Panasonic SF4B-H28(V2), SF4B-H36(V2) User guide [es]

BARRERA DE SEGURIDAD
SF4B Versión 2
Manual de Instrucciones

ANTES DE COMENZAR

Las versiones originales de este manual de instrucciones son las versiones impresas en inglés y japonés.
Responsabilidad jurídica y copyright del hardware
Este manual y todo su contenido está protegido mediante copyright. No está permitida la copia total o parcial de este manual sin el consentimiento previo de Panasonic Electric Works Europe AG.
Panasonic Electric Works Europe AG sigue una política de continuo desarrollo del diseño y las características de su producto, por lo que se reserva el derecho a modificar el manual o el producto sin previo aviso. Panasonic Electric Works Europe AG no se hace responsable de los daños producidos por cualquier defecto del producto o del manual, incluso si se ha notificado acerca de la posibilidad de dichos daños.
Agradeceremos cualquier comentario sobre este manual. Escríbanos a: tech-doc@eu.pewg.panasonic.com.
Dirija sus preguntas sobre mantenimiento y cuestiones técnicas a su representante local de Panasonic.

GARANTÍA LIMITADA

Si se detecta algún defecto físico en la unidad debido a su distribución, Panasonic Electric Works Europe AG reemplazará o reparará el producto sin cargo adicional salvo en los siguientes casos:
Cuando los defectos se deben a un uso o trato de la unidad diferente al especificado en este manual.
Cuando los defectos se han causado por medio de otros equipos diferentes a los suministrados.
Cuando los defectos se han causado debido a la manipulación o reparación del producto por personal no autorizado por Panasonic Electric Works Europe AG.
Cuando los defectos se han causado debido a desastres de la naturaleza.

Símbolos importantes

En esta documentación pueden aparecer uno o más de los siguientes símbolos:
¡PELIGRO!
El triángulo de advertencia indica instrucciones de seguridad particularmente importantes. Si no se tienen en cuenta, podrían resultar consecuencias fatales o lesiones graves.
PRECAUTIÓN
Indica que debe proceder con precaución. En caso contrario, podrían producirse lesiones o daños significativos en los instrumentos y sus contenidos, por ejemplo, en los datos.
NOTA
Contiene información adicional importante.
EJEMPLO
Contiene un ejemplo ilustrativo acerca del texto previo.
Procedimiento
Indica que a continuación se describe un procedimiento paso por paso.
REFERENCIA
Indica dónde puede encontrar información adicional sobre el tema que se está tratando.
PUNTOS CLAVE
Resume puntos clave de una forma concisa.
TECLAS CALIENTES
Proporciona accesos directos de teclado muy útiles.
EXPLICACIÓN
Proporciona una breve explicación de una función, por ejemplo, cuándo y por qué debería utilizarla.
Página siguiente
Indica que el texto continúa en la página siguiente.
Esta documentación utiliza las convenciones siguientes para referirse a elementos del interfaz de usuario o del teclado:
"Campo de datos"
[Botón]
<Tecla>
Los nombres de campos de datos y de opciones se introducen entre comillas.
Los botones se indican entre corchetes.
Las teclas se indican entre signos de menor y mayor.
Barrera de Seguridad SF4B

Tabla de Contenidos

Tabla de Contenidos
1. Introducción............................................................................1
1.1 A Quién va Dirigido este Manual ...............................................................2
1.2 Instrucciones de Seguridad .......................................................................3
1.3 Estándares y Normativas Aplicables .........................................................6
2. Antes de Utilizar este Dispositivo.........................................7
2.1 Características........................................................................................... 8
2.2 Confirmación del Contenido del Paquete ..................................................9
2.3 Descripción de las Partes........................................................................10
2.3.1 Cómo Funciona el Display .......................................................................11
2.4 Área de Detección ...................................................................................16
2.4.1 Área de Detección....................................................................................16
2.4.2 Distancia de Seguridad ............................................................................18
2.4.2.1 Ejemplo de Cálculos para Europa...................................................20
2.4.2.2 Ejemplo de Cálculos para US .........................................................23
2.4.3 Influencia de las Superficies Reflectantes ...............................................25
2.4.4 Colocación del Emisor y del Receptor .....................................................26
2.5 Montaje ....................................................................................................28
2.5.1 Instalación de los Soportes de Montaje ...................................................28
2.5.1.1 Soporte de Montaje Estándar MS-SFB-1........................................29
2.5.1.2 Soporte de Montaje Intermedio MS-SFB-2.....................................31
2.5.1.3 Soporte para evitar Zonas Muertas MS-SFB-3...............................32
2.5.1.4 Soporte de Montaje de la Barra de Protección MC-SFBH--T.......34
2.5.2 Montaje del Cable con Conector..............................................................36
v
Tabla de Contenidos
2.5.3 Montaje y Desmontaje de una Conexión en Serie...................................38
Barrera de Seguridad SF4B
2.6 Cableado ................................................................................................. 41
2.6.1 Salida PNP ...............................................................................................42
2.6.2 Salida NPN ...............................................................................................44
2.6.3 Fuente de Alimentación............................................................................45
2.6.4 Señal de Salida durante la Autodiagnosis................................................46
2.6.5 Procedimiento de Conexión y Disposición de Pines................................46
2.6.6 Cableado Básico ......................................................................................49
2.6.7 Ejemplos de Cableado .............................................................................51
2.6.7.1 Reset Manual cuando está Activada la Función de Enclavamiento
(Categoría 4)...................................................................................................
2.6.7.2 Conexión en Serie (Categoría 4).....................................................53
2.6.7.3 Conexión en Paralelo (Categoría 4)................................................55
2.6.7.4 Conexión Mixta (Categoría 4) .........................................................60
2.6.7.5 Reset Automático (Categoría 4)......................................................64
51
2.6.7.6 Función de Monitorización de Dispositivo Externo (Categoría 4)...66
2.6.7.7 Función de Muting (Categoría 4).....................................................68
2.7 Ajustes..................................................................................................... 71
2.7.1 Alineación de Haces.................................................................................71
2.7.2 Test de Operación ....................................................................................73
3. Funciones ............................................................................. 75
3.1 Función de Autodiagnóstico .................................................................... 76
3.2 Función de Enclavamiento ...................................................................... 77
3.3 Función de Parada de la Emisión............................................................ 78
3.4 Función de Prevención de Interferencia Mutua....................................... 79
3.5 Salida Auxiliar (No es una Salida de Seguridad)..................................... 80
3.6 Función de Monitorización de Dispositivo Externo.................................. 81
3.7 Función de Muting ................................................................................... 83
3.7.1 Especificación para los Sensores de Muting ...........................................84
vi
Barrera de Seguridad SF4B
3.7.2 Instalación de los Sensores de Muting ....................................................85
Tabla de Contenidos
3.8 Función de Anulación ..............................................................................87
3.9 Funciones de la Consola de Mano Opcional SFB-HC............................. 90
4. Funcionamiento....................................................................93
4.1 Operación normal ....................................................................................94
4.2 Si se Usa la Función de Parada de la Emisión...................................... 101
4.3 Cuando se Producen Errores ................................................................104
5. Mantenimiento ....................................................................107
5.1 Lista de Chequeo de la Inspección Diaria .............................................108
5.2 Lista de Chequeo de la Inspección Periódica (Cada Seis Meses) ........110
5.3 Inspección después del Mantenimiento................................................. 111
6. Resolución de Problemas..................................................113
6.1 Problemas Relacionados con el Emisor ................................................114
6.1.1 Todos los Indicadores están a OFF .......................................................114
6.1.2 El Indicador de Fallo (Amarillo) se Ilumina o Parpadea.........................114
6.1.3 Se Ilumina el Indicador Digital de Error..................................................115
6.1.4 Se Ilumina el Indicador de Parada de la Emisión (Naranja) ..................116
6.1.5 Se Iluminan todos los Indicadores de Alineación de Haces (Rojo) .......116
6.1.6 El Indicador de Operación Permanece Encendido en Rojo...................116
6.2 Problemas Relacionados con el Receptor............................................. 117
6.2.1 Todos los Indicadores están a OFF .......................................................117
6.2.2 El Indicador de Fallo (Amarillo) se Ilumina o Parpadea.........................117
6.2.3 Se Ilumina el Indicador Digital de Error..................................................119
6.2.4 Se Iluminan todos los Indicadores de Alineación de Haces (Rojo) .......119
vii
Tabla de Contenidos
6.2.5 El Indicador de Operación Permanece Encendido en Rojo...................119
Barrera de Seguridad SF4B
7. Especificaciones ................................................................ 121
7.1 Especificaciones según la Referencia................................................... 122
7.1.1 Referencias SF4B-Fxx <V2> con Distancia entre Haces de 10mm ......123
7.1.2 Referencias SF4B-Hxx <V2> con Distancia entre Haces de 20mm......124
7.1.3 Referencias SF4B-Axx <V2> con Distancia entre Haces de 40mm ......125
7.2 Especificaciones Comunes ................................................................... 127
7.3 Accesorios ............................................................................................. 130
7.3.1 Cubierta de Protección...........................................................................130
7.3.2 Cables.....................................................................................................131
7.3.2.1 Cables Principales.........................................................................131
7.3.2.2 Cable de Extensión con Conector en un Extremo ........................132
7.3.2.3 Cable de Extensión con Conectores Ambos Extremos ................132
7.3.2.4 Cable para la Conexión en Serie ..................................................133
7.3.2.5 Cable para la Unidad de Expansión SF-C14EX ...........................133
7.3.2.6 Cables para la Salida PNP/NPN ...................................................133
7.3.3 Soportes de Montaje ..............................................................................134
7.3.3.1 Soporte de Montaje Estándar (M5) ...............................................134
7.3.3.2 Soporte de montaje (M8) con rotación de 360º ............................134
7.3.3.3 Soporte de Montaje Trasero M8....................................................134
7.3.3.4 Soporte de Montaje Lateral M8.....................................................134
7.3.3.5 Set de Soportes para Montaje Trasero/ Lateral M8......................135
7.3.3.6 Soporte Adaptador M5 para otras Barreras ..................................135
7.3.3.7 Soporte Adaptador M8 para otras Barreras ..................................136
7.3.3.8 Soporte de Montaje para Evitar Zonas Muertas ...........................136
7.3.4 Consola de Mano ...................................................................................137
7.3.5 Alineador Láser ......................................................................................137
7.3.6 Unidades de Control...............................................................................138
7.3.6.1 Unidad de Control a carril DIN ......................................................138
viii
7.3.6.2 Unidad de Control para Ambientes Industriales............................138
7.3.6.3 Unidad de Control Estrecha ..........................................................139
Barrera de Seguridad SF4B
7.3.6.4 Unidad de Control con Funciones Adicionales .............................139
7.3.7 Barra de Protección................................................................................140
7.3.8 Tubo de Test ..........................................................................................141
Tabla de Contenidos
8. Montaje ................................................................................143
8.1 Dimensiones de Montaje .......................................................................144
8.1.1 Montaje con el Soporte de Montaje Trasero (MS-SFB-7-T) ..................144
8.1.2 Montaje con el Soporte de Montaje Lateral (MS-SFB-8-T)....................146
8.1.3 Montaje desde la Parte de Atrás con el Soporte para evitar Zonas Muertas
(MS-SFB-3) ............................................................................................
8.1.4 Montaje Lateral con el Soporte para evitar Zonas Muertas (MS-SFB-3)
................................................................................................................
8.2 Dimensiones del Soporte de Montaje .................................................... 152
8.2.1 Soporte de Montaje Estándar (MS-SFB-1) ............................................152
148
150
8.2.2 Soporte de Montaje M8 con rotación de 360º (MS-SFB-1-T) ................152
8.2.3 Soporte de Montaje Trasero (MS-SFB-7-T)...........................................153
8.2.4 Soporte de Montaje Lateral (MS-SFB-8-T) ............................................153
8.2.5 Soporte Adaptador para otras Barreras M5 (MS-SFB-4).......................154
8.2.6 Soporte Adaptador para otras Barreras M8 (MS-SFB-4-T) ...................155
8.2.7 Soporte de Montaje Intermedio (MS-SFB-2)..........................................155
8.2.8 Soporte para evitar Zonas Muertas MS-SFB-3......................................156
ix
Capítulo 1

Introducción

Introducción
Barrera de Seguridad SF4B

1.1 A Quién va Dirigido este Manual

Muchas gracias por utilizar las Barreras de Seguridad de la serie SF4B (a partir de ahora, en este manual, la expresión:"este dispositivo", hace referencia a una barrera de seguridad de la serie SF4B). Por favor, lea atentamente este Manual de Instrucciones para el uso correcto y óptimo de este producto. Guardar cuidadosamente este manual en un lugar adecuado para su rápida consulta.
Este dispositivo es una barrera de seguridad para proteger a las personas de las partes peligrosas de una máquina que pueden causar daños y accidentes.
Este manual está dirigido al personal:
que ha recibido la formación adecuada y por lo tanto ya tiene conocimientos sobre barreras de seguridad, así como de los sistemas de seguridad y sus estándares.
responsable de la instalación del dispositivo
que diseña sistemas que utilizan este dispositivo
que instala y conecta este dispositivo
que gestiona y opera en una planta que usa este dispositivo
Diseñador de máquinas, instalador, empleador y operario
El diseñador de la máquina, el instalador, el empleador y el operario son únicamente responsables de asegurar que se cumplen todos los requisitos legales aplicables para la instalación y uso en cualquier instalación, y que se siguen todas las instrucciones para la instalación y el mantenimiento que contiene el manual de instrucciones.
Que este dispositivo funcione como se espera y que el sistema que incorpora este dispositivo cumpla con las normativas de seguridad depende de lo apropiado de la aplicación, de la instalación, del mantenimiento y de la puesta en funcionamiento. El diseñador de la máquina, el instalador, el empleador y el operario solamente son responsables de estas cuestiones.
Técnico
El técnico debe ser una persona que tenga la formación apropiada, con una ámplia experiencia, y que pueda solucionar los problemas que van surgiendo en su campo de trabajo, por ejemplo, un diseñador de máquinas o una persona encargada de la instalación o de la puesta en funcionamiento, etc.
Operador
El operador debería leer a fondo este manual de instrucciones, entender su contenido, y ejecutar las operaciones siguiendo los procedimientos que se describen en él, para que este dispositivo funcione correctamente.
En caso de que este dispositivo no funcione correctamente, el operador debería informar a la persona encargada y parar la máquina inmediatamente. La máquina no debe funcionar hasta que se confirme que este dispositivo se comporta de forma correcta.
2
Barrera de Seguridad SF4B

1.2 Instrucciones de Seguridad

Utilizar este dispositivo dentro de sus especificaciones. No modificar este dispositivo ya que sus funciones y su capacidad se pueden ver alteradas y se puede producir un malfuncionamiento.
Este dispositivo ha sido desarrollado y fabricado solamente para uso industrial.
No utilizar este dispositivo bajo condiciones o en ambientes no descritos en este manual. En el caso de que no haya otra alternativa y se utilice este dispositivo en este tipo de ambientes, agradeceríamos que previamente nos consultasen.
No utilizar este dispositivo en campos como el control de centrales nucleares, ferrocarriles, aviones, automóviles, instalaciones de combustión, sistemas médicos, desarrollos aeroespaciales, etc.
Cuando se utiliza este dispositivo para reforzar la protección de una persona contra cualquier daño que pueda ocurrir alrededor de una máquina en funcionamiento, el usuario debe cumplir la normativas establecidas por los comités de seguridad regionales o nacionales.
En caso de utilizar este dispositivo en un equipo particular, seguir las normativas de seguridad para obtener un uso, una instalación, un funcionamiento y un mantenimiento apropiado.
1.2 Instrucciones de Seguridad
Entorno
Utilizar este dispositivo instalando los equipos de protección apropiados como una contramedida, para el caso de fallo, avería o malfuncionamiento de este dispositivo.
Antes de usar este dispositivo, comprobar si funciona correctamente y tiene las funciones y las capacidades que se describen en las especificaciones de diseño.
Desechar este dispositvo en forma de residuo industrial.
No utilizar teléfonos móviles o equipos de radio cerca de este dispositivo.
Si la barrera se instala en un lugar donde hay superficies reflectantes,
asegurarse de que se coloca este dispositivo de forma que la luz reflejada no incida en el receptor. Alternativamente, tomar contramedidas como pintar, enmascarar o cambiar el material de las superficies reflectantes, etc. Si esto no se hace, puede que el sensor no detecte de forma correcta y que se produzcan daños graves e incluso la muerte de alguna persona.
No instalar este dispositivo en los siguientes entornos.
- Áreas expuestas a interferencias intensas de luz como la luz solar
directa
- Áreas con gran humedad donde se puedan producir condensaciones
- Áreas expuestas a gases corrosivos o explosivos
- Áreas expuestas a vibraciones o a golpes de niveles superiores a los
especificados
3
Introducción
Instalación
Siempre utilizar la distancia de seguridad correcta calculada entre este
Instalar una estructura de protección adicional alrededor de la máquina, de
Instalar este dispositivo de tal manera, que parte del cuerpo del operador
No instalar este dispositivo en un lugar donde su funcionamiento se pueda
Cuando se instalen varios sets de este dispositivo, montar y conectar las
Barrera de Seguridad SF4B
- Áreas expuestas al contacto con el água
- Áreas expuestas a demasiado vapor o polvo
- Áreas donde la parte receptora del haz esté directamente expuesta a la
luz de una lámpara fluorescente de alta frecuencia (tipo inverter) o a una lámpara fluorescente de arranque rápido.
dispositivo y las partes peligrosas de la máquina.
manera que el operador deba pasar a través del área de detección de este dispositivo antes de alcanzar las partes peligrosas de la máquina.
siempre permanezca dentro del área de detección, mientras esté trabajando con las partes peligrosas de la máquina.
ver afectado por la reflexión de las paredes.
barreras de forma que no se produzcan interferencias mutuas.
No instalar este dispositivo en un entorno donde se produzcan reflejos de luz.
El emisor y el receptor correspondiente deben tener el mismo número de serie y deben estar correctamente orientados.
Equipo en el que se instala este dispositivo
Cuando este dispositivo se usa en modo PSDI, es necesario configurar un circuito de control apropiado entre este dispositivo y la máquina. Asegurarse de cumplir siempre los estándares y la normativa aplicable en cada región o en cada país.
En Japón, no se puede utilizar este dispositivo como equipo de seguridad en prensas o en cizallas.
No instalar este dispositivo en una máquina que no se pueda parar inmediatamente por medio de una parada de emergencia, en medio de su ciclo de funcionamiento.
Este dispositivo proporciona seguridad, 2 segundos después de quitar alimentación. Asegurarse de que el sistema de control tiene en cuenta este retardo.
Cableado
Quitar alimentación antes de cablear el dispositivo.
Todo el cableado eléctrico debe atender a los reglamentos y normativas
eléctricas vigentes en cada país. El cableado debe ser realizado por ingenieros con los conocimientos eléctricos necesarios.
4
Barrera de Seguridad SF4B
No instalar los cables del sensor dentro del mismo conducto que las líneas de alta tensión o que las líneas de potencia.
En el caso de que se necesite prolongar el cable del emisor o del receptor, se puede utilizar un cable de extensión dedicado. El cable se puede prolongar hasta los 50m. Sin embargo, si se prolonga el cable en una instalación con varios sensores conectados en serie o con la lámpara de muting (ver página
83), la longitud total del cable depende del número de sensores conectados en serie (ver página
Cuando se usa este dispositivo en Corea como un producto conforme al marcado-S, el cable de alimentación conectado a este dispositivo no debería ser más largo de 10m.
No controlar el dispositivo desde una sola salida de control (OSSD 1, OSSD
2).
Cuando este dispositivo se usa en Corea en una instalación con múltiples sensores conectados en serie conforme al marcado-S de Corea, asegurarse de realizar la puesta a tierra del dispositivo en el lado de 0V (salida PNP).
Mantenimiento
Cuando sea necesario reponer una pieza, utilizar siempre repuestos originales. Si se utilizan repuestos de otros fabricantes, puede que el sensor no detecte correctamente, provocando daños graves en las personas e incluso la muerte.
1.2 Instrucciones de Seguridad
46).
Otros
El dispositivo debe ser examinado periódicamente por un técnico con los conocimientos necesarios.
Cuando se realicen funciones de ajuste o de mantenimiento en el dispositivo, antes de volver a dar alimentación al sistema, chequear el dispositivo siguiendo el procedimiento específico para el tipo de mantenimiento (ver página
111).
Limpiar el dispositivo con un trapo limpio. No utilizar limpiadores basados en disolventes.
No modificar nunca este dispositivo. Si se modifica el dispositivo, puede que el sensor no detecte correctamente, provocando daños graves en las personas e incluso la muerte.
No utilizar este dispositivo para detectar objetos que pasen por encima del área de detección.
No utilizar este dispositivo para detectar objetos transparentes, objetos translúcidos u objetos más pequeños que el objeto mínimo detectable especificado.
5
Introducción
Barrera de Seguridad SF4B

1.3 Estándares y Normativas Aplicables

Este dispositivo cumple con los siguientes estándares/normativas.
EU Machinery Directive 98/37/EC (válida hasta el 28 de Diciembre de 2009), EMC Directive 89/336/EEC
EU Machinery Directive 2006/42/EC (válida a partir del 29 de Diciembre de 2009)
EN 61496-1 (Tipo 4), EN 55011, EN 954-1 (Categoría 4)
IEC 61496-1/2 (Tipo 4), ISO 13849-1: 2006 (Categoría 4, PLe), IEC 61508-1~7 (SIL3)
JIS B 9704-1/2 (Tipo 4), JIS B 9705-1 (ISO 13849-1) (Categoría 4)
UL 61496-1/2 (Tipo 4), UL 1998, UL 508, CSA C22.2 No.14, CSA C22.2 No.0,8
OSHA 1910.212, OSHA 1910.217(C), ANSI B11.1 al B11.19, ANSI/RIA 15.06
GB 4584
El marcado S implica el certificado de seguridad de Korea Occupational Safety & Health
Agency (KOSHA).
NOTAS
La conformidad con JIS, OSHA y ANSI para este dispositivo han sido evaluadas internamente.
6
reglamentos de Canadá y USA..
Máquinas. El marcado CE en la barrera de seguridad indica la conformidad del producto con respecto a la directiva EMC.
tiene el certificado S-mark.
Si se va a utilizar este dispositivo en algún lugar distinto a los arriba descritos, se ha de confirmar primero que el funcionamiento previsto cumple con los estándares y las normativa aplicables en su región o país.
: La C-CL US Listing Mark indica la conformidad con los
: Este dispositivo se ajusta a la directiva EMC y a la directiva de
: El marcado S en la barrera de seguridad indica que este dispositivo
Capítulo 2

Antes de Utilizar este Dispositivo

Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B

2.1 Características

Este dispositivo es una barrera de seguridad con las siguientes características.
No se necesita ningún controlador especial.
Salida de control (OSSD 1, OSSD 2) disponible en PNP o NPN.
Incorpora indicadores que facilitan la alineación de los haces.
Consola de mano SFB-HC (opcional) (ver página
preselección de las funciones.
Gran variedad de accesorios (ver página
90) que permite el ajuste y la
130).
8
Barrera de Seguridad SF4B

2.2 Confirmación del Contenido del Paquete

2.2 Confirmación del Contenido del Paquete
Casilla de chequeo Número Contenido del paquete
1 pieza
de 0 a 3 juegos
1 pieza
1 pieza de cada
uno
1 juego
2 juegos
3 juegos
Sensor: EMISOR, RECEPTOR
Tubo de Test Para la SF4B-F□<V2>: SF4B-TR14 (ø 14 x 220mm) Para la SF4B-H□<V2>: SF4B-TR25 (ø 25 x 220mm) Soporte de Montaje Intermedio (MS-SFB-2) Nota: El soporte de montaje intermedio (MS-SF4B-2) se
incluye con las siguientes referencias. La cantidad varía dependiendo del dispositivo como se muestra a continuación:
SF4B-F<V2>: de 70 a 111 haces SF4B-H<V2>: de 40 a 56 haces SF4B-A<V2>: de 20 a 28 haces SF4B-F127<V2>, SF4BH<V2>: de 64 a 80 haces SF4B-A<V2>: de 32 a 40 haces SF4B-H<V2>: de 88 a 96 haces SF4B-A<V2>: de 44 a 48 haces Manual de Instrucciones (este manual)
9
Antes de Utilizar este Dispositivo

2.3 Descripción de las Partes

Barrera de Seguridad SF4B
Emisor
Receptor
Canal
Display
Cable principal (Opcional)
Soporte de montaje trasero M8 (Opcional)
Soporte de montaje estándar (Opcional)
Soporte de montaje adaptador para otras barreras (Opcional)
Soporte de montaje lateral M8 (Opcional)
Soporte de montaje M8 con rotación en 360º (Opcional)
Soporte adaptador M8 para otras barreras (Opcional)
Partes de la barrera de seguridad
Elemento Descripción
Emisor
Receptor
Canal
Soporte de montaje estándar (opcional)
10
Emite luz hacia el receptor enfrentado a él. Además, dispone de un display que indica su estado.
Recibe la luz del emisor enfrentado a él. Cuando el receptor recibe luz en todos los canales, la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a ON, y cuando se interrumpe uno o más canales, la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a OFF. En el display también se muestra el estado del receptor.
Los elementos emisores de luz del emisor y los elementos receptores de luz del receptor están distribuidos en intervalos de: 10mm (SF4B-F), 20mm (SF4B-H), y 40mm (SF4B-A).
Utilizar este soporte para montar el emisor/receptor. El soporte de montaje estándar permite ajustar el ángulo de montaje horizontal.
Soporte para evitar zonas muertas (Opcional)
Soporte de monaje intermedio (Accessorio)
Barrera de Seguridad SF4B
Elemento Descripción
2.3 Descripción de las Partes
Soporte de montaje desde la parte de atrás M8 (opcional)
Soporte de montaje lateral M8 (opcional)
Soporte de montaje M8 con rotación en 360º (opcional)
Soporte adaptador para otras barreras (opcional)
Soporte adaptador para otras barreras M8 (opcional)
Soporte para evitar zonas muertas (opcional)
Soporte de montaje intermedio (opcional)
NOTAS
En caso de usar la función de muting, se necesitan los siguientes elementos: El cable de 12 hilos (SFB-CB05-MU, SFB-CCB-MU) (opcional), los sensores de muting y la lámpara de muting. Estos elementos se pueden adquirir por separado.
Permite montar la barrera por la parte trasera con un tornillo hexagonal M8. Se puede ajustar el ángulo horizontal.
Permite montar la barrera por un lateral con un tornillo hexagonal M8. Se puede ajustar el ángulo horizontal.
Permite montar la barrera por la parte trasera con un tornillo hexagonal M8. Se puede ajustar el ángulo horizontal con cualquier inclinación.
Este soporte se usa cuando se va a reemplazar una barrera con una altura protegida de 200 a 750mm por una barrera de la serie SF4B. Este soporte se monta utilizando dos tornillos M5 de cabeza hexagonal. Se puede ajustar el ángulo horizontal.
Este soporte se usa cuando se va a reemplazar una barrera con una altura protegida de 200 a 750mm por una barrera de la serie SF4B. Este soporte se monta utilizando dos tornillos M8 de cabeza hexagonal. Se puede ajustar el ángulo horizontal.
Este soporte se usa para montar tanto el emisor como el receptor. Este soporte es útil para montar el sensor cuando el espacio para el montaje es limitado.
Utilizar este soporte en las siguientes situaciones: Al montar la SF4B-F con más de 79 canales, la SF4B-H con más de 40 canales o para la SF4B-A con más de 20 canales.
La función blanking se configura con la consola de mano SFB-HC (opcional). La consola de mano se puede adquirir por separado.

2.3.1 Cómo Funciona el Display

En el sensor se muestra la descripción que aparece en [ ].
Emisor
Función Descripción
Indicador de alineación de haces (rojo/verde) [RECEPTION]
Cuando el bloque de haces del extremo superior recibe luz: se ilumina en color rojo
Cuando el haz del extremo superior recibe luz: parpadea en rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a ON: se ilumina en color verde Cuando el bloque superior del medio recibe
luz: se ilumina en color rojo Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a ON: se ilumina en color verde
11
Antes de Utilizar este Dispositivo
Emisor
Función Descripción
Cuando el bloque inferior del medio recibe luz: se ilumina en color rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a ON: se ilumina en color verde Cuando el bloque de haces inferior recibe
luz: se ilumina en color rojo Cuando el haz del extremo inferior recibe
luz: parpadea en rojo Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a ON: se ilumina en color verde
Barrera de Seguridad SF4B
Extremo superior
A B C D
Indicador de operación [OSSD] (rojo/verde),
nota 1
Indicador de intensidad de luz recibida [STB] (naranja/verde), notas 2 y 3
Indicador de fallo
[FAULT] (amarillo)
Indicador digital de error (rojo)
Indicador PNP [PNP] (naranja)
Se ilumina según el siguiente funcionamiento de la barrera (OSSD 1, OSSD 2):
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a OFF: se ilumina en color rojo Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a ON: se ilumina en color verde Cuando se recibe luz suficiente (haz
incidente: 130% o más): se ilumina en color verde
Cuando recibe luz estable (haz incidente: de 115 al 130%): OFF
Cuando se recibe luz inestable (haz incidente: de 100 al 115%): se ilumina en color naranja
Cuando se interrumpe el haz: OFF Cuando ocurre un fallo en el sensor: se
ilumina o parpadea
Cuando el dispositivo está en estado de bloqueo, aquí se muestra el contenido del error.
Cuando está configurada la salida PNP: se ilumina
Extremo inferior
Indicador NPN [NPN] (naranja)
Indicador de control de la intensidad de emisión
[CTRL] (naranja)
12
Cuando está configurada la salida NPN: se ilumina
Cuando se emite en modo corto: se ilumina Cuando se emite en modo normal: OFF
Barrera de Seguridad SF4B
Emisor
Función Descripción
Indicador de parada de emisión
[Halt] (naranja)
NOTAS
Cuando se detiene la emisión de luz: se ilumina
Cuando se emite luz: OFF
2.3 Descripción de las Partes
1. Puesto que el color del indicador de operación varía dependiendo del estado
de la salida (OSSD 1, OSSD 2), "OSSD" está impreso en el indicador.
2. La salida (OSSD 1, OSSD 2) pasa de OFF a ON con el "100% de la intensidad
de luz recibida".
3. El estado "cuando se interrumpe el haz" se refiere a que un obstáculo se
encuentra dentro del área de detección.
13
Antes de Utilizar este Dispositivo
En el sensor se muestra la descripción que aparece en [ ].
Receptor
Función Descripción
Indicador de alineación de haces (rojo/verde) [RECEPTION]
Indicador OSSD [OSSD] (rojo/verde),
nota 1
Cuando el bloque de haces del extremo superior recibe luz: se ilumina en color rojo
Cuando el haz del extremo superior recibe luz: parpadea en rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) está a ON: se ilumina en color verde
Cuando el bloque superior del medio recibe luz: se ilumina en color rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) está a ON: se ilumina en color verde
Cuando el bloque inferior del medio recibe luz: se ilumina en color rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) está a ON: se ilumina en color verde
Cuando el bloque de haces inferior recibe luz: se ilumina en color rojo
Cuando el haz del extremo inferior recibe luz: parpadea en rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) está a ON: se ilumina en color verde
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) está a OFF: se ilumina en color rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) está a ON: se ilumina en color verde.
Barrera de Seguridad SF4B
Extremo superior
A B C D
Extremo inferior
Indicador de intensidad de luz recibida [STB] (naranja/verde), notas 2 y 3
Indicador de fallo [FAULT] (amarillo)
Indicador digital de error (rojo)
Indicador PNP [PNP](naranja)
14
Cuando se recibe luz suficiente (haz incidente: 130% o más): se ilumina en color verde
Cuando recibe luz estable (haz incidente: de 115 al 130%): OFF
Cuando se recibe luz inestable (haz incidente: de 100 al 115%): se ilumina en color naranja
Cuando se interrumpe el haz: OFF Cuando ocurre un fallo en el sensor: se ilumina o
parpadea.
Cuando el dispositivo está en estado de bloqueo, aquí se muestra el contenido del error.
Cuando está configurada la salida PNP: se ilumina.
Barrera de Seguridad SF4B
Función Descripción
Indicador NPN [NPN] (naranja)
Cuando está configurada la salida NPN: se ilumina
Receptor
2.3 Descripción de las Partes
Indicador de configuración de función [FUNCTION],
nota 4 Indicador de
enclavamiento [INTERLOCK]
NOTAS
1. Puesto que el color del indicador de operación varía dependiendo del estado
2. La salida (OSSD 1, OSSD 2) pasa de OFF a ON con el "100% de la intensidad
3. El estado "cuando se interrumpe el haz" significa que hay un obstáculo
4. La función blanking se configura con la consola de mano SFB-HC (opcional).
Cuando se usa la función blanking: se ilumina Cuando está conectada la consola de mano:
parpadea
Cuando la barrera de seguridad está en estado de enclavamiento: se ilumina
En los demás casos: OFF
de la salida (OSSD 1, OSSD 2), "OSSD" está impreso en el indicador.
de luz recibida".
dentro del área de detección.
La consola de mano se puede adquirir por separado.
15
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B

2.4 Área de Detección

2.4.1 Área de Detección

El área de detección es la zona delimitada por la altura protegida del sensor y la distancia entre el emisor y el receptor. La altura protegida está determinada por el número de canales. El rango de detección depende del tipo de dispositivo: de 0,3 a 9m para SF4B-H (de 12 a 64 canales) y SF4B-A (de 6 a 32 canales), de 0,3 a 7m para SF4B-F y SF4B-H (de 72 a 96 canales) así como SF4B-A (de 36 a 48 canales). Tener en cuenta que el área de detección se reduce cuando se coloca la cubierta de protección (FC-SFBH-) (opcional). Recordar también que si el rango de detección es menor a 0,3m, se puede producir algún malfuncionamiento debido a la estructura óptica.
La altura protegida, el rango de detección y el área de detección
Extremo
superior
Altura de
detección
La altura protegida es el área entre la línea indicada en la parte superior y la línea en la parte inferior.
Altura de
detección
Área de detección
Emisor
Receptor
Extremo
inferior
Distancia de
detección
¡PELIGRO!
No utilizar ningún arreglo con reflexión o reflexión recursiva.
Seguir minuciosamente las siguientes instrucciones. En caso
Instalar una estructura de protección alrededor de la máquina, de manera que el operador deba pasar a través del área de detección de este dispositivo, antes de alcanzar las partes peligrosas de la máquina. Además, asegurarse de que parte del cuerpo del operador siempre permanezca dentro del área de detección, mientras esté trabajando dentro de las partes peligrosas de la máquina.
Cuando se instala una barrera, utilizar la combinación correcta de emisor y receptor (la misma separación entre haces y el mismo número de canales) y ajustar su orientación de arriba-abajo. La combinación de diferentes tipos de emisores y receptores puede producir una zona muerta de no detección.
contrario, se podrían producir daños graves e incluso la muerte.
16
Barrera de Seguridad SF4B
2.4 Área de Detección
No instalar varios receptores enfrentados a un solo emisor, o viceversa, ya que se podrían generar áreas muertas de no detección o interferencias mutuas. A continuación se muestra un ejemplo de una instalación correcta.
Zona
peligrosa
Área de detección
Estructura de protección
Zona peligrosa
Área de detección
Ejemplo de una instalación incorrecta
Área de detección
Zona
peligrosa
Área de detección
Zona
peligrosa
17
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B

2.4.2 Distancia de Seguridad

¡PELIGRO!
Calcular la distancia de seguridad correctamente y mantener siempre una distancia igual o mayor a ésta, entre la superficie de detección del dispositivo y las partes peligrosas de la máquina. Si la distancia de seguridad se calcula de forma errónea o insuficiente, la máquina no se parará con la rapidez necesaria cuando el cuerpo de una persona o de un objeto alcance las partes peligrosas, lo que podría provocar daños graves en las personas o
La distancia de seguridad es la distancia mínima que se debe mantener entre la barrera de seguridad y las partes peligrosas de la máquina, de tal forma que la máquina se pare antes de que el cuerpo de una persona o un objeto alcance las partes peligrosas.
La distancia de seguridad se calcula según la ecuación descrita en la siguiente página, cuando una persona se mueve (intrusión normal) en ángulo recto hacia el área de detección del sensor.
incluso la muerte.
Si la dirección de intrusión no es perpendicular al área de detección, consultar los estándares o la normativa de referencia (estándares de seguridad regionales, especificaciones de la máquina, etc.) para realizar los cálculos correctamente.
Distancia de seguridad S
Área de detección
Zona peligrosa
Dirección de intrusión
Distancia de Seguridad
18
Barrera de Seguridad SF4B
2.4 Área de Detección
¡PELIGRO!
Antes de realizar el diseño del sistema, consultar los estándares de seguridad de la región donde se va a utilizar el dispositivo. Además, la ecuación descrita en la siguiente página solo se puede utilizar cuando la dirección de intrusión es perpendicular al área de detección. Si la dirección de intrusión no es perpendicular al área de detección, consultar los estándares relevantes (estándares de seguridad regionales, especificaciones de la máquina, etc.) para obtener más detalles a la hora de realizar los cálculos.
El tiempo de respuesta máximo de la máquina se mide desde que la máquina recibe la señal de detención por parte del dipositivo, hasta el instante en el que se detiene la parte peligrosa. El máximo tiempo de respuesta debe ser calculado con la máquina real donde
El mínimo objeto detectable por la barrera de seguridad, depende de la utilización o no, de la función de blanking flotante (ver página objeto mínimo detectable es mayor a 40mm o no. Calcular la distancia de seguridad con el tamaño mínimo correcto y con la ecuación apropiada.
se va a instalar la barrera de seguridad.
90). La ecuación es diferente dependiendo de si el
Mínimo objeto detectable Blanking
flotante no activado
Blanking flotante activado para (Nota)
1 canal 2 canales 3 canales
SF4B-F
(distancia entre haces: 10mm)
SF4B-H
(distancia entre haces: 20mm)
SF4B-A
(distancia entre haces: 40mm)
NOTA
Cuando la barrera de seguridad se utiliza en modo PSDI, se debe calcular una distancia de seguridad S apropiada. Para más detalles, asegurarse de cumplir los estándares y la normativa aplicable en la región o en el país donde se vaya a instalar el sistema.
14mm 24mm 34mm 44mm
25mm 45mm 65mm 85mm
45mm 85mm 125mm 165mm
19
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
2.4.2.1 Ejemplo de Cálculos para Europa
La ecuación para la distancia de seguridad S se calcula según la EN 999 y la ISO 13855.
Fórmula en el caso de que el mínimo objeto detectable sea igual o menor a 40mm:
S: Distancia de seguridad (mm)
K: Velocidad de instrución del cuerpo del operador o del objeto (mm/sg). La ecuación
T:
C:
S = K x T + C
Mínima distancia requerida entre la superficie de detección y la parte peligrosa de la máquina.
supone una dirección de intrusión perpendicular al área de detección.
+ T
Tiempo de respuesta del conjunto del equipo (sg). T = T
: Tiempo máximo que tarda en detenerse la máquina (seg). Para
T
m
determinar T
, consultar la documentación de la máquina o usar un
m
m
SF4B
dispositivo especial llamado 'brake monitor'.
T
: Tiempo de respuesta de la barrera SF4B (seg)
SF4B
Distancia adicional calculada a partir del mínimo objeto detectable (mm). C tiene que ser igual o mayor que 0. C = 8 x (d - 14) d: Mínimo diámetro del objeto(mm)
Procedimiento
1. Calcular la distancia de seguridad S para una velocidad K = 2.000mm/s
Existen 3 posibilidades:
1. S < 100mm Utilizar 100mm como distancia de
seguridad.
2.100 S 500mm Utilizar el resultado calculado
como distancia de seguridad.
3. S > 500mm Continuar con el siguiente paso
del procedimiento
2. Recalcular S con K' = 1.600mm/seg
Existen 2 posibilidades:
4. S > 500mm
Utilizar el resultado calculado como distancia de seguridad.
5. S 500mm
Utilizar 500mm como distancia de seguridad.
20
Loading...
+ 144 hidden pages