Panasonic SF4C-H28, SF4C-H24, SF4C-H32 User guide [es]

BARRERA DE SEGURIDAD
SF4C
Manual de instrucciones

ANTES DE COMENZAR

Las versiones originales de este manual de instrucciones son las versiones impresas en inglés y japonés.
Responsabilidad jurídica y copyright del hardware
Este manual y todo su contenido está protegido mediante copyright. No está permitida la copia total o parcial de este manual sin el consentimiento previo de Panasonic Electric Works Europe AG.
Panasonic Electric Works Europe AG sigue una política de continuo desarrollo del diseño y las características de su producto, por lo que se reserva el derecho a modificar el manual o el producto sin previo aviso. Panasonic Electric Works Europe AG no se hace responsable de los daños producidos por cualquier defecto del producto o del manual, incluso si se ha notificado acerca de la posibilidad de dichos daños.
Agradeceremos cualquier comentario sobre este manual. Escríbanos a: tech-doc@eu.pewg.panasonic.com.
Dirija sus preguntas sobre mantenimiento y cuestiones técnicas a su representante local de Panasonic.
GARANTÍA LIMITADA
Si se detecta algún defecto físico en la unidad debido a su distribución, Panasonic Electric Works Europe AG reemplazará o reparará el producto sin cargo adicional salvo en los siguientes casos:
Cuando los defectos se deben a un uso o trato de la unidad diferente al especificado en este manual.
Cuando los defectos se han causado por medio de otros equipos diferentes a los suministrados.
Cuando los defectos se han causado debido a la manipulación o reparación del producto por personal no autorizado por Panasonic Electric Works Europe AG.
Cuando los defectos se han causado debido a desastres de la naturaleza.

Símbolos importantes

En esta documentación pueden aparecer uno o más de los siguientes símbolos:
¡PELIGRO!
!
PRECAUCIÓN
El triángulo de advertencia indica instrucciones de seguridad particularmente importantes. Si no se tienen en cuenta, podrían resultar consecuencias fatales o lesiones graves.
Indica que debe proceder con precaución. En caso contrario, podrían producirse lesiones o daños significativos en los instrumentos y sus contenidos, por ejemplo, en los datos.
NOTA
Contiene información adicional importante.
EJEMPLO
Contiene un ejemplo ilustrativo acerca del texto previo.
Procedimiento
Indica que a continuación se describe un procedimiento paso por paso.
REFERENCIA
Indica dónde puede encontrar información adicional sobre el tema que se está tratando.
Barrera de seguridad SF4C

Tabla de Contenidos

Tabla de Contenidos
1. Introducción............................................................................1
1.1 A Quién va Dirigido este Manual ............................................................... 2
1.2 Instrucciones de Seguridad....................................................................... 3
1.3 Estándares y Normativas Aplicables ......................................................... 6
2. Antes de Utilizar este Dispositivo.........................................7
2.1 Confirmación del Contenido del Paquete.................................................. 8
2.2 Características........................................................................................... 9
2.3 Descripción de las Partes........................................................................ 10
2.3.1 Cómo Funciona el Display ....................................................................... 11
2.3.2 Funcionamiento del Indicador Multipropósito ..........................................13
2.4 Área de Detección................................................................................... 15
2.4.1 Área de Detección.................................................................................... 15
2.4.2 Distancia de Seguridad............................................................................ 16
2.4.2.1 Ejemplo del Cálculo de la Distancia de Seguridad en Europa ....... 18
2.4.2.2 Ejemplo del Cálculo de la Distancia de Seguridad en US.............. 20
2.4.3 Influencia de las Superficies Reflectantes ............................................... 22
2.4.4 Instalación de los Sensores ..................................................................... 23
2.5 Montaje .................................................................................................... 25
2.5.1 Montaje con el Soporte de Montaje Estándar..........................................25
2.5.2 Montaje con el Soporte de Montaje Multifuncional MS-SFC-3 (opcional)26
2.5.3 Montaje para evitar Zonas Muertas .........................................................28
2.5.4 Instalación del Soporte de Montaje Intermedio MS-SFC-4 .....................30
2.5.5 Montaje de la Carcasa Protectora de Metal............................................. 31
iii
Tabla de Contenidos
Barrera de seguridad SF4C
2.6 Cableado ..................................................................................................33
2.6.1 Fuente de Alimentación............................................................................33
2.6.2 Salida PNP ...............................................................................................35
2.6.3 Salida NPN...............................................................................................37
2.6.4 Señal de Salida durante la Autodiagnosis ...............................................38
2.6.5 Procedimiento de Conexión y Disposición de Pines................................ 39
2.6.6 Cableado Básico ......................................................................................41
2.7 Ejemplos de Cableado .............................................................................43
2.7.1 Reset Manual cuando está Activada la Función de Enclavamiento
(Categoría 4) ............................................................................................
2.7.2 Reset Automático cuando está Inactiva la Función de Enclavamiento
(Categoría 4) ............................................................................................
2.7.3 Función de Entrada de Seguridad Activa (Categoría 4) ..........................46
2.7.4 Función de Monitorización de Dispositivo Externo Inactiva (Categoría 4)48
2.7.5 Función de Muting Activa (Categoría 4)...................................................50
43
44
2.7.6 Alineación de Haces.................................................................................53
2.7.7 Test de Operación....................................................................................57
3. Funciones ............................................................................. 59
3.1 Función de Autodiagnóstico .....................................................................60
3.2 Función de Enclavamiento .......................................................................61
3.3 Función de Entrada de Test .....................................................................63
3.4 Función de Entrada de Seguridad............................................................64
3.4.1 Conexión en Serie y Tiempo de Respuesta.............................................65
3.4.2 Ejemplo del Cableado del Contacto de Seguridad ..................................67
3.4.3 Ejemplo del Cableado del Sensor de Seguridad .....................................67
3.5 Función del Indicador Multipropósito........................................................71
3.5.1 Ejemplo del Cableado del Indicador Multipropósito.................................72
3.6 Salida Auxiliar (No es una Salida de Seguridad) .....................................73
3.7 Función de Monitorización de Dispositivo Externo...................................74
iv
Barrera de seguridad SF4C
Tabla de Contenidos
3.8 Función de Muting ................................................................................... 76
3.8.1 Especificación de los Sensores de Muting ..............................................78
3.8.2 Instalación de los Sensores de Muting ....................................................78
3.8.3 Instalación de los Sensores de Muting Solo en la Salida del Objeto....... 80
3.9 Función de Anulación .............................................................................. 82
3.10 Funciones de la Consola de Mano Opcional SFC-HC ............................ 85
4. Funcionamiento....................................................................89
4.1 Operación normal .................................................................................... 90
4.2 Si se Utiliza la Función de Entrada de Test............................................. 92
4.3 Cuando se Producen Errores .................................................................. 94
4.4 Si se Utiliza la Función de Entrada de Muting ......................................... 95
4.5 Si se Utiliza la Función de Entrada de Seguridad ................................... 97
5. Mantenimiento ......................................................................99
5.1 Lista de Chequeo de la Inspección Diaria ............................................. 100
5.2 Lista de Inspección Periódica (Semestral) ............................................ 102
5.3 Inspección después del Mantenimiento................................................. 103
6. Resolución de Problemas..................................................105
6.1 Problemas Relacionados con el Emisor ................................................ 106
6.1.1 Indicador del Emisor ..............................................................................106
6.1.2 Todos los Indicadores están a OFF....................................................... 106
6.1.3 El Indicador de Fallo (Amarillo) se Ilumina o Parpadea......................... 106
6.1.4 Se ilumina el Indicador de Configuración ..............................................108
6.1.5 Se Ilumina el Indicador de Entrada de Test (Naranja)........................... 108
6.1.6 El Indicador de Operación Permanece Encendido en Rojo ..................109
v
Tabla de Contenidos
Barrera de seguridad SF4C
6.2 Problemas Relacionados con el Receptor .............................................110
6.2.1 Indicador del Receptor ...........................................................................110
6.2.2 Todos los Indicadores están a OFF .......................................................110
6.2.3 Se Ilumina el Indicador Digital de Error "C" ...........................................110
6.2.4 El Indicador de Fallo (Amarillo) se Ilumina o Parpadea.........................111
7. Especificaciones y Dimensiones...................................... 113
7.1 Especificaciones según la Referencia....................................................114
7.1.1 Referencias SF4C-Hxx con Cable .........................................................114
7.1.2 Referencias SF4C-Hxx con Conector ....................................................115
7.2 Especificaciones Comunes ....................................................................116
7.3 Accesorios..............................................................................................119
7.3.1 Cables ....................................................................................................119
7.3.1.1 Cable de Extensión con Conector en un Extremo........................ 119
7.3.1.2 Cable de Extensión con Conectores Ambos Extremos ................119
7.3.1.3 Conector Tipo Y ............................................................................120
7.3.2 Soportes de Montaje ..............................................................................120
7.3.2.1 Soporte de Montaje Estándar MS-SFC-1 .....................................120
7.3.2.2 Soporte de montaje compatible con la serie NA2-N.....................120
7.3.2.3 Soporte de Montaje Multifuncional MS-SFC-3..............................121
7.3.2.4 Soporte de Montaje MS-SFC-4.....................................................121
7.3.3 Carcasa Protectora de Metal .................................................................122
7.3.4 Consola de Mano ...................................................................................122
7.3.5 Tubo de Test ..........................................................................................123
8. Dimensiones....................................................................... 125
8.1 Dimensiones de Montaje........................................................................126
8.1.1 Montaje con el Soporte Estándar Centrado...........................................126
8.1.2 Soporte de Montaje Estándar sin Zonas Muertas..................................127
vi
8.1.3 Soporte de Montaje Multifuncional.........................................................128
8.1.4 Soporte de Montaje Multifuncional sin Zonas Muertas .......................... 129
Barrera de seguridad SF4C
8.1.5 Montaje de la Carcasa Protectora de Metal........................................... 130
Tabla de Contenidos
8.2 Soportes de Montaje.............................................................................. 131
8.2.1 Soporte de Montaje Estándar MS-SFC-1 .............................................. 131
8.2.2 Soporte de Montaje MS-SFC-2.............................................................. 131
8.2.3 Soporte de Montaje Multifuncional MS-SFC-3.......................................132
8.2.4 Soporte de Montaje Multifuncional MS-SFC-3 (sin Zonas Muertas) .....132
8.2.5 Soporte de Montaje Intermedio MS-SFC-4............................................133
8.2.6 Carcasa Protectora de Metal .................................................................133
9. Glosario de términos..........................................................135
10. Índice ..................................................................................137
vii
Capítulo 1

Introducción

Introducción
Barrera de seguridad SF4C

1.1 A Quién va Dirigido este Manual

Muchas gracias por utilizar la Barrera de Seguridad de la serie SF4C. Por favor, lea atentamente este Manual de Instrucciones para el uso correcto y óptimo de este producto. Guardar cuidadosamente este manual en un lugar adecuado para su rápida consulta.
La SF4C es una barrera de seguridad que sirve para proteger a las personas de las partes peligrosas de una máquina que pueden causar daños y accidentes.
Este manual está dirigido al personal:
que ha recibido la formación adecuada y por lo tanto ya tiene conocimientos sobre barreras de seguridad, así como de los sistemas de seguridad y sus estándares.
responsable de la instalación del dispositivo
que diseña sistemas que utilizan la SF4C
que instala y conecta la SF4C
que gestiona y opera en una planta que usa la SF4C
Diseñador de máquinas, instalador, empleador y operario
El diseñador de la máquina, el instalador, el empleador y el operario son responsables de asegurar el cumplimiento de todos los requisitos legales aplicables en la instalación y en el uso de la barrera, así como del seguimiento de todas las instrucciones para su instalación y mantenimiento descritas en este manual de instrucciones.
Que este dispositivo funcione como se espera y que el sistema que incorpora la SF4C cumpla con las normativas de seguridad depende de lo apropiado de la aplicación, de la instalación, del mantenimiento y de la puesta en funcionamiento. El diseñador de la máquina, el instalador, el empleador y el operario son los únicos responsables de estas cuestiones.
Técnico
El técnico debe ser una persona con la formación apropiada, con una amplia experiencia, y que pueda solucionar los problemas que van surgiendo en su campo de trabajo, como por ejemplo, un diseñador de máquinas o una persona encargada de la instalación o de la puestas en funcionamiento, etc.
Operador
El operador debe leer detenidamente este manual de instrucciones, entender su contenido, y ejecutar las operaciones siguiendo los procedimientos que se describen en él.
En caso de que este dispositivo no funcione correctamente, el operador debería informar a la persona encargada y parar la máquina inmediatamente. La máquina no debe funcionar hasta que se confirme que este dispositivo se comporta de forma correcta.
2
Barrera de seguridad SF4C

1.2 Instrucciones de Seguridad

¡PELIGRO!
1.2 Instrucciones de Seguridad
!
Utilizar la SF4C dentro de sus especificaciones. No modificar la barrera de
La SF4C ha sido desarrollada y fabricada solamente para uso industrial.
No utilizar la SF4C bajo condiciones o en ambientes no descritos en este
No utilizar la barrera de seguridad en campos como el control de centrales
Cuando se utiliza la barrera de seguridad para reforzar la protección de una
Es fundamental cumplir las siguientes instrucciones de seguridad cuando se instale y se ponga en funcionamiento la SF4C. Si no se siguen las instrucciones se podrían producir daños graves o fatales al manejar la maquinaria peligrosa sin las medidas de seguridad adecuadas.
seguridad ya que sus funciones y su capacidad pueden ser alteradas y se puede producir un malfuncionamiento.
manual. En el caso de que no haya otra alternativa y se utilice este dispositivo en este tipo de ambientes, agradeceríamos que previamente nos consultasen.
nucleares, ferrocarriles, aviones, automóviles, instalaciones de combustión, sistemas médicos, desarrollos aeroespaciales, es decir, en aplicaciones donde un fallo podría causar daños a gran escala en las personas o en la sociedad.
persona contra cualquier daño que pueda ocurrir alrededor de una máquina en funcionamiento, el usuario debe cumplir la normativas establecidas por los comités de seguridad regionales o nacionales.
Entorno
Independientemente del equipo en el se utilice este dispositivo, seguir siempre las normativas de seguridad para obtener un uso, una instalación, un funcionamiento y un mantenimiento apropiado.
Instalar junto con la barrera de seguridad, los equipos de protección apropiados como contramedidas de seguridad, para el caso de fallo, avería o malfuncionamiento de este dispositivo.
Antes de usar la barrera de seguridad, comprobar si funciona correctamente y tiene las funciones y las capacidades que se describen en las especificaciones de diseño.
Desechar la barrea de seguridad en forma de residuo industrial.
No utilizar teléfonos móviles o equipos de radio cerca de la SF4C.
Si la barrera de seguridad se instala en un lugar donde hay superficies
reflectantes, asegurarse de colocar las barreras de forma que la luz reflejada no incida en el receptor. Además, tomar una serie de contramedidas como pintar, enmascarar o cambiar el material de las superficies reflectantes, etc.
3
Introducción
Si esto no se hace, puede que la SF4C no detecte de forma correcta y que se produzcan daños graves e incluso la muerte de alguna persona.
No instalar la barrera de seguridad en los siguientes entornos:
- Áreas expuestas a interferencias intensas de luz como la luz solar
- Áreas con gran humedad donde se puedan producir condensaciones
- Áreas expuestas a gases corrosivos o explosivos
- Áreas expuestas a vibraciones o a golpes de niveles superiores a los
- Áreas expuestas al contacto con el agua
- Áreas expuestas a demasiado vapor o polvo
- Áreas donde la parte receptora del haz esté directamente expuesta a la
Instalación
Siempre utilizar la distancia de seguridad correcta calculada entre la barrera de seguridad y las partes peligrosas de la máquina.
Instalar una estructura de protección adicional alrededor de la máquina, de manera que el operador deba pasar a través del área de detección de la barrera de seguridad antes de alcanzar las partes peligrosas de la máquina.
Barrera de seguridad SF4C
directa
especificados
luz de una lámpara fluorescente de alta frecuencia (tipo inverter) o a una lámpara fluorescente de arranque rápido.
Instalar la barrera de seguridad de tal manera, que parte del cuerpo del operador siempre permanezca dentro del área de detección, mientras esté trabajando con las partes peligrosas de la máquina.
No instalar la barrera de seguridad en un lugar donde su funcionamiento se pueda ver afectado por la reflexión de las paredes.
Cuando se instalen varios sets de la SF4C, montar las barreras de forma que no se produzcan interferencias mutuas e incluso colocar una pantalla separadora si fuera necesario.
No utilizar ningún montaje con reflexión o reflexión recursiva.
Equipo en el que se instala este dispositivo
Cuando la barrera de seguridad se usa en modo PSDI (ver página necesario configurar un circuito de control apropiado entre este dispositivo y la máquina. Asegurarse de cumplir siempre los estándares y la normativa aplicable en cada región o en cada país.
En Japón, no se puede utilizar la SF4C como equipo de seguridad en prensas.
No instalar la SF4C en una máquina que no se pueda parar inmediatamente por medio de una parada de emergencia.
La SF4C proporciona seguridad 2 segundos después de aplicar alimentación. Asegurarse de que el sistema de control tiene en cuenta este retardo.
136), es
4
Barrera de seguridad SF4C
Cableado
Quitar alimentación antes de cablear la barrera de seguridad.
Todo el cableado eléctrico debe cumplir los reglamentos y las normativas
eléctricas vigentes en cada país. El cableado debe ser realizado por personal cualificado y con los conocimientos eléctricos necesarios.
No instalar los cables del sensor dentro del mismo conducto que las líneas de alta tensión o que las líneas de potencia.
Para alargar el cable del emisor o del receptor, se puede utilizar un cable de extensión dedicado que permite prolongar cada uno de los cables (para el emisor y para el receptor) hasta los 40,5m. Además, si se usa una lámpara de muting, se reduce la longitud máxima de expansión del cable (ver
Procedimiento de Conexión y Disposición de Pines" en la página 39).
"
No controlar el dispositivo desde una sola salida de control (OSSD 1, OSSD
2) (ver página
Para asegurarse de que la salida no pasa a ON debido a una derivación a tierra de la salida de control (OSSD 1, OSSD 2), poner a tierra el dispositivo en el lado de 0V (salida PNP)/ o del lado de +24V (salida NPN).
Mantenimiento
Cuando sea necesario sustituir alguna pieza, utilizar siempre repuestos originales. Si se utilizan repuestos de otros fabricantes, puede que la barrera de seguridad no detecte correctamente, provocando daños graves en las personas e incluso la muerte.
1.2 Instrucciones de Seguridad
136).
Otros
El dispositivo debe ser examinado periódicamente por un técnico con los conocimientos necesarios.
Cuando se realicen funciones de ajuste o de mantenimiento en la SF4C, antes de volver a dar alimentación al sistema, chequear el dispositivo siguiendo el procedimiento descrito en el capítulo de mantenimiento (ver página
99).
Limpiar el dispositivo con un trapo suave. No utilizar limpiadores basados en disolventes.
No modificar nunca este dispositivo. Si se modifica la SF4C, puede que el sensor no detecte correctamente, provocando daños graves en las personas e incluso la muerte.
No utilizar la barrera de seguridad para detectar objetos que pasen por encima del área de detección.
No utilizar este dispositivo para detectar objetos transparentes, objetos translúcidos u objetos más pequeños que el objeto mínimo detectable especificado.
5
Introducción
Barrera de seguridad SF4C

1.3 Estándares y Normativas Aplicables

Este dispositivo cumple con los siguientes estándares y normativas.
Directiva de Máquinas EU 98/37/EC, Directiva de Máquinas EU 2006/42/EC, Directiva EMC 2004/108/EC
EN 61496-1 (Tipo 4), EN 55011
IEC 61496-1/2 (Tipo 4), ISO 13849-1:2006 (Categoría 4, PLe), IEC 61508-1 - 7 (SIL3)
JIS B 9704-1/2 (Tipo 4), JIS B 9705-1 (ISO 13849-1) (Categoría 4), JIS C 0508-1 - 7
(SIL3)
UL 61496-1/2 (Tipo 4), UL 508, UL 1998 (Clase 2), CSA 61496-1 / 2 (Tipo 4), CSA C22.2 No.14
OSHA 1910.212, OSHA 19 10.217(C), ANSI B11.1 - B11.19, ANSI/RIA 15.06
NOTA
La conformidad con JIS, OSHA y ANSI para este dispositivo ha sido evaluada internamente.
Máquinas. El marcado CE indica la conformidad del producto con respecto a la directiva EMC.
reglamentos de Canadá y USA.
Si se va a utilizar este dispositivo en algún lugar distinto a los ya descritos (ver página cumple con los estándares y las normativas aplicables en su región o país.
: Este dispositivo se ajusta a la directiva EMC y a la directiva de
: Este equipo ha sido certificado por TÜV Süd.
: La C-CL US Listing Mark indica la conformidad con los
3), se ha de confirmar primero que el funcionamiento previsto
6
Capítulo 2

Antes de Utilizar este Dispositivo

Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de seguridad SF4C

2.1 Confirmación del Contenido del Paquete

Casilla de chequeo N° de piezas Contenido del paquete
□ □ □
1 pieza 1 emisor y 1 receptor 1 pieza Tubo de test 1 pieza Este manual de instrucciones
8
Barrera de seguridad SF4C

2.2 Características

2.2 Características
Este dispositivo es una barrera de seguridad con las siguientes características. No necesita ningún controlador especial.
Dispone de modelos a cable y modelos a conector.
La salida de control (OSSD 1/2) es del tipo PNP/NPN conmutable.
Tiene incorporados indicadores multipropósito (rojo, verde) de gran luminosidad y fácil
visualización.
Cada función se puede configurar fácilmente con la consola de mano SFC-HC (opcional), ver página
85.
Para obtener más información sobre las distintas opciones, ver " página
119.
Accesorios" en la
9
Antes de Utilizar este Dispositivo

2.3 Descripción de las Partes

Soporte de montaje estándar MS-SFC-1 (Accesorio)
Emisor
Información del modelo
Display
Canal
Indicador multipropósito
Barrera de seguridad SF4C
Receptor
Información del modelo
Indicador multipropósito
Cable gris (con una raya negra)
Cable gris
Partes de la barrera de seguridad
Componente Descripción
Emisor
Receptor
Canal
Soporte de montaje estándar MS-SFC-1 (accesorio)
NOTA
Emite luz hacia el receptor enfrentado a él. Además, dispone de un display que indica su estado.
Recibe la luz del emisor enfrentado a él. Cuando el receptor recibe luz en todos los canales, la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a ON y cuando se interrumpe uno o más canales, la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a OFF. (Excepto cuando se utiliza la función de muting, ver nota).
Los elementos emisores de luz del emisor y los elementos receptores de luz del receptor están distribuidos en intervalos de 20mm.
Utilizar este tipo de soportes para montar el emisor/receptor.
En caso de utilizar la función de muting, se necesitan sensores de muting y una lámpara de muting. Estos elementos se pueden adquirir por separado.
La función blanking se configura con la consola de mano SFC-HC (optional), ver página
85. La consola de mano se puede adquirir por separado.
10
Barrera de seguridad SF4C
2.3 Descripción de las Partes

2.3.1 Cómo Funciona el Display

Vista frontal Vista lateral (izquierda y derecha)
Disposición de los indicadores de alineación de haces
A
Disposición de los indicadores de alineación de haces
B
C
Indicador
D
multi­propósito
En el sensor se muestra la descripción que aparece en [ ].
Emisor
Función Descripción
Indicador multipropósito
(Nota 1)
Indicador de estabilidad (verde/naranja) [STB]
Indicador de alineación de haz (verde/rojo)
[RECEPTION]
Se ilumina en rojo si la entrada del indicador multipropósito está a ON. Se ilumina en verde si la entrada del indicador multipropósito está a ON. El display de color no está operativo si la entrada está a OFF. Con la consola de mano
opcional se pueden configurar más opciones, ver " Multipropósito" en la página
Se ilumina en verde cuando la recepción de luz es estable. Se ilumina en naranja cuando la recepción de luz es inestable. Pasa a OFF cuando se interrumpe el haz. (Nota 2)
A
B
C
Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a ON: se ilumina en color verde. Cuando el bloque de haces del extremo superior recibe luz: se ilumina en
color rojo. Cuando el haz del extremo superior recibe luz: parpadea en rojo. Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a ON: se ilumina en color verde. Cuando el bloque superior del medio recibe luz: se ilumina en color rojo.
Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a ON: se ilumina en color verde. Cuando el bloque inferior del medio recibe luz: se ilumina en color rojo.
13
Indicador multi­propósito
Funcionamiento del Indicador
Indicador de operación [OSSD] (verde/rojo),
(Nota 3) Indicador digital de
error (rojo)
D
Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a ON: se ilumina en color verde. Cuando el bloque inferior del sensor recibe luz: se ilumina en color rojo. Cuando el haz del extremo inferior recibe luz: parpadea en rojo. Se ilumina según el siguiente funcionamiento de la barrera (OSSD 1/2): Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a ON: se ilumina en color verde. Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a OFF: se ilumina en color rojo.
Cuando el dispositivo está en estado de bloqueo, aquí se muestra el contenido del error.
11
Antes de Utilizar este Dispositivo
Emisor
Función Descripción
Indicador de fallo [FAULT] (amarillo)
Indicador PNP [PNP] (naranja)
Indicador NPN [NPN] (naranja)
Entrada de test [TEST] (naranja)
Indicador de la entrada de
Cuando ocurre un fallo en el sensor: se ilumina o parpadea.
Cuando está configurada la salida PNP: se ilumina
Cuando está configurada la salida NPN: se ilumina
Se ilumina cuando se activa la entrada de test. Pasa a OFF cuando la entrada de test está inactiva. Se ilumina cuando se activa la entrada de seguridad 1. Pasa a OFF cuando la entrada de seguridad 1 está inactiva.
seguridad 1 [S1] (naranja)
Indicador de la entrada de seguridad 2 [S2] (naranja)
Se ilumina cuando se activa la entrada de seguridad 2. Pasa a OFF cuando la entrada de seguridad 2 está inactiva.
En el sensor se muestra la descripción que aparece en [ ].
Receptor
Función Descripción
Indicador multipropósito
(Nota 1)
Se ilumina en rojo si la entrada del indicador multipropósito está a ON. Se ilumina en verde si la entrada del indicador multipropósito está a ON. Pasa a OFF cuando la entrada está inactiva.
Barrera de seguridad SF4C
Indicador de intensidad de haz recibido (verde /naranja) [STB]
Indicador de alineación de haces (verde/rojo) [RECEPTION]
Se ilumina en verde cuando la recepción de luz es estable. Se ilumina en naranja cuando la recepción de luz es inestable. Pasa a OFF cuando se interrumpe el haz. (Nota 2)
A
B
C
D
Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a ON: se ilumina en color verde. Cuando el bloque de haces del extremo superior recibe luz: se ilumina en
color rojo. Cuando el haz del extremo superior recibe luz: parpadea en rojo.
Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a ON: se ilumina en color verde. Cuando el bloque superior del medio recibe luz: se ilumina en color rojo.
Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a ON: se ilumina en color verde. Cuando el bloque inferior del medio recibe luz: se ilumina en color rojo.
Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a ON: se ilumina en color verde. Cuando el bloque inferior del sensor recibe luz: se ilumina en color rojo. Cuando el haz del extremo inferior recibe luz: parpadea en rojo.
12
Barrera de seguridad SF4C
2.3 Descripción de las Partes
Indicador OSSD (verde/rojo),
(Nota 3)
Indicador de fallo [FAULT] (amarillo)
Indicador digital de error (rojo)
Indicador PNP [PNP] (naranja)
Indicador NPN [NPN] (naranja)
Indicador de configuración de función (naranja)
Indicador de enclavamiento [INTERLOCK]
(amarillo) Entrada de muting 1 (naranja) [MU1]
Indicador de la entrada de muting 2 (naranja) [MU2]
NOTA
1. El funcionamiento del indicador multipropósito (cuándo se ilumina, parpadea o se apaga) se puede configurar utilizando la consola de mano SFC-HC (opcional), ver página
Se ilumina según el siguiente funcionamiento de la barrera (OSSD 1/2): Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a ON: se ilumina en color verde. Cuando la salida de control (OSSD 1/2) está a OFF: se ilumina en color rojo.
Cuando ocurre un fallo en el sensor: se ilumina o parpadea
Cuando el dispositivo está en estado de bloqueo, aquí se muestra el contenido del error.
Cuando está configurada la salida PNP: se ilumina
Cuando está configurada la salida NPN: se ilumina
Parpadea cuando están conectada la consola de mano. Se ilumina cuando se activa la función blanking. (Nota 4)
Se ilumina cuando se activa la función de enclavamiento. Pasa a OFF cuando la función de enclavamiento está inactiva.
Se ilumina cuando se activa la entrada de muting 1. Pasa a OFF cuando la entrada de muting 1 está inactiva. Se ilumina cuando se activa la entrada de muting 2. Pasa a OFF cuando la entrada de muting 2 está inactiva.
85.
2. La expresión "cuando se interrumpe el haz" se refiere a que algún obstáculo se encuentra dentro del área de detección.
3. Puesto que el color del indicador de operación varía dependiendo del estado a ON o a OFF de la salida (OSSD 1/2), "OSSD" está impreso en el indicador.
4. La función blanking se puede configurar fácilmente con la consola de mano SFC-HC (opcional), ver página
85.
5. La salida (OSSD 1/2) pasa de OFF a ON con el "100% de la intensidad de luz recibida".

2.3.2 Funcionamiento del Indicador Multipropósito

Se pueden realizar diferentes ajustes para el indicador multipropósito a través de la consola de mano SFC-HC (opcional) ver página uno de los 8 números de la columna "modo". La configuración por defecto es el modo 0.
85. Para seleccionar el modo de funcionamiento, elegir
13
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de seguridad SF4C
Modo
0
1
2
3
4
5
6
7
Entradas 1/2 del indicador multipropósito
Salida PNP: ON
Se ilumina en rojo Se ilumina en verde
Rojo intermitente Parpadea en verde
Se ilumina en rojo Parpadea en verde
Rojo intermitente Se ilumina en verde
Se ilumina en rojo Rojo intermitente
Parpadea en verde Se ilumina en verde
Salida NPN:
OFF
Salida PNP: OFF
Salida PNP: ON
–- –-
Se ilumina en rojo Rojo intermitente
REFERENCIA
OSSD 1/2
ON OFF Activa Inactiva
–- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –- –-
Se ilumina en verde
Se ilumina en rojo
–- –-
Función de Muting
Parpadea en verde
Se ilumina en verde
Función de Anulación
–-
Parpadea en verde
Para obtener más información sobre la funcionalidad de la consola de mano, consultar el manual de operación de la consola de mano o ver página
85.
14
Barrera de seguridad SF4C

2.4 Área de Detección

2.4.1 Área de Detección

¡PELIGRO!
2.4 Área de Detección
!
manera que el operador deba pasar a través del área de detección de este dispositivo, antes de alcanzar las partes peligrosas de la máquina.
Además, asegurarse de que parte del cuerpo del operador siempre permanezca dentro del área de detección, mientras esté trabajando dentro de las partes peligrosas de la máquina.
No utilizar ningún montaje con reflexión o reflexión recursiva.
Seguir minuciosamente las siguientes instrucciones. En caso
Instalar una estructura de protección alrededor de la máquina, de
contrario, se podrían producir daños graves e incluso la muerte.
El área de detección es la zona delimitada por la altura protegida del sensor y la distancia entre el emisor y el receptor. La altura protegida está determinada por el número de canales.
La distancia de detección depende del tipo de dispositivo: puede variar de 0,1 a 3m. Recordar también que si la distancia de detección es menor que 0,1m, se puede producir algún malfuncionamiento debido a la estructura óptica.
Relación entre altura protegida, rango de detección y área de detección
Extremo superior
Altura de
detección
La altura protegida es el área entre la línea indicada en la parte superior y la línea en la parte inferior.
Emisor Receptor
Extremo
inferior
Altura de
detección
Área de detección
Distancia de
detección
Cuando se instala una barrera, utilizar la combinación correcta de emisor y receptor (la misma distancia entre haces y el mismo número de canales) y ajustar su orientación de arriba-abajo. La combinación de diferentes tipos de emisores y receptores puede producir una zona muerta de no detección.
15
Antes de Utilizar este Dispositivo
Á
Barrera de seguridad SF4C
No instalar varios receptores enfrentados a un solo emisor, o viceversa, ya que se podrían generar áreas muertas de no detección o interferencias mutuas.
EJEMPLO
Instalación correcta
Zona
peligrosa
Área de detección
Instalación incorrecta
Área de detección
Zona
peligrosa

2.4.2 Distancia de Seguridad

Estructura de protección
Zona
peligrosa
Área de detección
rea de
Zona
peligrosa
detección
¡PELIGRO!
!
La distancia de seguridad es la distancia mínima que se debe mantener entre la barrera de seguridad y las partes peligrosas de la máquina, de tal forma que la máquina se pare antes de que el cuerpo de una persona o un objeto alcance las partes peligrosas.
La distancia de seguridad se calcula según la ecuación descrita en la siguiente página, cuando una persona se mueve (intrusión normal) en ángulo recto hacia el área de detección del sensor.
16
Calcular la distancia de seguridad correctamente y mantener siempre una distancia igual o mayor a ésta, entre la superficie de detección del dispositivo y las partes peligrosas de la máquina. Si la distancia de seguridad se calcula de forma errónea o insuficiente, la máquina no se parará con la rapidez necesaria cuando el cuerpo de una persona o de un objeto alcance las partes peligrosas, lo que podría provocar daños graves en las personas o incluso la muerte.
Barrera de seguridad SF4C
2.4 Área de Detección
Si la dirección de intrusión no es perpendicular al área de detección, consultar los estándares o la normativa de referencia (estándares de seguridad regionales, especificaciones de la máquina, etc.) para realizar los cálculos correctamente.
Distancia de seguridad S
Área de detección
Zona
peligrosa
Dirección de intrusión
Distancia de Seguridad
¡PELIGRO!
!
seguridad de la región donde se va a utilizar el dispositivo. Además, la ecuación descrita en la siguiente página solo se puede utilizar cuando la dirección de intrusión es perpendicular al área de detección. Si la dirección de intrusión no es perpendicular al área de detección, consultar los estándares adecuados (estándares de seguridad regionales, especificaciones de la máquina, etc.) para obtener más detalles a la hora de realizar los cálculos.
El tiempo de respuesta máximo de la máquina se mide desde que la máquina recibe la señal de detención por parte del dispositivo, hasta el instante en el que se detiene la parte peligrosa. El máximo tiempo de respuesta debe ser calculado con la máquina real donde se va a instalar la barrera de seguridad.
El mínimo objeto detectable por la barrera de seguridad, depende de si está activa o no la función de blanking flotante. La ecuación es diferente dependiendo de si el objeto mínimo detectable es mayor o menor que 40mm. Calcular la distancia de seguridad con el tamaño
Antes de realizar el diseño del sistema, consultar los estándares de
mínimo correcto y con la ecuación apropiada, ver página
Número de canales
Mínimo objeto detectable
Blanking flotante no activado
25mm 45mm 65mm 85mm
Blanking flotante activado (Nota)
1 canal 2 canales 3 canales
85.
17
Antes de Utilizar este Dispositivo
NOTA
Barrera de seguridad SF4C
Para obtener más información sobre el blanking flotante, ver página 85.
2.4.2.1 Ejemplo del Cálculo de la Distancia de Seguridad en Europa
La ecuación para la distancia de seguridad S se calcula según la EN 999 y la ISO 13855.
Fórmula en el caso de que el mínimo objeto detectable sea igual o menor a Ø40mm:
S: Distancia de seguridad (mm)
K: Velocidad de intrusión del cuerpo del operador o del objeto (mm/s). La ecuación
S = K x T + C
Mínima distancia requerida entre la superficie de detección y la parte peligrosa de la máquina.
supone una dirección de intrusión perpendicular al área de detección.
T:
C:
Tiempo de respuesta del conjunto del equipo (s). T = T
: Tiempo máximo de detección del dispositivo (s). Para determinar Tm,
T
m
+ T
m
SF4C
consultar la documentación de la máquina o usar un dispositivo especial llamado 'brake monitor'.
: Tiempo de respuesta de la barrera (s)
T
SF4C
Distancia adicional calculada a partir del mínimo objeto detectable (mm). C tiene que ser igual o mayor que 0. C = 8 x (d - 14)
d: Mínimo diámetro del objeto (mm)
Procedimiento
1. Calcular la distancia de seguridad S para una velocidad K = 2.000mm/s
Existen 3 posibilidades (1-3):
1. S < 100mm
2. 100
S 500mm Utilizar el resultado calculado como distancia de seguridad.
3. S > 500mm
Utilizar 100mm como distancia de seguridad.
Continuar con el siguiente paso del procedimiento
2. Recalcular S con K' = 1.600mm/s
Existen 2 posibilidades (4-5):
4. S > 500mm
500mm Utilizar 500mm como distancia de seguridad.
5. S
Utilizar el resultado calculado como distancia de seguridad.
18
Barrera de seguridad SF4C
2.4 Área de Detección
Cuando se utiliza este dispositivo en 'modo PSDI', se debe calcular una distancia de seguridad S apropiada. Asegurarse de cumplir siempre los estándares y la normativa aplicable en cada región o en cada país.
EJEMPLO
Calcular la distancia de seguridad con los siguientes valores:
K: 2.000mm/s
: 0,1s
T
m
: 0,7ms
T
SF4C
d: 25mm
Con estos valores, se realizan los siguientes cálculos:
S = K x T + C = K x (T
m
+ T
) + 8 x (d - 14)
SF4C
= 2.000 x (0,1 + 0,007) + 8 x (25 - 14) = 302
Puesto que 302 está dentro del 2° caso de los arriba descritos, 302mm se toma como la distancia de seguridad.
EJEMPLO
Calcular la distancia de seguridad con los siguientes valores:
K: 2.000mm/s
: 0,4s
T
m
: 7ms
T
SF4C
d: 25mm
Con estos valores, se realizan los siguientes cálculos:
S = K x T + C
= K x (T = 2.000 x (0,4 + 0,007) + 8 x (25 - 14) = 902
m
+ T
) + 8 x (d - 14)
SF4C
Puesto que 902 está dentro del 3° caso de los arriba descritos, recalcular la distancia de seguridad considerando K' = 1.600mm/s.
S = K' x T + C
= K x (T
m
+ T
) + 8 x (d - 14)
SF4C
19
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de seguridad SF4C
= 1.600 x (0,4 + 0,007) + 8 x (25 - 14) = 739,2
Puesto que 739,2 es > 500mm, utilizar este resultado recalculado como distancia de seguridad.
Fórmula en el caso de que el mínimo objeto detectable sea igual o mayor a Ø40mm:
S = K x T + C
S: Distancia de seguridad (mm)
Mínima distancia requerida entre la superficie de detección y la parte peligrosa de la máquina.
K: Velocidad de intrusión del cuerpo del operador o del objeto (mm/s). La ecuación
supone una dirección de intrusión perpendicular al área de detección.
T:
Tiempo de respuesta del conjunto del equipo (s). T = T
: Tiempo máximo de detección del dispositivo (s). Para determinar Tm,
T
m
+ T
m
SF4C
consultar la documentación de la máquina o usar un dispositivo especial llamado 'brake monitor'.
: Tiempo de respuesta de este dispositivo (s)
T
SF4C
C: Distancia adicional calculada a partir del mínimo objeto detectable (mm). C = 850 mm
(Constant)
2.4.2.2 Ejemplo del Cálculo de la Distancia de Seguridad en US
La ecuación para la distancia de seguridad S se calcula según ANSI/RIA B15.06 con la fórmula: S = K x (T
S:
K:
T
bm
+ Tc + T
s
Distancia de seguridad (mm) Mínima distancia requerida entre la superficie de detección y la parte peligrosa de la
máquina. Velocidad de intrusión del cuerpo del operador o del objeto. El valor recomendado
en OSHA es de 63pulgadas/s 1.600mm/s. ANSI/RIA B15.06 no define la velocidad de intrusión 'K'. Cuando se determina K,
considerar todos los factores posibles incluidas las habilidades físicas de los operadores.
Tolerancia del tiempo de detención adicional para el brake monitor (s)
= Ta - (Ts + Tc)
T
bm
: Tiempo de configuración del brake monitor (s)
T
a
Ts: Tiempo de detención calculado a partir del tiempo de operación del elemento
+ Tbm) + Dpf
SF4C
Cuando la máquina no está equipada con un brake monitor, se recomienda que se tome un tiempo de detención adicional del 20% o más de (T
+ Tc).
s
de control (válvula, etc.) (s)
20
Barrera de seguridad SF4C
T
T
SF4C
D
pf
: Máximo tiempo de respuesta del circuito de control requerido por el brake (s)
c
Tiempo de respuesta de la barrera (s) Distancia adicional calculada a partir del mínimo objeto detectable (mm) con la
fórmula: D
= 61,2mm
pf
NOTA
Puesto que los cálculos de arriba se han realizado con 1 pulgada = 25,4mm, existe una pequeña diferencia entre la representación en mm y en pulgadas. Consultar los estándares aplicables para obtener más información.
EJEMPLO
Calcular la distancia de seguridad con los siguientes valores:
7s
T
SF4C
d: 0,985pulgadas ≈ 20mm
2.4 Área de Detección
Con estos valores, se realizan los siguientes cálculos:
S = K x (T
= 63 x (T
= 63 x (T
= 63 x T
= 63 x T
63 x T
+ Tc + T
s
+ 0,014) + 3,4 x (d - 0,276) pulgadas
a
+ 0,014) + 3,4 x (0,985 - 0,276)
a
63 x 0,007 + 3,4 x 0,709
a
+ 0,441 + 2,4106
a
2,85pulgadas
a
+ Tbm) + Dpf
SF4C
En caso de que este dispositivo se instale en un sistema con un tiempo máximo de detención de 0,1 (s)
S = 63 x T
= 63 x 0,1 + 2,85
= 9,15pulgadas 232,41mm
+ 2,85
a
Por lo tanto, la distancia S calculada es de 8,15pulgadas 232,41mm.
NOTA
Puesto que los cálculos de arriba se han realizado con 1 pulgada = 25,4mm, existe una pequeña diferencia entre la representación en mm y en pulgadas. Consultar los estándares aplicables para obtener más información.
21
Antes de Utilizar este Dispositivo

2.4.3 Influencia de las Superficies Reflectantes

¡PELIGRO!
Barrera de seguridad SF4C
!
reflectantes, asegurarse de colocar los sensores de forma que la luz reflejada no incida en el receptor. Además, tomar una serie de contramedidas como pintar, enmascarar o cambiar el material de las superficies reflectantes, etc. Si esto no se hace, puede que el sensor no detecte de forma correcta y que se produzcan daños
Si la barrera se instala en un lugar donde hay superficies
graves e incluso la muerte de alguna persona.
Instalar este dispositivo a una distancia mayor de 0,16m de superficies reflectantes como paredes metálicas, suelos, techos, objetos de detección metálicos, cubiertas, paneles o superficies de cristal.
Vista lateral Vista desde arriba
Superficie reflectante
Emisor
Distancia de detección
0,16m
0,1 - 3m
Receptor
Emisor
Techo reflectante
0,16m
Distancia de detección
0,1 - 3m
0,16m
Suelo reflectante
Receptor
22
Loading...
+ 117 hidden pages