Panasonic SF4B-H28(V2), SF4B-H36(V2) User guide [fr]

BARRIÈRE IMMATÉRIELLE DE SÉCURITÉ
SF4B version 2
Manuel d’instructions

AVANT-PROPOS

Les versions imprimées de ce manuel d’instructions en anglais et en japonais sont les versions originales.
Responsabilité et copyright relatifs au matériel
Ce manuel et toutes les descriptions apparentées sont protégés par la législation sur la propriété intellectuelle. Aucune copie, même partielle n’est autorisée sans l’accord préalable écrit de Panasonic Electric Works Europe AG (PEWEU).
PEWEU poursuit une politique d’évolution constante du design et de la performance de ses produits, c’est la raison pour laquelle nous nous réservons le droit de modifier le contenu du manuel/produit sans notification préalable. PEWEU décline toute responsabilité pour des dommages directs, particuliers, accidentels ou indirects résultant d’un défaut du produit ou d'une erreur dans sa documentation même si PEWEU en a été informée.
N'hésitez pas à nous faire parvenir vos commentaires sur ce manuel à notre adresse : tech-doc@eu.pewg.panasonic.com.
Pour des questions techniques, veuillez contacter votre représentant Panasonic local.

LIMITATIONS DE GARANTIE

Si des défauts dus à la distribution apparaissent, PEWEU remplacera/réparera ces produits gratuitement. A l’exception de :
Si les défauts sont dus à un usage/une manipulation du produit autre que celui/celle décrit(e) dans ce manuel.
Si les défauts sont dus à un matériel défectueux autre que le produit distribué.
Si les défauts sont dus à des modifications/réparations effectuées par une autre
entreprise que PEWEU.
Si les défauts sont dus à des catastrophes naturelles.

Symboles importants

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent document :
DANGER !
Le panneau DANGER caractérise des instructions de sécurité particulièrement importantes. Le non-respect de ce panneau risque d’entraîner des blessures fatales ou graves.
ATTENTION
Ce symbole indique que vous devez procéder en faisant attention. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer des blessures ou d’endommager les appareils ou leur contenu, tel que les données.
NOTA
Ce symbole signale des informations complémentaires importantes.
EXEMPLE
Exemple permettant d’illustrer le texte qui le précède.
Méthode
Ce symbole précède une procédure pas à pas.
RÉFÉRENCE
Ce symbole indique où trouver des informations supplémentaires sur le sujet actuel.
Points clés
Ce symbole annonce un résumé concis des points importants.
RACCOURCIS CLAVIER
Ce symbole indique des raccourcis clavier utiles.
EXPLICATION
Brève explication sur l’utilisation d’une fonction, par ex. pour quelle raison l’utiliser et dans quel contexte.
page suivante
Ce symbole indique que le texte continue à la page suivante.
Barrière immatérielle de sécurité SF4B

Table des matières

Table des matières
1. Introduction.............................................................................1
1.1 Groupe cible...............................................................................................2
1.2 Consignes de sécurité ...............................................................................3
1.3 Normes/réglementations applicables......................................................... 7
2. Avant d’utiliser le SF4B..........................................................9
2.1 Caractéristiques....................................................................................... 10
2.2 Contrôle du contenu de la livraison..........................................................11
2.3 Description des composants.................................................................... 12
2.3.1 Indicateurs et affichage ............................................................................14
2.4 Zone dangereuse..................................................................................... 18
2.4.1 Zone de protection....................................................................................18
2.4.2 Distance de sécurité.................................................................................19
2.4.2.1 Exemple de calcul pour l’Europe.....................................................22
2.4.2.2 Exemple de calcul pour les États-Unis............................................25
2.4.3 Influence des surfaces réfléchissantes ....................................................27
2.4.4 Positionnement de l’émetteur et du récepteur .........................................28
2.5 Montage ...................................................................................................30
2.5.1 Fixation des étriers de montage...............................................................30
2.5.1.1 Etrier de montage standard MS-SFB-1...........................................31
2.5.1.2 Etrier de support intermédiaire MS-SFB-2......................................33
2.5.1.3 Etrier de montage bord à bord MS-SFB-3 ......................................35
2.5.1.4 Etrier de montage avec barre de protection MC-SFBH--T ...........36
2.5.2 Montage du câble de raccordement.........................................................38
v
Table des matières
2.5.3 Connexion et déconnexion du câble de connexion en série....................40
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
2.6 Câblage ................................................................................................... 43
2.6.1 Sortie PNP................................................................................................44
2.6.2 Sortie NPN................................................................................................46
2.6.3 Module d’alimentation...............................................................................47
2.6.4 Signal de sortie pendant l’autodiagnostic.................................................48
2.6.5 Procédure de connexion et affectation des broches du connecteur ........48
2.6.6 Câblage de base ......................................................................................51
2.6.7 Exemples de câblages .............................................................................52
2.6.7.1 Réinitialisation manuelle, fonction verrouillage activée (cat. 4) ......52
2.6.7.2 Connexion en série (catégorie 4) ....................................................55
2.6.7.3 Connexion parallèle (catégorie 4) ...................................................58
2.6.7.4 Connexion mixte (catégorie 4) ........................................................62
2.6.7.5 Réinitialisation automatique (catégorie 4) .......................................66
2.6.7.6 Fonction de supervision du dispositif externe désactivée (cat. 4)...68
2.6.7.7 Fonction d’inhibition (catégorie 4) ...................................................70
2.7 Ajustement............................................................................................... 73
2.7.1 Alignement de l’axe des faisceaux ...........................................................73
2.7.2 Test de fonctionnement............................................................................75
3. Fonctions .............................................................................. 77
3.1 Fonction d’autodiagnostic........................................................................ 78
3.2 Fonction verrouillage ............................................................................... 79
3.3 Fonction arrêt d’émission ........................................................................ 80
3.4 Fonction de suppression des interférences............................................. 81
3.5 Sortie auxiliaire (pas une sortie de sécurité) ........................................... 82
3.6 Fonction de supervision du dispositif externe.......................................... 83
3.7 Fonction d’inhibition................................................................................. 85
3.7.1 Caractéristiques du capteur d’inhibition ...................................................86
3.7.2 Installation du capteur d’inhibition ............................................................87
vi
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
Table des matières
3.8 Fonction forçage (override)...................................................................... 90
3.9 Fonctions du contrôleur portable SFB-HC (option).................................. 93
4. Fonctionnement....................................................................96
4.1 Fonctionnement normal ...........................................................................97
4.2 Fonctionnement avec arrêt d’émission ..................................................104
4.3 En cas d’erreur....................................................................................... 107
5. Maintenance........................................................................109
5.1 Check-list pour l’inspection quotidienne................................................. 110
5.2 Check-list pour l’inspection périodique (tous les six mois)..................... 112
5.3 Inspection après maintenance ...............................................................113
6. Recherche des pannes.......................................................115
6.1 Erreur sur l’émetteur ..............................................................................116
6.1.1 Indicateurs éteints ..................................................................................116
6.1.2 Indicateur d’erreur (jaune) allumé ou clignotant.....................................116
6.1.3 Affichage du code d’erreur allumé..........................................................117
6.1.4 Indicateur d’arrêt d’émission (orange) allumé ........................................118
6.1.5 Indicateurs d’alignement de l’axe des faisceaux (rouge) allumés..........118
6.1.6 Indicateur de fonctionnement allumé en rouge......................................118
6.2 Erreur sur le récepteur ...........................................................................119
6.2.1 Indicateurs éteints ..................................................................................119
6.2.2 Indicateur d’erreur (jaune) allumé ou clignotant.....................................119
6.2.3 Affichage du code d’erreur allumé..........................................................121
6.2.4 Indicateurs d’alignement de l’axe des faisceaux (rouge) allumés..........121
6.2.5 Indicateur de fonctionnement allumé en rouge......................................121
vii
Table des matières
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
7. Caractéristiques techniques ............................................. 123
7.1 Caractéristiques techniques dans les références.................................. 124
7.1.1 Références SF4B-Fxx<V2> avec entraxe des faisceaux de 10mm ......124
7.1.2 Références SF4B-Hxx<V2> avec entraxe des faisceaux de 20mm ......125
7.1.3 Références SF4B-Axx<V2> avec entraxe des faisceaux de 40mm ......126
7.2 Caractéristiques techniques générales ................................................. 128
7.3 Options .................................................................................................. 131
7.3.1 Cache avant de protection .....................................................................131
7.3.2 Câbles.....................................................................................................132
7.3.2.1 Câbles de raccordement ...............................................................132
7.3.2.2 Câble d’extension avec connecteur à une extrémité ....................133
7.3.2.3 Câble d’extension avec connecteurs aux deux extrémités ...........133
7.3.2.4 Câble pour connexion en série......................................................134
7.3.2.5 Câble pour le contrôleur SF-C14EX..............................................134
7.3.2.6 Câbles pour sortie PNP/NPN ........................................................134
7.3.3 Etriers .....................................................................................................135
7.3.3.1 Etrier de montage standard (M5) ..................................................135
7.3.3.2 Etrier de montage rotatif à 360° (M8)............................................135
7.3.3.3 Etrier de montage arrière M8 ........................................................135
7.3.3.4 Etrier de montage latéral M8.........................................................135
7.3.3.5 Jeu d’étriers de montage arrière/latéral M8 ..................................136
7.3.3.6 Etrier de montage avec adaptateur M5.........................................136
7.3.3.7 Etrier de montage avec adaptateur M8.........................................137
7.3.3.8 Etrier de montage bord à bord ......................................................137
7.3.4 Contrôleur portable.................................................................................138
7.3.5 Système d’alignement laser pour barrière immatérielle de sécurité ......138
7.3.6 Contrôleurs .............................................................................................139
7.3.6.1 Contrôleur avec connecteurs ........................................................139
7.3.6.2 Contrôleur pour des environnements industriels exigeants ..........139
7.3.6.3 Contrôleur miniature......................................................................140
viii
7.3.6.4 Contrôleur avec fonctions supplémentaires..................................140
7.3.7 Barre de protection.................................................................................141
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
7.3.8 Bâton de test ..........................................................................................142
Table des matières
8. Dimensions .........................................................................143
8.1 Dimensions de montage ........................................................................144
8.1.1 Montage avec étrier de montage arrière (MS-SFB-7-T) ........................144
8.1.2 Montage avec étrier de montage latéral (MS-SFB-8-T).........................146
8.1.3 Montage arrière avec étrier de montage bord à bord (MS-SFB-3) ........148
8.1.4 Montage latéral avec étrier de montage bord à bord (MS-SFB-3).........150
8.2 Dimensions des étriers de montage ......................................................152
8.2.1 Etrier de montage standard (MS-SFB-1)................................................152
8.2.2 Etrier de montage rotatif à 360° M8 (MS-SFB-1-T)................................152
8.2.3 Etrier de montage arrière (MS-SFB-7-T)................................................153
8.2.4 Etrier de montage latéral (MS-SFB-8-T) ................................................153
8.2.5 Etrier de montage avec adaptateur M5 (MS-SFB-4)..............................154
8.2.6 Etrier de montage avec adaptateur M8 (MS-SFB-4-T) ..........................155
8.2.7 Etrier de support intermédiaire (MS-SFB-2)...........................................155
8.2.8 Etrier de montage bord à bord (MS-SFB-3) ...........................................156
ix
Chapitre 1

Introduction

Introduction
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
1.1 Groupe cible
Vous venez d’acquérir une barrière immatérielle de sécurité de la série SF4B et nous vous en remercions. Veuillez lire ce manuel d’instructions avec attention afin d’utiliser correctement ce produit. Gardez ce manuel à portée de main pour pouvoir le consulter rapidement.
Cette barrière immatérielle de sécurité permet de protéger une personne des parties dangereuses d’une machine et de prévenir les blessures ou les accidents.
Ce manuel a été rédigé pour le personnel suivant :
Les personnes qui ont suivi une formation adaptée et qui disposent des connaissances requises en matière de barrières immatérielles, de systèmes de sécurité et de normes de sécurité.
Les personnes chargées de l’introduction de la barrière immatérielle de sécurité
Les concepteurs de systèmes dans lesquels la barrière immatérielle de sécurité est
intégrée
Les personnes chargées de l’installation et de la connexion de la barrière immatérielle de sécurité
Les directeurs d’usine utilisant la barrière immatérielle de sécurité et les opérateurs
Concepteur de machines, installateur, employeur et opérateur
Le concepteur de la machine, l’installateur, l’employeur et l’opérateur sont chargés de s’assurer que les dispositions légales concernant l’installation et l’utilisation de la barrière immatérielle de sécurité sont appliquées. Ils doivent également veiller à ce que les instructions d’installation et de maintenance contenues dans le manuel d’instruction soient respectées.
Le type d’application, l’installation de la barrière immatérielle, sa maintenance et son fonctionnement sont des éléments déterminants pour que ce produit puisse être utilisé conformément à sa destination, et afin que les systèmes l’utilisant fonctionnent conformément aux dispositions légales en matière de sécurité. Le concepteur de la machine, l’installateur, l’employeur et l’opérateur sont responsables de la mise en œuvre des mesures appropriées.
Ingénieur
L’ingénieur doit être une personne ayant reçu une formation appropriée, ayant les connaissances et l’expérience requises et capable de résoudre les divers problèmes pouvant survenir en travaillant avec ce produit. Il peut s’agir par ex. du concepteur de machine ou d’une personne responsable de l’installation ou du fonctionnement, etc.
Opérateur
L’opérateur doit lire ce manuel d’instructions attentivement, comprendre le contenu et faire fonctionner la barrière immatérielle de sécurité conformément aux procédures décrites dans ce manuel.
En cas de dysfonctionnement de la barrière immatérielle de sécurité, l’opérateur doit en informer la personne responsable et arrêter la machine immédiatement. La machine ne doit pas être remise en marche avant que la barrière immatérielle de sécurité fonctionne correctement.
2
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
1.2 Consignes de sécurité
Utilisez la barrière immatérielle de sécurité uniquement comme indiqué dans les caractéristiques techniques. Toute modification pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Ce produit a été conçu uniquement pour un usage industriel.
N’utilisez pas la barrière immatérielle de sécurité dans des conditions ou un
environnement autres que ceux décrits dans ce manuel. Veuillez nous consulter si vous n’avez pas d’autre choix que d’utiliser ce produit dans un tel environnement.
Ce produit ne doit pas être utilisé dans les domaines tels que le contrôle nucléaire, les chemins de fer, l’aviation, l’automobile, les installations de combustion, les systèmes médicaux, le développement aérospatial, etc.
Lorsque la barrière immatérielle de sécurité est utilisée pour assurer la protection d’une personne contre un danger survenant autour d’une machine en fonctionnement, l’utilisateur doit respecter les dispositions légales locales en terme de sécurité.
En cas d’utilisation de la barrière immatérielle de sécurité dans des équipements particuliers, respectez les dispositions légales en matière de sécurité pour permettre une utilisation, une installation, un fonctionnement et une maintenance appropriés.
1.2 Consignes de sécurité
Utilisez la barrière immatérielle de sécurité avec des équipements de protection adaptés en cas de dysfonctionnement, de panne ou de produit défectueux.
Avant d’utiliser la barrière immatérielle de sécurité, vérifiez si elle fonctionne correctement et conformément aux caractéristiques techniques.
La barrière immatérielle de sécurité doit être éliminée en tant que déchet industriel.
Environnement
N’utilisez pas de téléphone portable ou radio près de la barrière immatérielle de sécurité.
Si la barrière immatérielle de sécurité est installée dans un endroit avec surfaces réfléchissantes, veillez à l’installer de telle sorte que le récepteur ne soit pas affecté par la lumière réfléchissante. Alternativement, peignez, masquez ou modifiez le matériau de la surface réfléchissante, etc. Une surface réfléchissante peut empêcher le capteur de fonctionner correctement, et par conséquent provoquer des blessures, voire le décès de l’utilisateur de la machine.
La barrière immatérielle de sécurité ne doit pas être installée dans les environnements suivants.
- Les zones exposées à une luminosité intense telle que la lumière du
- Les zones avec un taux d’humidité élevé et risque de condensation
soleil
3
Introduction
Installation
Veillez à respecter la distance de sécurité calculée correctement entre la
Installez une structure de protection supplémentaire autour de la machine de
Installez cette barrière immatérielle de sécurité de façon à ce qu’une partie
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
- Les zones exposées à des gaz corrosifs ou explosifs
- Les zones exposées à des niveaux de choc et de vibration supérieurs à
ceux spécifiés
- Les zones en contact avec de l’eau
- Les zones exposées à de la vapeur et de la poussière en grande quantité
- Les zones où le récepteur des faisceaux est directement exposé à la
lumière d’une lampe fluorescente haute fréquence (type variateur).
barrière immatérielle de sécurité et les parties dangereuses de la machine.
façon à ce que les parties dangereuses de la machine ne soient accessibles à l’opérateur qu’à travers la zone de protection de la barrière immatérielle de sécurité.
du corps de l’opérateur soit toujours dans la zone de protection jusqu’à ce que l’opérateur ait fini de travailler avec les parties dangereuses de la machine.
N’installez pas la barrière immatérielle de sécurité dans un endroit où elle peut être affectée par la réflexion du mur.
Quand vous installez plusieurs barrières immatérielles de sécurité, connectez-les et, si nécessaire, installez des séparations pour empêcher les interférences mutuelles.
N’utilisez pas la barrière immatérielle de sécurité dans un environnement exposé à la lumière réfléchissante.
L’émetteur et le récepteur correspondants doivent avoir le même numéro de série et être orientés correctement.
Equipement dans lequel la barrière immatérielle de sécurité est installée
Lorsque la barrière immatérielle de sécurité est utilisée en mode PSDI, un circuit de commande approprié doit être configuré entre la barrière immatérielle et la machine. Pour plus de détails, veuillez consulter les dispositions législatives locales.
Au Japon, la barrière immatérielle de sécurité ne doit pas être utilisée en tant qu’équipement de sécurité pour une presse ou une machine à découper.
N’utilisez pas la barrière immatérielle de sécurité pour une machine qui ne peut pas être arrêtée au milieu d’un cycle de fonctionnement en cas d’urgence.
La barrière immatérielle de sécurité dispose d’un délai de sécurité de 2 secondes après la mise sous tension. Veillez à ce que cette temporisation soit prise en compte lors du contrôle du système.
4
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
Câblage
Mettez la barrière immatérielle de sécurité hors tension avant de procéder au câblage.
Tous les câbles électriques doivent être conformes aux dispositions légales locales. Le câblage doit être effectué par le(s) ingénieur(s) ayant les connaissances requises.
Les câbles du capteur ne doivent pas être installés avec d’autres câbles d’alimentation ou à haute tension dans la même goulotte.
Si vous souhaitez rallonger le câble de l’émetteur ou du récepteur, vous pouvez utiliser le câble d’extension dédié. Le câble peut être étendu jusqu’à 50m. Cependant, si le câble est rallongé dans une installation avec plusieurs capteurs connectés en série ou avec la lampe d’inhibition (voir page longueur extensible totale du câble dépend du nombre de capteurs connectés en série (voir page
Lorsque ce produit est utilisé en Corée en tant que produit conforme au marquage S coréen, le câble d’alimentation connecté à la barrière immatérielle de sécurité ne doit pas être supérieur à 10m.
La barrière immatérielle de sécurité ne doit pas être contrôlée uniquement à une sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2).
1.2 Consignes de sécurité
85), la
48).
Lorsque ce produit est utilisé en Corée dans une installation avec plusieurs capteurs connectés en série, conformément au marquage S, veillez à mettre la barrière immatérielle de sécurité à la terre côté 0V (sortie PNP).
Maintenance
Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, utilisez toujours des pièces d’origine. Les pièces d’un autre fournisseur pourrait réduire la capacité de détection du capteur et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
La barrière immatérielle de sécurité doit être régulièrement inspectée par un ingénieur ayant les connaissances requises.
Après avoir ajusté ou entretenu le système, testez-le suivant la procédure indiquée dans le chapitre sur la maintenance (voir page remettre le système sous tension.
Nettoyez la barrière immatérielle de sécurité à l’aide d’un tissu propre. N’utilisez pas de nettoyant à base de diluant.
Autres consignes
La barrière immatérielle de sécurité ne doit pas être modifiée. En cas de modification, la capacité de détection du capteur pourrait être réduite, ce qui pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles.
La barrière immatérielle de sécurité ne doit pas être utilisée pour détecter des objets volant au-dessus de la zone de protection.
113), avant de
5
Introduction
La barrière immatérielle de sécurité ne doit pas être utilisée pour détecter
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
des objets transparents, translucides ou des objets ayant des dimensions inférieures aux dimensions minimums de l’objet détectable.
6
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
1.3 Normes/réglementations applicables
1.3 Normes/réglementations applicables
La barrière immatérielle de sécurité satisfait aux normes et réglementations suivantes.
Directive européenne 98/37/CE relative aux machines (valide jusqu’au 28 décembre
2009), directive CEM 89/336/CEE
Directive européenne relative aux machines 2006/42/CE (valide à partir du 29 décembre 2009)
EN 61496-1 (type 4), EN 55011, EN 954-1 (catégorie 4)
CEI 61496-1/2 (type 4), ISO 13849-1 : 2006 (catégorie 4, PLe), CEI 61508-1~7 (SIL3)
JIS B 9704-1/2 (type 4), JIS B 9705-1 (ISO 13849-1) (catégorie 4)
UL 61496-1/2 (type 4), UL 1998, UL 508, CSA C22.2 N° 14, CSA C22.2 N° 0.8
OSHA 1910.212, OSHA 1910.217(C), ANSI B11.1 à B11.19, ANSI/RIA 15.06
GB 4584
Le marquage S a été certifié par l’agence coréenne KOSHA (Korea Occupational
Safety & Health Agency).
NOTA
La conformité du système aux normes JIS, OSHA et ANSI a été évaluée par le fabricant.
vigueur au Canada et aux États-Unis.
Machines. Le marquage CE sur la barrière immatérielle de sécurité atteste de la conformité du produit à la directive relative à la compatibilité électromagnétique.
certification au marquage S.
Si vous souhaitez utiliser ce produit dans un endroit autre que ceux indiqués ci-dessus, vérifiez tout d’abord que son utilisation est conforme aux dispositions légales locales.
: Le marquage C-CL US atteste de la conformité aux normes en
: Ce produit est conforme aux directives européennes CEM et
: Le marquage S sur la barrière immatérielle de sécurité atteste de sa
7
Chapitre 2

Avant d’utiliser le SF4B

Avant d’utiliser le SF4B
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
2.1 Caractéristiques
Cette barrière immatérielle de sécurité présente les caractéristiques suivantes.
Aucun contrôleur spécial n’est nécessaire.
Sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2) disponible en sortie PNP ou NPN.
Alignement de l’axe des faisceaux facilité par des indicateurs d’alignement de l’axe des
faisceaux.
Possibilité de paramétrer les fonctions à l’aide du contrôleur portable SFB-HC (disponible en option) (voir page
93).
De nombreuses options (voir page
131).
10
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
2.2 Contrôle du contenu de la livraison
2.2 Contrôle du contenu de la livraison
Case à cocher Quantité Contenu de la livraison
1 pièce de chaque
1 pièce
0 à 3 jeux
1 pièce
1 jeu
2 jeux
3 jeux
Capteur : EMETTEUR, RÉCEPTEUR
Bâton de test Pour le SF4B-F<V2> : SF4B-TR14 (ø 14 x 220mm) Pour le SF4B-H□<V2> : SF4B-TR25 (ø 25 x 220mm) Etrier de support intermédiaire (MS-SFB-2) Nota : L’étrier de support intermédiaire (MS-SF4B-2) est
inclus dans la livraison avec les barrières immatérielles de sécurité suivantes. La quantité diffère en fonction de la barrière immatérielle de sécurité, comme indiqué ci-dessous :
SF4B-F<V2> : 79 à 111 faisceaux SF4B-H<V2> : 40 à 56 faisceaux SF4B-A<V2> : 20 à 28 faisceaux SF4B-F127<V2>, SF4BH<V2> : 64 à 80 faisceaux SF4B-A<V2> : 32 à 40 faisceaux SF4B-H<V2> : 88 à 96 faisceaux SF4B-A<V2> : 44 à 48 faisceaux Manuel d’instructions (ce manuel)
11
Avant d’utiliser le SF4B
2.3 Description des composants
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
Emetteur
Récepteur
Faisceau
Partie indicateurs
Câble de raccordement (option)
Etrier de montage arrière M8 (option)
Etrier de montage standard (option)
Etrier de montage avec adaptateur (option)
Etrier de montage latéral M8 (option)
Etrier de montage rotatif à 360° M8 (option)
Etrier de montage avec adaptateur M8 (option)
Composants de la barrière immatérielle de sécurité
Composant Description
Emetteur
Récepteur
Faisceau
Etrier de montage standard (en option)
12
Emet la lumière vers le récepteur qui lui fait face. L’état de l’émetteur est spécifié par des indicateurs.
Reçoit la lumière de l’émetteur face à lui. Simultanément, la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2) est activée lorsque tous les canaux reçoivent la lumière de l’émetteur. La sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2) est désactivée lorsqu’un des faisceaux est interrompu. L’état du récepteur est spécifié par des indicateurs.
Les éléments d’émission et de réception de la lumière sont placés aux intervalles suivants : 10mm (SF4B-F), 20mm (SF4B-H) et 40mm (SF4B-A).
Utilisez cet étrier pour monter l’émetteur/le récepteur. L’étrier de montage standard permet d’ajuster l’angle de montage horizontal.
Etrier de montage bord à bord (option)
Etrier de support intermédiaire (accessoire)
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
Composant Description
2.3 Description des composants
Etrier de montage arrière M8 (en option)
Etrier de montage latéral M8 (en option)
Etrier de montage rotatif à 360° M8 (en option)
Etrier de montage avec adaptateur (en option)
Etrier de montage avec adaptateur M8 (en option)
Etrier de montage bord à bord (en option)
Etrier de support intermédiaire (accessoire)
NOTA
En cas d’utilisation de la fonction d’inhibition, les éléments suivants sont nécessaires : un câble de raccordement à 12 fils (SFB-CB05-MU, SFB-CCB-MU) (en option), des capteurs et lampes d’inhibition, à commander séparément.
Cet étrier est utilisé pour fixer la barrière immatérielle de sécurité à l’arrière à l’aide d’un boulon à tête six pans M8. Il permet d’ajuster l’angle de montage horizontal.
Cet étrier est utilisé pour fixer la barrière immatérielle de sécurité latéralement à l’aide d’un boulon à tête six pans M8. Il permet d’ajuster l’angle de montage horizontal.
Cet étrier est utilisé pour fixer la barrière immatérielle de sécurité à l’arrière à l’aide d’un boulon à tête six pans M8. Il permet d’ajuster l’angle de montage horizontal.
Cet étrier est utilisé lorsque vous souhaitez passer d’un ancien modèle de barrière immatérielle de sécurité, doté d’une hauteur de détection de 200 à 750mm, à celui-ci. L’étrier se fixe à l’aide de deux boulons à tête six pans M5. Il permet d’ajuster l’angle de montage horizontal.
Cet étrier est utilisé lorsque vous souhaitez passer d’un ancien modèle de barrière immatérielle de sécurité, doté d’une hauteur de détection de 200 à 750mm, à celui-ci. L’étrier se fixe à l’aide de deux boulons à tête six pans M8. Il permet d’ajuster l’angle de montage horizontal.
Cet étrier peut être utilisé pour monter l’émetteur et le récepteur. Il convient parfaitement dans les espaces réduits.
Utilisez cet étrier dans les situations suivantes : montage du SF4B-F avec plus de 79 faisceaux, du SF4B-H avec plus de 40 faisceaux ou du SF4B-A avec plus de 20 faisceaux.
La fonction de masquage est paramétrée à l’aide du contrôleur portable SFB-HC (en option). Le contrôleur portable est disponible séparément.
13
Avant d’utiliser le SF4B
Barrière immatérielle de sécurité SF4B

2.3.1 Indicateurs et affichage

L’indication entre crochets [ ] désigne ce qui est inscrit sur le capteur.
Emetteur
Fonction Description
Indicateur d’alignement de l’axe des faisceaux (rouge/vert) [RECEPTION]
Indicateur de fonctionne­ment [OSSD] (rouge/vert),
nota 1
Indicateur d’intensité du faisceau incident [STB] (orange/vert), nota 2 et 3
Indicateur d’erreur [FAULT] (jaune)
Affichage du code d’erreur (rouge)
Indicateur PNP [PNP] (orange)
Lorsque le bloc de canaux supérieur reçoit la lumière : LED rouge s’allume
Lorsque le canal supérieur reçoit la lumière : LED rouge clignote
Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD
2) est activée : LED verte s’allume Lorsque le bloc de canaux central supérieur
reçoit la lumière : LED rouge s’allume Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD
2) est activée : LED verte s’allume Lorsque le bloc de canaux central inférieur
reçoit la lumière : LED rouge s’allume Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD
2) est activée : LED verte s’allume Lorsque le bloc de canaux inférieur reçoit la
lumière : LED rouge s’allume Lorsque le canal inférieur reçoit la lumière :
LED rouge clignote Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD
2) est activée : LED verte s’allume S’allume lorsque l’état des sorties du capteur
(OSSD 1, OSSD 2) est le suivant : Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD
2) est désactivée : LED rouge s’allume Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD
2) est activée : LED verte s’allume Lorsque la lumière reçue est suffisante
(faisceau incident : 130% mini.) : LED verte s’allume
Lorsque la lumière reçue est stable (faisceau incident : 115 à 130%) : LED éteinte
Lorsque la lumière reçue est instable (faisceau incident : 100 à 115%) : LED orange s’allume
Lorsque la lumière est interrompue : LED éteinte
Lorsqu’une erreur apparaît sur le capteur : LED s’allume ou clignote
Affichage du code d’erreur lorsque la barrière immatérielle de sécurité est verrouillée.
Lorsque la sortie PNP est définie : LED s’allume
A
B
C
D
Canal supérieur
Canal inférieur
14
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
2.3 Description des composants
Emetteur
Fonction Description
Indicateur NPN [NPN] (orange)
Indicateur de contrôle d’intensité de l’émission [CTRL] (orange)
Indicateur d’arrêt d’émission [Halt] (orange)
NOTA
Lorsque la sortie NPN est définie : LED s’allume
Lorsque la lumière est émise en mode courte distance : LED s’allume
Lorsque la lumière est émise en mode normal : LED éteinte
En cas d’arrêt d’émission : LED s’allume En cas d’émission : LED éteinte
1. La couleur de l’indicateur de fonctionnement variant en fonction de l’état de
la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2), l’indicateur de fonctionnement est désigné sur le capteur par "OSSD".
2. Le seuil de commutation lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2)
passe de OFF à ON correspond à une "intensité du faisceau incident de 100%".
3. L’état "lumière interrompue" correspond à l’état du capteur lorsqu’un
obstacle est situé dans la zone de protection.
15
Avant d’utiliser le SF4B
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
L’indication entre crochets [ ] désigne ce qui est inscrit sur le capteur.
Récepteur
Fonction Description
Indicateur d’alignement de l’axe des faisceaux (rouge/vert) [RECEPTION]
Indicateur OSSD [OSSD] (rouge/vert),
nota 1
Indicateur d’intensité du faisceau incident [STB] (orange/vert), nota 2 et 3
Indicateur d’erreur [FAULT] (jaune)
Lorsque le bloc de canaux supérieur reçoit la lumière : LED rouge s’allume
Lorsque le canal supérieur reçoit la lumière : LED rouge clignote
Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2) est activée : LED verte s’allume
Lorsque le bloc de canaux central supérieur reçoit la lumière : LED rouge s’allume
Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2) est activée : LED verte s’allume
Lorsque le bloc de canaux central inférieur reçoit la lumière : LED rouge s’allume
Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2) est activée : LED verte s’allume
Lorsque le bloc de canaux inférieur reçoit la lumière : LED rouge s’allume
Lorsque le canal inférieur reçoit la lumière : LED rouge clignote
Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2) est activée : LED verte s’allume
Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2) est désactivée : LED rouge s’allume
Lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2) est activée : LED verte s’allume
Lorsque la lumière reçue est suffisante (faisceau incident : 130% mini.) : LED verte s’allume
Lorsque la lumière reçue est stable (faisceau incident : 115 à 130%) : LED éteinte
Lorsque la lumière reçue est instable (faisceau incident : 100 à 115%) : LED orange s’allume
Lorsque la lumière est interrompue : LED éteinte Lorsqu’une erreur apparaît sur le capteur : LED
s’allume ou clignote
Canal supérieur
A
B
C
D
Canal inférieur
Affichage du code d’erreur (rouge)
Indicateur PNP [PNP](orange)
16
Affichage du code d’erreur lorsque la barrière immatérielle de sécurité est verrouillée.
Lorsque la sortie PNP est définie : LED s’allume
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
Fonction Description
Indicateur NPN [NPN] (orange)
Lorsque la sortie NPN est définie : LED s’allume
Récepteur
2.3 Description des composants
Indicateur de paramétrage des fonctions [FUNCTION],
nota 4 Indicateur de
verrouillage [INTERLOCK]
1. La couleur de l’indicateur de fonctionnement variant en fonction de l’état de
2. Le seuil de commutation lorsque la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2)
3. L’état "lumière interrompue" correspond à l’état du capteur lorsqu’un
4. La fonction de masquage est paramétrée à l’aide du contrôleur portable
NOTA
Lorsque la fonction de masquage est utilisée : LED s’allume
Lors de la connexion du contrôleur portable : LED clignote
Lorsque la barrière immatérielle de sécurité est verrouillée : LED s’allume
Dans tous les autres cas : LED éteinte
la sortie de contrôle (OSSD 1, OSSD 2), l’indicateur de fonctionnement est désigné sur le capteur par "OSSD".
passe de OFF à ON correspond à une "intensité du faisceau incident de 100%".
obstacle est situé dans la zone de protection.
SFB-HC (en option). Le contrôleur portable est disponible séparément.
17
Avant d’utiliser le SF4B
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
2.4 Zone dangereuse
2.4.1 Zone de protection
La zone de protection correspond à la zone formée par la hauteur de détection du capteur et la portée du capteur entre l’émetteur et le récepteur. La hauteur de détection est déterminée par le nombre de faisceaux. La portée dépend du type de barrière immatérielle de sécurité : 0,3 à 9m pour SF4B-H (12 à 64 faisceaux) et SF4B-A (6 à 32 faisceaux), 0,3 à 7m pour SF4B-F, SF4B-H (72 à 96 faisceaux) et SF4B-A (36 à 48 faisceaux). Notez que la portée est réduite lorsque vous utilisez le cache de protection (FC-SFBH-) (disponible en option). Par ailleurs, la structure optique peut entraîner des dysfonctionnements lorsque la portée est inférieure à 0,3m.
Hauteur de détection, portée, zone de protection
Haut
Hauteur de
détection
La hauteur de détection correspond à la zone entre le bord supérieur et le bord inférieur.
Hauteur
de
détection

Zone de protection

Emetteur
Récepteur
Bas
Portée
DANGER !
N’utilisez pas de matériaux réfléchissants autour de la barrière immatérielle de sécurité.
Veuillez respecter attentivement les instructions suivantes. Dans le cas contraire, vous risquez des blessures graves, voire
Installez une structure de protection supplémentaire autour de la machine de façon à ce que les parties dangereuses de la machine ne soient accessibles à l’opérateur qu’à travers la zone de protection de la barrière immatérielle de sécurité. Par ailleurs, veillez à ce qu’une partie du corps de l’opérateur soit toujours dans la zone de protection lorsqu’il travaille sur les parties dangereuses de la machine.
Lors de la connexion du capteur, combinez l’émetteur avec le récepteur correspondant (avec entraxe des faisceaux et nombre de faisceaux identiques) et dans le sens correspondant. Si vous combinez des émetteurs et des récepteurs de types différents, certaines zones risquent de ne pas être détectées.
Installez les émetteurs et les récepteurs de manière à ne pas provoquer d’interférence mutuelle. Dans le cas contraire, certaines zones risqueraient de ne pas être détectées.
mortelles.
18
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
Exemple d’installation correcte
Partie
dangereuse
Zone de protection
dangereuse
Exemple d’installation incorrecte
Zone de protection
Partie
dangereuse
2.4 Zone dangereuse
Structure de protection
Partie
Zone de protection
Zone de protection
Partie
dangereuse
2.4.2 Distance de sécurité
DANGER !
Calculez correctement la distance de sécurité et maintenez toujours une distance égale ou supérieure à la distance de sécurité entre la zone de protection de la barrière immatérielle de sécurité et les parties dangereuses de la machine. Si la distance de sécurité calculée est incorrecte ou insuffisante, la machine ne s’arrêtera pas à temps lorsqu’une personne ou un objet atteindra les parties dangereuses de la machine, provoquant des blessures graves, voire mortelles.
La distance de sécurité représente la distance minimale devant être maintenue entre la barrière immatérielle de sécurité et les parties dangereuses de la machine pour que la machine puisse être arrêtée avant qu’une personne ou un objet n’atteigne les parties dangereuses de la machine.
La distance de sécurité est calculée à l’aide de l’équation décrite page suivante, lorsqu’une personne se déplace (intrusion normale) perpendiculairement dans la zone de protection de la barrière immatérielle de sécurité.
19
Avant d’utiliser le SF4B
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
Si l’intrusion n’est pas perpendiculaire, l’équation est différente. Veuillez respecter les normes locales correspondantes, conformément aux caractéristiques de la machine, etc.
Distance de sécurité S
Zone de protection
Partie
dangereuse
Sens de l’intrusion
Distance de sécurité
DANGER !
Avant de concevoir le système, consultez les normes locales de la région dans laquelle la barrière immatérielle de sécurité doit être utilisée avant de l’installer. Par ailleurs, l’équation décrite page suivante doit être utilisée uniquement lorsque l’intrusion est perpendiculaire à la zone de protection. Si l’intrusion n’est pas perpendiculaire, l’équation est différente. Veuillez respecter les normes locales correspondantes, conformément aux caractéristiques de la machine, etc.
Le temps de réponse maxi. de la machine correspond à l’intervalle de temps entre l’instant où la machine reçoit le signal d’arrêt de la barrière immatérielle et celui où la partie dangereuse de la machine est arrêtée. Le temps de réponse maxi. de la machine doit être calculé pour chaque machine.
La taille minimum de l’objet détectable par la barrière immatérielle de sécurité varie selon que la fonction de masquage flottant (voir page
93) est utilisée ou non. L’équation diffère selon que la taille minimum de l’objet détectable est supérieure à ∅40mm ou non. Calculez la distance de sécurité avec la taille minimum et l’équation appropriées.
SF4B-F
(version entraxe des faisceaux de 10mm)
SF4B-H
(version entraxe des faisceaux de 20mm)
SF4B-A
(version entraxe des faisceaux de 40mm)
20
Taille minimum de l’objet Masquage
flottant désactivé
14mm 24mm 34mm 44mm
25mm 45mm 65mm 85mm
45mm 85mm 125mm 165mm
Masquage flottant activé pour (nota)
1 faisceau 2 faisceaux 3 faisceaux
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
NOTA
Lorsque la barrière immatérielle de sécurité est utilisée en mode PSDI, une distance de sécurité appropriée S doit être calculée. Pour plus de détails, veuillez consulter les dispositions législatives locales.
2.4 Zone dangereuse
21
Avant d’utiliser le SF4B
Barrière immatérielle de sécurité SF4B
2.4.2.1 Exemple de calcul pour l’Europe
L’équation pour la distance de sécurité S est calculée conformément aux normes EN 999 et ISO 13855.
Formule lorsque l’objet détectable est de 40mm maxi. :
S = K x T + C
S :
Distance de sécurité (mm) Distance minimale requise entre la zone de protection et les parties dangereuses de
la machine.
K :
Vitesse d’approche d’une partie du corps de l’opérateur ou d’un objet (mm/s). L’équation s’applique pour une intrusion perpendiculaire à la zone de protection.
T :
Temps de réponse total de l’équipement (s). T = T
T
:
m
Temps maximum de mise à l’arrêt de la machine (s). Pour déterminer T
, consultez la documentation de la machine ou utilisez un instrument
m
+ T
m
SF4B
de mesure du temps de mise à l’arrêt.
:
T
SF4B
C :
Distance supplémentaire calculée à partir de la taille minimum de l’objet détectable
Temps de réponse de la barrière immatérielle de sécurité (s)
par le capteur (mm). C doit être supérieur ou égal à 0. C = 8 x (d - 14) d: Diamètre de l’objet minimum (mm)
Méthode
1. Calculer la distance de sécurité S avec une vitesse de K = 2000mm/s
Il y a 3 possibilités :
1. S < 100mm Utiliser 100mm comme distance de sécurité.
2.100 S 500mm
Utiliser le résultat calculé comme distance de sécurité.
3. S > 500mm Continuer avec l’étape suivante de la procédure
2. Recalculer S avec K' = 1600mm/s
Il y a 2 possibilités :
4. S > 500mm Utiliser le résultat calculé comme
distance de sécurité.
22
5. S 500mm
Utiliser 500mm comme distance de sécurité.
Loading...
+ 141 hidden pages