Las versiones originales de este manual de instrucciones son las versiones impresas en
inglés y japonés.
Las versiones en inglés, francés, alemán, italiano y español publicadas en Internet son copias
realizadas por Panasonic Electric Works Europe AG.
Responsabilidad jurídica y copyright del hardware
Este manual y todo su contenido está protegido mediante copyright. No está permitida la copia
total o parcial de este manual sin el consentimiento previo de Panasonic Electric Works
Europe AG.
Panasonic Electric Works Europe AG sigue una política de continuo desarrollo del diseño y las
características de su producto, por lo que se reserva el derecho a modificar el manual o el
producto sin previo aviso. Panasonic Electric Works Europe AG no se hace responsable de
los daños producidos por cualquier defecto del producto o del manual, incluso si se ha
notificado acerca de la posibilidad de dichos daños.
Agradeceremos cualquier comentario sobre este manual. Escríbanos a:
tech-doc@eu.pewg.panasonic.com.
Dirija sus preguntas sobre mantenimiento y cuestiones técnicas a su representante local de
Panasonic.
GARANTÍA LIMITADA
Si se detecta algún defecto físico en la unidad debido a su distribución, Panasonic Electric
Works Europe AG reemplazará o reparará el producto sin cargo adicional salvo en los
siguientes casos:
• Cuando los defectos se deben a un uso o trato de la unidad diferente al especificado
en este manual.
• Cuando los defectos se han causado por medio de otros equipos diferentes a los
suministrados.
• Cuando los defectos se han causado debido a la manipulación o reparación del
producto por personal no autorizado por Panasonic Electric Works Europe AG.
• Cuando los defectos se han causado debido a desastres de la naturaleza.
Símbolos importantes
En esta documentación pueden aparecer uno o más de los siguientes símbolos:
¡PELIGRO!
El triángulo de advertencia indica instrucciones de
seguridad particularmente importantes. Si no se tienen en
cuenta, podrían resultar consecuencias fatales o lesiones
graves.
PRECAUTIÓN
Indica que debe proceder con precaución. En caso contrario, podrían
producirse lesiones o daños significativos en los instrumentos y sus
contenidos, por ejemplo, en los datos.
NOTA
Contiene información adicional importante.
EJEMPLO
Contiene un ejemplo ilustrativo acerca del texto previo.
Procedimiento
Indica que a continuación se describe un procedimiento paso por paso.
REFERENCIA
Indica dónde puede encontrar información adicional sobre el tema que se está
tratando.
PUNTOS CLAVE
Resume puntos clave de una forma concisa.
TECLAS CALIENTES
Proporciona accesos directos de teclado muy útiles.
EXPLICACIÓN
Proporciona una breve explicación de una función, por ejemplo, cuándo y por
qué debería utilizarla.
Página siguiente
Indica que el texto continúa en la página siguiente.
Esta documentación utiliza las convenciones siguientes para referirse a elementos del interfaz
de usuario o del teclado:
"Campo de datos"
[Botón]
<Tecla>
Los nombres de campos de datos y de opciones se introducen entre comillas.
Los botones se indican entre corchetes.
Las teclas se indican entre signos de menor y mayor.
8.2 Dimensiones del Soporte de Montaje .................................................... 152
8.2.1 Soporte de Montaje Estándar (MS-SFB-1) ............................................152
148
150
8.2.2 Soporte de Montaje M8 con rotación de 360º (MS-SFB-1-T) ................152
8.2.3 Soporte de Montaje Trasero (MS-SFB-7-T)...........................................153
8.2.4 Soporte de Montaje Lateral (MS-SFB-8-T) ............................................153
8.2.5 Soporte Adaptador para otras Barreras M5 (MS-SFB-4).......................154
8.2.6 Soporte Adaptador para otras Barreras M8 (MS-SFB-4-T) ...................155
8.2.7 Soporte de Montaje Intermedio (MS-SFB-2)..........................................155
8.2.8 Soporte para evitar Zonas Muertas MS-SFB-3......................................156
ix
Capítulo 1
Introducción
Introducción
Barrera de Seguridad SF4B
1.1 A Quién va Dirigido este Manual
Muchas gracias por utilizar las Barreras de Seguridad de la serie SF4B (a partir de ahora, en
este manual, la expresión:"este dispositivo", hace referencia a una barrera de seguridad de la
serie SF4B). Por favor, lea atentamente este Manual de Instrucciones para el uso correcto y
óptimo de este producto. Guardar cuidadosamente este manual en un lugar adecuado para su
rápida consulta.
Este dispositivo es una barrera de seguridad para proteger a las personas de las partes
peligrosas de una máquina que pueden causar daños y accidentes.
Este manual está dirigido al personal:
• que ha recibido la formación adecuada y por lo tanto ya tiene conocimientos sobre
barreras de seguridad, así como de los sistemas de seguridad y sus estándares.
• responsable de la instalación del dispositivo
• que diseña sistemas que utilizan este dispositivo
• que instala y conecta este dispositivo
• que gestiona y opera en una planta que usa este dispositivo
Diseñador de máquinas, instalador, empleador y operario
El diseñador de la máquina, el instalador, el empleador y el operario son únicamente
responsables de asegurar que se cumplen todos los requisitos legales aplicables para la
instalación y uso en cualquier instalación, y que se siguen todas las instrucciones para la
instalación y el mantenimiento que contiene el manual de instrucciones.
Que este dispositivo funcione como se espera y que el sistema que incorpora este dispositivo
cumpla con las normativas de seguridad depende de lo apropiado de la aplicación, de la
instalación, del mantenimiento y de la puesta en funcionamiento. El diseñador de la máquina, el
instalador, el empleador y el operario solamente son responsables de estas cuestiones.
Técnico
El técnico debe ser una persona que tenga la formación apropiada, con una ámplia
experiencia, y que pueda solucionar los problemas que van surgiendo en su campo de trabajo,
por ejemplo, un diseñador de máquinas o una persona encargada de la instalación o de la
puesta en funcionamiento, etc.
Operador
El operador debería leer a fondo este manual de instrucciones, entender su contenido, y
ejecutar las operaciones siguiendo los procedimientos que se describen en él, para que este
dispositivo funcione correctamente.
En caso de que este dispositivo no funcione correctamente, el operador debería informar a la
persona encargada y parar la máquina inmediatamente. La máquina no debe funcionar hasta
que se confirme que este dispositivo se comporta de forma correcta.
2
Barrera de Seguridad SF4B
1.2 Instrucciones de Seguridad
•Utilizar este dispositivo dentro de sus especificaciones. No modificar este
dispositivo ya que sus funciones y su capacidad se pueden ver alteradas y
se puede producir un malfuncionamiento.
•Este dispositivo ha sido desarrollado y fabricado solamente para uso
industrial.
•No utilizar este dispositivo bajo condiciones o en ambientes no descritos en
este manual. En el caso de que no haya otra alternativa y se utilice este
dispositivo en este tipo de ambientes, agradeceríamos que previamente nos
consultasen.
•No utilizar este dispositivo en campos como el control de centrales
nucleares, ferrocarriles, aviones, automóviles, instalaciones de combustión,
sistemas médicos, desarrollos aeroespaciales, etc.
•Cuando se utiliza este dispositivo para reforzar la protección de una persona
contra cualquier daño que pueda ocurrir alrededor de una máquina en
funcionamiento, el usuario debe cumplir la normativas establecidas por los
comités de seguridad regionales o nacionales.
•En caso de utilizar este dispositivo en un equipo particular, seguir las
normativas de seguridad para obtener un uso, una instalación, un
funcionamiento y un mantenimiento apropiado.
1.2 Instrucciones de Seguridad
Entorno
•Utilizar este dispositivo instalando los equipos de protección apropiados
como una contramedida, para el caso de fallo, avería o malfuncionamiento
de este dispositivo.
•Antes de usar este dispositivo, comprobar si funciona correctamente y tiene
las funciones y las capacidades que se describen en las especificaciones de
diseño.
• Desechar este dispositvo en forma de residuo industrial.
• No utilizar teléfonos móviles o equipos de radio cerca de este dispositivo.
• Si la barrera se instala en un lugar donde hay superficies reflectantes,
asegurarse de que se coloca este dispositivo de forma que la luz reflejada no
incida en el receptor. Alternativamente, tomar contramedidas como pintar,
enmascarar o cambiar el material de las superficies reflectantes, etc. Si esto
no se hace, puede que el sensor no detecte de forma correcta y que se
produzcan daños graves e incluso la muerte de alguna persona.
•No instalar este dispositivo en los siguientes entornos.
- Áreas expuestas a interferencias intensas de luz como la luz solar
directa
- Áreas con gran humedad donde se puedan producir condensaciones
- Áreas expuestas a gases corrosivos o explosivos
- Áreas expuestas a vibraciones o a golpes de niveles superiores a los
especificados
3
Introducción
Instalación
• Siempre utilizar la distancia de seguridad correcta calculada entre este
• Instalar una estructura de protección adicional alrededor de la máquina, de
• Instalar este dispositivo de tal manera, que parte del cuerpo del operador
• No instalar este dispositivo en un lugar donde su funcionamiento se pueda
• Cuando se instalen varios sets de este dispositivo, montar y conectar las
Barrera de Seguridad SF4B
- Áreas expuestas al contacto con el água
- Áreas expuestas a demasiado vapor o polvo
- Áreas donde la parte receptora del haz esté directamente expuesta a la
luz de una lámpara fluorescente de alta frecuencia (tipo inverter) o a una
lámpara fluorescente de arranque rápido.
dispositivo y las partes peligrosas de la máquina.
manera que el operador deba pasar a través del área de detección de este
dispositivo antes de alcanzar las partes peligrosas de la máquina.
siempre permanezca dentro del área de detección, mientras esté trabajando
con las partes peligrosas de la máquina.
ver afectado por la reflexión de las paredes.
barreras de forma que no se produzcan interferencias mutuas.
•No instalar este dispositivo en un entorno donde se produzcan reflejos de
luz.
•El emisor y el receptor correspondiente deben tener el mismo número de
serie y deben estar correctamente orientados.
Equipo en el que se instala este dispositivo
•Cuando este dispositivo se usa en modo PSDI, es necesario configurar un
circuito de control apropiado entre este dispositivo y la máquina.
Asegurarse de cumplir siempre los estándares y la normativa aplicable en
cada región o en cada país.
•En Japón, no se puede utilizar este dispositivo como equipo de seguridad en
prensas o en cizallas.
•No instalar este dispositivo en una máquina que no se pueda parar
inmediatamente por medio de una parada de emergencia, en medio de su
ciclo de funcionamiento.
•Este dispositivo proporciona seguridad, 2 segundos después de quitar
alimentación. Asegurarse de que el sistema de control tiene en cuenta este
retardo.
Cableado
• Quitar alimentación antes de cablear el dispositivo.
• Todo el cableado eléctrico debe atender a los reglamentos y normativas
eléctricas vigentes en cada país. El cableado debe ser realizado por
ingenieros con los conocimientos eléctricos necesarios.
4
Barrera de Seguridad SF4B
•No instalar los cables del sensor dentro del mismo conducto que las líneas
de alta tensión o que las líneas de potencia.
•En el caso de que se necesite prolongar el cable del emisor o del receptor, se
puede utilizar un cable de extensión dedicado. El cable se puede prolongar
hasta los 50m. Sin embargo, si se prolonga el cable en una instalación con
varios sensores conectados en serie o con la lámpara de muting (ver página
83), la longitud total del cable depende del número de sensores conectados
en serie (ver página
•Cuando se usa este dispositivo en Corea como un producto conforme al
marcado-S, el cable de alimentación conectado a este dispositivo no debería
ser más largo de 10m.
•No controlar el dispositivo desde una sola salida de control (OSSD 1, OSSD
2).
•Cuando este dispositivo se usa en Corea en una instalación con múltiples
sensores conectados en serie conforme al marcado-S de Corea, asegurarse
de realizar la puesta a tierra del dispositivo en el lado de 0V (salida PNP).
Mantenimiento
•Cuando sea necesario reponer una pieza, utilizar siempre repuestos
originales. Si se utilizan repuestos de otros fabricantes, puede que el sensor
no detecte correctamente, provocando daños graves en las personas e
incluso la muerte.
1.2 Instrucciones de Seguridad
46).
Otros
•El dispositivo debe ser examinado periódicamente por un técnico con los
conocimientos necesarios.
•Cuando se realicen funciones de ajuste o de mantenimiento en el
dispositivo, antes de volver a dar alimentación al sistema, chequear el
dispositivo siguiendo el procedimiento específico para el tipo de
mantenimiento (ver página
111).
•Limpiar el dispositivo con un trapo limpio. No utilizar limpiadores basados
en disolventes.
•No modificar nunca este dispositivo. Si se modifica el dispositivo, puede que
el sensor no detecte correctamente, provocando daños graves en las
personas e incluso la muerte.
•No utilizar este dispositivo para detectar objetos que pasen por encima del
área de detección.
•No utilizar este dispositivo para detectar objetos transparentes, objetos
translúcidos u objetos más pequeños que el objeto mínimo detectable
especificado.
5
Introducción
Barrera de Seguridad SF4B
1.3 Estándares y Normativas Aplicables
Este dispositivo cumple con los siguientes estándares/normativas.
• EU Machinery Directive 98/37/EC (válida hasta el 28 de Diciembre de 2009), EMC
Directive 89/336/EEC
• EU Machinery Directive 2006/42/EC (válida a partir del 29 de Diciembre de 2009)
• EN 61496-1 (Tipo 4), EN 55011, EN 954-1 (Categoría 4)
• El marcado S implica el certificado de seguridad de Korea Occupational Safety & Health
Agency (KOSHA).
NOTAS
•La conformidad con JIS, OSHA y ANSI para este dispositivo han sido
evaluadas internamente.
6
•
reglamentos de Canadá y USA..
•
Máquinas. El marcado CE en la barrera de seguridad indica la conformidad
del producto con respecto a la directiva EMC.
•
tiene el certificado S-mark.
•Si se va a utilizar este dispositivo en algún lugar distinto a los arriba
descritos, se ha de confirmar primero que el funcionamiento previsto
cumple con los estándares y las normativa aplicables en su región o país.
: La C-CL US Listing Mark indica la conformidad con los
: Este dispositivo se ajusta a la directiva EMC y a la directiva de
: El marcado S en la barrera de seguridad indica que este dispositivo
Capítulo 2
Antes de Utilizar este Dispositivo
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
2.1 Características
Este dispositivo es una barrera de seguridad con las siguientes características.
• No se necesita ningún controlador especial.
• Salida de control (OSSD 1, OSSD 2) disponible en PNP o NPN.
• Incorpora indicadores que facilitan la alineación de los haces.
• Consola de mano SFB-HC (opcional) (ver página
preselección de las funciones.
• Gran variedad de accesorios (ver página
90) que permite el ajuste y la
130).
8
Barrera de Seguridad SF4B
2.2 Confirmación del Contenido del Paquete
2.2 Confirmación del Contenido del Paquete
Casilla de chequeo Número Contenido del paquete
□
□ 1 pieza
□ de 0 a 3 juegos
□ 1 pieza
1 pieza de cada
uno
1 juego
2 juegos
3 juegos
Sensor: EMISOR, RECEPTOR
Tubo de Test
Para la SF4B-F□<V2>: SF4B-TR14 (ø 14 x 220mm)
Para la SF4B-H□<V2>: SF4B-TR25 (ø 25 x 220mm)
Soporte de Montaje Intermedio (MS-SFB-2)
Nota: El soporte de montaje intermedio (MS-SF4B-2) se
incluye con las siguientes referencias. La cantidad varía
dependiendo del dispositivo como se muestra a continuación:
SF4B-F□<V2>: de 70 a 111 haces
SF4B-H□<V2>: de 40 a 56 haces
SF4B-A□<V2>: de 20 a 28 haces
SF4B-F127<V2>, SF4BH□<V2>: de 64 a 80 haces
SF4B-A□<V2>: de 32 a 40 haces
SF4B-H□<V2>: de 88 a 96 haces
SF4B-A□<V2>: de 44 a 48 haces
Manual de Instrucciones (este manual)
9
Antes de Utilizar este Dispositivo
2.3 Descripción de las Partes
Barrera de Seguridad SF4B
Emisor
Receptor
Canal
Display
Cable principal
(Opcional)
Soporte de montaje trasero M8
(Opcional)
Soporte de montaje estándar
(Opcional)
Soporte de montaje adaptador
para otras barreras (Opcional)
Soporte de montaje lateral M8
(Opcional)
Soporte de montaje M8 con
rotación en 360º (Opcional)
Soporte adaptador M8 para
otras barreras (Opcional)
Partes de la barrera de seguridad
Elemento Descripción
Emisor
Receptor
Canal
Soporte de
montaje estándar
(opcional)
10
Emite luz hacia el receptor enfrentado a él. Además, dispone de un display que indica su
estado.
Recibe la luz del emisor enfrentado a él. Cuando el receptor recibe luz en todos los canales,
la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a ON, y cuando se interrumpe uno o más
canales, la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a OFF. En el display también se
muestra el estado del receptor.
Los elementos emisores de luz del emisor y los elementos receptores de luz del receptor
están distribuidos en intervalos de: 10mm (SF4B-F), 20mm (SF4B-H), y 40mm
(SF4B-A).
Utilizar este soporte para montar el emisor/receptor. El soporte de montaje estándar permite
ajustar el ángulo de montaje horizontal.
Soporte para evitar zonas
muertas (Opcional)
Soporte de monaje
intermedio (Accessorio)
Barrera de Seguridad SF4B
Elemento Descripción
2.3 Descripción de las Partes
Soporte de
montaje desde la
parte de atrás M8
(opcional)
Soporte de
montaje lateral M8
(opcional)
Soporte de
montaje M8 con
rotación en 360º
(opcional)
Soporte adaptador
para otras barreras
(opcional)
Soporte adaptador
para otras barreras
M8 (opcional)
Soporte para evitar
zonas muertas
(opcional)
Soporte de
montaje intermedio
(opcional)
NOTAS
•En caso de usar la función de muting, se necesitan los siguientes
elementos: El cable de 12 hilos (SFB-CB05-MU, SFB-CCB-MU) (opcional),
los sensores de muting y la lámpara de muting. Estos elementos se pueden
adquirir por separado.
Permite montar la barrera por la parte trasera con un tornillo hexagonal M8. Se puede
ajustar el ángulo horizontal.
Permite montar la barrera por un lateral con un tornillo hexagonal M8. Se puede ajustar el
ángulo horizontal.
Permite montar la barrera por la parte trasera con un tornillo hexagonal M8. Se puede
ajustar el ángulo horizontal con cualquier inclinación.
Este soporte se usa cuando se va a reemplazar una barrera con una altura protegida de 200
a 750mm por una barrera de la serie SF4B. Este soporte se monta utilizando dos tornillos
M5 de cabeza hexagonal. Se puede ajustar el ángulo horizontal.
Este soporte se usa cuando se va a reemplazar una barrera con una altura protegida de 200
a 750mm por una barrera de la serie SF4B. Este soporte se monta utilizando dos tornillos
M8 de cabeza hexagonal. Se puede ajustar el ángulo horizontal.
Este soporte se usa para montar tanto el emisor como el receptor. Este soporte es útil para
montar el sensor cuando el espacio para el montaje es limitado.
Utilizar este soporte en las siguientes situaciones: Al montar la SF4B-F con más de 79
canales, la SF4B-H con más de 40 canales o para la SF4B-A con más de 20 canales.
•La función blanking se configura con la consola de mano SFB-HC (opcional).
La consola de mano se puede adquirir por separado.
2.3.1 Cómo Funciona el Display
En el sensor se muestra la descripción que aparece en [ ].
Emisor
Función Descripción
Indicador de
alineación de
haces
(rojo/verde)
[RECEPTION]
Cuando el bloque de haces del extremo
superior recibe luz: se ilumina en color rojo
Cuando el haz del extremo superior recibe
luz: parpadea en rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a ON: se ilumina en color verde
Cuando el bloque superior del medio recibe
luz: se ilumina en color rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a ON: se ilumina en color verde
11
Antes de Utilizar este Dispositivo
Emisor
Función Descripción
Cuando el bloque inferior del medio recibe
luz: se ilumina en color rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a ON: se ilumina en color verde
Cuando el bloque de haces inferior recibe
luz: se ilumina en color rojo
Cuando el haz del extremo inferior recibe
luz: parpadea en rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a ON: se ilumina en color verde
Barrera de Seguridad SF4B
Extremo superior
A
B
C
D
Indicador de
operación
[OSSD]
(rojo/verde),
nota 1
Indicador de
intensidad de
luz recibida
[STB]
(naranja/verde),
notas 2 y 3
Indicador de
fallo
[FAULT]
(amarillo)
Indicador
digital de error
(rojo)
Indicador PNP
[PNP] (naranja)
Se ilumina según el siguiente
funcionamiento de la barrera (OSSD 1,
OSSD 2):
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a OFF: se ilumina en color rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD
2) está a ON: se ilumina en color verde
Cuando se recibe luz suficiente (haz
incidente: 130% o más): se ilumina en color
verde
Cuando recibe luz estable (haz incidente: de
115 al 130%): OFF
Cuando se recibe luz inestable (haz
incidente: de 100 al 115%): se ilumina en
color naranja
Cuando se interrumpe el haz: OFF
Cuando ocurre un fallo en el sensor: se
ilumina o parpadea
Cuando el dispositivo está en estado de
bloqueo, aquí se muestra el contenido del
error.
Cuando está configurada la salida PNP: se
ilumina
Extremo inferior
Indicador NPN
[NPN] (naranja)
Indicador de
control de la
intensidad de
emisión
[CTRL]
(naranja)
12
Cuando está configurada la salida NPN: se
ilumina
Cuando se emite en modo corto: se ilumina
Cuando se emite en modo normal: OFF
Barrera de Seguridad SF4B
Emisor
Función Descripción
Indicador de
parada de
emisión
[Halt] (naranja)
NOTAS
Cuando se detiene la emisión de luz: se
ilumina
Cuando se emite luz: OFF
2.3 Descripción de las Partes
1. Puesto que el color del indicador de operación varía dependiendo del estado
de la salida (OSSD 1, OSSD 2), "OSSD" está impreso en el indicador.
2. La salida (OSSD 1, OSSD 2) pasa de OFF a ON con el "100% de la intensidad
de luz recibida".
3. El estado "cuando se interrumpe el haz" se refiere a que un obstáculo se
encuentra dentro del área de detección.
13
Antes de Utilizar este Dispositivo
En el sensor se muestra la descripción que aparece en [ ].
Receptor
Función Descripción
Indicador de
alineación de
haces
(rojo/verde)
[RECEPTION]
Indicador OSSD
[OSSD]
(rojo/verde),
nota 1
Cuando el bloque de haces del extremo superior
recibe luz: se ilumina en color rojo
Cuando el haz del extremo superior recibe luz:
parpadea en rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2)
está a ON: se ilumina en color verde
Cuando el bloque superior del medio recibe luz:
se ilumina en color rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2)
está a ON: se ilumina en color verde
Cuando el bloque inferior del medio recibe luz:
se ilumina en color rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2)
está a ON: se ilumina en color verde
Cuando el bloque de haces inferior recibe luz: se
ilumina en color rojo
Cuando el haz del extremo inferior recibe luz:
parpadea en rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2)
está a ON: se ilumina en color verde
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2)
está a OFF: se ilumina en color rojo
Cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2)
está a ON: se ilumina en color verde.
Barrera de Seguridad SF4B
Extremo superior
A
B
C
D
Extremo inferior
Indicador de
intensidad de luz
recibida [STB]
(naranja/verde),
notas 2 y 3
Indicador de
fallo [FAULT]
(amarillo)
Indicador digital
de error (rojo)
Indicador PNP
[PNP](naranja)
14
Cuando se recibe luz suficiente (haz incidente:
130% o más): se ilumina en color verde
Cuando recibe luz estable (haz incidente: de 115
al 130%): OFF
Cuando se recibe luz inestable (haz incidente:
de 100 al 115%): se ilumina en color naranja
Cuando se interrumpe el haz: OFF
Cuando ocurre un fallo en el sensor: se ilumina o
parpadea.
Cuando el dispositivo está en estado de
bloqueo, aquí se muestra el contenido del error.
Cuando está configurada la salida PNP: se
ilumina.
Barrera de Seguridad SF4B
Función Descripción
Indicador NPN
[NPN] (naranja)
Cuando está configurada la salida NPN: se
ilumina
Receptor
2.3 Descripción de las Partes
Indicador de
configuración de
función
[FUNCTION],
nota 4
Indicador de
enclavamiento
[INTERLOCK]
NOTAS
1. Puesto que el color del indicador de operación varía dependiendo del estado
2. La salida (OSSD 1, OSSD 2) pasa de OFF a ON con el "100% de la intensidad
3. El estado "cuando se interrumpe el haz" significa que hay un obstáculo
4. La función blanking se configura con la consola de mano SFB-HC (opcional).
Cuando se usa la función blanking: se ilumina
Cuando está conectada la consola de mano:
parpadea
Cuando la barrera de seguridad está en estado
de enclavamiento: se ilumina
En los demás casos: OFF
de la salida (OSSD 1, OSSD 2), "OSSD" está impreso en el indicador.
de luz recibida".
dentro del área de detección.
La consola de mano se puede adquirir por separado.
15
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
2.4 Área de Detección
2.4.1 Área de Detección
El área de detección es la zona delimitada por la altura protegida del sensor y la distancia entre
el emisor y el receptor. La altura protegida está determinada por el número de canales. El rango
de detección depende del tipo de dispositivo: de 0,3 a 9m para SF4B-H (de 12 a 64 canales)
y SF4B-A (de 6 a 32 canales), de 0,3 a 7m para SF4B-F y SF4B-H (de 72 a 96 canales) así
como SF4B-A (de 36 a 48 canales). Tener en cuenta que el área de detección se reduce
cuando se coloca la cubierta de protección (FC-SFBH-) (opcional). Recordar también que si
el rango de detección es menor a 0,3m, se puede producir algún malfuncionamiento debido a la
estructura óptica.
La altura protegida, el rango de detección y el área de detección
Extremo
superior
Altura de
detección
La altura protegida
es el área entre la
línea indicada en la
parte superior y la
línea en la parte
inferior.
Altura de
detección
Área de detección
Emisor
Receptor
Extremo
inferior
Distancia de
detección
¡PELIGRO!
No utilizar ningún arreglo con reflexión o reflexión recursiva.
Seguir minuciosamente las siguientes instrucciones. En caso
Instalar una estructura de protección alrededor de la máquina, de manera que el operador deba
pasar a través del área de detección de este dispositivo, antes de alcanzar las partes
peligrosas de la máquina. Además, asegurarse de que parte del cuerpo del operador siempre
permanezca dentro del área de detección, mientras esté trabajando dentro de las partes
peligrosas de la máquina.
Cuando se instala una barrera, utilizar la combinación correcta de emisor y receptor (la misma
separación entre haces y el mismo número de canales) y ajustar su orientación de arriba-abajo.
La combinación de diferentes tipos de emisores y receptores puede producir una zona muerta
de no detección.
contrario, se podrían producir daños graves e incluso la muerte.
16
Barrera de Seguridad SF4B
2.4 Área de Detección
No instalar varios receptores enfrentados a un solo emisor, o viceversa, ya que se podrían
generar áreas muertas de no detección o interferencias mutuas. A continuación se muestra un
ejemplo de una instalación correcta.
Zona
peligrosa
Área de
detección
Estructura de protección
Zona peligrosa
Área de detección
Ejemplo de una instalación incorrecta
Área de detección
Zona
peligrosa
Área de detección
Zona
peligrosa
17
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
2.4.2 Distancia de Seguridad
¡PELIGRO!
Calcular la distancia de seguridad correctamente y mantener
siempre una distancia igual o mayor a ésta, entre la superficie de
detección del dispositivo y las partes peligrosas de la máquina. Si
la distancia de seguridad se calcula de forma errónea o
insuficiente, la máquina no se parará con la rapidez necesaria
cuando el cuerpo de una persona o de un objeto alcance las partes
peligrosas, lo que podría provocar daños graves en las personas o
La distancia de seguridad es la distancia mínima que se debe mantener entre la barrera de
seguridad y las partes peligrosas de la máquina, de tal forma que la máquina se pare antes de
que el cuerpo de una persona o un objeto alcance las partes peligrosas.
La distancia de seguridad se calcula según la ecuación descrita en la siguiente página, cuando
una persona se mueve (intrusión normal) en ángulo recto hacia el área de detección del sensor.
incluso la muerte.
Si la dirección de intrusión no es perpendicular al área de detección, consultar los estándares o
la normativa de referencia (estándares de seguridad regionales, especificaciones de la
máquina, etc.) para realizar los cálculos correctamente.
Distancia de seguridad S
Área de detección
Zona peligrosa
Dirección de intrusión
Distancia de Seguridad
18
Barrera de Seguridad SF4B
2.4 Área de Detección
¡PELIGRO!
Antes de realizar el diseño del sistema, consultar los estándares
de seguridad de la región donde se va a utilizar el dispositivo.
Además, la ecuación descrita en la siguiente página solo se puede
utilizar cuando la dirección de intrusión es perpendicular al área
de detección. Si la dirección de intrusión no es perpendicular al
área de detección, consultar los estándares relevantes (estándares
de seguridad regionales, especificaciones de la máquina, etc.)
para obtener más detalles a la hora de realizar los cálculos.
El tiempo de respuesta máximo de la máquina se mide desde que
la máquina recibe la señal de detención por parte del dipositivo,
hasta el instante en el que se detiene la parte peligrosa. El máximo
tiempo de respuesta debe ser calculado con la máquina real donde
El mínimo objeto detectable por la barrera de seguridad, depende de la utilización o no, de la
función de blanking flotante (ver página
objeto mínimo detectable es mayor a ∅40mm o no. Calcular la distancia de seguridad con el
tamaño mínimo correcto y con la ecuación apropiada.
se va a instalar la barrera de seguridad.
90). La ecuación es diferente dependiendo de si el
Mínimo objeto detectable
Blanking
flotante no
activado
Blanking flotante activado para (Nota)
1 canal 2 canales 3 canales
SF4B-F
(distancia entre haces: 10mm)
SF4B-H
(distancia entre haces: 20mm)
SF4B-A
(distancia entre haces: 40mm)
NOTA
Cuando la barrera de seguridad se utiliza en modo PSDI, se debe calcular una
distancia de seguridad S apropiada. Para más detalles, asegurarse de cumplir
los estándares y la normativa aplicable en la región o en el país donde se vaya a
instalar el sistema.
∅14mm ∅24mm ∅34mm ∅44mm
∅25mm ∅45mm ∅65mm ∅85mm
∅45mm ∅85mm ∅125mm ∅165mm
19
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
2.4.2.1 Ejemplo de Cálculos para Europa
La ecuación para la distancia de seguridad S se calcula según la EN 999 y la ISO 13855.
Fórmula en el caso de que el mínimo objeto detectable sea igual o menor a 40mm:
S: Distancia de seguridad (mm)
K: Velocidad de instrución del cuerpo del operador o del objeto (mm/sg). La ecuación
T:
C:
S = K x T + C
Mínima distancia requerida entre la superficie de detección y la parte peligrosa de la
máquina.
supone una dirección de intrusión perpendicular al área de detección.
+ T
Tiempo de respuesta del conjunto del equipo (sg). T = T
: Tiempo máximo que tarda en detenerse la máquina (seg). Para
T
m
determinar T
, consultar la documentación de la máquina o usar un
m
m
SF4B
dispositivo especial llamado 'brake monitor'.
T
: Tiempo de respuesta de la barrera SF4B (seg)
SF4B
Distancia adicional calculada a partir del mínimo objeto detectable (mm).
C tiene que ser igual o mayor que 0. C = 8 x (d - 14)
d: Mínimo diámetro del objeto(mm)
Procedimiento
1. Calcular la distancia de seguridad S para una velocidad K = 2.000mm/s
Existen 3 posibilidades:
1. S < 100mm
Utilizar 100mm como distancia de
seguridad.
2.100 ≤ S ≤ 500mm
Utilizar el resultado calculado
como distancia de seguridad.
3. S > 500mm
Continuar con el siguiente paso
del procedimiento
2. Recalcular S con K' = 1.600mm/seg
Existen 2 posibilidades:
4. S > 500mm
Utilizar el resultado calculado
como distancia de seguridad.
5. S ≤ 500mm
Utilizar 500mm como distancia de
seguridad.
20
Barrera de Seguridad SF4B
EJEMPLO
Calcular la distancia de seguridad con los siguientes valores:
K: 2.000mm/sg
: 0,1s
T
m
: 14ms
T
SF4B
d: 14mm
Con estos valores, se realizan los siguientes cálculos:
S = K x T + C
= K x (T
= 2.000 x (0,1 + 0,014) + 8 x (14 - 14)
= 228
Puesto que 228 está dentro del 2° caso de arriba, 228mm es la distancia de seguridad.
+ T
m
) + 8 x (d - 14)
SF4B
2.4 Área de Detección
EJEMPLO
Calcular la distancia de seguridad con los siguientes valores:
K: 2.000mm/sg
: 0,4s
T
m
: 14ms
T
SF4B
d: 14mm
Con estos valores, se realizan los siguientes cálculos:
S = K x T + C
+ T
= K x (T
= 2.000 x (0,4 + 0,014) + 8 x (14 - 14)
= 828
m
) + 8 x (d - 14)
SF4B
Puesto que 828 está dentro del 3° caso de arriba, recalcular la distancia de seguridad
con K' = 1.600mm/sg.
S = K' x T + C
= K x (T
= 1.600 x (0,4 + 0,014) + 8 x (14 - 14)
= 662,4
+ T
m
) + 8 x (d - 14)
SF4B
Puesto que 662,4 es > 500mm, utilizar este resultado recalculado como distancia de
21
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
seguridad.
Fórmula en el caso de que el mínimo objeto detectable sea igual o mayor a 40mm:
S = K x T + C
S: Distancia de seguridad (mm)
Mínima distancia requerida entre la superficie de detección y la parte peligrosa de la
máquina.
K: Velocidad de instrución del cuerpo del operador o del objeto (mm/seg). La ecuación
supone una dirección de intrusión perpendicular al área de detección.
+ T
T:
Tiempo de respuesta del conjunto del equipo (seg). T = T
: Tiempo máximo que tarda en detenerse la máquina (seg). Para
T
m
determinar T
, consultar la documentación de la máquina o usar un
m
m
SF4B
dispositivo especial llamado 'brake monitor'.
T
: Tiempo de respuesta de la barrera SF4B (seg)
SF4B
C: Distancia adicional calculada a partir del mínimo objeto detectable (mm).
C = 850 mm (constante)
22
Barrera de Seguridad SF4B
2.4 Área de Detección
2.4.2.2 Ejemplo de Cálculos para US
La ecuación para la distancia de seguridad S se calcula según ANSI B11.19 con la fórmula:
S = K x (T
S:
K:
Tbm
T
SF4B
Dpf
+ Tc + TSF4B + Tbm) + Dpf
s
Distancia de seguridad (mm)
Mínima distancia requerida entre la superficie de detección y la parte peligrosa de la
máquina.
Velocidad de instrución del cuerpo del operador o del objeto. El valor recomendado en
OSHA es 63pulgadas/seg (≈ 1.600mm/seg).
ANSI B11.19 no define la velocidad de intrusión 'K'. Cuando se determina K, considerar
los factores posibles incluidas las habilidades físicas de los operadores.
Tolerancia del tiempo de detención adicional para el brake monitor (s)
= Ta - (Ts + Tc)
T
bm
: Tiempo de configuración del brake monitor (s)
T
a
Cuando la máquina no está equipada con un brake monitor, se recomienda
que se tome un tiempo de detención adicional del 20% o más de (T
: Tiempo de detención calculado a partir del tiempo de operación del
T
s
+ Tc).
s
elemento de control (válvula, etc.) (seg)
Tc: Máximo tiempo de respuesta del circuito de control requerido por el brake
(seg)
Tiempo de respuesta de la barrera SF4B (seg)
La distancia adicional calculada a partir del mínimo objeto detectable por la barrera de
seguridad (mm) con la fórmula Dpf = 3,4 x (d - 0,276) pulgada≈ 3,4 x d - 7mm
SF4B-F Dpf = 23,8mm para un diámetro mínimo del objeto de 0,552inch (≈ 14mm)
SF4B-HDpf = 61,2mm para un diámetro mínimo del objeto de 0,985inch (≈ 25mm)
SF4B-A Dpf = 129,2mm para un diámetro mínimo del objeto de 1,772inch (≈
45mm)
NOTAS
• El valor de Dpf no puede ser igual o menor a 0.
• Cuando se usa la función de blanking flotante, aumenta el tamaño del
mínimo objeto detectable. Según ANSI B11.1, Dpf = 900mm (3ft) si d > 64mm
(2,5 pulgadas).
23
Antes de Utilizar este Dispositivo
•Puesto que los cálculos de arriba se han realizado con 1 pulgada = 25,4mm,
existe una pequeña diferencia entre la representación en mm y en pulgadas.
Consultar los estándares aplicables para obtener más información.
EJEMPLO
Calcular la distancia de seguridad con los siguientes valores:
: 14ms
T
SF4
d: 0,552 pulgadas (≈ 14 mm)
Con estos valores, se realizan los siguientes cálculos:
Barrera de Seguridad SF4B
S = K x (T
= 63 x (Ta + 0,014) + 3,4 x (d - 0,276)pulgadas
= 63 x (Ta + 0,014) + 3,4 x (0,552 - 0,276)
= 63 x Ta + 63 x 0,014 + 3,4 x 0,276
= 63 x Ta + 1,8204
≈ 63 x Ta + 1,82pulgadas
+ Tc + T
s
+ Tbm) + Dpf
SF4B
En caso de que este dispositivo se instale en un sistema con un tiempo máximo de
detención de 0,1 (seg)
S = 63 x Ta + 1,82
= 63 x 0,1 + 1,82
= 8,12pulgadas (≈ 206,248mm)
Por lo tanto, la distancia S calculada es de 8,12pulgadas (≈ 206,2mm).
NOTA
Puesto que los cálculos de arriba se han realizado con 1 pulgada = 25,4mm,
existe una pequeña diferencia entre la representación en mm y en pulgadas.
Consultar los estándares aplicables para obtener más información.
24
Barrera de Seguridad SF4B
2.4 Área de Detección
2.4.3 Influencia de las Superficies Reflectantes
¡PELIGRO!
Si la barrera se instala en un lugar donde hay superficies
reflectantes, asegurarse de colocar los sensores de forma que la
luz reflejada no incida en el receptor. Alternativamente, tomar
contramedidas como pintar, enmascarar o cambiar el material de
las superficies reflectantes, etc. Si esto no se hace, puede que el
sensor no detecte de forma correcta y que se produzcan daños
graves e incluso la muerte de alguna persona.
Instalar este dispositivo como mínimo a una distancia A (en m, ver la tabla de abajo) de
superficies reflectantes como paredes, suelos, techos, piezas, cubiertas, paneles metálicos o
superficies de cristal.
Vista lateral Vista desde arriba
Techo reflectante
Superficie reflectante
A
Distancia de detección
Emisor
L
A
Suelo reflectante
Receptor
Emisor
A
3°
3°
L
Receptor
Distancia entre el emisor y el receptor (rango de detección L) Distancia permitida A
De 0,3 a 3m 0,16m
De 3 a 7m (SF4B-F y SF4B-H (de 72 a 96 canales) y SF4B-A (de 36 a
48 canales))
De 3 a 9 m (para SF4B-H (de 12 a 64 canales) y SF4B-A (de 6 a 32
canales))
L x tan ∂ = L x 0,052m (∂ = 3°)
25
Antes de Utilizar este Dispositivo
NOTA
El ángulo de apertura efectivo de este dispositivo es de ±2,5° (si L > 3m) según la
IEC 61496-2/UL 61496-2. Sin embargo, considerar un ángulo de apertura de ±3°
para compensar durante la instalación, la desalineación de los haces, etc.
0,5
0,4
Instalar en este área
0,3
0,2
Barrera de Seguridad SF4B
Distancia permitida A (m)
0,1
0
19735
Distancia entre el emisor y el receptor L (m)
No instalar en este área
Distancia permitida desde el canal del sensor hasta la superficie reflectante
2.4.4 Colocación del Emisor y del Receptor
Si se produce algún problema con el cableado o si se necesita evaluar el sistema antes de
incorporar más equipamiento, colocar dos o más juegos de emisor-receptor enfrentados, sin
conexiones en serie o paralelo entre ellos. Realizar un test de operación (ver página
73).
¡PELIGRO!
Estudiar detalladamente los siguiente ejemplos de colocación del
sensor, antes de proceder a su instalación. La colocación
inadecuada de los sensores, puede causar un
malfuncionamiento, que podría provocar daños graves en las
personas o incluso la muerte.
26
Si se instala un conjunto de varios juegos de emisor-receptor,
colocarlos de forma que se eviten interferencias mutuas. Si se
producen interferencias mutuas, podrían ocurrir daños graves en
las personas o incluso la muerte.
Barrera de Seguridad SF4B
Ejemplo:
1) Instalar el emisor o el receptor espalda con
espalda
2.4 Área de Detección
2) Colocar el emisor y el receptor en vertical,
con el emisor del primer juego sobre el receptor
del segundo juego y viceversa.
Receptor
Emisor
Emisor
Receptor
3) Colocar el emisor y el receptor en paralelo,
con el emisor del primer juego delante del
receptor del segundo juego y viceversa.
Emisor
Receptor
Receptor
Emisor
NOTA
Las imágenes de arriba muestran algunos ejemplos de la instalación de los
sensores. Si tiene alguna duda o problema durante la instalación, contacte con
nuestra oficina.
Emisor
Receptor
Receptor
Emisor
4) Instalar una pantalla intermedia
Pantalla
Receptor
Emisor
Receptor
Emisor
27
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
2.5 Montaje
No se incluyen soportes de montaje con el dispositivo. Adquirir los soportes de montaje
apropiados para el entorno de instalación. Están disponibles los siguientes soportes de
montaje.
• Soporte de montaje estándar (MS-SFB-1)
• Soporte de montaje M8 con rotación de 360º (ver página
• Soporte de montaje trasero, M8 (MS-SFB-7-T) (ver página
• Soporte de montaje lateral M8 (ver página
• Set de soportes de montaje traseros/laterales, M8 (MS-SFB-1-T2) (ver página
• Soporte de montaje intermedio (MS-SFB-2)
• Soporte para evitar zonas muertas (MS-SFB-3) (ver página
• Barra de protección (MC-SFBH-)
134)
134)
134)
135)
32)
2.5.1 Instalación de los Soportes de Montaje
Antes de comenzar con el montaje del dispositivo, leer atentamente las siguientes notas.
NOTAS
•No doblar el cable del dispositivo. Si se aplican cargas inadecuadas se
puede romper el cable.
•El mínimo radio de curvatura del cable es 6mm. Tener en cuenta este dato a
la hora de montar el sensor.
•Montar el emisor y el receptor al mismo nivel y enfrentados uno con el otro.
El ángulo de apertura efectivo de este dispositivo es de ±2.5° o menor para
una distancia de detección mayor a 3m.
28
•A no ser que se especifique lo contrario, el procedimiento de montaje es
común para el emisor y para el receptor. Para preparar lo agujeros de
montaje, consultar los diagramas de dimensiones (ver página
•Los modelos que incluyen el soporte de montaje intermedio MS-SFB-2 solo
se pueden instalar con este soporte.
•El método de montaje del soporte M8 con rotación de 360° (MS-SFB-1-T), del
soporte adaptador para otra barreras (MS-SFB-4) y el soporte adaptador para
otras barreras M8 (MS-SFB-4-T) es el mismo que el soporte de montaje
estándar (MS-SFB-1).
152).
Barrera de Seguridad SF4B
•El método de montaje del soporte lateral M8 (MS-SFB-8-T) y del set de
soportes de montaje traseros/laterales (MS-SFB-1-T2) es el mismo que el
soporte de montaje trasero (MS-SFB-7-T). Tener en cuenta que existen dos
formas diferentes de soporte de montaje lateral (MS-SFB-8-T) para la parte
superior e inferior del sensor.
•Por defecto, el set de soportes de montaje traseros/laterales (MS-SFB-1-T2)
se envía de fábrica ensamblado para el montaje desde la parte de atrás. Las
piezas para el montaje lateral se incluyen como accesorios. Para montar el
sensor por un lateral, quitar el tornillo de cabeza hexagonal para alinear los
haces y colocar el soporte de montaje lateral. Tener en cuenta que existen
dos formas diferentes de soporte de montaje lateral (MS-SFB-8-T) para la
parte superior e inferior del sensor.
2.5 Montaje
DesmontarReemplazar
Tornillo de cabeza
hexagonal para la
alineación del haz
Pieza para el montaje
por la parte de atrás
Pieza para el
montaje lateral
(superior)
Pieza para el
montaje lateral
(inferior)
•Si se instalan los soportes de montaje después de conectar el cable con
conector (ver página
36) y el Cable para la Conexión en Serie (ver página 38),
asegurarse de colocar el cable de forma que este no quede presionado por
los tornillos.
Bien Mal
2.5.1.1 Soporte de Montaje Estándar MS-SFB-1
Si no se especifica lo contrario, el siguiente procedimiento de montaje es común para los
emisores y para los receptores. Para preparar los agujeros de montaje, consultar los diagramas
de dimensiones (ver página
152).
29
Antes de Utilizar este Dispositivo
Procedimiento
1. Aflojar los tornillos de cabeza hexagonal (M4, longitud: 6mm)
Tornillo de cabeza
hexagonal para la alineación
M4 (longitud: 6mm)
2. Girar el soporte para ajustar la dirección de instalación del emisor y del
receptor
Barrera de Seguridad SF4B
3. Fijar y apretar el tornillo hexagonal.
El par de apriete debe ser de 2N o menor.
4. Colocar y fijar el emisor y el receptor de manera que estén enfrentados uno a
otro
En el soporte de montaje estándar hay grabadas unas marcas que permiten
ajustar la dirección (ver página
Parte de
atrás 0°
Lateral
270°
30°
Montaje desde la parte de atrás
Lateral
90°
71) del emisor/receptor en pasos de 30 grados.
Montaje lateral
5. Enfrentar el agujero de montaje en el lado de la barrera de seguridad con el
agujero de montaje del soporte estándar
Soporte de montaje estándar
(MS-SFB-1) (Opcional)
Tornillo de cabeza
Unidad
hexagonal
(Incluido con MS-SFB-1)
30
Barrera de Seguridad SF4B
6. Fijar el soporte de montaje estándar con el tornillo hexagonal (M5,
longitud: 16mm)
El par de apriete debe ser de 1,2N o menor.
7. Fijar el soporte estándar (MS-SFB-1) en la superficie de montaje utilizando
cuatro tornillos hexagonales M5 o dos tornillos hexagonales M8
Los tornillos M5/M8 no se suministran con la barrera de seguridad.
2.5 Montaje
Montaje con 4 tornillos
Tornillo de cabeza hexagonal [M5]
Unidad
Tornillo de cabeza hexagonal [M5]
Soporte de montaje
estándar (MSSFB-1) (Opcional)
Montaje con 2 tornillos
Unidad
2.5.1.2 Soporte de Montaje Intermedio MS-SFB-2
Utilizar este soporte para fijar la parte central del sensor. Es posible realizar el montaje
desde la parte de atrás y de forma lateral.
Procedimiento
1. Aflojar los tornillos de cabeza hexagonal (M4, longitud: 12mm) para el
soporte de montaje intermedio
Tornillo de cabeza hexagonal
M4 (longitud: 12mm)
31
Antes de Utilizar este Dispositivo
2. Insertar el lado de la barrera de seguridad en el soporte de montaje
intermedio
Unidad
Cuando se coloca el soporte de montaje en ambos lados del dispositivo, ajustar las
cuatro huellas y las guías de ambas superficies de la barrera de seguridad a las
superficies interiores del soporte de montaje intermedio.
3. Apretar el soporte con el tornillo de cabeza hexagonal (M4, longitud: 12mm)
El par de apriete debe ser de 1.2N•m o menor.
4. Alinear los haces
Soporte de montaje intermedio
(MS-SFB-2) (accesorio)
Barrera de Seguridad SF4B
Para obtener más información consultar alineación de haces (ver página
71).
5. Montar el soporte intermedio en la superficie de montaje utilizando dos
tornillos hexagonales M5
Los tornillos M5 no se suministran con el soporte de montaje intermedio.
Montaje desde la parte de atrás
Soporte de
montaje
Unidad
Tornillo de cabeza
hexagonal [M5]
intermedio
(MS-SFB-2)
Tornillo de
cabeza
hexagonal [M5]
Unidad
Montaje lateral
Soporte de montaje
intermedio (MS-SFB-2)
2.5.1.3 Soporte para evitar Zonas Muertas MS-SFB-3
Utilizar este soporte de montaje cuando se conectan los sensores en serie para prevenir zonas
muertas. Es posible realizar el montaje desde la parte de atrás y de forma lateral.
Procedimiento
32
1. Colocar el separador que se adjunta con el soporte para evitar zonas
muertas, sobre el agujero de montaje en el extremo superior (inferior) de la
barrera
Barrera de Seguridad SF4B
2. Insertar el tornillo de cabeza hexagonal (M4, longitud: 25mm) dentro del
agujero
Montaje desde la parte de atrás
Separador (Incluido
con MS-SFB-3)
UnidadUnidad
3. Ajustar el tornillo hexagonal al agujero de montaje del soporte para evitar
zonas muertas (consultar las imágenes de abajo para el montaje lateral)
Montaje desde la parte de atrás
Tornillo de cabeza hexagonal
[M5] (longitud: 25 mm incluido
con MS-SFB-3)
Soporte para evitar zonas muertas
(MS-SFB-3) (Opcional)
Montaje lateral
Separador (Incluido
con MS-SFB-3)
Montaje lateral
Soporte para evitar zonas
muertas (MS-SFB-3) (Opcional)
2.5 Montaje
Unidad
Unidad
4. Apretar los tornillos y fijar el soporte
El par de apriete debe ser de 1,2N•m o menor.
5. Montar el soporte para evitar zonas muertas en la superficie de montaje
utilizando 4 tornillos hexagonales
33
Antes de Utilizar este Dispositivo
Los tornillos M5 no se suministran con el soporte de montaje para evitar zonas
muertas.
Montaje desde la parte de atrásTornillo de cabeza hexagonal [M5]
Barrera de Seguridad SF4B
Tornillo de cabeza hexagonal
Montaje lateral
Unidad
Soporte para evitar zonas
muertas (MS-SFB-3)
(Opcional)
Montaje desde la parte de atrás
Tornillo de cabeza
hexagonal [M5]
Soporte para evitar zonas
muertas (MS-SFB-3)
(Opcional)
Unidad
2.5.1.4 Soporte de Montaje de la Barra de Protección MC-SFBH-□-T
Utilizar este soporte si se necesita proteger la parte frontal de la barrera. Es posible realizar el
montaje desde la parte de atrás y de forma lateral.
NOTAS
Por defecto, el soporte de montaje de la barra de protección(MC-SFBH-□-T) se
envía de fábrica ensamblada para el montaje desde la parte de atrás. Las piezas
para el montaje lateral se incluyen como accesorios. Para montar el sensor por
un lateral, quitar el tornillo de cabeza hexagonal para alinear los haces y colocar
el soporte de montaje lateral. Tener en cuenta que existen dos formas diferentes
de soporte de montaje lateral (MS-SFB-8-T) para la parte superior e inferior del
sensor.
34
Tornillo de cabeza hexagonal
para la alineación del haz
Procedimiento
DesmontarReemplazar
Pieza para el montaje
por la parte de atrás
Pieza para el
montaje lateral
Pieza para el
montaje lateral
1. Fijar el soporte de montaje de la barra de protección con los dos tornillos
hexagonales (M5, longitud:18mm)
El par de apriete debe ser de 1.2N•m o menor.
Barrera de Seguridad SF4B
2. Fijar el soporte de montaje de la barra de protección con un tornillo
hexagonal (M5, longitud : 20mm)
El par de apriete debe ser de 3N•m o menor.
3. Si se usa el soporte de montaje intermedio de la barra de protección
(MS-SFB-2), montar el soporte sobre la superficie de montaje, con dos
tornillos hexagonales (M5, no suministrados)
4. Si se usa el soporte de montaje intermedio de la barra de protección
(MS-SFB-6), montar el soporte sobre la superficie de montaje, con un tornillo
hexagonal (M8, no suministrado)
5. Montar el soporte de montaje de la barra de protección sobre la superficie de
montaje con un tornillo hexagonal (M8, no suministrado)
6. Ajustar el ángulo del emisor y del receptor horizontalmente dentro del rango
ajustable del agujero alargado
7. Apretar el tornillo de cabeza hexagonal
8. Ajustar y apretar también el soporte de montaje intermedio para la barra de
protección, en caso de ser necesario
En el soporte de montaje de la barra de protección hay grabadas unas marcas que
permiten ajustar la dirección (ver página
grados.
2.5 Montaje
71) del emisor/receptor en pasos de 30
Pieza para el montaje por la parte de atrás
Tornillo de cabeza
hexagonal con
arandela
M5 (longitud: 20mm)
Soporte de montaje para la
barra de protección
Unidad
Soporte de montaje intermedio para
la barra de protección MS-SFB-6
(Opcional)
Barra de protección
Tornillo de cabeza hexagonal
M5 (longitud: 18mm)
35
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
2.5.2 Montaje del Cable con Conector
Este cable es opcional y no está incluido en la barrera de seguridad SF4B. Hay cuatro tipos de
cables (consultar la siguiente tabla). En la referencia se indica la longitud del cable.
Tipo Referencia Longitud del cable (m)
8-hilos
12-hilos
Modelo sin conector
Modelo con conector
Modelo con conector SFB-CB05-MU 0,5
NOTA
Hay dos cables por cada juego de emisor-receptor: Uno para el emisor (gris) y
otro para el receptor (negro).
Para montar el dispositivo con el cable, seguir el siguiente procedimiento:
Procedimiento
1. Insertar el conector macho del extremo del cable (opcional) en el conector
hembra de la barrera
Al insertar el conector, introducir el cable dentro de la ranura de la barrera.
Cable principal
(Opcional)
Conector
Conector
Ranura
Cable
Cuerpo de la barrera
2. Apretar los dos tornillos M2.6
36
Barrera de Seguridad SF4B
El par de apriete debe ser de 0,3 N•m o menor.
Tornillo M2,6
(Incluido con el
cable principal )
2.5 Montaje
37
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
2.5.3 Montaje y Desmontaje de una Conexión en Serie
Esta sección describe cómo se monta el cable para la conexión en serie. Se pueden conectar
como máximo, tres juegos emisor-receptor. Conectar uno o dos subsistemas al sistema
principal y asegurarse de que todos los emisores están en un lado y todos los receptores están
en el otro lado. Un sistema está formado por un emisor y por un receptor. El emisor y el receptor
del sistema principal están conectados por medio de un cable de sincronización.
No hay diferencia entre el cable para la conexión en serie del emisor y del receptor. En la
referencia se indica la longitud del cable.
Referencia Longitud del cable (mm)
SFB-CSL01 100
SFB-CSL05 500
SFB-CSL1 1.000
SFB-CSL5 5.000
Utilizar el siguiente procedimiento para realizar la conexión serie.
Montaje del cable SFB-CSL para la conexión serie
Primero, es necesario reemplazar el cable normal por el cable para la conexión serie.
NOTAS
• No insertar el conector oblícuamente.
Bien
Conector
Mal
Conector
• No tirar del cable antes de apretar los tornillos M2.6.
Bien
Fijado con los
tornillos M2.6
Mal
No fijado con los
tornillos M2.6
38
Barrera de Seguridad SF4B
•No insertar los conectores de forma incorrecta y fijarlos con los tornillos
M2.6.
2.5 Montaje
Bien
Procedimiento
Sin espacio
Mal
Espacio
1. Aflojar los dos tornillos M2.6 del extremo del emisor y del receptor del
sistema principal
2. Quitar la tapa del conector de la barrera del sistema principal
Tornillo M2.6
Tapa del conector
Unidad del
sistema principal
3. Insertar el conector del cable para la conexión en serie (SFB-CSL) en la
barrera del sistema principal y en los subsistemas
Al insertar el conector, introducir el cable dentro de la ranura de la barrera.
Cable para la conexión serie
(SFB-CSL□) (Opcional)
Terminación
a conector
Terminación a
conector
Cable
Cable
Terminación
a conector
Terminación
a conector
Ranura
Ranura
Subsistema
(conector en la
parte de abajo)
Sistema principal
(conector en la parte
de arriba)
4. Apretar los dos tornillos M2.6
39
Antes de Utilizar este Dispositivo
El par de apriete debe ser de 0.3N•m o menor.
(Incluido con el
cable para la
conexión serie)
Barrera de Seguridad SF4B
Tornillo M2.6
Sistema principal
(conector en la
parte de arriba)
NOTAS
Subsistema
(conector en la
parte de abajo)
•Tener en cuenta que la forma de los conectores para el sistema principal y
para el subsistema es (SFB-CSL) diferente.
• El cable para la conexión serie (SFB-CSL) no se puede prolongar.
• Al insertar el cable para la conexión serie (SFB-CSL) en la barrera del
sistema principal, tener la precaución de no doblar los pines del conector.
•Para desconectar el cable, seguir el procedimiento inverso al arriba descrito.
40
Barrera de Seguridad SF4B
2.6 Cableado
¡PELIGRO!
Quitar alimentación antes de cablear el dispositivo.
Todo el cableado eléctrico debe atender a los reglamentos y
normativas eléctricas vigentes en cada país. El cableado debe
ser realizado por técnicos con los conocimientos eléctricos
necesarios.
No instalar los cables del sensor dentro del mismo conducto que
las líneas de alta tensión o que las líneas de potencia.
Conectar a tierra (F.G.) la máquina o el soporte dónde está
montado el sensor. Si la puesta a tierra se realiza de forma
incorrecta, se puede producir un funcionamiento incorrecto,
provocando daños graves en las personas o incluso la muerte.
El cableado se debería realizar en un cuadro de metal conectado
a tierra (F.G.).
2.6 Cableado
Tomar contramedidas respecto al sistema para asegurar que no
se produce un funcionamiento peligroso debido a un fallo de
conexión a tierra. Un fallo aquí, podría poner en peligro la parada
del sistema, generando daños graves en las personas o incluso
la muerte.
Poner a tierra el lado de 0V (salida PNP)/24V (salida NPN) para
asegurar que la salida no pasa a ON accidentalmente, debido a
un fallo de la puesta a tierra en la salida de control (OSSD 1,
OSSD 2).
Cuando se usa este producto en conformidad con el marcado S
de Corea, asegurarse de poner a tierra el lado de 0V (salida PNP).
Asegurarse de aislar los cables que no se vayan a usar.
Utilizar un módulo de seguridad o un circuito de control de
seguridad equivalente como dispositivo de conmutación final
(FSD).
41
Antes de Utilizar este Dispositivo
2.6.1 Salida PNP
Esquema eléctrico para la salida PNP con un cable de 12 hilos
Emisor
Código de colores
(Marrón) +V
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
*S1*S1*S1
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
Barrera de Seguridad SF4B
Circuito principalCircuito principal
Receptor
0,22μF
0,22μF
0,22μF
470Ω
470Ω
470Ω
Circuito interno
0,047μF
0,047μF
0,22μF
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Amarillo) Entrada de anulación
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro)
Sincronización-
Circuito de usuario
(Naranja/Negro)
Sincronización-
(Naranja) Sincronización +
(Marrón) +V
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
1kΩ
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
1kΩ
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
470Ω
(Negro) OSSD 1
(Blanco) OSSD 2
*S1
*S1
24V DC
+
-
± 10%
Carga
K1
K2
K1
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
Circuito interno
Símbolos del esquema eléctrico
Interruptor S1
42
• Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
Circuito de usuario
K2
Cuando está activo el reset manual:
• De Vs a Vs - 2,5V (corriente de
sumidero: 5mA o menos): Parada de
la emisión
• Abierto: Emisión
Cuando está activo el reset automático:
Barrera de Seguridad SF4B
Símbolos del esquema eléctrico
• Entrada de configuración de Enclavamiento,
entrada de Anulación, entrada de Muting A/B,
entrada de Monitorización de Dispositivo
Externo
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
Vs = Tensión de alimentación aplicada
NOTA
El esquema eléctrico que se muestra abajo es para un cable de 12 hilos. El cable
de 8 hilos no tiene los siguientes cables: rojo, amarillo, gris, gris/negro,
azul-cielo/blanco, azul-cielo/negro. No hay cable de conexión.
2.6 Cableado
• De Vs a Vs - 2,5V (corriente de
sumidero: 5mA o menos): Emisión
Abierto: Parada de la emisión
• De Vs a Vs - 2,5V (corriente de
sumidero: 5mA o menos): Activa la
función
•Abierto: Desactiva la función
43
Antes de Utilizar este Dispositivo
2.6.2 Salida NPN
Esquema eléctrico para la salida NPN con un cable de 12 hilos
Emisor
Circuito principalCircuito principal
Receptor
0,22μF
0,22μF
0,22μF
470Ω
470Ω
470Ω
Circuito interno
Código de colores
(Marrón) +V
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Amarillo) Entrada de anulación
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia
mutua -
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
*S1
*S1
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro)
Sincronización-
Circuito de usuario
(Naranja/Negro)
Sincronización-
(Naranja) Sincronización +
(Marrón) +V
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Negro) OSSD 1
*S1
Barrera de Seguridad SF4B
Carga
24V DC
+
-
±10%
K1
K2
(Blanco) OSSD 2
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
0,22μF
0,047μF
0,047μF
470Ω
1kΩ
1kΩ
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Azul) 0V
Símbolos del esquema eléctrico
Interruptor
S1
44
• Entrada de parada
de emisión/ entrada
de Reset
*S1
*S1
Circuito de usuarioCircuito interno
K1
K2
Cuando está activo el reset manual:
• de 0 a + 1,5V (corriente de fuente: 5mA o menos): Parada de la
emisión
• Abierto: Emisión
Cuando está activo el reset automático:
• de 0 a + 1,5V (corriente de fuente: 5mA o menos): Emisión
Barrera de Seguridad SF4B
Símbolos del esquema eléctrico
• Abierto: Parada de la emisión
• Entrada de
configuración de
Enclavamiento,
entrada de
Anulación, entrada
de Muting A/B,
entrada de
Monitorización de
Dispositivo Externo
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
NOTA
• de 0 a + 1,5V (corriente de fuente: 5mA o menos): Activa la
función
•Abierto: Desactiva la función
El esquema eléctrico que se muestra abajo es para un cable de 12 hilos. El cable
de 8 hilos no tiene los siguientes cables: rojo, amarillo, gris, gris/negro,
azul-cielo/blanco, azul-cielo/negro. No hay cable de conexión.
2.6.3 Fuente de Alimentación
2.6 Cableado
El cableado debería ser realizado por un especialista con los conocimientos eléctricos
adecuados.
¡PELIGRO!
Realizar el cableado de forma correcta utilizando una fuente de
alimentación conforme a la normativa y a los estándares de la
región donde se va a utilizar la barrera. Si la fuente de alimentación
no es conforme a la normativa o se cablea de forma inadecuada, se
puede dañar el dispositivo y/o se puede producir un mal
La fuente de alimentación DC debe satisfacer las siguientes condiciones:
• El uso de la fuente de alimentación debe estar autorizado en la región donde se va a
utilizar el dispositivo.
• La fuente de alimentación debe ser conforme a la Directiva EMC y la Directiva de
Baja-Tensión.
• La fuente de alimentación debe ser conforme a CLASS 2 (solo donde se requiera la
conformidad con UL/cUL)
• La fuente de alimentación debe proporcionar una salida de 100VA o menor. Cuando se
cumple este requisito, la fuente de alimentación no necesita aislamiento a tierra y
cumple la distancia de aislamiento llamado doble aislamiento o aislamiento reforzado
como se define en la IEC 60536 (CLASS: Protección contra Descargas Eléctricas).
funcionamiento del mismo.
• La fuente de alimentación es válida, si cumple con la Directiva de Baja Tensión y
proporciona una salida igual o menor a 100VA.
45
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
• La fuente de alimentación debe tener un tiempo de mantenimiento de la salida igual o
mayor a 20ms.
• El terminal de puesta a tierra (F.G.) debe estar conectado a masa cuando se usa un
regulador de tensión comercial.
• Si existe la posibilidad de que se produzcan picos de corriente, tomar contramedidas
como conectar una protección ante transitorios para absorber los picos de corriente.
2.6.4 Señal de Salida durante la Autodiagnosis
Puesto que el receptor realiza una autodiagnosis del circuito de salida cuando el sensor recibe
luz (estado a ON), el transistor de salida pasa a OFF de forma periódica (observar el diagrama
de abajo).
Cuando se recupera la señal de OFF, el receptor entiende que el circuito de salida funciona
correctamente. Si la señal de OFF no se recupera, el receptor entiende que existe un fallo en el
circuito de salida o en el cableado, y la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) permanece a OFF.
¡PELIGRO!
Puesto que la señal de OFF puede causar un malfuncionamiento,
prestar mucha atención al tiempo de respuesta de la entrada de la
máquina que está conectada al dispositivo cuando se realiza el
ON
OSSD 1
OFF
ON
OSSD 2
OFF
cableado.
Aprox. 40μseg
Aprox. 100μseg
Aprox. 40μseg
Aprox. 5,4mseg
Aprox. 60μseg
Aprox. 60μseg
Aprox. 100μseg
Aprox. 40μseg
Aprox. 40μseg
2.6.5 Procedimiento de Conexión y Disposición de Pines
Conectar el cable de unión (con un conector en un extremo o con un conector en los dos
extremos) al conector de la barrera de seguridad (emisor y receptor).
Cablear la otra parte del cable de unión según la aplicación del cliente, conforme a la siguiente
disposición de los pines del conector.
¡PELIGRO!
46
Aumentar la longitud del cable más allá de las especificaciones
de la siguiente tabla puede causar un malfuncionamiento, que
puede generar daños serios en las personas o incluso la muerte.
Barrera de Seguridad SF4B
N° de juegos (emisor-receptor) instalados Máxima longitud del cable
1 juego 50m (40m, si se usa una lámpara
2 juegos 30m
3 juegos 30m
NOTAS
de muting)
•Si es necesario prolongar el cable de sincronización con un cable distinto al
cable exclusivo, utilizar un cable de par trenzado apantallado de diámetro
0,2mm
2
o mayor.
•Cuando se usa este dispositivo en Corea como un producto conforme al
marcado-S, el cable de alimentación conectado a este dispositivo no debería
ser más largo de 10m.
Cable de Extensión con Conector en un extremoCable de Extensión con conectores ambos
Lado BLado B
Conector del lado A (para el emisor/receptor)
8-hilos12-hilos12-hilos8-hilos
1
2
3
4
8
7
6
5
10
2
3
1
4
11
5
9
8
12
7
6
extremos
Lado A
Conector del lado B (para el emisor/receptor)
2
1
7
6
8
3
4
5
8
12
Conectores del lado A y B (cable de 8 hilos y cable de 12 hilos)
10
1
9
2
3
4
11
7
5
6
47
Antes de Utilizar este Dispositivo
Cable de 8 hilos SFB-CC
Emisor
Receptor
Color del
cable/conector
Gris/Gris
Gris (con rayas
negras)/Negro
Pin
No.
1 Violeta Entrada de configuración de
2 Marrón 24V DC
3 Rosa Entrada de parada de emisión/
4 Amarillo-verde/Negro Salida auxiliar
5 Naranja Sincronización +
6 Naranja/Negro Sincronización 7 Azul 0V
8 (Malla) Cable de selección de la polaridad
1 Blanco Salida de Control 2 (OSSD 2)
2 Marrón 24V DC
3 Negro Salida de Control 1 (OSSD 1)
4 Amarillo-verde Entrada de monitorización de
5 Naranja Sincronización +
6 Naranja/Negro Sincronización 7 Azul 0V
8 (Malla) Cable de selección de la polaridad
Color del hilo
conductor
Barrera de Seguridad SF4B
Descripción
Enclavamiento
entrada de Reset
de salida
dispositivo externo
de salida
Cable de 12 hilos SFB-CC-MU
Emisor
48
Color del
cable/conector
Gris/Gris
Pin
No.
1 Violeta Entrada de configuración de
2 Marrón 24V DC
3 Rosa Entrada de parada de emisión/
4 Amarillo-verde/Negro Salida auxiliar
5 Naranja Sincronización +
6 Naranja/Negro Sincronización 7 Azul 0V
8 (Malla) Cable de selección de la polaridad
9 Gris Prevención de interferencia mutua
10 Gris/Negro Prevención de interferencia mutua
11 Amarillo Entrada de anulación:
12 Rojo Salida de la lámpara de muting
Color del hilo
conductor
Descripción
Enclavamiento
entrada de Reset
de salida
+
-
Barrera de Seguridad SF4B
2.6 Cableado
Receptor
Color del
cable/conector
Gris (con rayas
negras)/Negro
NOTA
Pin
No.
1 Blanco Salida de Control 2 (OSSD 2)
2 Marrón 24V DC
3 Negro Salida de Control 1 (OSSD 1)
4 Amarillo-verde Entrada de monitorización de
5 Naranja Sincronización +
6 Naranja/Negro Sincronización 7 Azul 0V
8 (Malla) Cable de selección de la polaridad
9 Gris Prevención de interferencia mutua
10 Gris/Negro Prevención de interferencia mutua
11 Azul cielo/Blanco Entrada de muting A
12 Azul cielo/Negro Entrada de muting B
Color del hilo
conductor
Descripción
dispositivo externo
de salida
+
-
Los conectores del emisor y del receptor se pueden distinguir por su color:
• Conector para el emisor: gris
• Conector para el receptor: negro
2.6.6 Cableado Básico
Esta es la configuración general utilizando un juego de emisor y receptor enfrentados. La salida
de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a OFF si se interrumpe el haz, y pasa automáticamente a
ON cuando el receptor vuelve a recibir luz.
La salida auxiliar (Amarillo-verde/Negro) tiene que estar conectada a la entrada de
monitorización de dispositivo externo (Amarillo-verde). La salida auxilar no se puede conectar a
ningún dispositivo externo.
Característica Configuración
Función de Enclavamiento (ver página 77) Desactivada
Entrada de monitorización de dispositivo externo (ver página 81) Desactivada
Salida auxiliar (ver página 80) No disponible
(Reset-automático)
49
Antes de Utilizar este Dispositivo
Cableado básico para la salida PNP con un cable de 12 hilos
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Marrón) 24V DC
Emisor
Receptor
Cable gris
Cable gris
con una raya
negra
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
K1
K2
Barrera de Seguridad SF4B
+
24V DC
-
±10%
Cableado básico para la salida NPN con un cable de 12 hilos
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Marrón) 24V DC
Emisor
Receptor
Cable gris
Cable gris
con una raya
negra
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
K1
K2
+
-
24V DC
±10%
50
Barrera de Seguridad SF4B
NOTA
2.6 Cableado
Los diagramas de cableado que se muestran abajo son para un cable de 12
hilos. El cable de 8 hilos no tiene los siguientes cables: rojo, amarillo, gris,
gris/negro, azul-cielo/blanco, azul-cielo/negro.
2.6.7 Ejemplos de Cableado
Los siguientes ejemplos muestran cómo se debería realizar el cableado dependiendo del
método de conexión y de la función utilizada.
2.6.7.1 Reset Manual cuando está Activada la Función de Enclavamiento
(Categoría 4)
Esta es la configuración general utilizando un juego de emisor y receptor enfrentados. La salida
de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a OFF si se interrumpe el haz.
Característica Configuración
Función de Enclavamiento (ver página 77) Activada (Reset manual)
Entrada de monitorización de dispositivo externo (ver página 81) Activada
Salida auxiliar (ver página 80) Disponible
Cableado de la salida PNP para un cable de 12 hilos
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
Receptor
Cable gris
Cable gris
con una raya
negra
Emisor
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
Carga
K1
K2
K1 K2
S1
+
-
24V DC
±10%
51
Antes de Utilizar este Dispositivo
Símbolos del esquema eléctrico
Barrera de Seguridad SF4B
Interruptor S1
• De Vs a Vs – 2,5V (corriente de sumidero: 5mA o menos): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
Vs = Tensión de alimentación aplicada
Cableado de la salida NPN para un cable de 12 hilos
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
Emisor
Receptor
Cable gris
Cable gris
con una raya
negra
Símbolos del esquema eléctrico
Interruptor S1
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Azul) 0V
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
• de 0 a +1,5V (corriente de fuente 5mA o menor): Parada de la emisión
Carga
K1 K2
K1
K2
• Abierto: Emisión
S1
+
-
24V DC
±10%
52
NOTAS
•El tipo de salida OSSD (PNP o NPN) está determinado por el estado de
conexión de la malla. Un cableado incorrecto puede bloquear el equipo.
•Los diagramas de cableado que se muestran abajo son para un cable de 12
hilos. El cable de 8 hilos no tiene los siguientes cables: rojo, amarillo, gris,
gris/negro, azul-cielo/blanco, azul-cielo/negro. No hay cable de conexión.
Barrera de Seguridad SF4B
2.6 Cableado
2.6.7.2 Conexión en Serie (Categoría 4)
Esta es la configuración para conectar hasta 3 juegos de emisor y receptor en serie con un
máximo de 192 canales enfrentados unos a otros. Se usa cuando la parte peligrosa de la
máquina puede ser accedida desde dos o más direcciones. La salida de control (OSSD 1,
OSSD 2) pasa a OFF si se interrumpe cualquier haz.
Conexión en serie
¡PELIGRO!
Utilizar el cable SFB-CSL exclusivamente para
conectar los emisores y los receptores en serie.
Característica Configuración
Función de Enclavamiento (ver página 77) Activada (Reset manual)
Entrada de monitorización de dispositivo externo (ver página 81) Activada
Salida auxiliar (ver página 80) Disponible
Conectar los emisores y los receptores de forma
incorrecta puede generar una zona de detección
muerta, lo que podría causar daños graves e incluso la
muerte.
53
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
Esquema eléctrico para la conexión en serie con un cable de 12 hilos con salida PNP
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
Cable gris
Emisor 2 del Subsistema
Receptor 2 del Subsistema
Emisor 1 de Sistema principal
Receptor 1 de Sistema principal
Cable gris con una
raya negra
Símbolos del esquema eléctrico
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
K1
K2
S1
Carga
K1 K2
+
-
24V DC
±10%
Interruptor S1
• De Vs a Vs – 2,5V (corriente de sumidero: 5mA o menos): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
Vs = Tensión de alimentación aplicada
NOTA
Los diagramas de cableado que se muestran abajo son para un cable de 12
hilos. El cable de 8 hilos no tiene los siguientes cables: rojo, amarillo, gris,
gris/negro, azul-cielo/blanco, azul-cielo/negro. No hay cable de conexión.
54
Barrera de Seguridad SF4B
Cableado para la conexión en serie de un cable de 12 hilos con salida NPN
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
Cable gris
Emisor 2 del Subsistema
Receptor 2 del Subsistema
Emisor 1 de Sistema principal
Receptor 1 de Sistema principal
Cable gris con
una raya negra
Símbolos del esquema eléctrico
Interruptor S1
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
K1
K2
S1
Carga
K1 K2
• de 0 a +1,5V (corriente de fuente 5mA o menor): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
2.6 Cableado
+
24V DC
±10%
-
NOTAS
•El tipo de salida OSSD (PNP o NPN) está determinado por el estado de
conexión de la malla. Un cableado incorrecto puede bloquear el equipo.
•Los diagramas de cableado que se muestran abajo son para un cable de 12
hilos. El cable de 8 hilos no tiene los siguientes cables: rojo, amarillo, gris,
gris/negro, azul-cielo/blanco, azul-cielo/negro. No hay cable de conexión.
2.6.7.3 Conexión en Paralelo (Categoría 4)
Esta es la configuración para la conexión de varios juegos de emisores y receptores
enfrentados en paralelo. Se utiliza cuando existen dos partes peligrosas y cada una puede ser
accedida desde una sola dirección. Utilizando el cable de prevención de interferencia mutua, se
pueden conectar hasta tres juegos de barreras. Solo pasa a OFF la salida de control (OSSD 1,
OSSD 2) de la barrera cuyos haces han sido interrumpidos.
55
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
¡PELIGRO!
Para la conexión en paralelo, conectar un receptor a otro
utilizando la línea de prevención de interferencia mutua como
se muestra en el siguiente esquema. Conectar los emisores y
los receptores de forma incorrecta puede generar una zona
muerta de detección, lo que podría causar daños graves e
Característica Configuración
Función de Enclavamiento (ver página 77) Activada (Reset manual)
Entrada de monitorización de dispositivo externo (ver página 81) Activada
Salida auxiliar (ver página 80) Disponible
incluso la muerte.
56
Barrera de Seguridad SF4B
Conexión en paralelo con salida PNP
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
Receptor
Receptor
Lado del maestro
Cable gris
Emisor
Cable gris
con una raya
negra
Lado del esclavo
Cable gris
Emisor
Cable gris
con una raya
negra
K1
K2
K1
K2
Carga
Carga
K1 K2
S1
K1 K2
S1
2.6 Cableado
+
24V DC
±10%
-
+
24V DC
±10%
-
57
Antes de Utilizar este Dispositivo
Símbolos del esquema eléctrico
Barrera de Seguridad SF4B
Interruptor S1
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
Vs = Tensión de alimentación aplicada
• El tipo de salida OSSD (PNP o NPN) está determinado por el estado de
• Si se prolonga el cable de prevención de interferencia mutua, utilizar cable
• De Vs a Vs – 2,5V (corriente de sumidero: 5mA o menos): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
NOTAS
conexión de la malla. Un cableado incorrecto puede bloquear el equipo.
de par trenzado apantallado con un diámetro de 0,2mm² o superior.
58
Barrera de Seguridad SF4B
Conexión en paralelo con salida NPN
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
Receptor
con una raya
Receptor
con una raya
Lado del
maestro
Cable gris
Emisor
Cable gris
negra
Lado del
esclavo
Cable gris
Emisor
Cable gris
negra
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
K1
K2
K1
K2
Carga
S1
Carga
S1
K1 K2
K1 K2
2.6 Cableado
+
24V DC
±10%
-
+
24V DC
±10%
-
59
Antes de Utilizar este Dispositivo
Símbolos del esquema eléctrico
Interruptor S1
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
• de 0 a +1,5V (corriente de fuente 5mA o menor): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
NOTAS
Barrera de Seguridad SF4B
•El tipo de salida OSSD (PNP o NPN) está determinado por el estado de
conexión de la malla. Un cableado incorrecto puede bloquear el equipo.
•Si se prolonga el cable de prevención de interferencia mutua, utilizar cable
de par trenzado apantallado con un diámetro de 0,2mm² o superior.
2.6.7.4 Conexión Mixta (Categoría 4)
Esta es la configuración para la conexión de varios juegos de emisores y receptores
enfrentados, en una combinación de conexiones serie y paralelo. Se utiliza cuando hay dos o
más partes peligrosas que pueden ser accedidas desde dos o más direcciones. Se pueden
conectar hasta tres juegos de sensores en total. El número total de canales es 192. Las salidas
de control (OSSD 1, OSSD 2) pasan a OFF si se interrumpe el haz.
¡PELIGRO!
Utilizar el cable SFB-CSL exclusivamente para conectar los
emisores y los receptores en serie. Conectar los emisores y los
receptores de forma incorrecta puede generar una zona de
detección muerta, lo que podría causar daños graves e incluso la
muerte.
Para la conexión en paralelo, conectar un receptor a otro utilizando
la línea de prevención de interferencia mutua como se muestra en
el siguiente esquema. Conectar los emisores y los receptores de
forma incorrecta puede generar una zona muerta de detección , lo
Característica Configuración
Función de Enclavamiento (ver página 77) Activada (Reset manual)
Entrada de monitorización de dispositivo externo (ver página 81) Activada
Salida auxiliar (ver página 80) Disponible
que podría causar daños graves e incluso la muerte.
60
Barrera de Seguridad SF4B
Conexión mixta serie y paralelo con salida PNP
Lado del
maestro
Cable gris
Emisor 2 del Subsistema
Receptor 2 del Subsistema
Emisor 1 de Sistema principal
Receptor 1 de Sistema principal
Cable gris
con una raya
negra
Lado del
esclavo
Cable gris
Emisor
Receptor
Cable gris
con una raya
negra
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
K1
K2
K1
K2
Carga
Carga
S1
K1 K2
S1
K1 K2
2.6 Cableado
+
24V DC
±10%
-
+
24V DC
±10%
-
61
Antes de Utilizar este Dispositivo
Símbolos del esquema eléctrico
Barrera de Seguridad SF4B
Interruptor S1
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
Vs = Tensión de alimentación aplicada
NOTAS
• El tipo de salida OSSD (PNP o NPN) está determinado por el estado de
• Si se prolonga el cable de prevención de interferencia mutua, utilizar cable
• De Vs a Vs – 2,5V (corriente de sumidero: 5mA o menos): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
conexión de la malla. Un cableado incorrecto puede bloquear el equipo.
de par trenzado apantallado con un diámetro de 0,2mm² o superior.
62
Barrera de Seguridad SF4B
Conexión mixta serie y paralelo con salida NPN
Lado del maestro
Cable gris
Emisor 2 del Subsistema
Receptor 2 del Subsistema
Emisor 1 de Sistema principal
Receptor 1 de Sistema principal
Cable gris
con una raya
negra
Lado del
esclavo
Cable gris
Emisor
Receptor
Cable gris
con una raya
negra
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Marrón) 24V DC
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
K1
K2
Carga
S1
K1
K2
Carga
S1
K1 K2
K1 K2
2.6 Cableado
+
24V DC
±10%
-
+
24V DC
±10%
-
63
Antes de Utilizar este Dispositivo
Barrera de Seguridad SF4B
Símbolos del esquema eléctrico
Interruptor
S1
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
• de 0 a +1,5V (corriente de fuente 5mA o menor): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
NOTAS
•El tipo de salida OSSD (PNP o NPN) está determinado por el estado de
conexión de la malla. Un cableado incorrecto puede bloquear el equipo.
•Si se prolonga el cable de prevención de interferencia mutua, utilizar cable
de par trenzado apantallado con un diámetro de 0,2mm² o superior.
2.6.7.5 Reset Automático (Categoría 4)
Característica Configuración
Función de Enclavamiento (ver página 77) Desactivada (reset-automático)
Entrada de monitorización de dispositivo externo (ver página 81) Activada
Salida auxiliar (ver página 80) Disponible
Cableado para la salida PNP si está activada la función de reset automático
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Marrón) 24V DC
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
K1
K2
S1
Carga
K1 K2
Receptor
Cable gris
Emisor
Cable gris con
una raya negra
+
-
24V DC
±10%
64
Barrera de Seguridad SF4B
Símbolos del esquema eléctrico
2.6 Cableado
Interruptor
S1
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
Vs = Tensión de alimentación aplicada
• De Vs a Vs – 2,5V (corriente de sumidero: 5mA o menos): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
NOTAS
•El tipo de salida OSSD (PNP o NPN) está determinado por el estado de
conexión de la malla. Un cableado incorrecto puede bloquear el equipo.
•Los diagramas de cableado que se muestran abajo son para un cable de 12
hilos. El cable de 8 hilos no tiene los siguientes cables: rojo, amarillo, gris,
gris/negro, azul-cielo/blanco, azul-cielo/negro. No hay cable de conexión.
Cableado para la salida NPN si está activada la función de reset automático
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
Cable gris
Emisor
Receptor
Cable gris con
una raya negra
Símbolos del esquema eléctrico
Interruptor S1
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Marrón) 24V DC
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
• de 0 a +1,5V (corriente de fuente 5mA o menor): Parada de la emisión
Carga
S1
K1 K2
K1
K2
• Abierto: Emisión
+
-
24V DC
±10%
65
Antes de Utilizar este Dispositivo
NOTAS
Barrera de Seguridad SF4B
•El tipo de salida OSSD (PNP o NPN) está determinado por el estado de
conexión de la malla. Un cableado incorrecto puede bloquear el equipo.
•Los diagramas de cableado que se muestran abajo son para un cable de 12
hilos. El cable de 8 hilos no tiene los siguientes cables: rojo, amarillo, gris,
gris/negro, azul-cielo/blanco, azul-cielo/negro. No hay cable de conexión.
2.6.7.6 Función de Monitorización de Dispositivo Externo (Categoría 4)
Esta es la configuración para conectar la salida auxiliar a la entrada de monitorización de
dispositivo externo. Desactivar la función de monitorización de dispositivo externo con la
consola de mano. Establecer con la consola de mano, la salida auxiliar con la 'lógica negativa
de las salidas de control (OSSD 1, OSSD 2)' (configuración de fábrica) SFB-HC (opcional). La
salida auxilar no se puede conectar a ningún dispositivo externo.
Característica Configuración
Función de Enclavamiento (ver página 77) Desactivada
Entrada de monitorización de dispositivo externo (ver página 81) Desactivada
Salida auxiliar (ver página 80) No disponible
(reset-automático)
Cableado para la salida PNP si la función de monitorización de dispositivo externo está
desactivada
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Marrón) 24V DC
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
K1
K2
S1
+
-
24V DC
±10%
Receptor
Cable gris
Emisor
Cable gris
con una raya
negra
66
Barrera de Seguridad SF4B
Símbolos del esquema eléctrico
2.6 Cableado
Interruptor S1
• De Vs a Vs – 2,5V (corriente de sumidero: 5mA o menos): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
Vs = Tensión de alimentación aplicada
NOTAS
•El tipo de salida OSSD (PNP o NPN) está determinado por el estado de
conexión de la malla. Un cableado incorrecto puede bloquear el equipo.
•Los diagramas de cableado que se muestran abajo son para un cable de 12
hilos. El cable de 8 hilos no tiene los siguientes cables: rojo, amarillo, gris,
gris/negro, azul-cielo/blanco, azul-cielo/negro. No hay cable de conexión.
Cableado para la salida NPN si la función de monitorización de dispositivo externo está
desactivada
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Amarillo) Entrada de anulación
Cable gris
Emisor
Receptor
Cable gris con
una raya negra
Símbolos del esquema eléctrico
Interruptor S1
• de 0 a +1,5V (corriente de fuente 5mA o menor): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Marrón) 24V DC
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
K1
K2
S1
+
-
24V DC
±10%
67
Antes de Utilizar este Dispositivo
NOTAS
Barrera de Seguridad SF4B
•El tipo de salida OSSD (PNP o NPN) está determinado por el estado de
conexión de la malla. Un cableado incorrecto puede bloquear el equipo.
•Los diagramas de cableado que se muestran abajo son para un cable de 12
hilos. El cable de 8 hilos no tiene los siguientes cables: rojo, amarillo, gris,
gris/negro, azul-cielo/blanco, azul-cielo/negro. No hay cable de conexión.
2.6.7.7 Función de Muting (Categoría 4)
Característica Configuración
Función de Enclavamiento (ver página 77) Desactivada (Reset manual)
Entrada de monitorización de dispositivo externo (ver página 81) Activada
Salida auxiliar (ver página 80) Disponible
Cableado para la salida PNP si la función de muting está activada
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua -
(Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Marrón) 24V DC
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
Receptor
Cable gris
Cable gris
con una raya
negra
Emisor
(Amarillo) Entrada de anulación
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul) 0V
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
Símbolos del esquema eléctrico
Interruptor S1
• De Vs a Vs - 2,5V (corriente de sumidero: 5mA o menos): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
Interruptor S2 Entrada de muting, entrada de anulación:
• de Vs a Vs - 2,5V (corriente de sumidero 5 mA o menos: Activada
• Abierto: Desactivada
(Nota)
S2
K1
K2
S1
Carga
K1 K2
S2
S2
+
-
24V DC
±10%
68
Barrera de Seguridad SF4B
Símbolos del esquema eléctrico
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
Vs = Tensión de alimentación aplicada
NOTA
Se debe conectar una lámpara incandescente de 3 a 10W en la salida de la
lámpara de muting. Si no se conecta la lámpara de muting, el muting no
funciona:
Cableado para la salida NPN si la función de muting está activada
(Gris) Prevención de interferencia mutua +
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Violeta) Entrada de configuración de enclavamiento
(Marrón) 24V DC
Emisor
Receptor
Cable gris
Cable gris
con una raya
negra
(Amarillo-verde/Negro) Salida Auxiliar
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Amarillo) Entrada de anulación
(Rosa) Entrada de parada de emisión/ entrada de Reset
(Rojo) Salida de la lámpara de muting
(Azul) 0V
(Naranja) Sincronización +
(Naranja/Negro) Sincronización(Naranja/Negro) Sincronización-
(Naranja) Sincronización +
(Amarillo-verde) Entrada de monitorización de dispositivo externo
(Marrón) 24V DC
(Negro) Salida de control 1 (OSSD1)
(Blanco) Salida de control 2 (OSSD2)
(Malla) Cable de selección de la polaridad de salida
(Azul-cielo / negro) Entrada de Muting B
(Azul-cielo / Blanco) Entrada de Muting A
(Azul) 0V
(Gris/Negro) Prevención de interferencia mutua (Gris) Prevención de interferencia mutua +
Carga
(Nota)
K1
K2
S1
K1 K2
S2
2.6 Cableado
S2
S2
+
-
24V DC
±10%
69
Antes de Utilizar este Dispositivo
Símbolos del esquema eléctrico
Interruptor S1
• de 0 a +1,5V (corriente de fuente 5mA o menos): Parada de la emisión
• Abierto: Emisión
Interruptor S2 Entrada de muting, entrada de anulación:
• de 0 a +1,5V (corriente de fuente 5mA o menos): Activada
• Abierto: Desactivada
K1, K2 Dispositivo externo (relé de seguridad o contactor magnético)
NOTA
Se debe conectar una lámpara incandescente de 3 a 10W en la salida de la
lámpara de muting. Si no se conecta la lámpara de muting, el muting no
funciona:
Barrera de Seguridad SF4B
70
Barrera de Seguridad SF4B
2.7 Ajustes
2.7 Ajustes
Los siguientes apartados contienen información sobre los ajustes que son necesarios realizar
en la barrera de seguridad.
La alineación de los haces y el test de operación, se deben realizar dentro del entorno real de
aplicación.
2.7.1 Alineación de Haces
Para alinear los haces, seguir el siguiente procedimiento:
Procedimiento
1. Encender la fuente de alimentación de la barrera de seguridad
2. Comprobar que el indicador digital de error (rojo) y el indicador de fallo
(amarillo) del emisor y del receptor están apagados
Si el indicador de error digital (rojo) o el indicador de fallo (amarillo) están
encendidos o parpadean, consultar el capítulo Resolución de Problemas (ver
página
113) y comunicar la incidencia al equipo de mantenimiento encargado.
3. Cuando se utiliza un soporte de montaje intermedio (MS-SFB-2), aflojar los
dos tornillos hexagonales M5
4. Cuando se utiliza un soporte de montaje estándar (MS-SFB-1) para montar el
sensor, aflojar los tornillos hexagonales para alinear los soportes y ajustar el
emisor y el receptor de manera que estén enfrentados uno a otro
Existen unas marcas grabadas en la parte A. Con la ayuda de estas marcas, se
puede ajustar el ángulo del receptor/emisor en pasos de 30 grados.
5. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal para la alineación del soporte de
montaje estándar
El par de apriete debe ser de 2N•m o menor.
6. Aflojar los tornillos de cabeza hexagonal para la alineación de haces del
soporte de montaje estándar y ajustar el emisor/receptor de manera que se
iluminen los indicadores de alineación de haces en el display del emisor y
del receptor
71
Antes de Utilizar este Dispositivo
El emisor y el receptor se pueden ajustar ±15 grados.
Barrera de Seguridad SF4B
Parte A
Tornillo de cabeza
hexagonal para la
alineación
15°15°
Parte A
Tornillo de cabeza
hexagonal para la
alineación del haz
Parte B
Parte C
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
El indicador de alineación de haces, muestra el estado de recepción para cada sección del
receptor. El receptor está dividido en 4 secciones. Además, A (D) del indicador de alineación de
haces muestra el estado de luz recibida en los canales del extremo superior (inferior). Por
ejemplo, para un sensor de 24 canales, la distribución es de 6 canales por sección (es decir,
24/4=6). Si se recibe luz en los canales del extremo superior (inferior), el indicador A (D) de la
alineación de haces parpadea en rojo. La siguiente imagen muestra un ejemplo con 24
canales.
Solo reciben luz los canales
del extremo superior
Reciben luz 5 canales
incluido el del extremo
superior
Reciben luz 6 canales
en el bloque del extremo
superior
Reciben luz 5 canales
excepto el del extremo
superior
Luz recibida
Luz bloqueada
A
B
C
D
Símbolos
: Recibe luz
: Haz interrumpido
: Parpadea
: Se ilumina
:Se apaga
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
72
Barrera de Seguridad SF4B
1. Después de realizar el ajuste, apretar los tornillos de cabeza hexagonal para
la alineación del soporte de montaje estándar
El par de apriete debe ser de 2N•m o menor.
2. Apretar los dos soportes de montaje intermedios
3. Comprobar de nuevo que están iluminados los indicadores de alineación de
haces en el display del emisor y del receptor
2.7.2 Test de Operación
Para realizar un test de la instalación, seguir el siguiente procedimiento:
Procedimiento
1. Encender la fuente de alimentación de la barrera de seguridad.
2. Comprobar que el indicador digital de error (rojo) y el indicador de fallo
(amarillo) del emisor y del receptor están apagados.
Si el indicador de error digital (rojo) o el indicador de fallo (amarillo) están
encendidos o parpadean, consultar el capítulo Resolución de Problemas (ver
página
113) y comunicar la incidencia al equipo de mantenimiento encargado.
2.7 Ajustes
3. Mover el tubo de test hacia arriba y hacia abajo en las tres posiciones
siguientes: justo enfrente del emisor (A), en el medio del emisor y del
receptor (B), y justo en frente del receptor (C).
(A)(B)(C)
Emisor
Tubo de test
Receptor
Cuando se realiza el paso 3, comprobar que las salidas de control (OSSD 1, OSSD 2) están a
OFF y que el indicador OSSD (rojo) del receptor y que el indicador de operación (rojo) del
emisor están encendidos mientras que el tubo de test esté dentro del área de detección.
Si el comportamiento de las salidas de control (OSSD 1, OSSD 2) y el encendido y apagado de
los indicadores del emisor/receptor no se corresponde con los movimientos del tubo de test,
consultar el capítulo Resolución de Problemas (ver página
113) y comunicar esta incidencia al
equipo de mantenimiento encargado.
73
Antes de Utilizar este Dispositivo
NOTA
Si los indicadores muestran recepción de la luz incluso cuando el tubo de test
interrumpe el haz, comprobar si hay un objeto reflectante o una fuente de luz
extraña cerca de la barrera.
Barrera de Seguridad SF4B
74
Capítulo 3
Funciones
Funciones
Barrera de Seguridad SF4B
3.1 Función de Autodiagnóstico
La barrera de seguridad está equipada con una función de autodiagnóstico. El autodiagnóstico
se realiza cuando se da alimentación a la barrera y de forma periódica, durante el tiempo de
funcionamiento.
En caso de que se detecte alguna anomalía durante el autodiagnóstico, este dispositivo se
bloquea automáticamente y la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a OFF. Localizar y
eliminar la causa de la anomalía (ver página
113).
76
Barrera de Seguridad SF4B
3.2 Función de Enclavamiento
3.2 Función de Enclavamiento
Cuando se ha interrumpido la barrera de seguridad y la salida de control (OSSD1, OSSD2) está
a OFF, la función de enclavamiento mantiene la salida a OFF hasta que se recibe la señal de
reset.
Se puede seleccionar si la función de enclavamiento está habilitada (reset manual) o
deshabilitada (reset automático) dependiendo de cómo esté conectada la línea de entrada de
configuración de enclavamiento (violeta).
Se debe cablear la SF4B adecuadamente para activar la función de enclavamiento y el reset
manual. Si no está cableada, la función de enclavamiento está desactivada y el reset
automático está activado.
La salida de control (OSSD 1, OSSD 2) no se activa (pasa a ON)
automáticamente, cuando la barrera recibe luz de nuevo. Para que la
salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pase a ON, se debe proporcionar
una señal en la entrada de reset.
Reset
automático:
Entrada de
parada de la
emisión/entrada
de Reset
Estado de recepción
Salida de Control
(OSSD 1, OSSD 2)
La salida de control (OSSD 1, OSSD 2) se activa (pasa a ON)
automáticamente cuando este dispositivo recibe luz de nuevo.
Abierto
0V, +V
Haz
recibido
Haz
interrumpido
ON
OFF
14mseg o menos
Diagrama de tiempos del reset manual
Entrada de configuración de
Enclavamiento (violeta)
20mseg o menos
150mseg o menos
NOTAS
•Si se usa este dispositivo con reset automático, evitar un rearme automático
después de la parada de seguridad del sistema, utilizando un relé de
seguridad, etc. (EN 60204-1).
•Se pueden modificar las condiciones de enclavamiento con la consola de
mano SFB-HC (opcional).
77
Funciones
Barrera de Seguridad SF4B
3.3 Función de Parada de la Emisión
Esta función se usa para probar la funcionalidad de la barrera de seguridad y de los dispositivos
externos. Detiene el proceso de emisión. Se puede activar o desactivar la emisión, por medio
del estado de conexión del cable de entrada de parada de la emisión/entrada de reset (rosa).
Si la máquina no se detiene puede ser debido a un malfuncionamiento causado por el ruido
eléctrico o por una anomalía en la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) o en la salida auxiliar
incluso del lado de la máquina.
Estado de la función de
enclavamiento
Durante la parada de la emisión, la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a OFF.
• El modo de operación normal se recupera cuando la entrada de parada de
emisión/entrada de reset se conecta a 0V o a +V (para el reset manual: Abierto).
• Cuando está deshabilitada la función de enclavamiento (reset automático), la operación
normal se recupera cuando se conecta a 0V o a +V el cable de entrada de parada de
emisión/entrada de reset (rosa).
Entrada de parada de emisión/ entrada
Estado de emisión
de Reset
Abierto Parada de la emisión Habilitada (reset automático)
Conexión a 0V, +V Emisión
Abierto Emisión Deshabilitada (reset manual)
Conexión a 0V, +V Parada de la emisión
NOTA
El diagrama de tiempos muestra el funcionamiento en modo reset automático.
En modo reset manual, el dispositivo emite en estado "Abierto" y detiene la
emisión cuando se conecta a "0V, +V".
Entrada de parada
de la
emisión/entrada de
Reset
Estado de
emisión (nota 1)
Salida de Control
(OSSD 1, OSSD 2)
Emisión
Abierto
0V, +V
Emisión
Parada de la
emisión
ON
OFF
20mseg o menos
14mseg o menos
Diagrama de tiempos en modo reset automático
¡PELIGRO!
No utilizar la función de parada de emisión para anular el
funcionamiento de la máquina, ya que se podrían producir
daños graves en las personas e incluso la muerte.
20mseg o menos
90mseg o
menos
78
Barrera de Seguridad SF4B
3.4 Función de Prevención de Interferencia Mutua
3.4 Función de Prevención de Interferencia Mutua
Es posible montar el sistema de tal forma que se pueda prevenir un mal funcionamiento debido
a la interferencia de otros dispositivos de la serie SF4B. El sistema de prevención de
interferencia mutua funciona hasta con tres conjuntos de sensores conectados en serie (ver
página
53). El número máximo de canales de haces conectados en serie es 192.
79
Funciones
Barrera de Seguridad SF4B
3.5 Salida Auxiliar (No es una Salida de Seguridad)
Este dispositivo está equipado con una salida auxiliar para fines no relacionados con la
seguridad. La salida auxiliar está incorporada en el emisor.
Configuración de
la salida auxiliar
Lógica negativa de
OSSD (por defecto)
NOTA
Se puede cambiar el modo de operación de la salida auxiliar con la consola de
mano SFB-HC (opcional).
Parada de la
emisión
ON OFF ON ON
Modo normal
Estado de la salida de control (OSSD 1,
OSSD 2)
Haz recibido Haz interrumpido
Bloqueo
Estado de recepción
Salida de Control
(OSSD 1, OSSD 2)
Salida auxiliar
(lógica negativa
OSSD)
Haz
recibido
Haz
interrumpido
Diagrama de tiempos
¡PELIGRO!
No utilizar la salida auxiliar para anular el funcionamiento de la
máquina, ya que se podrían producir daños graves en las
personas o incluso la muerte.
ON
OFF
ON
OFF
14mseg o menos
20mseg o menos20mseg o menos
90mseg o
menos
80
Barrera de Seguridad SF4B
3.6 Función de Monitorización de Dispositivo Externo
3.6 Función de Monitorización de Dispositivo Externo
Esta función sirve para comprobar que el relé de seguridad externo conectado a la salida de
control (OSSD 1, OSSD 2) funciona correctamente conforme a la salida de control (OSSD 1,
OSSD 2). Si se produce cualquier malfuncionamiento como un contacto pegado, etc., el sensor
se bloquea y la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a OFF.
•Si está activada la función de monitorización de dispositivo externo:
Conectar la línea de entrada de monitorización de dispositivo externo, al relé de
seguridad externo de las salida de control(OSSD 1, OSSD 2).
•Si está desactivada la función de monitorización de dispositivo externo:
Conectar la línea de entrada de monitorización de dispositivo externo a la línea de
salida auxiliar. Por defecto, la salida auxiliar está configurada con lógica inversa a las
salidas de control (OSSD 1, OSSD 2). La configuración puede modificarse con la
consola de mano SFB-HC (opcional). En este caso, la salida auxiliar no se puede
conectar a ningún dispositivo externo.
NOTA
Con la consola de mano SFB-HC(opcional), se puede desactivar la función de
monitorización de dispositivo externo o modificar el rango de tiempos.
90mseg o menos
Estado de
recepción
Salida de Control
(OSSD 1, OSSD 2)
Entrada de
monitorización de
dispositivo externo
Haz
recibido
Haz
interrumpido
ON
OFF
ON
OFF
14mseg o menos
300mseg o
menos
Diagrama de tiempos para el modo de operación normal
300mseg o
menos
81
Funciones
Barrera de Seguridad SF4B
Si la función de monitorización de dispositivo externo está activada y ocurre un error, la barrera
tarda 300mseg o menos en pasar a estado de bloqueo. Este rango de tiempo se puede
configurar de 100 a 600mseg (en unidades de 10mseg) con la consola de mano SFB-HC
(opcional).
14mseg o menos
300mseg
Estado de bloqueo
Estado de
recepción
Salida de Control
(OSSD 1, OSSD 2)
Entrada de
monitorización de
dispositivo externo
Haz
recibido
Haz
interrumpido
ON
OFF
ON
OFF
Diagrama de tiempos para el error 1
90mseg o menos
Estado de
recepción
Salida de Control
(OSSD 1, OSSD 2)
Entrada de
monitorización de
dispositivo externo
Haz
recibido
Haz
interrumpido
ON
OFF
ON
OFF
Diagrama de tiempos para el error 2
300mseg
Estado de bloqueo
82
Barrera de Seguridad SF4B
3.7 Función de Muting
3.7 Función de Muting
La función de muting desactiva temporalmente la protección proporcionada por la barrera de
seguridad. Se puede activar la función de múting solamente si no hay piezas en el área de
detección, es decir, la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) tiene que estar a ON.
Esta función es útil para que no se detenga la máquina, cuando hay piezas pasando a través
del área de detección de la barrera de seguridad.
¡PELIGRO!
El uso incorrecto de la función de muting puede causar accidentes.
Estudiar cuidadosamente la función de muting antes de utilizarla.
No utilizar la función de muting cuando la máquina realice una
maniobra peligrosa. Mantener la seguridad utilizando otras medidas
cuando esté activada la función muting.
Para aplicaciones donde la función muting se usa cuando la pieza
atraviesa la barrera, colocar los sensores de muting a una distancia
tal que la función de muting no se active de forma accidental con el
paso de las personas.
Instalar la lámpara de muting en una posición que puedan ver los
operadores que configuran y ajustan la máquina.
Asegurarse de comprobar que el muting funciona adecuadamente
antes de activar la función con la máquina en funcionamiento.
Además, comprobar el estado de la lámpara de muting (limpieza,
luminosidad, etc.):
NOTA
•La función de muting cumple con los requisitos definidos en los siguientes
estándares internacionales:
•ISO 13849-1 (EN 954-1/JIS B 9705-1): 'Seguridad de las máquinas - Relativo a
los sistemas de control- Parte 1: Principios generales de diseño, Artículo 5,9
Muting'
•IEC 61496-1 (UL 61496/JIS B 9704-1): 'Seguridad de las máquinas -Equipo
protector electrosensible - Parte 1: Requisitos generales y pruebas' Anexo A,
A.7 Muting
•IEC 60204-1 (JIS B 9960-1): 'Seguridad de las máquinas - Equipo eléctrico de
las máquinas - Parte 1: Requisitos generales, 9.2.4 Invalidar las barreras de
seguridad'
•EN 415-4: 'Seguridad de las máquinas de empaquetado parte 4.
Paletizadoras y despaletizadoras' Anexo A, A2.2 Muting'
•ANSI B11.19-1990: 'Máquinas herramienta – Protección en caso de
referencia por otros Estándares de seguridad de máquinas herramientas
83
Funciones
B11 – Criterios de desempeño para el diseño, construcción, mantenimiento y
operación' 4.2.3 Dispositivos de Detección de Presencia: Optoeléctricos y de
Radio Frecuencia (R.F.)
•ANSI/RIA R15.06-1999: 'Requisitos de seguridad para Robots Industriales y
Sistemas Robóticos- Requisitos de Seguridad, 10.4.5 Muting'
La función de muting se activa cuando se cumplen todas las condiciones que se describen a
continuación:
• La salida de control (OSSD 1, OSSD 2) está a ON.
• La lámpara incandescente de 3 a 10 W está conectada la salida de lámpara de muting.
• La salida de los sensores de muting A, B, C y D pasa de OFF (abierta) a ON dentro de
un rango de tiempo de 0,03 a 3 segundos.
Se pueden usar como sensores de muting, sensores fotoeléctricos con salida a semiconductor,
sensores de proximidad inductivos, sensores de posición con contactos NA (Normalmente
Abiertos), etc.
NOTA
Normalmente la función de diagnosis para el control de la lámpara de muting
está activada. Con la consola de mano SFB-HC (opcional) se puede configurar
que la función de muting esté activada incluso si no hay lámpara de muting
conectada o esta se ha fundido.
Barrera de Seguridad SF4B
3.7.1 Especificación para los Sensores de Muting
Los sensores de muting pueden ser sensores fotoeléctricos, sensores de proximidad
inductivos, o sensores de posición, etc. Estos deben estar a ON si están detectando objeto. En
caso de salida NPN, sería a 0V, y para salida PNP a +V.
¡PELIGRO!
Solamente utilizar dispositivos que cumplan las
especificaciones para los sensores de muting arriba
descritas. Si se utiliza un dispositivo diferente que no
cumple con los requisitos de un sensor de muting, la función
de muting podría funcionar con retardos distintos a los
esperados, lo que podría provocar daños graves en las
personas o incluso la muerte.
Conectar siempre una lámpara de muting para hacer visible
el estado de la función. NUNCA activar la función de muting
si no se ha conectado una lámpara de muting.
84
Barrera de Seguridad SF4B
3.7.2 Instalación de los Sensores de Muting
Sensor de muting B
Sensor de muting A
Guardia
Objeto detectable
Barrera de
seguridad
S (m/seg)
Sensor de muting C
Sensor de muting D
3.7 Función de Muting
1. La distancia entre los sensores de
muting A y C y entre B y D debe ser
más corta que longitud total del objeto
a ser detectado.
2. El objeto ha de recorrer la distancia
entre los sensores de muting A y B en
un tiempo de 30mseg a 3 segundos
(S=Velocidad). Distancia entre A y B:
S x 3 (seg.)
Guardia
1
23
Zona de seguridadZona de peligro
Sensor de
muting A
+V+V
Entrada de muting AEntrada de muting B
Sensor de
muting C
1
Sensor de
muting B
Sensor de
muting D
Instalación de un sensor de muting con salida PNP
Sensor de
muting A
Entrada de muting AEntrada de muting B
Sensor de
muting C
0V0V0V0V
Sensor de
muting B
Sensor de
muting D
Instalación de un sensor de muting con salida NPN
3. El objeto ha de recorrer la distancia
entre los sensores de muting C y D en
menos de 3 segundos (S=Velocidad).
Distancia entre C y D: S x 3 (seg)
85
Funciones
Sensor de
muting A
Sensor de
muting B
Sensor de
muting C
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Barrera de Seguridad SF4B
de 30mseg a menos de 3 seg.
Sensor de
muting D
Función Muting
Estado de
recepción
Salida de Control
(OSSD 1, OSSD 2)
OFF
ON
OFF
Haz
recibido
Haz
interrumpido
ON
OFF
de 50mseg a 1 seg. (Nota 1)
Diagrama de tiempos de la función de muting
NOTAS
•Cuando está activada la función de diagnosis de la lámpara de muting: Si la
lámpara de muting no se enciende después de un 1 segundo, se desactiva la
función de muting.
Cuando la función de diagnosis de la lámpara de muting no está activa: La
función de muting se activa con un retardo de 50 mseg después de
satisfacer las condiciones de entrada de los sensores de muting A (C) y B
(D).
•Se puede desactivar la función de muting para algunos canales y especificar
el orden de activación de los sensores de muting con la consola de mano
SFB-HC (opcional).
14mseg o menos
86
•Se recomienda utilizar dos lámparas de muting en paralelo. No sobrepasar
los 10W.
Barrera de Seguridad SF4B
3.8 Función de Anulación
3.8 Función de Anulación
Esta función permite anular la señal de paro de máquina y entrar en estado de muting. Se usa
para restaurar el funcionamiento normal del sistema en el caso de una secuencia de
operaciones incorrecta o en el caso de fallo de alimentación.
Si se usa esta función, se desactiva de manera forzada la función de seguridad de la barrera de
seguridad. La función de anulación se utiliza cuando la función de muting está activada, ocurre
algún evento que detiene el funcionamiento de la máquina y se necesita reiniciar la operación
con las salidas de control (OSSD 1, OSSD 2) en estado a OFF (por ejemplo, porque parte del
material permanece dentro del campo de detección y ha de ser retirado antes de reactivar la
función de seguridad).
¡PELIGRO!
El uso incorrecto de la función de muting puede causar
accidentes. Estudiar cuidadosamente la función de muting antes
de utilizarla.
No utilizar la función de muting cuando la máquina realice una
maniobra peligrosa. Mantener la seguridad utilizando otras
medidas cuando esté activada la función muting.
Para aplicaciones donde la función muting se usa cuando la
pieza atraviesa la barrera, colocar los sensores de muting a una
distancia tal que la función de muting no se active de forma
accidental con el paso de las personas.
Instalar la lámpara de muting en una posición que puedan ver los
operadores que configuran y ajustan la máquina.
Asegurarse de comprobar que el muting funciona
adecuadamente antes de activar la función con la máquina en
funcionamiento. Además, comprobar el estado de la lámpara de
muting (limpieza, luminosidad, etc.):
NOTAS
•La función de muting cumple con los requisitos definidos en las siguientes
estándares internacionales.
•ISO 13849-1 (EN 954-1/JIS B 9705-1): 'Seguridad de las máquinas - Relativo a
los sistemas de control- Parte 1: Principios generales de diseño, Artículo 5,9
Muting'
•IEC 61496-1 (UL 61496/JIS B 9704-1): 'Seguridad de las máquinas -Equipo
protector electrosensible - Parte 1: Requisitos generales y pruebas' Anexo A,
A.7 Muting
•IEC 60204-1 (JIS B 9960-1): 'Seguridad de las máquinas - Equipo eléctrico de
las máquinas - Parte 1: Requisitos generales, 9.2.4 Invalidar las barreras de
seguridad'
87
Funciones
•EN 415-4: 'Seguridad de las máquinas de empaquetado parte 4.
Paletizadoras y despaletizadoras' Anexo A, A2.2 Muting'
•ANSI B11.19-1990: 'Máquinas herramienta – Protección en caso de
referencia por otros Estándares de seguridad de máquinas herramientas
B11 – Criterios de desempeño para el diseño, construcción, mantenimiento y
operación' 4.2.3 Dispositivos de Detección de Presencia: Optoeléctricos y de
Radio Frecuencia (R.F.)
•ANSI/RIA R15.06-1999: 'Requisitos de seguridad para Robots Industriales y
Sistemas Robóticos- Requisitos de Seguridad, 10.4.5 Muting'
La función de anulación se activa cuando se cumplen todas las condiciones que se describen a
continuación:
• La lámpara incandescente de 3 a 10 W está conectada la salida de lámpara de muting.
• La señal de anulación se activa con la entrada de cualquiera de los sensores de muting
A o B.
• La entrada de anulación se conecta a 0V o a +V, y la entrada de parada de
emisión/entrada de reset pasa a OFF (durante 3 segundos)
Si no se cumple cualquiera de las tres condiciones de arriba o se tarda más de 60 segundos, se
desactiva la función de anulación.
Barrera de Seguridad SF4B
NOTAS
•Normalmente la función de diagnosis para el control de la lámpara de muting
está activada. Con la consola de mano SFB-HC (opcional) se puede
configurar que la función de muting esté activada incluso si no hay lámpara
de muting conectada o esta se ha fundido.
•La función de anulación solo funciona cuando el reset automático está a ON
(la función de enclavamiento está deshabilitada).
88
Barrera de Seguridad SF4B
A
3.8 Función de Anulación
Entrada de parada
de emisión/ entrada
de Reset
Entrada de
anulación:
Sensor A / C
Sensor B / D
Función de
nulación
Estado de
recepción
Salida de Control
(OSSD 1, OSSD 2)
Abierto
0V, +V
Abierto
0V, +V
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Haz
recibido
Haz
interrumpido
ON
OFF
Dentro de 1 seg
de 3 a 4 seg. (Nota 1)
Tiempo de la entrada de anulación: Máx. 60 seg.
Diagrama de tiempos de la función de anulación
14mseg o menos
90mseg o menos
NOTA
Cuando está activada la función de diagnosis de la lámpara de muting: Si la
lámpara de muting no se enciende después de un 1 segundo, se desactiva la
función de muting.
Cuando la función de diagnosis de la lámpara de muting no está activa: La
función de muting comienza 3 segundos después de satisfacer las condiciones
de entrada de los sensores de muting A (C) y B (D).
89
Funciones
Barrera de Seguridad SF4B
3.9 Funciones de la Consola de Mano Opcional SFB-HC
Se pueden configurar las siguientes funciones con la consola de mano SFB-HC (opcional).
Para más detalles, consultar el manual de instrucciones de la consola de mano.
¡PELIGRO!
Tener en cuenta que la distancia de seguridad, el tamaño del
objeto mínimo detectable, el tiempo de respuesta, etc, pueden
variar dependiendo de la función seleccionada. Cuando se
configura cada función, recalcular la distancia de seguridad e
instalar el dispositivo a una distancia mayor que la distancia
calculada. Si no se mantiene la distancia calculada, se pueden
producir situaciones donde la máquina no pare con la suficiente
rapidez, provocando daños graves en las personas e incluso la
muerte.
Esta función evita que la salidas de control (OSSD 1, OSSD 2) pasen a OFF incluso
cuando se interrumpen los canales especificados. Por defecto, la función de blanking fijo
no está activa. (Nota 1)
Esta función evita que la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pase a OFF si no se
interrumpen más canales que el número especificado. No se tiene en cuenta la posición
de los canales interrumpidos. Se puede configurar la función blanking flotante para 1, 2
ó 3 canales. Por defecto, la función blanking flotante no está activa. (Nota 1)
La función de control de la intensidad de emisión ofrece dos modos, el modo normal y el
modo corto. La configuración por defecto es el modo normal.
La salida auxiliar se puede conmutar para ejecutar las siguientes funciones:
0. Lógica negativa de la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) (configuración por defecto)
1. Lógica positiva de la salida de control (OSSD 1, OSSD 2)
2. Para la emisión: salida a ON, para la no emisión: salida a OFF
3. Para la emisión: salida a OFF, para no emisión: salida a ON
4. Para los haces incidentes no estables: OFF (Nota 2)
5. Para los haces incidentes no estables: ON (Nota 2)
6. Para el muting: ON
7. Para el muting: OFF
8. Para la recepción de haces: ON, para los haces interrumpidos: OFF (Nota 3)
9. Para la recepción de haces: OFF, para los haces interrumpidos: ON (Nota 3)
Seleccionar uno de los tres ajustes siguientes.
El sensor pasa a estado de enclavamiento después de aplicar alimentación o cuando el
haz es interrumpido. Esta es la configuración por defecto.
El sensor pasa a estado de enclavamiento cuando se aplica alimentación. Una vez que
se resetea el estado de enclavamiento, el dispositivo no vuelve a pasar a este estado.
El sensor no pasa a estado de enclavamiento cuando se aplica alimentación. Solamente
pasa a estado de enclavamiento cuando la salida de control (OSSD 1, OSSD 2) pasa a
Función Descripción
Blanking fijo
[Fixed blanking]
Blanking flotante
[Floating blanking]
Control de la intensidad
de emisión
[Light emission control]
Conmutación de la
salida auxiliar (no es
una salida de
seguridad)
[Auxiliary output]
Configuración de la
función de
enclavamiento
[Inter Lock]
Enclavamiento de
arranque/rearranque
Enclavamiento de
arranque
Enclavamiento de
rearranque
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.