alla distribuzione, PEWEU provvederà a sostituire o riparare il prodotto a proprie spese. Sono comunque esclusi dalla garanzia danni dovuti a:
•utilizzo o trattamento del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale;
•apparecchiature difettose diverse dal prodotto venduto;
•modifiche o riparazioni non effettuate dal personale PEWEU;
•disastri naturali.
In questo documento possono essere utilizzati uno o più tra i simboli seguenti:
Pericolo!
!Il triangolo di avvertenza indica istruzioni di sicurezza particolarmente importanti. Se tali istruzioni non vengono osservate, le conseguenze potrebbero essere letali o produrre ferite critiche.
PRECAUZIONI
Indica che si deve procedere con cautela. La mancata osservanza di questa indicazione può causare ferite o danni gravi agli strumenti o al loro contenuto, vale a dire ai dati.
NOTA
Contiene ulteriori informazioni importanti.
ESEMPIO
Contiene un esempio illustrativo del testo descritto in precedenza.
1. 2. 3.
Procedimento
Indica che segue una procedura graduale.
RIFERIMENTO
Indica dove si possono trovare ulteriori informazioni sull'argomento in questione.
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
Indice dei contenuti |
|
|
Indice dei contenuti
1. Introduzione............................................................................ |
1 |
||
1.1 |
Gruppo target............................................................................................. |
2 |
|
1.2 |
Istruzioni per la sicurezza .......................................................................... |
3 |
|
1.3 |
Standard e regolamentazioni applicabili .................................................... |
6 |
|
2. Prima della messa in funzione .............................................. |
7 |
||
2.1 |
Conferma del contenuto della fornitura...................................................... |
8 |
|
2.2 |
Caratteristiche............................................................................................ |
9 |
|
2.3 |
Descrizione delle parti ............................................................................. |
10 |
|
|
2.3.1 Modalità di funzionamento del display ..................................................... |
11 |
|
|
2.3.2 Funzionamento dell'ampio indicatore multifunzione ................................ |
14 |
|
2.4 |
Area di protezione.................................................................................... |
15 |
|
|
2.4.1 |
Area di rilevamento .................................................................................. |
15 |
|
2.4.2 |
Distanza di sicurezza ............................................................................... |
16 |
|
2.4.2.1 Esempio di calcolo per l'Europa...................................................... |
19 |
|
|
2.4.2.2 Esempio di calcolo per gli USA....................................................... |
22 |
|
|
2.4.3 Influenza di superfici riflettenti.................................................................. |
24 |
|
|
2.4.4 |
Posizionamento del dispositivo................................................................ |
24 |
2.5 |
Montaggio................................................................................................ |
27 |
|
|
2.5.1 Montaggio con staffa di montaggio standard ........................................... |
27 |
2.5.2Montaggio con staffa di montaggio multifunzione MS-SFC-3 (optional) . 28
2.5.3 Montaggio senza zona morta................................................................... |
30 |
|
2.5.4 |
Montaggio della staffa di supporto intermedia MS-SFC-4 ....................... |
32 |
2.5.5 |
Montaggio della custodia metallica protettiva .......................................... |
33 |
iii
Indice dei contenuti SF4C Barriera luminosa di sicurezza
2.6 Cablaggio ................................................................................................. |
35 |
|
2.6.1 |
Alimentatore ............................................................................................. |
36 |
2.6.2 |
Uscita PNP ............................................................................................... |
37 |
2.6.3 |
Uscita NPN............................................................................................... |
39 |
2.6.4 Segnale in uscita durante auto-diagnosi.................................................. |
41 |
|
2.6.5 Procedimento di collegamento e disposizione dei pin ............................. |
42 |
|
2.6.6 |
Cablaggio base ........................................................................................ |
44 |
2.7 |
Esempi di cablaggio ................................................................................. |
46 |
|
|
2.7.1 Reset manuale con interblocco attivo (categoria 4)................................. |
46 |
|
|
2.7.2 Reset manuale con interblocco inattivo ................................................... |
47 |
|
|
2.7.3 Funzione ingresso di sicurezza attiva ...................................................... |
49 |
|
|
2.7.4 Funzione di monitoraggio dispositivo esterno inattiva ............................. |
51 |
|
|
2.7.5 |
Funzione muting attiva ............................................................................. |
53 |
|
2.7.6 |
Allineamento fascio - asse ......................................................................... |
56 |
|
2.7.7 |
Test di funzionamento .............................................................................. |
59 |
3. Funzioni |
................................................................................ |
61 |
|
3.1 |
Funzione di auto-diagnosi ........................................................................ |
62 |
|
3.2 |
Funzione ............................................................................di interblocco |
63 |
|
3.3 |
Funzione .........................................................................ingresso di test |
64 |
|
3.4 |
Funzione ................................................................ingresso di sicurezza |
65 |
|
|
3.4.1 ...............................................Collegamento in serie e tempo di risposta |
66 |
|
|
3.4.2 ....................................Esempio di cablaggio per il contatto di sicurezza |
68 |
|
|
3.4.3 ....................................Esempio di cablaggio per il sensore di sicurezza |
68 |
|
3.5 |
Funzionamento .................................dell'ampio indicatore multifunzione |
72 |
|
|
3.5.1 .......................Esempio di cablaggio dell'ampio indicatore multifunzione |
72 |
|
3.6 |
Uscita ................................................ausiliaria (uscita non di sicurezza) |
74 |
|
3.7 |
Funzione ..........................................di monitoraggio dispositivo esterno |
75 |
|
3.8 |
Funzione ...................................................................................di muting |
77 |
|
|
3.8.1 ............................................................Specifica per il sensore di muting |
78 |
iv
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
Indice dei contenuti |
||
|
|
|
|
|
|
3.8.2 Installazione del sensore di muting.......................................................... |
79 |
|
|
3.8.3 Installazione solo per l'uscita dell'oggetto ................................................ |
81 |
|
3.9 |
Funzione di sospensione ......................................................................... |
83 |
|
3.10 |
Funzioni del controllore manuale SFC-HC .............................................. |
86 |
4. |
Funzionamento..................................................................... |
89 |
|
|
4.1 |
Funzionamento normale .......................................................................... |
90 |
|
4.2 |
Uso della funzione ingresso di test .......................................................... |
92 |
|
4.3 |
Quando si verifica un errore .................................................................... |
94 |
|
4.4 |
Uso della funzione ingresso di muting ..................................................... |
95 |
|
4.5 |
Uso della funzione ingresso di sicurezza................................................. |
97 |
5. |
Manutenzione........................................................................ |
99 |
|
|
5.1 |
Lista ispezioni giornaliere ...................................................................... |
100 |
|
5.2 |
Lista di controllo ispezione periodica (semestrale) ................................ |
102 |
|
5.3 |
Controllo dopo la manutenzione............................................................ |
103 |
6. Ricerca ed eliminazione dei guasti ................................... |
105 |
||
|
6.1 |
Problemi connessi all’emettitore ............................................................ |
106 |
|
|
6.1.1 Sezione di indicazione dell'emettitore .................................................... |
106 |
|
|
6.1.2 Tutti gli indicatori sono spenti................................................................. |
106 |
|
|
6.1.3 Indicatore di guasto (giallo) acceso o lampeggiante.............................. |
106 |
|
|
6.1.4 Indicatore di impostazione acceso......................................................... |
108 |
|
|
6.1.5 Indicatore ingresso test (arancione) acceso .......................................... |
108 |
|
|
6.1.6 Indicatore di funzionamento rimane acceso in rosso............................. |
108 |
|
6.2 |
Problemi connessi al ricevitore .............................................................. |
109 |
|
|
6.2.1 Sezione di indicazione del ricevitore...................................................... |
109 |
v
Indice dei contenuti |
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
||
|
|
|
|
|
6.2.2 Tutti gli indicatori sono spenti................................................................. |
109 |
|
|
6.2.3 L'indicatore di errore digitale "C" è acceso............................................. |
109 |
|
|
6.2.4 Indicatore di guasto (giallo) acceso o lampeggiante.............................. |
110 |
|
7. Caratteristiche tecniche e dimensioni ............................. |
113 |
||
7.1 Specifiche per numeri di modello ........................................................... |
114 |
||
|
7.1.1 Numeri di modello SF4C-Hxx con sensore con cavo ............................ |
114 |
|
|
7.1.2 Numeri di modello SF4C-Hxx con tipo connettorizzato ......................... |
115 |
|
7.2 |
Specifiche comuni .................................................................................. |
116 |
|
7.3 |
Opzioni ................................................................................................... |
119 |
|
|
7.3.1 |
Cavi ........................................................................................................ |
119 |
|
7.3.1.1 Cavo di prolunga con connettore su un’estremità......................... |
119 |
|
|
7.3.1.2 Cavo di prolunga con connettori su entrambe le estremità .......... |
119 |
|
|
7.3.1.3 Connettore tipo Y .......................................................................... |
120 |
|
|
7.3.2 |
Staffe ...................................................................................................... |
120 |
|
7.3.2.1 Staffa di montaggio standard MS-SFC-1 ...................................... |
120 |
|
|
7.3.2.2 Staffa di montaggio compatibile per NA2_N ................................. |
120 |
|
|
7.3.2.3 Staffa di montaggio tipo multifunzione MS-SFC-3 ........................ |
121 |
|
|
7.3.2.4 Staffa di montaggio MS-SFC-4 ..................................................... |
121 |
|
|
7.3.3 |
Custodia metallica protettiva .................................................................. |
122 |
|
7.3.4 |
Controllore manuale ............................................................................... |
123 |
|
7.3.5 |
Barra per test.......................................................................................... |
124 |
8. Dimensioni.......................................................................... |
125 |
||
8.1 |
Dimensioni di montaggio ........................................................................ |
126 |
|
|
8.1.1 Montaggio centrato con staffe di montaggio standard ........................... |
126 |
|
|
8.1.2 Staffa di montaggio standard senza zona morta ................................... |
127 |
|
|
8.1.3 Staffa di montaggio multifunzione .......................................................... |
128 |
|
|
8.1.4 Staffa di montaggio multifunzione senza zona morta ............................ |
129 |
|
|
8.1.5 Montaggio della custodia metallica protettiva ........................................ |
130 |
vi
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
Indice dei contenuti |
|
8.2 Staffe di montaggio................................................................................ |
|
131 |
8.2.1 Staffa di montaggio standard MS-SFC-1 ............................................... |
|
131 |
8.2.2 Staffa di montaggio MS-SFC-2 .............................................................. |
|
131 |
8.2.3 Staffa di montaggio tipo multifunzione MS-SFC-3................................. |
|
132 |
8.2.4 Staffa di montaggio multifunzione MS-SFC-3 (senza zona morta) |
........ 132 |
|
8.2.5 Staffa di supporto intermedia multifunzione MS-SFC-4......................... |
|
133 |
8.2.6 Custodia metallica protettiva .................................................................. |
|
134 |
vii
Capitolo 1
Introduzione |
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
|
|
Grazie per aver acquistato la barriera luminosa di sicurezza della serie SF4C. Leggere con cura e attenzione questo manuale di istruzioni al fine di utilizzare correttamente e al meglio il prodotto. Conservare il manuale in un luogo opportuno per consultazioni rapide.
SF4C è una barriera luminosa per la protezione delle persone da possibili lesioni o incidenti causati da componenti pericolosi di una macchina.
Questo manuale è stato scritto per il personale che:
•ha seguito idoneo corso di formazione e dispone delle conoscenze necessarie sulle barriere luminose, sui sistemi di sicurezza e sui relativi standard
•è responsabile dell’introduzione di questo dispositivo
•progetta sistemi che utilizzano SF4C
•installa e collega SF4C
•è addetto alla supervisione e al funzionamento dell’impianto in cui viene utilizzato SF4C
Progettista, installatore, utilizzatore ed operatore della macchina
Il progettista, l’installatore, l’utilizzatore e l’operatore della macchina sono gli unici responsabili a garantire che siano soddisfatti tutti i requisiti legali applicabili relativi all’installazione e all’uso in qualsiasi applicazione, nonché che siano seguite tutte le istruzioni per l’installazione e la manutenzione contenute in questo manuale di istruzioni.
Il corretto funzionamento di SF4C e la conformità con le regolamentazioni di sicurezza di sistemi di cui fa parte anche questo dispositivo dipendono dall'adeguatezza dell'applicazione, dell'installazione, della manutenzione e del funzionamento del dispositivo stesso. Il progettista, l’installatore, l’utilizzatore e l’operatore della macchina sono gli unici responsabili di ciò.
Ingegnere
L’ingegnere è una persona che ha ricevuto una formazione idonea, con ampia conoscenza ed esperienza, in grado di risolvere vari problemi che possono insorgere durante il lavoro, vale a dire un progettista di macchine, oppure una persona incaricata dell’installazione o del funzionamento, ecc..
Operatore
L’operatore è tenuto a leggere con attenzione questo manuale di istruzioni, comprenderne il contenuto e svolgere le varie operazioni seguendo le procedure descritte nel presente manuale per consentire il corretto funzionamento del dispositivo.
Qualora questo dispositivo non funzionasse correttamente, l’operatore è tenuto ad informare la persona incaricata e a fermare immediatamente il funzionamento della macchina. La macchina non deve essere messa in funzione fino a che non sia stato confermato il corretto funzionamento di questo dispositivo.
2
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
1.2 Istruzioni per la sicurezza |
|
|
1.2 Istruzioni per la sicurezza
PERICOLO!
!Durante il montaggio e il funzionamento dell'SF4C seguire le istruzioni di sicurezza che seguono. In caso di mancata osservanza potranno verificarsi lesioni gravi o letali perché durante l'uso i macchinari non saranno protetti.
•Utilizzare l'SF4C in conformità con le relative specifiche. Non apportare alcun tipo di modifica alla barriera luminosa di sicurezza, in quanto se ne potrebbero compromettere le funzioni e le capacità, con conseguenti problemi di funzionamento.
•L'SF4C è stato sviluppato / prodotto soltanto per uso industriale.
•Non utilizzare l'SF4C in condizioni o in ambienti non descritti nel presente manuale. Se non esiste altra possibilità di utilizzare questo dispositivo se non in un tale ambiente, consultare il produttore.
•Non utilizzare la barriera luminosa di sicurezza in settori quali il controllo di impianti nucleari, ferrovie, aeromobili, automobili, impianti di combustione, strutture mediche, sviluppo aerospaziale, p. es. in applicazioni nelle quali un guasto potrebbe causare danni su vasta scala alla società o a persone.
•Se la barriera luminosa di sicurezza deve essere utilizzata per proteggere persone da pericoli entro l’area di funzionamento di una macchina, l’utente deve attenersi a tutte le regolamentazioni stabilite dai comitati di sicurezza nazionali o regionali.
•Indipendentemente dall'apparecchiatura con la quale questo dispositivo viene applicato, seguire le regolamentazioni di sicurezza relative all’uso idoneo, al montaggio (installazione), al funzionamento ed alla manutenzione.
•Utilizzare la barriera luminosa di sicurezza installando un sistema di protezione idoneo come contromisura per prevenire guasti, danni o malfunzionamenti del dispositivo stesso.
•Prima di utilizzare questa barriera luminosa di sicurezza controllare se funziona correttamente e se dispone delle funzioni e capacità definite nelle specifiche di progetto.
•Smaltire la barriera luminosa di sicurezza come rifiuto industriale.
Ambiente
•È vietato l’uso di telefoni cellulari o radiotelefoni nelle vicinanze dell'SF4C.
•Se la barriera luminosa di sicurezza viene installata in un luogo in cui ci sono superfici riflettenti, è indispensabile controllare di averla installata in modo che la luce riflessa da dette superfici non interferisca con il ricevitore. Oppure adottare misure idonee, ad esempio verniciatura, mascheratura, irruvidimento o sostituzione del materiale che costituisce le superfici
3
Introduzione |
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
|
|
riflettenti. In caso contrario, possono verificarsi compromissioni nel funzionamento dell'SF4C con conseguenti lesioni gravi o persino letali.
•Non installare la barriera luminosa di sicurezza nei seguenti ambienti:
-Aree esposte a sorgenti luminose di interferenza intense, quale la luce solare diretta
-Aree ad elevata umidità in cui è probabile che si formi condensa
-Aree esposte a gas corrosivi o esplosivi
-Aree esposte a livelli di vibrazione o shock superiori a quelli specificati
-Aree esposte a contatto con acqua
-Aree esposte ad eccessivo vapore o eccessiva polvere
-Aree in cui la parte del dispositivo che riceve il fascio sia esposta direttamente alla luce di una lampada fluorescente ad alta frequenza (tipo inverter) oppure di una lampada fluorescente ad accensione rapida.
Installazione
•Tenere sempre la distanza di sicurezza calcolata con esattezza tra la barriera luminosa di sicurezza e le parti pericolose della macchina.
•Installare intorno alla macchina un'ulteriore struttura protettiva in modo che l'operatore sia costretto a passare attraverso l'area di rilevamento della barriera luminosa di sicurezza per raggiungere le parti pericolose della macchina.
•Installare la barriera luminosa di sicurezza in modo che parte del corpo dell’operatore rimanga sempre entro l’area di rilevamento fino a completamento dei lavori con le parti pericolose della macchina.
•Non installare la barriera luminosa di sicurezza in un luogo in cui può essere colpita da riflessione delle pareti.
•Quando si installano più set dell'SF4C, collegare i set e, se necessario, installare alcune barriere in modo tale da prevenire mutue interferenze.
•Non adottare disposizioni riflettenti o riflettenti ricorsive.
Apparecchiatura in cui è installato questo dispositivo
•Quando il dispositivo viene utilizzato in modalità PSDI (vedere pagina 136), configurare un circuito di controllo idoneo tra il dispositivo stesso e la macchina. Per i particolari rispettare rigorosamente gli standard o le regolamentazioni applicabili in ciascuna regione o in ciascun paese.
•In Giappone, non utilizzare l'SF4C come apparecchiatura di sicurezza per una pressa.
•Non installare l'SF4C insieme ad una macchina per cui non è previsto l’arresto immediato durante il ciclo operativo tramite un dispositivo di arresto di emergenza.
•L'SF4C inizia a proteggere 2 secondi dopo che l'alimentazione è passata a ON. Verificare che il sistema di controllo tenga conto di tale ritardo con assoluta sicurezza.
4
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
1.2 Istruzioni per la sicurezza |
|
|
Cablaggio
•Disinserire l'alimentazione elettrica prima di eseguire il cablaggio della barriera luminosa di sicurezza.
•L’intero cablaggio elettrico deve essere conforme alle regolamentazioni ed alle leggi regionali sull'elettricità. Il cablaggio deve essere eseguito da personale esperto con conoscenze di elettrotecnica adeguate.
•Non posare il cavo del dispositivo insieme a linee ad alta tensione o linee di potenza e non inserirle nella stessa traccia.
•Se si deve prolungare il cavo dell'emettitore o del ricevitore, ciascuno di essi può essere prolungato fino a 40,5m usando il cavo esclusivo. Inoltre, se il cavo è stato prolungato e si usa una lampada di muting la lunghezza totale permessa per la prolunga si riduce (vedere "Procedimento di collegamento e disposizione dei pin" a pagina 41).
•Non comandare il dispositivo solo attraverso una uscita di controllo (OSSD 1, OSSD 2) (vedere pagina 136).
•Per verificare che l’uscita non sia su ON a causa di un guasto della terra dell’uscita di controllo (OSSD 1, OSSD 2), collegare a terra il dispositivo sul lato 0V (per uscita PNP) o sul lato +24V (per uscita NPN).
Manutenzione
•Quando è necessario sostituire dei pezzi, utilizzare esclusivamente ricambi originali del fornitore. Se vengono utilizzati ricambi di un altro costruttore, può accadere che la barriera luminosa di sicurezza non possa effettuare correttamente il rilevamento, con conseguenti lesioni gravi o persino letali.
•Fare ispezionare periodicamente il dispositivo da un tecnico adeguatamente istruito.
•Dopo aver eseguito lavori di regolazione o manutenzione sul SF4C, prima di riaccendere il sistema eseguire un test del dispositivo attenendosi al procedimento specificato nel capitolo sulla manutenzione (vedere pagina 99).
•Pulire questo dispositivo con un panno pulito. Non utilizzare detergenti a base di diluente.
Altre avvertenze
•Non apportare modifiche a questo dispositivo. Se vengono apportate modifiche al SF4C, può succedere che la barriera luminosa di sicurezza non riesca ad effettuare correttamente il rilevamento, con conseguenti lesioni gravi o persino letali.
•Non utilizzare la barriera luminosa di sicurezza per rilevare oggetti volanti sull’area di rilevamento.
•Non utilizzare questo dispositivo per rilevare oggetti trasparenti, oggetti traslucidi o oggetti più piccoli della distanza di rilevamento minima specificata.
5
Introduzione |
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
|
|
Questo dispositivo soddisfa gli standard e le regolamentazioni seguenti.
•EU Machinery Directive 98/37/EC, EU Machinery Directive 2006/42/EC, EMC Directive 2004/108/EC
•EN 61496-1 (tipo 4), EN 55011
•IEC 61496-1/2 (tipo 4), ISO 13849-1:2006 (categoria 4, PLe), IEC 61508 da 1 a 7 (SIL3)
•JIS B 9704-1/2 (tipo 4), JIS B 9705-1 (ISO 13849-1) (categoria 4), JIS C 0508 da 1 a 7 (SIL3)
•UL 61496-1/2 (tipo 4), UL 508, UL 1998 (classe 2), CSA 61496-1 / 2 (tipo 4), CSA C22.2 n.° 14
•OSHA 1910.212, OSHA 19 10.217(C), ANSI da B11.1 a B11.19, ANSI/RIA 15.06
NOTA
•La conformità di questo apparecchio a JIS, OSHA e ANSI è stata valutata da noi.
•: questo dispositivo è conforme alla Direttiva di compatibilità elettromagnetica ed alla Direttiva macchine. Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alla direttiva EMC.
•: questo dispositivo è stato certificato da TÜV Süd.
•: il marchio di certificazione C-CL US indica la conformità ai requisiti canadesi e USA.
•Per utilizzare questo dispositivo in un luogo diverso da quelli precedentemente descritti (vedere pagina 3), verificare per prima cosa che l’utilizzo previsto soddisfi gli standard o le regolamentazioni applicabili nella propria regione o nel proprio paese.
6
Capitolo 2
Prima della messa in funzione SF4C Barriera luminosa di sicurezza
Segno di spunta |
Quantità |
Contenuto dell'imballaggio |
□ |
1 pezzo |
Barriera luminosa con 1 emettitore e 1 ricevitore |
□ |
1 pezzo |
Barra per test |
|
|
|
□ |
1 pezzo |
Manuale di istruzioni (questo manuale) |
|
|
|
8
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
2.2 Caratteristiche |
|
|
2.2 Caratteristiche
Questo dispositivo è la barriera luminosa con le caratteristiche seguenti. Non è necessario un controller speciale.
•Sono disponibili tipi con cavo e tipi connettorizzati.
•L'uscita di controllo (OSSD 1/2) può essere impostata con un interruttore di polarità PNP/NPN.
•Sono incorporati ampi indicatori multifunzione (rosso, verde) molto luminosi e facilmente visibili.
•Ogni funzione può essere impostata usando il controllore manuale SFC-HC (optional), vedere pagina 86.
•Per i particolari sugli optional, vedere "Opzioni" a pagina 119.
9
Prima della messa in funzione |
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
|
|
Staffa di montaggio standard MS-SFC-1 (accessorio)
Emettitore
Informazione sul modello
Cavo grigio
Ricevitore
Sezione
visualizzazione
Informazione sul modello
Canale fascio
Ampio indicatore |
Ampio indicatore |
multifunzione |
|
multifunzione |
|
Cavo grigio
(con striscia nera)
Parti della barriera luminosa di sicurezza
Parte |
Descrizione |
Emettitore |
Emette luce diretta al ricevitore che gli si trova di fronte. Lo stato dell’emettitore viene |
|
visualizzato nell’apposita area del display. |
Ricevitore |
Riceve luce dall’emettitore che gli si trova di fronte. Simultaneamente l'uscita di controllo |
|
(OSSD 1, OSSD 2) va su ON quando tutti i canali fascio ricevono luce dall'emettitore, e |
|
l'uscita di controllo (OSSD 1, OSSD 2) va su OFF quando uno o più canali fascio sono |
|
bloccati. (Fatta eccezione per quando si usa la funzione di muting, vedere la nota). |
Canale fascio |
Gli elementi dell’emettitore che emettono la luce e quelli del ricevitore che ricevono la luce |
|
sono sistemati a intervalli di 20 mm. |
Staffa di montaggio |
Questa staffa serve per montare sia l’emettitore che il ricevitore. |
standard MS-SFC-1 |
|
(opzionale) |
|
NOTA
•Se si utilizza la funzione di muting, è necessario disporre di sensori di muting e di una lampada di muting. Questi elementi si acquistano a parte.
•La funzione di blanking si imposta con il controllore manuale SFC-HC (optional), vedere pagina 86. Il controllore manuale si acquista a parte.
10
SF4C Barriera luminosa di sicurezza 2.3 Descrizione delle parti
Vista di fronte |
|
Vista laterale (sinistra e destra) |
Posizione degli indicatori allineamento |
|
|
fascio-asse |
|
|
A |
|
|
B |
|
|
Posizione degli |
|
|
indicatori |
|
|
allineamento |
|
|
fascio-asse |
|
|
C |
|
|
|
Ampio |
|
D |
indicatore |
Ampio |
multifunzione |
indicatore |
|
|
|
multifunzione |
Sulla barriera luminosa è marcata la descrizione riportata tra parentesi [ ].
|
|
|
|
Emettitore |
|
Funzione |
|
|
Descrizione |
|
Ampio indicatore |
|
Si accende di rosso quando l'ingresso dell'ampio indicatore multifunzione è ON. |
|
|
multifunzione |
|
Si accende di verde quando l'ingresso dell'ampio indicatore multifunzione è ON. |
|
|
(Nota 1) |
|
||
|
|
Quando l'ingresso è OFF non appare alcun colore. Con il controllore manuale opzionale si |
||
|
|
|
||
|
|
|
può disporre di ulteriori possibilità di impostazione, vedere "Funzionamento dell'ampio |
|
|
|
|
indicatore multifunzione" a pagina 14. |
|
|
Indicazione |
|
|
Si accende di verde se viene ricevuta luce stabile. |
|
intensità luce |
|
|
Si accende di arancione se viene ricevuta luce instabile. |
|
incidente |
|
|
|
|
|
|
Va su OFF se la luce è bloccata (nota 2). |
|
|
(verde/arancione) |
|
|
|
|
[STB] |
|
|
|
|
|
|
A |
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è ON: si accende di luce verde. |
|
|
|
|
Quando il blocco superiore riceve luce: si accende di luce rossa. |
|
Indicatore |
|
|
Quando l’estremità superiore riceve luce: lampeggia di luce rossa. |
|
|
|
|
|
|
allineamento |
|
|
|
|
|
B |
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è ON: si accende di luce verde. |
|
|
fascio |
|
||
|
|
|
Quando il blocco medio-alto riceve luce: si accende di luce rossa. |
|
|
(verde/rosso) |
|
|
|
|
[RECEPTION] |
|
|
|
|
|
C |
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è ON: si accende di luce verde. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Quando il blocco medio-basso riceve luce: si accende di luce rossa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è ON: si accende di luce verde. |
|
|
|
|
Quando il blocco inferiore riceve luce: si accende di luce rossa. |
|
|
|
|
Quando l’estremità inferiore riceve luce: lampeggia di luce rossa. |
|
Indicatore di |
|
|
Si accende quando la barriera luminosa sta funzionando nei modi seguenti |
|
funzionamento |
|
|
(OSSD 1/2): |
|
[OSSD] |
|
|
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è ON: si accende di luce verde. |
|
(verde/rosso), |
|
|
|
|
|
|
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è OFF: si accende di luce rossa. |
|
|
(Nota 3) |
|
|
11
|
Prima della messa in funzione |
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emettitore |
|
|
Funzione |
|
|
Descrizione |
|
|
Indicatore di |
|
Quando la barriera luminosa di sicurezza è in stato di sblocco, questo indicatore |
|
|
|
errore digitale |
|
visualizza i contenuti d’errore. |
|
|
|
(rosso) |
|
|
|
|
|
Indicatore di |
|
Quando si verifica un guasto nella barriera luminosa: si accende o lampeggia |
|
|
|
guasto [FAULT] |
|
|
|
|
|
(giallo) |
|
|
|
|
|
Indicatore PNP |
|
Quando l’uscita PNP è impostata: si accende |
|
|
|
[PNP] (arancione) |
|
|
|
|
|
Indicatore NPN |
|
Quando l’uscita NPN è impostata: si accende |
|
|
|
[NPN] (arancione) |
|
|
|
|
|
Indicazione |
|
Si accende quando l'ingresso di test è attivo. |
|
|
|
ingresso test |
|
Va su OFF quando l'ingresso di test è inattivo. |
|
|
|
[TEST] (arancione) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Indicazione |
|
Si accende quando l'ingresso di sicurezza 1 è attivo. |
|
|
|
ingresso di |
|
Va su OFF quando l'ingresso di sicurezza 1 è inattivo. |
|
|
|
sicurezza 1 [S1] |
|
|
|
|
|
(arancione) |
|
|
|
|
|
Indicazione |
|
Si accende quando l'ingresso di sicurezza 2 è attivo. |
|
|
|
ingresso di |
|
Va su OFF quando l'ingresso di sicurezza 2 è inattivo. |
|
|
|
sicurezza 2 [S2] |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
(arancione) |
|
|
|
|
Sulla barriera luminosa è marcata la descrizione riportata tra parentesi [ ].
|
|
|
|
Ricevitore |
|
Funzione |
|
|
Descrizione |
|
Ampio indicatore |
|
Si accende di rosso quando l'ingresso dell'ampio indicatore multifunzione è attivo. |
|
|
multifunzione |
|
Si accende di verde quando l'ingresso dell'ampio indicatore multifunzione è attivo. |
|
|
(Nota 1) |
|
||
|
|
Va su OFF quando l'ingresso è inattivo. |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Indicazione |
|
|
Si accende di verde se viene ricevuta luce stabile. |
|
intensità luce |
|
|
Si accende di arancione se viene ricevuta luce instabile. |
|
incidente |
|
|
|
|
|
|
Va su OFF se la luce è bloccata (nota 2). |
|
|
(verde/arancione) |
|
|
|
|
[STB] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è ON: si accende di luce verde. |
|
|
|
|
Quando il blocco superiore riceve luce: si accende di luce rossa. |
|
Indicatore |
|
|
Quando l’estremità superiore riceve luce: lampeggia di luce rossa. |
|
|
|
|
|
|
allineamento |
|
|
|
|
fascio-asse |
|
B |
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è ON: si accende di luce verde. |
|
(verde/rosso) |
|
||
|
|
|
Quando il blocco medio-alto riceve luce: si accende di luce rossa. |
|
|
[RECEPTION] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è ON: si accende di luce verde. |
|
|
|
|
Quando il blocco medio-basso riceve luce: si accende di luce rossa. |
|
|
|
|
|
12
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
2.3 Descrizione delle parti |
|
|
|
D |
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è ON: si accende di luce verde. |
|
|
Quando il blocco inferiore riceve luce: si accende di luce rossa. |
|
|
Quando l’estremità inferiore riceve luce: lampeggia di luce rossa. |
|
|
|
Indicatore OSSD |
|
Si accende quando la barriera luminosa sta funzionando nei modi seguenti |
(verde/rosso), |
|
(OSSD 1/2): |
(Nota 3) |
|
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è ON: si accende di luce verde. |
[OSSD] |
|
Quando l’uscita di controllo (OSSD 1/2) è OFF: si accende di luce rossa. |
|
|
|
|
|
|
Indicatore di |
|
Quando si verifica un guasto nella barriera luminosa: si accende o |
guasto (giallo) |
|
lampeggia |
[FAULT] |
|
|
Indicatore di |
|
Quando la barriera luminosa di sicurezza è in stato di sblocco, questo |
errore digitale |
|
indicatore visualizza i contenuti d’errore. |
(rosso) |
|
|
Indicatore PNP |
|
Quando l’uscita PNP è impostata: si accende |
[PNP] (arancione) |
|
|
Indicatore NPN |
|
Quando l’uscita NPN è impostata: si accende |
(arancione) |
|
|
[NPN] |
|
|
Indicatore di |
|
Lampeggia quando il controllore manuale è collegato. |
impostazione |
|
Si accende quando la funzione di blanking è attiva (nota 4). |
funzione |
|
|
|
|
|
(arancione) |
|
|
[FUNCTION] |
|
|
Indicatore di |
|
Si accende quando l'ingresso di interblocco è attivo. |
interblocco |
|
Va su OFF quando l'interblocco è inattivo. |
(giallo) |
|
|
|
|
|
[INTERLOCK] |
|
|
Ingresso di muting |
|
Si accende quando l'ingresso di muting 1 è attivo. |
1 |
|
Va su OFF quando l'ingresso di muting 1 è inattivo. |
(arancione) [MU1] |
|
|
|
|
|
Indicatore |
|
Si accende quando l'ingresso di muting 2 è attivo. |
ingresso per |
|
Va su OFF quando l'ingresso di muting 2 è inattivo. |
muting 2 |
|
|
|
|
|
(arancione) [MU2] |
|
|
NOTA
1.Si può impostare il funzionamento dell'ampio indicatore multifunzione (acceso, lampeggiante o OFF) usando il controllore manuale SFC-HC (optional), vedere pagina 86.
2.Lo stato "luce bloccata" si riferisce alla condizione per cui è presente un ostacolo all'interno dell'area di rilevamento.
3.Poiché il colore dell’indicatore di funzionamento cambia in base allo stato ON/OFF dell’uscita di controllo (OSSD 1/2), l’indicatore di funzionamento sul sensore è contrassegnato "OSSD".
4.La funzione di blanking si imposta usando il controllore manuale SFC-HC (optional), vedere pagina 86.
5.La soglia per la quale l’uscita di controllo (OSSD 1/2) passa da OFF a ON viene rilevata come "100% di intensità fascio incidente".
13
Prima della messa in funzione |
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
|
|
Per l'ampio indicatore multifunzione si può scegliere fra diverse impostazioni con il controllore manuale SFC-HC (optional), vedere pagina 86. Si può scegliere fra le otto modalità seguenti. L'impostazione di fabbrica è la modalità 0.
|
Ingresso 1/2 ampio indicatore |
|
OSSD 1/2 |
Funzione di |
Funzione di |
|||
|
multifunzione |
|
|
|
|
muting |
sospensione |
|
N.° |
uscita |
uscita |
uscita |
uscita PNP: |
ON |
OFF |
Attiva |
Inattiva |
|
PNP: ON |
NPN: |
PNP: |
ON |
|
|
|
|
|
|
OFF |
OFF |
|
|
|
|
|
0 |
Si accende di luce |
Si accende di luce verde |
–- |
–- |
–- |
–- |
||
|
rossa |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Lampeggia di luce |
Lampeggia di luce verde |
–- |
–- |
–- |
–- |
||
|
rossa |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Si accende di luce |
Lampeggia di luce verde |
–- |
–- |
–- |
–- |
||
|
rossa |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Lampeggia di luce |
Si accende di luce verde |
–- |
–- |
–- |
–- |
||
|
rossa |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Si accende di luce |
Lampeggia di luce rossa |
–- |
–- |
–- |
–- |
||
|
rossa |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Lampeggia di luce |
Si accende di luce verde |
–- |
–- |
–- |
–- |
||
|
verde |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
–- |
|
–- |
|
Si |
Si |
Lampeggia di |
–- |
|
|
|
|
|
accende |
accend |
luce verde |
|
|
|
|
|
|
di luce |
e di |
|
|
|
|
|
|
|
verde |
luce |
|
|
|
|
|
|
|
|
rossa |
|
|
7 |
Si accende di luce |
Lampeggia di luce rossa |
–- |
–- |
Si accende di |
Lampeggia di |
||
|
rossa |
|
|
|
|
|
luce verde |
luce verde |
RIFERIMENTO
Per ulteriori informazioni sulla funzionalità del controllore manuale consultare il manuale operativo del controllore manuale oppure vedere pagina 86.
14
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
2.4 Area di protezione |
|
|
2.4 Area di protezione
PERICOLO!
!Installare intorno alla macchina una struttura protettiva, in modo che l’operatore sia costretto a passare attraverso l’area di rilevamento di questo dispositivo per raggiungere le parti pericolose della macchina.
Fare inoltre in modo che quando l'operatore sta eseguendo interventi su parti pericolose della macchina, parte del suo corpo rimanga sempre all’interno dell’area di rilevamento.
Non utilizzare una disposizione con struttura riflettente o riflettente ricorsiva.
Attenersi scrupolosamente alla descrizione seguente. In caso contrario, sussiste il pericolo di lesioni gravi o addirittura letali.
L’area di rilevamento è la zona delimitata dall’altezza di rilevamento del sensore e dal campo di rilevamento tra emettitore e ricevitore. L’altezza di rilevamento viene determinata in base al numero di canali fascio.
Il range di rilevamento dipende dal tipo di dispositivo: da 0,1 a 3m. Si tenga inoltre presente che se il range di rilevamento è inferiore a 0,1m, possono verificarsi malfunzionamenti dovuti alla struttura ottica.
Altezza, range e area di rilevamento
Alto
Altezza di rilevamento
Basso
Per altezza di rilevamento |
|
Emettitore |
Ricevitore |
|||||
si intende l'area compresa |
|
|
|
|
|
|
|
|
tra linea indicata nella |
|
|
|
|
|
|
|
|
parte superiore e quella |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nella parte inferiore. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altezza di |
|
|
Area di rilevamento |
|
|
||
|
rilevamento |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Campo di rilevamento
Quando si collega la barriera luminosa, usare la combinazione di emettitore e ricevitore giusta (stesso passo del fascio e stesso numero di canali fascio) e far corrispondere l’orientamento alto-basso. L'associazione di tipi diversi di emettitori e ricevitori può creare un'area di pericolo.
15
Prima della messa in funzione |
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
|
|
Non disporre più ricevitori contrapposti ad un solo emettitore, o viceversa, poiché si potrebbe ottenere un’area di pericolo oppure causare mutua interferenza.
|
ESEMPIO |
|
|
Installazione corretta |
|
||
Parte |
Area di |
Struttura protettiva |
|
rilevamento |
Parte |
||
pericolosa |
|||
|
|
pericolosa |
Area di rilevamento
Installazione non corretta
|
Area di rilevamento |
Parte |
Parte |
pericolosa |
pericolosa |
Area di rilevamento |
PERICOLO!
!Calcolare con precisione la distanza di sicurezza e mantenere sempre una distanza uguale o maggiore alla distanza di sicurezza tra la zona di rilevamento del dispositivo e le parti pericolose della macchina. Se la distanza di sicurezza viene calcolata erroneamente, oppure se non è sufficiente, la macchina non si fermerà prima che una persona o un oggetto raggiunga parti pericolose, causando il rischio di lesioni gravi o persino letali.
Per distanza di sicurezza si intende la distanza minima da rispettare tra la barriera luminosa e le parti pericolose della macchina, in modo che la macchina possa essere fermata prima che una parte del corpo o un oggetto raggiunga tali parti pericolose.
16
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
2.4 Area di protezione |
|
|
La distanza di sicurezza si calcola secondo l'equazione descritta nella pagina seguente, considerando una persona che si sposta perpendicolarmente (intrusione normale) rispetto all'area di rilevamento del sensore.
Nel caso in cui la direzione di intrusione non sia perpendicolare all’area di rilevamento, per i particolari del calcolo fare riferimento allo standard corrispondente (standard regionale, specifica della macchina, ecc.).
Distanza di sicurezza S
Area di rilevamento
Parte pericolosa
Direzione intrusione
Distanza di sicurezza
PERICOLO!
!Per la progettazione del sistema fare riferimento agli standard in vigore nella regione in cui viene utilizzato e installato questo dispositivo. L’equazione descritta nella pagina seguente serve solo nel caso in cui la direzione di intrusione sia perpendicolare all’area di rilevamento, cioè la direzione di intrusione formi un angolo retto con l'area di rilevamento. Nel caso in cui la direzione di intrusione non sia perpendicolare all’area di rilevamento, per i particolari del calcolo fare riferimento allo standard corrispondente (standard regionale, specifica della macchina, ecc.).
Il tempo di risposta massimo della macchina si calcola dal momento in cui la macchina riceve il segnale di arresto da questo dispositivo fino al momento in cui la parte pericolosa della macchina si ferma. Il tempo di risposta massimo della macchina deve essere sintonizzato con la macchina in uso.
17
Prima della messa in funzione |
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
|
|
La dimensione minima degli oggetti che devono essere rilevati dalla barriera luminosa di sicurezza varia a seconda del fatto che la funzione di blanking flottante sia utilizzata o no vedere pagina 86. L'equazione è diversa a seconda che la dimensione dell'oggetto da rilevare minimo sia maggiore di 40mm o meno. Calcolare la distanza di sicurezza utilizzando la dimensione minima corretta e l'equazione idonea.
|
Blanking flottante |
Blanking flottante attivo su (nota) |
|
|
|
non attivo |
|
|
|
Numero di canali |
|
1 canale fascio |
2 canali fascio |
3 canali fascio |
fascio |
|
|
|
|
Oggetto minimo da |
25mm |
45mm |
65mm |
85mm |
rilevare |
|
|
|
|
NOTA
Per particolari sulla funzione di blanking proporzionale, vedere pagina 86.
18
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
2.4 Area di protezione |
|
|
Questa equazione per la distanza di sicurezza S è calcolata in conformità con la EN 999 e la ISO 13855.
Formula per oggetti minimi rilevabili di max. Ø40mm:
S = K x T + C
S:Distanza di sicurezza (mm)
Distanza minima richiesta tra la superficie dell'area di rilevamento e le parti pericolose della macchina.
K:Velocità di intrusione del corpo dell'operatore o di oggetti (mm/s). L'equazione presuppone una direzione di intrusione perpendicolare all'area di rilevamento.
T:Tempo di risposta di tutta l'apparecchiatura (s). T = Tm + TSF4C
Tm: Tempo di arresto massimo del dispositivo (s). Per determinare Tm, fare riferimento alla documentazione della macchina o effettuare la misurazione con un dispositivo speciale, chiamato "monitor freno".
TSF4C: Tempo di risposta di questo dispositivo (s)
C:Ulteriore distanza calcolata sulla dimensione minima dell’oggetto rilevabile dal sensore (mm) C deve essere min. 0. C = 8 x (d - 14)
d:Diametro minimo dell’oggetto (mm)
1. 2. 3.
Procedimento
1.Calcolare la distanza di sicurezza S ad una velocità K = 2.000 mm/s.
Esistono 3 possibilità (1-3):
1. S < 100mm |
Usare 100 mm come distanza di sicurezza. |
2.100 ≤ S ≤ 500mm |
Usare il risultato calcolato come distanza di sicurezza. |
3. S > 500mm |
Continuare con la fase successiva del procedimento |
2.Ricalcolare S con K' = 1.600 mm/s.
Esistono 2 possibilità (4-5):
4. S > 500mm |
Usare il risultato calcolato come distanza di sicurezza. |
5. S ≤ 500mm |
Usare 500mm come distanza di sicurezza. |
Quando questo dispositivo viene utilizzato in modalità PSDI, calcolare una distanza di sicurezza S appropriata. Per i particolari rispettare rigorosamente gli standard o le regolamentazioni applicabili in ciascuna regione o in ciascun paese.
ESEMPIO
Calcolare la distanza di sicurezza con i valori seguenti:
19
Prima della messa in funzione |
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
|
|
K: |
2,000mm/s |
Tm: |
0,1s |
TSF4C: |
0,7ms |
d: |
25mm |
Con questi valori si effettua il calcolo seguente:
S= K x T + C
=K x (Tm + TSF4C) + 8 x (d - 14)
=2.000 x (0,1 + 0,007) + 8 x (25 - 14)
=302
Poiché 302 coincide con la possibilità 2 della lista precedente, 302mm è la distanza di sicurezza.
ESEMPIO
Calcolare la distanza di sicurezza con i valori seguenti:
K:2.000mm/s
Tm: 0,4s
TSF4C: 7ms
d:25mm
Con questi valori si effettua il calcolo seguente:
S= K x T + C
=K x (Tm + TSF4C) + 8 x (d - 14)
=2.000 x (0,4 + 0,007) + 8 x (25 - 14)
=902
Poiché 902 coincide con la possibilità 3 della lista precedente, ricalcolare la distanza di sicurezza con K' = 1.600 mm/s.
S= K' x T + C
=K x (Tm + TSF4C) + 8 x (d - 14)
=1.600 x (0,4 + 0,007) + 8 x (25 - 14)
=739,2
Poiché 739,2 è > 500mm, usare questo risultato ricalcolato come distanza di sicurezza.
20
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
2.4 Area di protezione |
|
|
Formula per oggetti minimi rilevabili di min. Ø40mm:
S = K x T + C
S: |
Distanza di sicurezza (mm) |
|
|
Distanza minima richiesta tra la superficie dell'area di rilevamento e le parti |
|
|
pericolose della macchina. |
|
K: |
Velocità di intrusione del corpo dell'operatore o di oggetti (mm/s). L'equazione |
|
|
presuppone una direzione di intrusione perpendicolare all'area di rilevamento. |
|
T: |
Tempo di risposta di tutta l'apparecchiatura (s). T = Tm + TSF4C |
|
|
Tm: |
Tempo di arresto massimo del dispositivo (s). Per determinare Tm, fare |
|
|
riferimento alla documentazione della macchina o prendere la misura |
|
|
con un dispositivo speciale, chiamato "monitor freno". |
|
TSF4C: |
Tempo di risposta di questo dispositivo (s) |
C:Ulteriore distanza calcolata sulla dimensione minima dell’oggetto rilevabile dal sensore (mm) C = 850 mm (constante)
21
Prima della messa in funzione |
SF4C Barriera luminosa di sicurezza |
|
|
Questa equazione per la distanza di sicurezza S è calcolata in conformità con la ANSI/RIA B15.06 utilizzando la formula:
S = K x (Ts + Tc + TSF4C + Tbm) + Dpf
S:Distanza di sicurezza (mm)
Distanza minima richiesta tra la superficie dell’area di rilevamento e le parti pericolose della macchina.
K:Velocità di intrusione del corpo dell’operatore o oggetto. Valore consigliato in OSHA = 63 pollici/s ≈ 1.600 mm/s.
La ANSI/RIA B15.06 non definisce la velocità di intrusione 'K'. Nella determinazione del valore K, considerare tutti i fattori possibili, compresa l’abilità fisica degli operatori.
Tbm |
Tolleranza per ulteriore tempo di arresto per il monitor di frenata (s) |
|
|
Tbm = Ta - (Ts + Tc) |
|
|
Ta: |
Tempo di impostazione del monitor di frenata (s) |
|
|
Se la macchina non è provvista di monitor di frenata, si consiglia di |
|
|
considerare come ulteriore tempo di arresto al minimo il 20% di (Ts + Tc). |
|
Ts: |
Tempo di arresto calcolato in base al tempo di funzionamento |
|
|
dell’elemento di controllo (valvola pneumatica, ecc.) (s) |
TSF4C
Dpf
Tc: Tempo di risposta massimo del circuito di controllo necessario per attivare il freno (s)
Tempo di risposta di questo dispositivo (s)
Ulteriore distanza calcolata sulla dimensione minima (mm) dell’oggetto che la barriera luminosa di sicurezza deve rilevare con la formula:
Dpf = 61,2mm
NOTA
Poiché il calcolo precedente è stato eseguito considerando 1 pollice = 25,4 mm, tra la rappresentazione in millimetri e quella in pollici vi è una lieve differenza. Per ulteriori dettagli fare riferimento allo standard relativo.
ESEMPIO
Calcolare la distanza di sicurezza con i valori seguenti:
TSF4C |
7s |
d: |
0,985 pollici ≈ 20mm |
22