USA : http://shop.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
INTERCHANGEABLE LENS
FOR DIGITAL CAMERA
Thank you for purchasing Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Register online at http://shop.panasonic.com/support
(U.S. customers only)
This lens can be attached for use to a digital camera that
complies with the Leica Camera AG L-Mount standard.
It is compatible with a 35 mm full-frame image sensor.
0 For smoother recording, we recommend updating the
firmware of the digital camera/lens to the latest version.
0 For the latest information on the firmware or to
download/update the firmware, visit the following
support website:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(English only)
0 L-Mount is a trademark or registered trademark of
Leica Camera AG.
0 Other names, company names, product names
mentioned in this document are trademarks or
registered trademarks of the companies concerned.
Contents
Information for Your Safety .................................... 20
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)................... 30
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA) .............. 32
(ENG) DVQX1999
19
ENGLISH
Page 20
Information for Your Safety
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic
equipment (such as microwave ovens, TVs, video games,
radio transmitters, high-voltage lines etc.).
0
Do not use the camera near cell phones because doing so may
result in noise adversely affecting the pictures and sound.
0 If the camera is adversely affected by electromagnetic
equipment and stops functioning properly, turn the
camera off and remove the battery and/or the
connected AC adaptor. Then reinsert the battery and/or
reconnect the AC adaptor and turn the camera on.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
DVQX1999 (ENG)
20
0 Reorient or relocate the receiving antenna.
0 Increase the separation between the equipment and
receiver.
0 Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
0 Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Caution:
0 Any unauthorized changes or modifications to this
equipment would void the user’s authority to operate
this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name:Panasonic
Model No.:S-E70200
Responsible Party:
Support Contact:http://shop.panasonic.com/support
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ
07102-5490
Page 21
-If you see this symbol-
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling
systems
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products
must not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to
applicable collection points in accordance with your
national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local authority.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
Precautions
∫ Handling of the lens
0 When using this lens, take care not to drop, bump,
or apply undue force to it. Doing so may cause
malfunction or damage to this lens and the digital
camera.
0 Images may be affected by dust, dirt, and soiling
(water, oil, fingerprints, etc.) on the lens surface. Before
and after recording, use a blower to blow off dust and
dirt from the surface of the lens, then lightly wipe with a
soft dry cloth to remove soiling.
0 When the lens is not in use, be sure to attach the lens
cap and lens rear cap to prevent dust and other
particles from accumulating on or entering the lens.
0 To protect the lens contact
points (A), do not do the
following. These may
cause malfunction.
– Touch the lens contact
points.
– Allow the lens contact
points to become dirty.
– Place the lens with its
mount surface facing
down.
∫ Dust and splash resistant
0
Splash Resistant and Dust Resistant are terms used to
describe an extra level of protection this lens offers
against exposure to a minimal amount of moisture,
water or dust. These terms do not guarantee that
damage will not occur if this lens is subjected to direct
contact with water or dust infiltration.
Take the following precautions to provide satisfactory
dust and splash resistant performance. If the lens is
not working properly, consult the dealer or Panasonic.
ENGLISH
(ENG) DVQX1999
21
Page 22
– Attach to a digital camera that is dust and splash
DVPY1016Z
1ZE2SE70200Z
2134
CGE1Z280Z
RGE1Z276Z5DVXL1018Z
resistant.
– When attaching or removing the lens, be careful so
that foreign objects such as sand, dust, and water
droplets do not adhere to or enter the lens mount
rubber, contact points, digital camera and lens.
– If the lens is exposed to water droplets or other
liquids, wipe them off with a soft, dry cloth.
0 To improve the dust and splash resistant performance
of the lens, a lens mount rubber is used in the mount.
– The lens mount rubber will leave scuff marks on the
digital camera mount, but this does not impact
performance.
– For information on changing the lens mount rubber,
contact Panasonic.
∫ Condensation (when the lens is fogged up)
0 Condensation occurs when the ambient temperature or
humidity changes. Please be careful, as it may cause
lens stains, mold and malfunction.
0 If condensation occurs, turn off the digital camera and
leave it for approx. 2 hours. The fog will disappear
naturally when the temperature of the digital camera
becomes close to the ambient temperature.
0 The appearance and specifications of products
described in this document may differ from the actual
products you have purchased due to later
enhancements.
DVQX1999 (ENG)
22
Supplied Accessories
Check that all the accessories are supplied before using
the product.
Product numbers correct as of November 2019. These
may be subject to change.
1 Lens pouch
2 Lens hood
3 Lens cap
4 Lens rear cap
5 Tripod mount
¢ Fitted to the lens at the time of purchase.
¢
¢
¢
Page 23
Names and Functions of
183
10
9
24567
11
Components
1 Lens surface
2 Focus ring
Switches between AF (auto focus) and MF (manual
focus) by sliding the focus ring forwards or
backwards. (l 26)
Rotates the focus ring to focus when set to MF.
3 Focus buttons
Focus is locked while the focus button is pressed
and held.
0 The 3 focus buttons each work the same.
0 You can change the focus button function with the
menus of a compatible digital camera. Refer to the
operating instructions for the digital camera for
details.
4 Zoom ring
Zooms to telephoto or wide-angle.
5 Tripod mount (l 26)
6 Tripod mount locking knob
7 Focusing distance range selector switch
You can select the focusing distance range for AF.
[FULL]:0.95 m (3.12 feet) to ¶
[0.95m-5m]: 0.95 m (3.12 feet) to 5.0 m (16 feet)
[5m-¶]:5.0 m (16 feet) to ¶
0 The focusing speed of AF increases when you
limit the focusing distance range for AF.
(ENG) DVQX1999
ENGLISH
23
Page 24
8 O.I.S. switch
You can use the image stabilizer function to match
the recording method.
[MODE1]: Image stabilizer suited to normal
[MODE2]: Image stabilizer suited to panning (the
[OFF]:The image stabilizer does not work.
recording
panning direction is automatically
detected and compensated)
0 We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF]
when using a tripod.
9 Lens mount rubber
10 Lens fitting mark
11 Contact points
Note
0 There may be differences in focus when you use zoom
after focusing. Focus again.
0 While shooting video, in some situations, AF operation
and stabilizer operation of the lens may be heard. It is
recommended to record as follows:
– Set to MF to record
– Turn off the image stabilizer and use a tripod for
recording
DVQX1999 (ENG)
24
Attaching the Lens
For information on how to attach the lens, refer to the
operating instructions for your digital camera.
0 Attach the lens after turning off the digital camera.
0 Attach the lens after removing
the lens rear cap.
0 After removing the lens from
the digital camera, be sure to
attach the lens cap and lens
rear cap to prevent dust and
other particles from
accumulating on or entering
the lens.
∫ Attaching the lens hood
Hold the lens hood with your fingers
placed as shown in the picture.
0 Do not hold the lens hood in a way
that twists or bends it.
Page 25
1 Align mark A () on
the lens hood with the
mark on the tip of the
lens.
2 Rotate the lens hood in
the direction of the
arrow to align mark B
( ) on the lens hood
with the mark on the tip
of the lens.
0
Attach the lens hood by
rotating it until it clicks.
∫ Removing the lens hood
While pressing the lens
hood button C, rotate the
lens hood in the direction
of the arrow and then
remove it.
Note
0 When carrying, the lens hood can be attached in the
reverse direction.
1 Remove the lens hood.
2 Align mark B ( ) on the lens hood with the mark
on the tip of the lens.
3 Attach the lens hood by rotating it in the direction of
the arrow until it clicks.
0 It is recommended to remove the lens hood during
flash photography as the lens hood can block the light
from the flash.
0 To prevent dropping of the lens, you should never carry
the lens by just holding the lens hood.
∫ Notes on filter use
0
It is possible to attach the lens cap or the lens hood
with the filter already attached.
0 There may be some vignetting in recorded images if
multiple filters are attached simultaneously.
0 It is not possible to attach any items other than filters
such as a conversion lens or adaptor to the front of the
lens and use it in combination with this lens.
Lens damage may result if such items are attached.
(ENG) DVQX1999
25
ENGLISH
Page 26
∫ Notes on using the teleconverter
AFMF
0 A teleconverter (DMW-STC14/DMW-STC20: optional)
can be used with this lens.
0 Refer to the website for the most current information
regarding supported teleconverters.
0 Do not use other than the supported teleconverters.
Doing so may cause damage or a deterioration in
performance to the lens or teleconverter.
Switching AF/MF
Switch AF/MF by sliding the
focus ring
backwards (focus clutch
mechanism).
0 When the digital camera is
0 Check the distance scale B
0 You can set the amount that
26
A
forwards or
set to MF, the operation will
be MF irrespective of the
position of the focus ring.
when using MF. Use it as a
guide for focusing.
the focus moves with the
focus ring using menu
settings in compatible digital
3.2
0.95 1.2 1.5 2.2 4 10
cameras. Switch the lens to
AF and set the digital camera to MF. Refer to the
operating instructions for the digital camera for details.
DVQX1999 (ENG)
457 1328
Using the Tripod Mount
When using a tripod, attach it
to the tripod mount of the
lens.
0 When a tripod is attached to
the tripod mount of the
digital camera, damage to
the lens may result when
carrying.
∫ Changing the vertical/horizontal orientation
This way, you can quickly switch between the vertical
and horizontal orientation of the digital camera while the
tripod is in use.
1 Rotate the tripod mount
locking knob in the
direction indicated by the
arrow to loosen.
ft
ĩ
m
Page 27
2 Rotate the digital
camera and lens to
change the position.
3 Rotate the tripod
mount locking knob in the
direction indicated by the
arrow to tighten firmly.
∫ Detaching the tripod mount
1 Rotate the tripod
mount locking knob in
the direction indicated
by the arrow to loosen.
2 Match the marks on the
tripod mount and the
tripod mount locking
knob.
3 While pulling out the
tripod mount locking
knob, open and remove
the tripod mount.
0
When detaching the
tripod mount, support the
lens and digital camera
to ensure they do not fall.
∫ Attaching the tripod mount
Attach by reversing the steps used to detach.
0 Match the marks on the
tripod mount and the
lens.
0 When attaching the
tripod mount, pull out the
tripod mount locking
knob first and then close
the tripod mount.
0 Be careful not to pinch
your fingers between the
tripod mount and the lens.
ENGLISH
(ENG) DVQX1999
27
Page 28
Cautions for Use
0 Do not spray the lens with insecticides or volatile
chemicals.
– If such substances get onto the lens they can
damage the exterior case or cause the paint to peel.
0 Do not point the lens at the sun or other strong
light sources.
– This may cause the lens to collect an excessive
amount of light, resulting in fire and malfunction.
0 Do not use while directly touching the lens at low
temperatures for a long period of time.
– In cold places (environments below 0 oC (32 oF), such
as ski slopes), prolonged direct contact with the metal
parts of the lens may cause skin injury. Use gloves or
similar when using the lens for long periods.
0 When cleaning, wipe lightly using a soft dry cloth
that does not produce dust.
– Do not use solvents such as benzine, thinners,
alcohol, kitchen cleansers, etc., as this can cause
problems such as deformation of the casing or
peeling of the coating.
– Do not use wipes with chemicals.
0 Do not keep products made of rubber, PVC or similar
materials in contact with the lens for a long period of
time.
0 Do not disassemble or alter this product.
0
When the lens is not going to be used for a prolonged
period, we recommend storing with a desiccant (silica gel).
DVQX1999 (ENG)
28
0 Check all the parts before recording when you have not
used the lens for a long period of time.
0 Avoid using or storing the lens in any of the following
locations as this may cause problems in operation or
malfunctioning:
– In direct sunlight or on a beach in summer
– In locations with high temperatures and humidity
levels or severe changes in temperature and
humidity
– In sandy or dusty locations
– Where there is fire
– Near heaters, air conditioners or humidifiers
– Where water may make the lens wet
– Where there is vibration
– Inside a vehicle
0 Refer also to the operating instructions for the digital
camera.
Troubleshooting
A rattling sound, etc. is heard when the digital
camera is turned on or off or the lens is shaken.
There is a sound from the lens when taking pictures.
0 This is the sound of the lens moving and aperture
operation. It is not a malfunction.
Page 29
Specifications
The specifications are subject to change for performance enhancement.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX S PRO 70-200 mm F2.8 O.I.S.”
MountLeica Camera AG L-Mount
Focal lengthf=70 mm to 200 mm
Lens construction22 elements in 17 groups (1 aspherical lens, 2 UED lenses, 3 ED lenses)
Aperture type11 diaphragm blades/Circular aperture diaphragm
Maximum apertureF2.8
Minimum aperture valueF22
Angle of view34x (Wide) to 12o (Tele)
In focus distance
Maximum image magnification0.21k
Optical Image StabilizerYes
Filter diameter82 mm
Maximum diameter‰94.4 mm (3.7q)
Overall length
Mass (Weight)Approx. 1570 g (3.46 lb) (excluding the external tripod mount)
Dust and splash resistantYes
Recommended operating temperature
Permissible relative humidity10%RH to 80%RH
[FULL]: 0.95 m (3.12 feet) to ¶ / [0.95m-5m]: 0.95 m (3.12 feet) to 5.0 m
(16 feet) / [5m-¶]: 5.0 m (16 feet) to ¶ (from the focus distance reference
line)
Approx. 208.6 mm (8.2q) (from the tip of the lens to the base side of the lens
mount)
j10 oC to 40 oC (14 oF to 104 oF)
ENGLISH
(ENG) DVQX1999
29
Page 30
Limited Warranty
(ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a
defect in materials or workmanship, Panasonic
Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period indicated on
the chart below, which starts with the date of original
purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair
your product with new or refurbished parts, (b) replace it
with a new or a refurbished equivalent value product, or
(c) refund your purchase price. The decision to repair,
replace or refund will be made by the warrantor.
Product or part namePartsLabor
Interchangeable Lens for
Digital Camera
All included Accessories
(Except
Non-Rechargeable
Batteries)
Only Non-Rechargeable
Batteries
During the “Labor” warranty period there will be no
charge for labor. During the “Parts” warranty period,
there will be no charge for parts. This Limited Warranty
excludes both parts and labor for non-rechargeable
DVQX1999 (ENG)
30
1 Year1 Year
90 Days
10 Days
Not
Applicable
Not
Applicable
batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This
warranty only applies to products purchased and
serviced in the United States. This warranty is extended
only to the original purchaser of a new product which was
not sold “as is”.
Mail-In Service
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status
visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support
When shipping the unit, carefully pack, include all
supplied accessories listed in the Owner’s Manual, and
send it prepaid, adequately insured and packed well in a
carton box. When shipping Lithium Ion batteries please
visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support
as Panasonic is committed to providing the most up to
date information. Include a letter detailing the complaint,
a return address and provide a daytime phone number
where you can be reached. A valid registered receipt is
required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO
FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE
INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE
CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED
WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
--Online Repair Request
.
Page 31
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER
normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty
ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in
shipment, or failures which are caused by products not
supplied by the warrantor, or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls,
improper maintenance, power line surge, lightning
damage, modification, introduction of sand, humidity or
liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant,
or other business or rental use of the product, or service
by anyone other than a Factory Service Center or other
Authorized Servicer, or damage that is attributable to
acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS
LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel
to and from the servicer, loss of or damage to media or
images, data or other memory or recorded content. The
items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the exclusions
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state. If a
problem with this product develops during or after the
warranty period, you may contact your dealer or Service
Center. If the problem is not handled to your satisfaction,
then write to:
Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY
THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
ENGLISH
(ENG) DVQX1999
31
Page 32
Limited Warranty
(ONLY FOR CANADA)
32
DVQX1999 (ENG)
As of July 2015
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic Canada Inc.
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free
from defects in material and workmanship under normal
use and for a period as stated below from the date of
original purchase agrees to, at its option either (a) repair
your product with new or refurbished parts, (b) replace it
with a new or a refurbished equivalent value product, or
(c) refund your purchase price. The decision to repair,
replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.
Interchangeable Lens
for Digital Camera
This warranty is given only to the original purchaser, or
the person for whom it was purchased as a gift, of a
Panasonic brand product mentioned above sold by an
authorized Panasonic dealer in Canada and purchased
and used in Canada, which product was not sold “as is”,
and which product was delivered to you in new condition
in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY
SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE,
SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE
IS REQUIRED
One (1) year, parts and
labour
Page 33
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER
normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty
ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in
shipment, or failures which are caused by products not
supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which
result from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty installation,
set-up adjustments, misadjustment of consumer controls,
improper maintenance, improper batteries, power line
surge, lightning damage, modification, introduction of
sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel,
office, restaurant, or other business or rental use of the
product, or service by anyone other than a Authorized
Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also
excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90)
days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL
PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages for lost
time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of
or damage to media or images, data or other memory or
recorded content. This list of items is not exhaustive, but
for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary depending on your province
or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information
assistance,
For the U.S.A.
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
For CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Printed in China
please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
(ENG) DVQX1999
33
ENGLISH
Page 34
PanasonicWarranty
1.
Subject to the conditions of this warranty P anasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary servic e on
the product, without charge for parts or labour, if in the opinion o f Panasonic the product is found to have a
manufacturing defect within one (1) year or (12 months) ( the “warranty period”) from the date of purchase appearing
on your purchase receipt.
2. This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia, it’s Authorised
Distributors, or Dealers, and only where the products are used and serviced within Australia or its territorie s. Warranty
cover only applies to the services that are carried out by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof
of purchase is presented when the warranty service is requested.
3. This warranty only applies if the product has been installed and/or used in accordance with the manufacturer’s
recommendations (as noted in the operating i nstructions) under normal use and reasonabl e care (in the opinion of
Panasonic). The warranty does not cover damage, malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages,
incorrect installation, accident, misuse, neglect, build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls,
mains supply problems, thunderstorm activity, infestatio n by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised
persons (including unauthorised alterations), ex posure to abnormally corrosive conditions, or any foreig n object or
matter having entered the product.
4. This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of p urchase: (a) Co nsumable parts
(b) Cosmetic parts
(c) Worn or damaged parts
(d) Information stored on H ard Disk Drives, Optical Discs, USB Devices, SD Cards, Tapes
(e) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
5. Some products may be su pplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products and w ill
not cover: (a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Ac cess fees and or charges incurred for internet connection
(c) Incompatible software or software not specifically stipulated in the product operatio ns manual; and
(d) Any in direct or consequential costs associated with the incorrect use o r misuse of the hardware, its connection to
the internet or any other device.
6. To claim w arranty service, when required, you should:
Contact Panasonic’s Customer Care Centre on 132 600 fo r Service Centre information.
Confirm the openin g and acceptance times with the Authorised Service centre that you choose.
Then send or take t he product to a Panasonic Authorised Service Centr e together with your proof of purchase
receipt.
Any freight and i nsurance costs associated with the transport of the product to and/or from your nearest
Authorised Service Centre must be arranged and pa id for by you.
7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associate d with the installation, de-
installation or re-installation of a product, including costs related to the mo unting, de-mounting or remounting of any
screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of the product or
any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or los s occurring by reason of,
during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or transit.
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of Australia,
however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised S ervice Centre locations for your
product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use the Serv ice Centre Locator. In addition to your rights under this warranty, Panaso nic products come with consumer guarantees that c annot be
excluded under the Australian Consumer L aw. If there is a major failure with the product, you can reject the product and
elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish yo u may elect to keep the goods and be compensated
for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or replac ed if the product fails to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable
period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic
may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period o f time from receiving notice from you.
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the Panasonic
Australia website
www.panasonic.com.au orcontact by phone on 132 600
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
www.panasonic.com.au
PRO-031-F11 Issue: 5.0 23-01-2018
[For_Australia]
DVQX1999 (ENG)
34
Page 35
Manuel d’utilisation
Pour toute assistance supplémentaire, visitez :
Canada : www.panasonic.ca/french/support
OBJECTIF INTERCHANGEABLE
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Panasonic.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo
numérique conforme à la norme Leica Camera AG
L-Mount. Il est compatible avec un capteur d’image plein
cadre, équivalent 35 mm.
0 Pour un enregistrement plus fluide, nous vous
conseillons de mettre à jour la version du micrologiciel
de l’appareil photo numérique/objectif.
0 Pour les plus récentes informations sur le micrologiciel
ou pour le télécharger/mettre à jour, visitez le site
d’assistance suivant :
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(En anglais uniquement)
0 L-Mount est une marque déposée de Leica Camera AG.
0 Les autres noms, raisons sociales et appellations de
produits cités dans ce document sont des marques de
commerce ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Table des matières
Précautions à prendre............................................ 35
Garantie limitée (POUR LE CANADA)................... 45
Précautions à prendre
Évitez d’approcher l’élément de tout équipement
magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement
de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).
0 N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un
téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit
nuisible à l’image et au son.
0 Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait
dérangé par un champ magnétique, coupez le contact,
retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour
ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher
l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.
(FRE) DVQX1999
35
FRANÇAIS
Page 36
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
-Si vous voyez ce symboleÉlimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage.
et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez
les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et
le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
36
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les appareils
électriques et électroniques usagés doivent
être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
DVQX1999 (FRE)
Précautions
∫ Manipulation de l’objectif
Lorsque vous utilisez cet objectif, veillez à ne pas
0
le faire tomber, le cogner ou appuyer trop fort
dessus. Dans le cas contraire, cela pourrait
endommager ou causer le dysfonctionnement de
cet objectif et de l’appareil photo numérique.
0 Les images peuvent être affectées par la poussière, la
saleté et les salissures (eau, gras, empreintes de doigt)
présentes sur la surface de la lentille. Avant et après
l’enregistrement, utilisez un souffleur pour éliminer la
poussière et la saleté de la surface de la lentille, puis
essuyez-la légèrement avec un chiffon doux et sec
pour éliminer les salissures.
0 Lorsque l’objectif n’est pas utilisé, veillez à mettre en
place le capuchon d’objectif et le capuchon d’objectif
arrière pour empêcher la poussière et autres particules
de s’y accumuler ou de pénétrer à l’intérieur de celui-ci.
0
Pour protéger les points de
contact de l’objectif (
faites pas ce qui suit car
cela pourrait causer un
dysfonctionnement.
– Toucher les points de
contact de l’objectif.
– Laisser les points de
contact se salir.
– Poser l’objectif sur sa
surface de montage.
A
), ne
Page 37
∫
DVPY1016Z
1ZE2SE70200Z
2134
CGE1Z280Z
RGE1Z276Z5DVXL1018Z
Résistance à la poussière et aux éclaboussures
0
Résistance à la poussière et aux éclaboussures est utilisée
pour décrire le niveau supplémentaire de protection qu'offre
cet objectif contre l'exposition à une quantité minimale
d'humidité, d'eau ou de poussière. Elle ne garantit pas que
des dommages ne surviendront pas si cet objectif est soumis
au contact direct de l'eau ou à une infiltration de poussière.
Respectez les précautions suivantes pour que les
performances de résistance à la poussière et aux
éclaboussures soient satisfaisantes. Si l’objectif ne
fonctionne pas correctement, contactez le revendeur ou
Panasonic.
– Installez-le sur un appareil photo numérique qui
résiste à la poussière et aux éclaboussures.
– Lors de la mise en place ou du retrait de l’objectif,
veillez à ce qu’aucun corps étranger tel que du sable,
de la poussière ou des gouttes d’eau, n’adhère au
caoutchouc de la monture, aux points de contact, à
l’appareil photo numérique et à l’objectif.
– Si l’objectif est exposé à des éclaboussures d’eau ou
à d’autres liquides, essuyez le liquide à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
0 Pour améliorer les performances de résistance à la
poussière et aux éclaboussures de l’objectif, un joint en
caoutchouc est intégré dans la monture de l’objectif.
– Le joint en caoutchouc de l’objectif laisse des marques
sur la monture de l’appareil photo numérique, mais cela
n’a aucune incidence sur les performances.
– Pour en savoir plus sur le remplacement du joint en
caoutchouc de la monture de l’objectif, contactez Panasonic.
∫ Condensation (lorsque l’objectif est embué)
Il y a formation de condensation lorsque la température
0
ambiante ou le taux d’humité change. Faites attention,
car cela pourrait créer des taches, de la moisissure et
causer un dysfonctionnement.
0
En cas de condensation, mettez l’appareil photo hors
marche et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. La
buée disparaît naturellement lorsque la température de
l’appareil photo numérique se rapproche de celle ambiante.
0 L’apparence et les spécifications des produits décrits
dans ce document peuvent être différentes de celles
des produits que vous avez réellement achetés, en
raison des améliorations apportées ultérieurement.
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant
d’utiliser le produit.
Les numéros de produit sont corrects à compter de
novembre 2019. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.
1 Étui pour objectif
2 Parasoleil
3 Capuchon d’objectif
4 Capuchon d’objectif arrière
5 Monture du trépied
¢ Installé sur l’objectif au moment de l’achat.
¢
¢
¢
(FRE) DVQX1999
FRANÇAIS
37
Page 38
Noms et fonctions des composants
183
10
9
24567
11
1 Surface de l’objectif
2 Bague de mise au point
Permet de basculer entre la mise au point
automatique (AF) et la mise au point manuelle (MF)
en faisant glisser le bague de mise au point vers
l’avant ou l’arrière. (l 41)
DVQX1999 (FRE)
38
Tournez afin de mettre au point lors de la prise de
photos en mise au point manuelle (MF).
3 Touches de mise au point
La mise au point est verrouillée tant que la touche
de mise au point est maintenue enfoncée.
0 Le fonctionnement des trois touches est
semblable.
0 À l’aide des menus d’un appareil photo numérique,
vous pouvez changer la fonction de la touche de
mise au point. Consultez le manuel d’utilisation de
l’appareil photo numérique pour les détails.
4 Bague de zoom
Tournez pour
zoomer vers téléphoto ou grand-angle.
5 Monture pour trépied (l 41)
6
Bouton de verrouillage de la monture pour trépied
7 Sélecteur de la plage de distance de la mise au
point
Vous pouvez choisir la plage de distance de la mise
au point pour la MPA.
[FULL] :0,95 m (3,12 pi) à ¶
[0.95m-5m] : 0,95 m (3,12 pi) à 5,0 m (16 pi)
[5m-¶] :5,0 m (16 pi) à ¶
0 La vitesse de mise au point de la MPA augmente
si vous limitez la plage de distance de la mise au
point de la MPA.
Page 39
8 Commutateur O.I.S. (S.O.I.)
Vous pouvez utiliser la fonction de stabilisateur de
l’image qui correspond à la méthode
d’enregistrement.
[MODE1] : Le stabilisateur de l’image est adapté à
[MODE2] : Le stabilisateur de l’image est adapté à
[OFF] :Le stabilisateur d'image ne fonctionne
un enregistrement normal.
un enregistrement panoramique (la
direction du panoramique est détectée
automatiquement et corrigée)
pas.
0 Nous vous conseillons de régler le commutateur
O.I.S. (S.O.I.) sur [OFF] lorsque vous utilisez un
trépied.
9 Garniture en caoutchouc de l’objectif
10 Repère pour la mise en place de l’objectif
11 Points de contact
Nota
0 Il pourrait y avoir des différences de mise au point
lorsque vous utilisez le zoom après avoir fait la mise au
point. Refaites la mise au point.
0 Si le bruit du fonctionnement
automatique
un enregistrement vidéo, il est conseillé d'enregistrer
en effectuant ce qui suit :
– Régler sur MPM pour enregistrer
– Désactiver le stabilisateur de l’image et utiliser un
et celui du stabilisateur vous ennuie durant
trépied pour enregistrer.
de la mise au point
Mise en place de l’objectif
Pour de plus amples informations sur la manière
d’installer l’objectif, consultez le manuel d’utilisation
de l’appareil photo numérique.
0 Installez l’objectif après avoir mis l’appareil photo
numérique hors marche.
0 Installez l’objectif après avoir
retiré le capuchon d’objectif
arrière.
0 Après avoir retiré l’objectif de
l’appareil photo numérique,
veillez à mettre en place le
capuchon d’objectif et le
capuchon d’objectif arrière
pour empêcher la poussière et autres particules de s’y
accumuler ou de pénétrer à l’intérieur de celui-ci.
∫ Fixation du parasoleil
Tenez le parasoleil avec vos doigts
positionnés comme sur l’image.
0 Ne tenez pas le parasoleil de
manière à le tordre ou le plier.
(FRE) DVQX1999
FRANÇAIS
39
Page 40
1 Alignez le repère A
() présent sur le
parasoleil sur le repère
situé à l’extrémité de
l’objectif.
2 Faites tourner le
parasoleil dans le sens
de la flèche pour aligner
le repère B ( ) présent
sur le parasoleil sur le
repère situé à
l’extrémité de l’objectif.
0
Installez le parasoleil en le faisant tourner jusqu’à ce
qu’il clique.
∫ Retrait d’un parasoleil
Tout en appuyant sur la
touche du parasoleil C,
faites tourner le parasoleil
dans le sens de la flèche,
puis retirez-le.
DVQX1999 (FRE)
40
Nota
0 Pendant le transport, le parasoleil peut être fixé en
sens inverse.
1 Retirez le parasoleil.
2 Alignez le repère B ( ) présent sur le parasoleil
sur le repère situé sur l’extrémité de l’objectif.
3 Installez le parasoleil en le faisant tourner dans le
sens de la flèche jusqu’à ce qu’il clique.
0
Il est conseillé de retirer le parasoleil lorsque le flash est
utilisé car il peut bloquer la lumière provenant de ce dernier.
0 Pour éviter de laisser tomber l’objectif, il ne faut jamais
le porter en le tenant simplement par le parasoleil.
∫ Remarques sur l’utilisation d’un filtre
0
Il est possible d’installer le capuchon d’objectif ou le
parasoleil avec le filtre déjà en place.
0
Il pourrait se produire un effet de vignetage sur les images
enregistrées si plusieurs filtres sont utilisés simultanément.
0
Il n’est pas possible d’installer des éléments autres que des
filtres, tel qu’une lentille de conversion ou un adaptateur, à
l’avant de l’objectif et de les utiliser avec ce dernier.
L’objectif pourrait être endommagé si de tels éléments
sont mis en place.
Page 41
∫
AFMF
Remarques sur l’utilisation d’un convertisseur télé
0 Un convertisseur télé (DMW-STC14/DMW-STC20 : en
option) peut être utilisé avec cet objectif.
0 Visitez le site Web pour les plus récentes informations
concernant les convertisseurs télé pris en charge.
0 N’utilisez pas d’autres convertisseurs télé que ceux
pris en charge. Cela pourrait causer des dommages ou
détériorer les performances de l'objectif ou du
convertisseur télé.
Commutation AF/MF (MPA/MPM)
Faites la commutation AF/MF
en faisant glisser le bague de
mise au point A vers l’avant
ou l’arrière (mécanisme
d’embrayage de la mise au
point).
0 Lorsque l’appareil photo est
réglé sur [MF], le
fonctionnement sera manuel
en dépit de la position de la
bague de mise au point.
0
Vérifiez l’échelle des distances
B
lors de l’utilisation de [MF].
Servez-vous en comme guide
de mise au point.
0 Vous pouvez régler
l’amplitude du mouvement de
la mise au point avec la
bague de mise au point en
3.2
0.95 1.2 1.5 2.2 4 10
457 1328
utilisant les paramètres du menu des appareils photo
numériques compatibles. Commutez l’objectif à [AF] et
réglez l’appareil photo sur [MF]. Consultez les détails
dans le manuel d’utilisation de l’appareil photo.
Utilisation de la monture pour trépied
Lors de l'utilisation d'un
trépied, il faut le fixer sur la
monture pour trépied de
l’objectif.
0 Lorsqu'un trépied est fixé à
la monture pour trépied de
l'appareil photo, l'objectif
pourrait être endommagé
durant le transport.
∫
Changement de l’orientation verticale/horizontale
FRANÇAIS
Cela permet de changer rapidement l’orientation
verticale et horizontale de l'appareil photo numérique tout
en utilisant le trépied.
1 Tournez le bouton de
verrouillage de la monture
pour trépied dans le sens
ft
ĩ
m
de la flèche pour le
desserrer.
(FRE) DVQX1999
41
Page 42
2 Tournez l'appareil
photo et l'objectif
pour changer de
position.
3 Tournez le bouton de
verrouillage de la monture
pour trépied dans le sens
de la flèche pour le serrer
fermement.
∫ Retrait de la monture pour trépied
1 Tournez le bouton de
verrouillage de la
monture pour trépied
dans le sens de la flèche
pour le desserrer.
2 Faites correspondre
les repères présents
sur la monture pour
trépied et sur le bouton
de verrouillage de la
monture pour trépied.
DVQX1999 (FRE)
42
3
Tout en tirant sur le
bouton de verrouillage
de la monture pour
trépied, ouvrez et retirez
la monture pour trépied.
0 En retirant la monture
pour trépied, tenez
l'objectif et l'appareil
photo pour qu'ils ne
tombent pas.
∫ Installation de la monture pour trépied
Installez en inversant les étapes utilisées pour la retirer.
0 Faites correspondre les
repères présents sur la
monture pour trépied et
sur l'objectif.
0 Pour fixer la monture
pour trépied, tirez
d’abord sur le bouton de
verrouillage de la
monture pour trépied,
puis refermez la monture
pour trépied.
0 Veillez à ne pas vous pincer les doigts entre la monture
pour trépied et l’objectif.
Page 43
Précautions d’utilisation
0 Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de substances
chimiques volatiles sur l’objectif.
– Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci
pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait
s’écailler.
0 Ne pointez pas l’objectif vers le soleil ou d’autres
sources intenses de lumière.
– L’objectif pourrait recueillir une quantité excessive de
lumière, causant un feu et un dysfonctionnement.
0 Ne touchez pas directement l’objectif durant un
long moment lorsque la température est basse.
– Dans les endroits froids (température ambiante
en-dessous de 0 oC (32 oF), comme sur les pistes de
ski), le contact direct et prolongé avec une pièce
métallique de l’objectif peut causer des blessures.
Utilisez des gants ou quelque chose de similaire pour
utiliser l’objectif durant un long moment.
0 Lors du nettoyage, essuyez délicatement avec un
chiffon doux et sec sans peluche.
– N’utilisez pas de solvants comme le benzène, des
diluants, de l’alcool, des détergents de cuisine, etc.,
car cela pourrait déformer le boîtier ou décoller le
revêtement.
– Ne pas utiliser de lingettes chimiques.
0 Ne laissez pas de produits en caoutchouc, PVC ou
matériaux similaires au contact de l’objectif pendant
longtemps.
0 Ne démontez pas et n’altérez pas ce produit.
0 Si l’objectif ne doit plus être utilisé pendant une période
prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un
produit déshydratant (gel de silice).
0 Vérifiez tous les éléments avant d’enregistrer si vous
n’avez pas utilisé l’objectif depuis longtemps.
0 Évitez d’utiliser ou de ranger l’objectif dans l’un des
endroits suivants car cela pourrait causer des problèmes
durant l’utilisation ou des dysfonctionnements :
– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
– Dans des endroits soumis à des températures et à
des taux d’humidité élevés ou à d’importantes
variations de température et d’humidité
– Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux
– Où il y a du feu
– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
– Là où l’eau est susceptible de mouiller l’objectif
– Où il y a des vibrations
– À l’intérieur d’un véhicule
0 Consultez également le manuel d’utilisation de
l’appareil photo.
Dépannage
Un cliquetis, etc., se fait entendre lorsque l’appareil
photo numérique est mis en/hors marche ou lorsque
l’objectif est secoué.
Il y a un bruit provenant de l’objectif lors des prises
de vues.
0 Il s’agit du bruit que fait le déplacement de l’objectif et
du mouvement de l’ouverture. Ce n’est pas un
dysfonctionnement.
(FRE) DVQX1999
43
FRANÇAIS
Page 44
Spécifications
Ces spécifications peuvent être soumises à des changements pour de meilleures performances.
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX S PRO 70-200 mm F2.8 S.O.I.”
MontureL-Mount de Leica Camera AG
Longueur focalef=70 mm à 200 mm
Construction de l’objectif
Type de diaphragme11 lames de diaphragme/Diaphragme à ouverture circulaire
Ouverture maximaleF2.8
Valeur d’ouverture minimumF22
Angle de vue34x (Grand-angle) à 12o (Téléobjectif)
Distance de mise au point
Grossissement maximum de l’image
Stabilisateur optique de l’imageOui
Diamètre fitre82 mm
Diamètre maximum‰94,4 mm (3,7 po)
Longueur totale
PoidsEnviron 1570 g (3,46 lb) (sans la monture externe pour trépied)
Résistance à la poussière et aux
éclaboussures
Température de fonctionnement
recommandée
Humidité relative admissible10 % à 80 %
[FULL] : 0,95 m (3,12 pi) à ¶ / [0.95m-5m] : 0,95 m (3,12 pi) à 5,0 m (16 pi) /
[5m-¶] : 5,0 m (16 pi) à ¶ (à partir de la ligne de référence de la distance de
mise au point)
0,21k
Environ 208,6 mm (8,2 po) (du bout de l’objectif à la base de la monture de l’objectif)
Oui
j10 oC à 40 oC (14 oF à 104 oF)
Page 45
Garantie limitée
(POUR LE CANADA)
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre
dans un contexte d’utilisation normale pendant la période
indiquée ci-après à compter de la date d’achat original
et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa
discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces
neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par
un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente
ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer,
remplacer ou rembourser appartient à Panasonic
Canada Inc.
Objectif interchangeable pour
appareil photo numérique
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original
d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus
haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par
un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au
Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel”
et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage
d’origine.
Panasonic Canada Inc.
Un (1) an, pièces et
main-d’œuvre
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION
D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE
JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL,
INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE
L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à
un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure
normale ni les dommages esthétiques. La présente
garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages
subis pendant le transport, les défaillances causées par
des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni
celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou
impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate,
d’une mauvaise application, d’une altération, d’une
installation ou de réglages impropres, d’un mauvais
réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais
entretien, de piles inadéquates, d’une surtension
temporaire, de la foudre, d’une modification, de la
pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une
utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un
restaurant ou tout autre usage par affaires ou en
location), d’une réparation effectuée par une entité autre
qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore
d’une catastrophe naturelle.
FRANÇAIS
(FRE) DVQX1999
45
Page 46
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont
également exclus de la présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie
de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE
PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA
D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU
DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE.
(À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages
relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et
depuis un centre de service agréé, la perte ou la
détérioration de supports ou d’images, de données ou de
tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste
n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins
explicatives.)
DVQX1999 (FRE)
46
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus
peuvent ne pas être applicables. La présente garantie
vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir
d’autres droits pouvant varier selon votre province ou
territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou
assistance technique
www.panasonic.ca/french/support
Pour le Canada
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Imprimé en Chine
, veuillez visiter notre page Soutien :
Page 47
Bedienungsanleitung
WECHSELOBJEKTIV
FÜR DIGITAL-KAMERA
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit
auf.
Dieses Objektiv kann zur Verwendung an einer
Digital-Kamera angebracht werden, die dem
L-Mount-Standard von Leica Camera AG entspricht.
Es ist kompatibel mit 35-mm-Vollformat-Bildsensoren.
0 Zum reibungslosen Aufnehmen wird empfohlen, die
Firmware von Digital-Kamera/Objektiv auf die neueste
Version zu aktualisieren.
0 Um aktuelle Informationen zur Firmware einzusehen
oder die Firmware herunterzuladen, rufen Sie die unten
aufgeführte Support-Website auf:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Nur Englisch)
0 L-Mount ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen von Leica Camera AG.
0
Andere Namen, Unternehmens- und
Produktbezeichnungen, welche in diesem Dokument
genannt werden, sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit............................ 47
Vermeidung von Störungen ................................... 48
Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten
und Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder
erzeugen (wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte,
Videospielgeräte, Funksender,
Hochspannungsleitungen usw.).
0
Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Mobiltelefonen.
Es könnten sonst Bild- und Tonstörungen auftreten.
0
Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder
anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten,
schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku
heraus und/oder trennen Sie das Netzadapter ab. Setzen
Sie den Akku dann wieder ein und/oder stecken Sie das
Netzadapter wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
(GER) DVQX1999
47
DEUTSCH
Page 48
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsEntsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden
Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen
Vermeidung von Störungen
∫ Handhabung des Objektivs
0
Achten Sie bei der Verwendung dieses Objektivs
darauf, dass es nicht herunterfällt und keinen
Stößen und übermäßiger Krafteinwirkung
ausgesetzt wird. Andernfalls kann es zu
Funktionsstörungen oder Schäden an diesem
Objektiv und der Digital-Kamera kommen.
DVQX1999 (GER)
48
0
Die Bilder können durch Staub, Schmutz und
Verschmutzungen (Wasser, Öl, Fingerabdrücke usw.) auf der
Linsenoberfläche beeinträchtigt werden. Verwenden Sie vor
und nach dem Aufnehmen einen Blasebalg, um Staub und
Schmutz von der Oberfläche des Objektivs zu entfernen, und
wischen Sie es dann vorsichtig mit einem weichen, trockenen
Tuch ab, um Verschmutzungen zu entfernen.
0 Wenn das Objektiv nicht verwendet wird, bringen Sie
den vorderen und hinteren Objektivdeckel an, damit
sich keine Staub- oder anderen Partikel auf der Linse
oder im Objektiv ansammeln.
0 Um die Kontaktpunkte
(A) des Objektivs zu
schützen, vermeiden Sie
Folgendes. Anderenfalls
kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
– Kontaktpunkte des
Objektivs berühren.
– Zulassen, dass die
Kontaktpunkte des Objektivs verschmutzen.
– Das Objektiv mit der Fassung nach unten ablegen.
∫ Staub- und Spritzwasserschützt
0
Die Bezeichnung "staub- und spritzwassergeschützt"
bezieht sich auf ein zusätzliches Schutzniveau dieses
Objektivs gegen das Eindringen minimaler Mengen von
Feuchtigkeit/Wasser und Staub. Diese Bezeichnung
bedeutet keine Garantie gegen Beschädigungen, wenn
dieses Objektiv direktem Kontakt mit eindringendem
Wasser oder Staub ausgesetzt wird.
Page 49
Treffen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um
DVPY1016Z
1ZE2SE70200Z
2134
CGE1Z280Z
RGE1Z276Z5DVXL1018Z
einen angemessenen Staub- und Spritzwasserschutz
zu gewährleisten. Wenn das Objektiv nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
Panasonic.
– Bringen Sie das Objektiv an eine Digitalkamera
an, die staub- und spritzwasserdicht ist.
– Achten Sie beim Anbringen und Entfernen des
Objektivs darauf, dass keinerlei Fremdmaterial wie
Sand, Staub, Wassertropfen usw. auf
Objektivfassungsgummi, Kontaktpunkte,
Digital-Kamera und Objektiv gelangen.
– Wenn das Objektiv Spritzwasser oder anderen
Flüssigkeiten ausgesetzt wurde, wischen Sie es mit
einem weichen, trockenen Tuch ab.
0 Zur Verbesserung der Staub- und
Spritzwasserdichtigkeit des Objektivs ist ein
Objektivfassungsgummi am Bajonett angebracht.
– Durch das Objektivfassungsgummi kommt es zu
Schleifspuren an der Digital-Kamera. Dadurch wird
die Leistung jedoch nicht beeinträchtigt.
– Für Informationen zum Austausch des
Objektivfassungsgummis wenden Sie sich bitte an
Panasonic.
∫ Kondensation (Beschlagen des Objektivs)
0
Kondensation tritt auf, wenn sich Umgebungstemperatur
oder Luftfeuchtigkeit ändern. Seien Sie vorsichtig, da
dies Ablagerungen am Objektiv, Schimmelbildung und
Funktionsstörungen verursachen kann.
0 Wenn Kondensation auftritt, schalten Sie die
Digital-Kamera aus und warten ca. 2 Stunden lang. Die
Kondensation hört von selbst auf, wenn sich die
Digital-Kameratemperatur an die
Umgebungstemperatur annähert.
0 Das Erscheinungsbild und die technischen Daten der
in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Produkte können aufgrund von Weiterentwicklungen
vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Beiliegendes Zubehör
Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör mitgeliefert
wurde, bevor Sie das Produkt verwenden.
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von
November 2019. Änderungen sind vorbehalten.
Durch Verschieben des Fokusrings nach vorn oder
hinten können Sie zwischen Autofokus (AF) und
manuellem Fokus (MF) umschalten. (l 53)
In der MF-Einstellung drehen Sie zum Scharfstellen
den Fokusring.
3 Fokustasten
Der Fokus ist gesperrt, solange die Fokustaste
gedrückt gehalten wird.
0 Die 3 Fokustasten haben die gleiche Funktion.
0 Sie können die Funktion der Fokustaste im Menü
einer kompatiblen Digital-Kamera ändern.
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera.
4 Zoom-Ring
Ermöglicht das Zoomen in die Tele- oder
Weitwinkelstellung.
5 Stativanschluss (l 53)
6 Verriegelungsknopf der Stativhalterung
7 Bereichswahlschalter für den Fokusabstand
Sie können den Entfernungsbereich für die
Fokussierung per AF auswählen.
[FULL]:0,95 m bis ¶
[0.95m-5m]: 0,95 m bis 5,0 m
[5m-¶]:5,0 m bis ¶
0 Die Fokussiergeschwindigkeit des AF steigt, wenn
Sie den Fokussierbereich für den AF-Betrieb
beschränken.
Page 51
8 O.I.S.-Schalter
Sie können die zur Aufnahmemethode passende
Bildstabilisatorfunktion verwenden.
[MODE1]: Für normale Aufnahmen geeigneter
[MODE2]: Bildstabilisator für Schwenkaufnahmen
[OFF]:Der Stabilisator funktioniert nicht.
Bildstabilisator
(die Schwenkrichtung wird automatisch
erkannt und ausgeglichen)
0 Es empfiehlt sich, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] zu
stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
9 Objektivfassungsgummi
10 Markierung zum Ansetzen des Objektivs
11 Kontaktpunkt
Hinweis
0 Der Schärfepunkt kann sich verschieben, wenn Sie
nach der Scharfstellung den Zoom benutzen.
Wiederholen Sie die Scharfstellung.
0 Wenn das Betriebsgeräusch von AF und Stabilisator
bei der Videoaufnahme störend ist, wird empfohlen, die
Aufnahme wie folgt durchzuführen:
– Wählen Sie zum Aufnehmen die Einstellung MF aus
– Schalten Sie den Bildstabilisator aus und verwenden
Sie ein Stativ für die Aufnahme
Aufsetzen des Objektivs
Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie
in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera.
0 Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der
Digitalkamera auf.
0 Setzen Sie das Objektiv nach
dem Abnehmen des hinteren
Objektivdeckels auf.
0 Nachdem Sie das Objektiv
von der Digitalkamera
abgenommen haben, bringen
Sie den vorderen und
hinteren Objektivdeckel an,
damit sich keine Staub- oder anderen Partikel auf der
Linse oder im Objektiv ansammeln.
∫ Gegenlichtblende aufsetzen
Halten Sie die Gegenlichtblende mit
den Fingern wie in der Abbildung
dargestellt.
0 Halten Sie die Gegenlichtblende nicht
so fest, dass sie verdreht oder
verbogen wird.
DEUTSCH
(GER) DVQX1999
51
Page 52
1 Richten Sie die
Markierung A () an
der Gegenlichtblende
mit der Markierung am
Rand des Objektivs aus.
2 Drehen Sie die
Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung, bis die
Markierung B ( ) an
der Gegenlichtblende an
der Markierung am
Objektivrand
ausgerichtet ist.
0
Bringen Sie die Gegenlichtblende an, indem Sie sie
drehen, bis ein Klicken zu hören ist.
∫ Entfernen einer Gegenlichtblende
Halten Sie die
Gegenlichtblendentaste
C gedrückt, drehen Sie
die Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung und
entfernen Sie sie dann.
DVQX1999 (GER)
52
Hinweis
0 Beim Transport kann die Gegenlichtblende in
umgekehrter Richtung angebracht werden.
1 Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab.
2
Richten Sie die Markierung B ( ) an der
Gegenlichtblende an der Markierung am Objektivrand aus.
3 Bringen Sie die Gegenlichtblende an, indem Sie sie
in Pfeilrichtung drehen, bis ein Klicken zu hören ist.
0 Es wird empfohlen, bei Blitzlichtaufnahmen die
Gegenlichtblende abzunehmen, da diese das Blitzlicht
möglicherweise blockiert.
0 Um ein Herunterfallen des Objektivs zu vermeiden,
sollten Sie das Objektiv beim Tragen niemals nur an
der Gegenlichtblende festhalten.
∫ Hinweise zur Verwendung von Filtern
0
Es ist möglich, den Objektivdeckel und die Gegenlichtblende
bei bereits aufgesetzten Filtern zu verwenden.
0 Beim gleichzeitigen Anbringen mehrerer Filter kann es zu
Abschattungen in den aufgenommenen Bildern kommen.
0
Außer Filtern können keine anderen Objekte – etwa
Vorsatzlinsen oder Adapter – vor dem Objektiv angebracht
und in Kombination mit diesem Objektiv verwendet werden.
Durch Anbringen solcher Objekte kann es zu
Beschädigungen des Objektivs kommen.
Page 53
∫ Hinweise zur Verwendung des Telekonverters
AFMF
0 Mit diesem Objektiv kann ein Telekonverter
(DMW-STC14/DMW-STC20: Sonderzubehör)
verwendet werden.
0 Aktuelle Informationen zu unterstützten Telekonvertern
finden Sie auf der Website.
0 Verwenden Sie ausschließlich die unterstützten
Telekonverter. Andernfalls kann es zu Beschädigungen
oder Leistungsverschlechterungen des Objektivs bzw.
Telekonverters kommen.
AF/MF-Umschaltung
Um zwischen AF und MF
umzuschalten, verschieben
Sie den Fokusring
vorn oder hinten
(Fokuskupplungsmechanik).
0 Wenn die Digitalkamera auf
MF eingestellt ist, ist
unabhängig von der Stellung
des Fokusrings die manuelle
Fokussierung (MF) aktiviert.
0
Beachten Sie die
Entfernungsskala
die manuelle Fokussierung
verwenden. Nutzen Sie sie als
Hilfestellung beim Fokussieren.
0 In den Menüeinstellungen
kompatibler Digitalkameras
können Sie einstellen, um wie
A
nach
B
, wenn Sie
3.2
0.95 1.2 1.5 2.2 4 10
457 1328
viel der Schärfepunkt beim Drehen des Fokusrings
verschoben werden soll. Schalten Sie das Objektiv auf
AF und stellen Sie die Digitalkamera auf MF.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihrer Digitalkamera.
Stativanschluss
Wenn Sie ein Stativ
verwenden, befestigen Sie es
am Stativanschluss des
Objektivs.
0 Wenn ein Stativ am
Stativanschluss der
Digitalkamera befestigt ist,
kann es beim Tragen zu
einer Beschädigung des
Objektivs kommen.
DEUTSCH
∫ Vertikale/horizontale Ausrichtung ändern
Auf diese Weise können Sie bei Stativverwendung die
Ausrichtung der Digitalkamera schnell zwischen Hochund Querformat wechseln.
1 Drehen Sie den
Verriegelungsknopf der
ft
ĩ
m
Stativhalterung in
Pfeilrichtung, um ihn zu
lösen.
(GER) DVQX1999
53
Page 54
2 Drehen Sie die
Digitalkamera und
das Objektiv, um die
Ausrichtung zu
ändern.
3 Drehen Sie den
Verriegelungsknopf der
Stativhalterung in
Pfeilrichtung, um ihn kräftig
festzuziehen.
∫ Abnehmen der Stativhalterung
1 Drehen Sie den
Verriegelungsknopf der
Stativhalterung in
Pfeilrichtung, um ihn
zu lösen.
2
Richten Sie die
Markierungen auf der
Stativhalterung und dem
Verriegelungsknopf der
Stativhalterung
aufeinander aus.
DVQX1999 (GER)
54
3 Öffnen und entfernen
Sie die Stativhalterung
bei herausgezogenem
Verriegelungsknopf.
0
Beim Abnehmen der
Stativhalterung müssen
das Objektiv und die
Digitalkamera abgestützt
werden, um ein
Herunterfallen zu
verhindern.
∫ Anbringen der Stativhalterung
Zum Anbringen führen Sie die unter Abnehmen
aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
0 Richten Sie die
Markierungen auf der
Stativhalterung und dem
Objektiv aufeinander
aus.
0 Beim Anbringen der
Stativhalterung ziehen
Sie zunächst den
Verriegelungsknopf
heraus und schließen
dann die Stativhalterung.
0 Achten Sie darauf, keine Finger zwischen
Stativhalterung und Objektiv einzuklemmen.
Page 55
Vorsichtsmaßnahmen
0 Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtige
Chemikalien auf das Objektiv.
– Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen,
könnten sie zur Beschädigung des Objektivs oder
zum Abblättern der Farbe führen.
0 Richten Sie das Objektiv nicht gegen die Sonne
oder andere starke Lichtquellen.
– Das Objektiv könnte zu viel Licht aufnehmen, was zu
Bränden oder Fehlfunktionen führen kann.
0
Nicht verwenden, während das Objektiv bei niedrigen
Temperaturen über längere Zeiträume direkt berührt wird.
– Bei Kälte (unter 0oC, z. B. auf Skipisten) kann ein längeres
Berühren der Metallteile des Objektivs zu Hautverletzungen
führen. Tragen Sie Handschuhe o. ä., wenn Sie das Objektiv
über einen längeren Zeitraum hinweg verwenden.
0 Verwenden Sie beim Reinigen vorsichtige
Wischbewegungen mit einem weichen, trockenen
und staubfreien Tuch.
– Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Lösungsmittel wie Waschbenzin, Verdünner, Alkohol,
Küchenreiniger etc., da diese zur Verformung des Gehäuses
oder zum Ablösen der Beschichtung führen können.
– Verwenden Sie keine mit Chemikalien getränkten
Reinigungstücher.
0 Gegenstände aus Gummi, PVC oder ähnlichen
Materialien dürfen nicht für längere Zeit mit dem
Objektiv in Berührung kommen.
0 Verändern und zerlegen Sie dieses Produkt nicht.
0 Wenn das Objektiv über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird, wird die Lagerung mit einem
Trockenmittel (Kieselgel) empfohlen.
0
Wenn das Objektiv über längere Zeit nicht benutzt wurde,
überprüfen Sie vor einer Aufnahme alle Teile des Objektivs.
0
Verwenden Sie die Gegenlichtblende nicht unter den
folgenden Bedingungen und lagern Sie sie auch nicht
unter den folgenden Bedingungen, da es ansonsten zu
Bedienproblemen und Funktionsstörungen kommen kann:
– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste
– An Orten mit hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit
oder starken Temperatur-/Feuchtigkeitsschwankungen
– An sandigen oder staubigen Orten
– Bei einem Brand
– In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder
Luftbefeuchtern
– Wenn das Objektiv durch Wasser nass werden kann
– Wo Erschütterungen vorhanden sind
– In einem Fahrzeug
0
Siehe auch die Bedienungsanleitung der Digitalkamera.
Fehlerbehebung
Beim Ein- oder Ausschalten der Digitalkamera oder beim
Schütteln des Objektivs ist ein Rattern o. ä. zu hören.
Beim Aufnehmen von Bildern ist ein Geräusch aus
dem Objektiv zu hören.
0 Dieses Geräusch entsteht durch die Bewegung des
Objektivs und die Betätigung der Blende. Es handelt
sich nicht um eine Fehlfunktion.
(GER) DVQX1999
55
DEUTSCH
Page 56
Spezifikationen
Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden.
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX S PRO 70-200 mm F2.8 O.I.S.”
FassungLeica Camera AG L-Mount
Brennweitef=70 mm bis 200 mm
Objektivaufbau
Blende11 Blendenlamellen/Runde Blende
Maximale BlendenöffnungF2.8
Minimale BlendeF22
Bildwinkel34x (Weitwinkel) bis 12o (Tele)
Schärfebereich
Maximale Vergrößerung0,21k
Optischer bildstabilisatorJa
Filterdurchmesser82 mm
Max. Durchmesser‰94,4 mm
Gesamtlänge
GewichtCa. 1570 g (ohne externe Stativhalterung)
Staub- und SpritzwasserschütztJa
Empfohlene Betriebstemperaturj10 oC bis 40 oC
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 10%RH bis 80%RH
DVQX1999 (GER)
56
22 Elemente in 17 Gruppen (1 asphärische Linse, 2 UED-Linsen, 3 ED-Linsen)
[FULL]: 0,95 m bis ¶ / [0.95m-5m]: 0,95 m bis 5,0 m / [5m-¶]: 5,0 m bis ¶
(von der Bezugslinie für Fokusentfernung)
Ca. 208,6 mm (vom Rand des Objektivs bis zur Grundseite der
Objektivfassung)
Page 57
Instrucciones de funcionamiento
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA
CÁMARA DIGITAL
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
Esta lente puede acoplarse para su uso a una cámara
digital que cumpla con el estándar L-Mount de Leica
Camera AG. Es compatible con un sensor de imagen de
marco completo de 35 mm.
0 Para una grabación más uniforme, se recomienda que
actualice el firmware de la cámara digital/lente con la
versión más reciente.
0 Para la información más reciente sobre el firmware o
para descargarlo/actualizarlo, visite la siguiente página
de atención al cliente:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
0 L-Mount es una marca comercial o marca comercial
registrada de Leica Camera AG.
0 Otros nombres, nombres de empresas y nombres de
producto mencionados en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de las
empresas en cuestión.
Contenidos
Información para su seguridad .............................. 58
Prevención contra las averías................................ 59
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de
equipos electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores
radio, líneas de alto voltaje, etc.).
0 No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
negativamente a las imágenes y el sonido.
0 Si la cámara queda afectada negativamente por un
equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague la cámara y quite la batería y/o
el adaptador de CA conectado. Luego vuelva a insertar
la batería y/o vuelva a conectar el adaptador de CA y
encienda la cámara.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los
límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se
han previsto para proporcionar una razonable protección
contra las interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza
según dichas instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan
ocurrir en instalaciones especiales. Si este equipo no
causa interferencias dañinas a recepción de radio o
televisión, que pueden ser determinadas apagando y
enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar
corregir la interferencia por medio de una o más de las
medidas a continuación:
DVQX1999 (SPA)
58
0 Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
0 Aumente el espacio separador entre el equipo y el
receptor.
0 Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
0 Llame para ayuda a concesionario o a un técnico
especializado de radio/televisores.
Aviso de FCC:
0 Cualquier cambio o modificación no autorizada en este
equipo anularía la autoridad del usuario para operar
este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que
puede causa un funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: Panasonic
Model N:S-E70200
Parte responsable:
Contacto para atención
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ
07102-5490
: http://shop.panasonic.com/support
Page 59
-Si ve este símboloEliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
los puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valiosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de
este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Este símbolo en los productos, su embalaje
o en los documentos que los acompañen
significa que los productos eléctricos y
electrónicos usadas no deben mezclarse
con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos llévelos a
0 Las imágenes pueden verse afectadas por el polvo y la
suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) de la
superficie de la lente. Antes y después de grabar, use
un soplador para eliminar el polvo y la suciedad de la
superficie de la lente y luego limpie ligeramente con un
paño suave y seco para eliminar la suciedad.
0 Cuando la lente no esté en uso, asegúrese de colocar
la tapa de la lente y la tapa trasera de la lente para
evitar que el polvo y otras partículas se acumulen en la
lente o entren en ella.
0 Para proteger los puntos
de contacto de la lente
(A), no haga lo siguiente,
ya que podría causar un
mal funcionamiento.
– Tocar los puntos de
contacto de la lente.
– Dejar que los puntos de
contacto de la lente se
ensucien.
– Colocar la lente con la superficie de montaje hacia
abajo.
ESPAÑOL
Prevención contra las averías
∫ Manipulación de la lente
0
Al utilizar esta lente, tenga cuidado de no dejarla
caer, golpearla o aplicar una fuerza excesiva sobre
ella. Hacerlo podría causar un mal funcionamiento
o daños en la lente y la cámara digital.
∫ Resistencia al polvo y a las salpicaduras
0 Resistencia al polvo y a las salpicaduras es un
término que se utiliza para describir un nivel
adicional de protección que esta lente ofrece frente
a la exposición a una cantidad mínima de
humedad, agua y polvo. Este término no garantiza
que no se produzcan daños si esta lente se somete
a contacto directo con agua o infiltración de polvo.
(SPA) DVQX1999
59
Page 60
Tome las siguientes precauciones para un
DVPY1016Z
1ZE2SE70200Z
2134
CGE1Z280Z
RGE1Z276Z5DVXL1018Z
rendimiento satisfactorio de resistencia al polvo y
a las salpicaduras. Si la lente no funciona
correctamente, consulte con su distribuidor o con
Panasonic.
– Móntela en una cámara digital que sea resistente
al polvo y a las salpicaduras.
– Al colocar o quitar la lente, tenga cuidado de que
materiales extraños como arena, polvo o gotas de
agua no se adhieran a la lente o entren en la goma
de montaje, los puntos de contacto, la cámara digital
y la lente.
– Si la lente quedara expuesta a gotas de agua u otros
líquidos, séquela con un paño suave seco.
0 Para mejorar la resistencia al polvo y a las
salpicaduras de la lente, en la montura se utiliza una
goma de montaje de la lente.
– La goma de montaje de la lente dejará marcas de
roce en la montura de la cámara digital, pero esto no
afecta al desempeño.
– Para obtener información sobre cómo cambiar la
goma de montaje de la lente, póngase en contacto
con Panasonic.
∫
Condensación (cuando las lentes están empañadas)
0 La condensación se produce cuando la temperatura
ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la
condensación, ya que podría provocar manchas y
moho en la lente y producirse un mal funcionamiento.
0 Si se produce condensación, apague la cámara digital
y déjela aprox. 2 horas. La neblina desaparecerá
DVQX1999 (SPA)
60
naturalmente cuando la temperatura de la cámara
digital se aproxime a la temperatura ambiente.
0 La apariencia y las especificaciones de los productos
descritos en este documento pueden diferir de los
productos reales comprados debido a posteriores
mejoras.
Accesorios suministrados
Antes de usar el producto, compruebe que estén
suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de noviembre
de 2019. Pueden estar sujetos a cambio.
1 Estuche de la lente
2 Visera del objetivo
3 Tapa de la lente
4 Tapa trasera de la lente
5 Montura del trípode
¢ Acoplado a la lente al momento de la compra.
¢
¢
¢
Page 61
Nombres y funciones de los
183
10
9
24567
11
componentes
1 Superficie del objetivo
2 Anillo del enfoque
Alterna entre AF (enfoque automático) y MF
(enfoque manual) deslizando el anillo de enfoque
hacia delante o hacia atrás. (l 64)
Gire el anillo de enfoque para enfocar cuando esté
en MF.
3 Botones de enfoque
El enfoque se bloquea mientras se mantiene
pulsado el botón de enfoque.
0 Los 3 botones de enfoque funcionan de la misma
manera.
0 Puede cambiar la función del botón de enfoque
con los menús de una cámara digital compatible.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de
la cámara digital para más detalles.
4 Anillo de zoom
Hace zoom hasta teleobjetivo o gran angular.
5 Montura del trípode (l 64)
6 Perilla de bloqueo de la montura del trípode
7 Interruptor selector del rango de distancia de
enfoque
Puede seleccionar el rango de distancia de enfoque
para AF.
[FULL]:0,95 m (3,12 pies) a ¶
[0.95m-5m]: 0,95 m (3,12 pies) a 5,0 m (16 pies)
[5m-¶]:5,0 m (16 pies) a ¶
0 La velocidad de enfoque de AF aumenta cuando
se limita el rango de distancia de enfoque para AF.
(SPA) DVQX1999
ESPAÑOL
61
Page 62
8 Interruptor O.I.S.
Puede utilizar la función del estabilizador de imagen
para que coincida con el método de grabación.
[MODE1]: Estabilizador de imagen adecuado para
[MODE2]: Estabilizador de imagen adecuado para
[OFF]:El estabilizador de imagen no funciona.
una grabación normal
panorámica (la dirección de panorámica
se detecta y compensa automáticamente)
0 Le recomendamos que ajuste el interruptor O.I.S.
a [OFF] cuando usa un trípode.
9 Goma de montaje de la lente
10 Marca para ajustar la lente
11 Punto de contacto
Nota
0 Puede haber diferencias en el enfoque cuando se usa
el zoom después de enfocar. Enfoque de nuevo.
0 Si el sonido del funcionamiento AF y del estabilizador
le molesta durante la grabación de vídeo, se
recomienda grabar de la siguiente manera:
– Ajuste en MF para grabar
– Apague el estabilizador de imagen y utilice un trípode
para grabar
DVQX1999 (SPA)
62
Colocar la lente
Para obtener información sobre cómo colocar la lente,
consulte las instrucciones de funcionamiento de su
cámara digital.
0
Coloque la lente después de apagar la cámara digital.
0 Coloque la lente después de
quitar la tapa trasera de la
lente.
0
Después de quitar la lente de
la cámara digital, asegúrese
de colocar la tapa de la lente y
la tapa trasera de la lente para
evitar que el polvo y otras
partículas se acumulen en la lente o entren en ella.
∫ Unión de la visera del objetivo
Sostenga la cubierta de la lente con
sus dedos colocados como se muestra
en la imagen.
0 No sostenga la cubierta de la lente de
forma que pueda doblarla o torcerla.
Page 63
1 Alinee la marca A
() en la visera de la
lente con la marca en el
extremo de la lente.
2 Gire el parasol en la
dirección de la flecha
para alinear la marca B
( ) del parasol con la
marca en el extremo de
la lente.
0
Monte el parasol girándolo
hasta que haga clic.
∫ Cómo desmontar un parasol
Mientras presiona el
botón del parasol C, gire
el parasol en la dirección
de la flecha y luego
retírelo.
Nota
0 Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera
de la lente en la dirección inversa.
1 Quite la visera de la lente.
2 Alinee la marca B ( ) en la visera de la lente con
la marca en el extremo de la lente.
3 Monte el parasol girándolo en la dirección de la
flecha hasta que haga clic.
0 Se recomienda retirar la visera de la lente al realizar
fotografías con flash, ya que la visera de la lente puede
bloquear la luz del flash.
0
Para evitar que la lente se caiga, nunca debe
transportarla simplemente sujetando la visera de la lente.
∫ Notas sobre el uso de filtros
0
Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la
lente con el filtro ya puesto.
0 Si se colocan varios filtros simultáneamente, podría
producirse viñeteado en las imágenes grabadas.
0
No es posible colocar en la parte frontal de la lente, y
utilizarlo en combinación con ella, otro elemento que no
sea un filtro, como una lente de conversión o un adaptador.
La lente podría dañarse si se colocan tales objetos.
(SPA) DVQX1999
63
ESPAÑOL
Page 64
∫ Notas sobre el uso del tele convertidor
AFMF
0 Con esta lente se puede utilizar un tele convertidor
(DMW-STC14/DMW-STC20: opcional).
0 Consulte la web para conocer la información más
actual sobre tele convertidores compatibles.
0 Utilice solo que tele convertidores compatibles. No
hacerlo podría dañar o deteriorar el rendimiento de la
lente o del tele convertidor.
Cambio AF/MF
Cambie AF/MF deslizando el
anillo de enfoque
delante o hacia atrás
(mecanismo de embrague de
enfoque).
0 Cuando la cámara digital se
ajusta en MF, funcionará en
MF independientemente de
la posición del anillo de
enfoque.
0 Compruebe la escala de
distancias B cuando utilice el
enfoque manual. Utilícela
como guía para enfocar.
0 Puede ajustar lo que se
mueve el enfoque con el
anillo de enfoque utilizando
los ajustes del menú de
cámaras digitales compatibles. Cambie la lente a AF y
ajuste la cámara digital en MF. Consulte las
DVQX1999 (SPA)
64
A
hacia
3.2
457 1328
0.95 1.2 1.5 2.2 4 10
instrucciones de funcionamiento de la cámara digital
para más detalles.
Cómo usar el montaje del trípode
Cuando utilice un trípode,
fíjelo al montaje del trípode
de la lente.
0 Cuando se fija un trípode a
la montura del trípode de la
cámara digital, al
transportarlo podría
dañarse la lente.
∫
Cómo cambiar la orientación vertical/horizontal
De este modo, puede cambiar rápidamente entre una
orientación vertical y horizontal de la cámara digital
mientras usa el trípode.
1 Gire la perilla de bloqueo de
la montura del trípode en la
dirección de la flecha para
ft
ĩ
m
aflojarla.
Page 65
2 Gire la cámara digital
y la lente para
cambiar la posición.
3 Gire la perilla de
bloqueo de la montura del
trípode en la dirección de la
flecha para ajustarla
firmemente.
∫ Desmontar la montura del trípode
1 Gire la perilla de
bloqueo de la montura
del trípode en la
dirección de la flecha
para aflojarla.
2 Haga coincidir las
marcas de la montura
del trípode y la perilla
de bloqueo de la
montura del trípode.
3 Mientras tira de la
perilla de bloqueo de la
montura del trípode,
abra y quite la montura
del trípode.
0
Cuando desmonte la
montura del trípode,
sujete la lente y la
cámara digital para
asegurarse de que no se
caigan.
∫ Montar la montura del trípode
Móntela invirtiendo los pasos utilizados para el
desmontaje.
0 Haga coincidir las
marcas de la montura
del trípode y la lente.
0 Cuando monte la
montura del trípode,
retire primero la perilla
de bloqueo de la
montura del trípode y
después cierre la
montura del trípode.
0 Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la
montura del trípode y la lente.
ESPAÑOL
(SPA) DVQX1999
65
Page 66
Precauciones para el uso
0 No rocíe la lente con insecticidas o productos
químicos volátiles.
– Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas
pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz.
0 No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de
luz intensa.
– Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada
luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.
0
No la utilice si va a tocar directamente la lente a bajas
temperaturas durante un periodo de tiempo prolongado.
– En lugares fríos (entornos por debajo de 0oC (32oF),
como las pistas de esquí), el contacto directo prolongado
con los componentes metálicos de la lente puede
provocar lesiones en la piel. Utilice guantes o algo similar
cuando utilice la lente durante periodos prolongados.
0 Al limpiar, limpie ligeramente con un paño suave y
seco que no produzca polvo.
– No utilice disolventes como gasolina, diluyentes,
alcohol, detergentes para cocina, etc., ya que
podrían causar problemas como la deformación de la
carcasa o el desprendimiento del revestimiento.
– No utilice toallitas con productos químicos.
0
No deje productos de goma, PVC o materiales similares
en contacto directo con la lente durante un largo periodo.
0 No desarme ni altere este producto.
0 Cuando la lente no se vaya a usar durante un periodo
de tiempo prolongado, se recomienda guardarla con
un desecante (gel de sílice).
DVQX1999 (SPA)
66
0 Compruebe todas las partes antes de comenzar a
grabar cuando no haya usado la lente durante un
periodo de tiempo prolongado.
0 Evite usar o guardar la lente en cualquiera de las
siguientes ubicaciones, ya que esto podría causar
problemas en el funcionamiento o fallas:
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
durante el verano
– En ubicaciones con altas temperaturas y altos niveles de
humedad o cambios bruscos de temperatura y humedad
– En lugares arenosos o polvorientos
– Donde haya llamas
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o
humedecedores
– Donde el agua pueda mojar la lente
– Donde haya vibraciones
– Dentro de un vehículo
0 Consulte además las instrucciones de funcionamiento
de la cámara digital.
Búsqueda de averías
Cuando se enciende o apaga la cámara digital o cuando
se sacude la lente, se oye un sonido de traqueteo.
Hay un sonido que proviene de la lente cuando se
toman imágenes.
0
Este es el sonido de la lente moviéndose y de la operación
de apertura. No se trata de un funcionamiento defectuoso.
Page 67
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX S PRO 70-200 mm F2.8 O.I.S.”
MonturaLeica Camera AG L-Mount
Longitud focalf=70 mm a 200 mm
Estructura de la lente22 elementos en 17 grupos (1 lente asféricas, 2 lentes UED, 3 lentes ED)
Tipo de abertura11 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Apertura máximaF2.8
Valor de abertura mínimoF22
Ángulo visual
En la distancia del enfoque
Máxima ampliación de la imagen
Estabilizador óptico de la imagenSí
Diámetro del filtro82 mm
Diámetro máximo‰94,4 mm (3,7q)
Longitud total
MasaAprox. 1570 g (3,46 lb) (excluyendo la montura del trípode externo)
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Temperatura de funcionamiento recomendada
Humedad relativa admisible10%RH a 80%RH
Para Estados Unidos
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
34x (Gran angular) a 12o (Teleobjetivo)
[FULL]: 0,95 m (3,12 pies) a ¶/ [0.95m-5m]: 0,95 m (3,12 pies) a 5,0 m (16 pies) /
[5m-
¶
]: 5,0 m (16 pies) a ¶ (desde la línea de referencia de la distancia de enfoque)
0,21
k
Aprox. 208,6 mm (8,2q) (desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje de la lente)
Sí
j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF)
Impreso en China
(SPA) DVQX1999
ESPAÑOL
67
Page 68
Istruzioni per l’uso
LENTI INTERCAMBIABILI PER
FOTOCAMERA DIGITALE
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Questo obiettivo può essere installato su una fotocamera
digitale conforme allo standard Leica Camera AG
L-Mount. È compatibile con il sensore di immagine full
frame 35 mm.
0 Per un utilizzo ottimale, raccomandiamo di aggiornare
il firmware della fotocamera digitale/obiettivo alla
versione più recente.
0 Per le informazioni più recenti sul firmware o per
scaricare/aggiornare il firmware, visitare il seguente
sito web del supporto:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(solo in inglese)
0 L-Mount è un marchio o marchio registrato di Leica
Camera AG.
0 Altri nomi, nomi di aziende, nomi di prodotti contenuti in
questo documento sono marchi o marchi registrati
delle relative aziende.
DVQX1999 (ITA)
68
Sommario
Informazioni per la sua sicurezza .......................... 68
Tenere l’unità il più possibile lontana da apparecchi
elettromagnetici (come forni a microonde, TV, videogiochi,
radiotrasmittenti, linee dell’alta tensione, ecc.).
0 Non utilizzare la fotocamera vicino a telefoni cellulari,
perché ciò può causare disturbi che influenzano
negativamente immagini e suoni.
0
Se il funzionamento della fotocamera digitale è disturbato
da apparecchi elettromagnetici, spegnere la fotocamera e
rimuovere la batteria e/o l’adattatore CA collegato. Quindi
inserire nuovamente la batteria e/o ricollegare l’adattatore
CA. Infine, riaccendere la fotocamera.
Page 69
-Se vedete questo simboloSmaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici
non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma
deve essere effettuata una raccolta separata.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti
di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Prevenzione guasti
∫ Utilizzo dell’obiettivo
0
Quando si usa questo obiettivo, fare attenzione che
non cada e che non subisca urti e non applicare
forza eccessiva su di esso. In caso contrario si
potrebbero provocare malfunzionamenti o danni
all’obiettivo ed alla fotocamera digitale.
0 Le immagini possono essere influenzate da polvere,
sporco e macchie (acqua, olio, impronte digitali, ecc.)
sulla superficie della lente. Prima e dopo la
registrazione, usare un soffietto per rimuovere polvere
e sporco dalla superficie della lente, quindi strofinare
delicatamente con un panno morbido asciutto per
rimuovere lo sporco.
0 Quando non si usa l’obiettivo, fissare il copriobiettivo
ed il copriobiettivo posteriore per evitare che polvere ed
altre particelle si accumulino sull’obiettivo o entrino al
suo interno.
0 Per proteggere i punti di
contatto dell’obiettivo (A),
non fare quanto segue.
Queste azioni potrebbero
provocare
malfunzionamenti.
– Toccare i punti di
contatto dell’obiettivo.
– Lasciare che i punti di
contatto dell’obiettivo si sporchino.
– Posizionare l’obiettivo con la sua superficie di innesto
rivolta verso il basso.
∫ Resistenza alla polvere ed agli schizzi
0
Resistenza alla polvere ed agli schizzi sono termini
utilizzati per descrivere un ulteriore livello di
protezione offerto da questo obiettivo, contro
l'esposizione a minime quantità di umidità, acqua o
polvere. Questi termini non garantiscono che
l'obiettivo non subisca danni qualora venga a diretto
contatto con l'acqua o con infiltrazioni di polvere.
Prendere le seguenti precauzioni per garantire
prestazioni soddisfacenti in termini di resistenza alla
polvere ed agli schizzi. Se l’obiettivo non funziona
correttamente, contattare il rivenditore o Panasonic.
(ITA) DVQX1999
ITALIANO
69
Page 70
– Installare su una fotocamera digitale resistente
DVPY1016Z
1ZE2SE70200Z
2134
CGE1Z280Z
RGE1Z276Z5DVXL1018Z
alla polvere ed agli schizzi.
– Quando si installa o si rimuove l’obiettivo, fare
attenzione che materiali estranei come sabbia, polvere,
e goccioline di acqua non aderiscano o penetrino nella
gomma sull’innesto dell’obiettivo, nei punti di contatto,
nella fotocamera digitale e nell’obiettivo.
– Se l’obiettivo viene esposto a goccioline d’acqua o altri
liquidi, rimuoverle con un panno asciutto morbido.
0 Per migliorare le prestazioni dell’obiettivo in termini di
resistenza alla polvere ed agli schizzi, sull’innesto
dell’obiettivo è presente una protezione in gomma.
– La gomma sull’innesto dell’obiettivo lascerà segni di
striscio sull’innesto della fotocamera digitale, ma
questo non influisce sulle prestazioni.
– Per informazioni sulla sostituzione della protezione in
0 La condensa si forma quando cambia la temperatura
ambiente o l’umidità. Fare attenzione, in quanto può
causare macchie, muffa e malfunzionamento
dell’obiettivo.
0 Se si verifica della condensa, spegnere la fotocamera
digitale ed attendere circa 2 ore. La condensa
scomparirà naturalmente quando la temperatura della
fotocamera digitale si avvicinerà a quella dell’ambiente.
0
L’aspetto e le specifiche dei prodotti descritti in questo
documento possono differire rispetto ai prodotti effettivi
acquistati a causa dei miglioramenti apportati in seguito.
DVQX1999 (ITA)
70
Accessori in dotazione
Controllare che tutti gli accessori siano in dotazione
prima di utilizzare il prodotto.
I codici dei prodotti sono aggiornati a novembre 2019. È
possibile che subiscano delle modifiche.
¢ Installato sull’obiettivo al momento dell’acquisto.
¢
¢
¢
Page 71
Nomi e funzioni dei componenti
183
10
9
24567
11
1 Superficie dell’obiettivo
2 Ghiera di messa a fuoco
Consente di commutare tra AF (messa a fuoco
automatica) e MF (messa a fuoco manuale) facendo
scorrere la ghiera di messa a fuoco in avanti o
all’indietro. (l 74)
Ruotare la ghiera di messa a fuoco per mettere a
fuoco quando l’impostazione è MF.
3 Pulsanti messa a fuoco
La messa a fuoco viene bloccata mentre viene
tenuto premuto il pulsante di messa a fuoco.
0 I 3 pulsanti di messa a fuoco funzionano tutti allo
stesso modo.
0 È possibile modificare la funzione del pulsante di
messa a fuoco con i menu di una fotocamera
digitale compatibile. Per ulteriori informazioni
consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera
digitale.
4 Ghiera dello zoom
Consente di zoomare su telefoto o grandangolo.
5 Attacco treppiede (l 74)
6 Manopola di blocco dell'attacco treppiede
7 Selettore gamma distanza messa a fuoco
È possibile selezionare la gamma della distanza di
messa a fuoco per AF.
[FULL]:da 0,95 m a ¶
[0,95m-5m]: da 0,95 m a 5,0 m
[5m-¶]:da 5,0 m a ¶
0 La velocità di messa a fuoco di AF aumenta
quando si limita la gamma della distanza di messa
a fuoco per AF.
(ITA) DVQX1999
ITALIANO
71
Page 72
8 Interruttore O.I.S.
È possibile utilizzare la funzione stabilizzatore di
immagine corrispondente al metodo di registrazione.
[MODE1]: Stabilizzatore di immagine adatto alla
[MODE2]: Stabilizzatore di immagine adatto al
[OFF]:Lo stabilizzatore di immagine non
registrazione normale
panning (la direzione del panning viene
rilevata e compensata automaticamente)
funziona.
0 Si consiglia di posizionare l’interruttore O.I.S. su
[OFF] quando si utilizza un treppiede.
9 Protezione in gomma sull’innesto dell’obiettivo
10 Segno per l’installazione dell’obiettivo
11 Punto di contatto
Nota
0 Possono esserci differenze nella messa a fuoco
quando si usa lo zoom dopo la messa a fuoco. Mettere
nuovamente a fuoco.
0
Se il suono di funzionamento della messa a fuoco
automatica e dello stabilizzatore disturba durante la
registrazione di video, si consiglia di registrare come segue:
– Impostare su MF per registrare
– Disattivare lo stabilizzatore di immagine ed usare un
treppiede per la registrazione
DVQX1999 (ITA)
72
Installazione dell’obiettivo
Per informazioni su come installare l’obiettivo,
consultare le istruzioni per l’uso della propria
fotocamera digitale.
0 Installare l’obiettivo dopo aver spento la
fotocamera digitale.
0 Installare l’obiettivo dopo aver
rimosso il copriobiettivo
posteriore.
0 Dopo aver rimosso l’obiettivo
dalla fotocamera digitale,
accertarsi di fissare il
copriobiettivo ed il
copriobiettivo posteriore per
evitare che polvere ed altre particelle si accumulino
sull’obiettivo o entrino al suo interno.
∫ Installazione del paraluce
Tenere il paraluce come indicato nella
figura.
0 Tenere il paraluce in modo da evitare
di torcerlo o di piegarlo.
Page 73
1 Allineare il segno A
() sul paraluce con
il segno sull’estremità
dell’obiettivo.
2 Ruotare il paraluce nella
direzione della freccia
per allineare il segno B
( ) sul paraluce con il
segno all’estremità
dell’obiettivo.
0
Installare il paraluce ruotandolo
sino a che non si sente un clic.
∫ Rimozione di un paraluce
Tenendo premuto il
pulsante del paraluce C,
ruotare il paraluce nella
direzione della freccia e
quindi rimuoverlo.
Nota
0 Durante il trasporto, è possibile montare il paraluce al
contrario.
1 Rimuovere il paraluce.
2 Allineare il segno B ( ) sul paraluce con il segno
sull’estremità dell’obiettivo.
3 Installare il paraluce ruotandolo nella direzione della
freccia finché non si sente un clic.
0
Si consiglia di rimuovere il paraluce durante l’uso del flash
in quanto il paraluce può bloccare la luce del flash.
0 Per evitare di far cadere l’obiettivo, non trasportare mai
l’obiettivo tenendo solo il paraluce.
∫ Note sull’uso del filtro
0 È possibile installare il copriobiettivo o il paraluce con il
filtro già installato.
0
Se vengono installati contemporaneamente più filtri, sulle
immagini registrate può apparire un effetto vignetta.
0
Non è possibile installare elementi diversi dai filtri, ad
esempio convertitori o adattatori, sulla parte anteriore
dell’obiettivo ed usarli in combinazione con questo obiettivo.
Se vengono installati elementi di questo tipo, l’obiettivo
potrebbe venire danneggiato.
(ITA) DVQX1999
73
ITALIANO
Page 74
∫ Note sull'uso del teleconverter
AFMF
0 Con questo obiettivo è possibile usare un teleconverter
(DMW-STC14/DMW-STC20: opzionale).
0 Per informazioni aggiornate sui teleconverter
supportati, consultare il sito web.
0 Non usare teleconverter diversi da quelli supportati.
Farlo può danneggiare o influire negativamente sulle
prestazioni dell'obiettivo o del teleconverter.
Commutazione AF/MF
Commutare AF/MF facendo
scorrere la ghiera di messa a
fuoco
A
in avanti o indietro
(meccanismo frizione messa a
fuoco).
0 Quando la fotocamera
digitale è impostata su MF, il
funzionamento sarà MF
indipendentemente
dall’impostazione della ghiera
di messa a fuoco.
0 Controllare la scala delle
distanze B quando si usa la
messa a fuoco manuale.
Usarla come guida per la
messa a fuoco.
0 È possibile impostare quanto
si sposta la messa a fuoco
con la ghiera di messa a
fuoco usando le impostazioni dei menu nelle
DVQX1999 (ITA)
74
3.2
0.95 1.2 1.5 2.2 4 10
457 1328
fotocamere digitali compatibili. Commutare l’obiettivo
su AF ed impostare la fotocamera digitale su MF. Per
ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso
della fotocamera digitale.
Utilizzo dell'attacco del treppiede
Quando si usa un treppiede,
fissarlo all’attacco treppiede
dell’obiettivo.
0 Quando all'attacco
treppiede della fotocamera
digitale è collegato un
treppiede, l'obiettivo
potrebbe venire
danneggiato durante il
trasporto.
In questo modo, è possibile passare velocemente
dall'orientamento verticale a quello orizzontale della
fotocamera digitale mentre si usa il treppiede.
1 Ruotare la manopola di
blocco dell'attacco
ft
ĩ
m
treppiede nella direzione
indicata dalla freccia per
allentare.
Page 75
2 Ruotare la
fotocamera digitale e
l'obiettivo per
cambiare la
posizione.
3 Ruotare la manopola
di blocco dell'attacco
treppiede nella direzione
indicata dalla freccia per
stringere fermamente.
∫ Rimozione dell'attacco treppiede
1 Ruotare la manopola di
blocco dell'attacco
treppiede nella
direzione indicata dalla
freccia per allentare.
2 Far corrispondere i
segni sull'attacco
treppiede e sulla
manopola di blocco
dell'attacco treppiede.
3 Tirando verso l'esterno
la manopola di blocco
dell'attacco treppiede,
aprire e rimuovere
l'attacco treppiede.
0
Quando si rimuove
l'attacco treppiede,
supportare l'obiettivo e la
fotocamera digitale per
accertarsi che non
cadano.
∫ Installazione dell'attacco treppiede
Installare eseguendo al contrario la procedura usata per
la rimozione.
0 Far corrispondere i segni
sull'attacco treppiede e
sull'obiettivo.
0 Quando si installa il
treppiede, prima tirare
verso l'esterno la
manopola di blocco
dell'attacco treppiede e
poi chiudere l'attacco
treppiede.
0 Fare attenzione che le dita non rimangano schiacciate
tra l'attacco treppiede e l'obiettivo.
ITALIANO
(ITA) DVQX1999
75
Page 76
Precauzioni per l’uso
0 Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche
volatili sull’obiettivo.
– Se tali sostanze vengono a contatto con l’obiettivo
possono danneggiarlo o provocare il distacco di
vernice.
0 Non puntare direttamente l’obiettivo verso il sole o
verso intense sorgenti luminose.
– L’obiettivo potrebbe raccogliere una quantità
eccessiva di luce, prendendo fuoco e rovinandosi.
0 Non usare toccando direttamente l’obiettivo a
temperature basse per lungo tempo.
– In luoghi freddi (ambienti con temperatura inferiore a
0 oC, come piste da sci), un contatto diretto
prolungato con le parti in metallo dell’obiettivo
potrebbe causare lesioni cutanee. Utilizzare guanti o
simili quando si utilizza a lungo l’obiettivo.
0 Per la pulizia, strofinare delicatamente con un
panno asciutto che non produca polvere.
– Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol,
detergenti da cucina, ecc. perché questo può
causare problemi come la deformazione del corpo o
la rimozione della finitura esterna.
– Non usare panni con sostanze chimiche.
0 Non tenere a lungo a contatto con l’obiettivo prodotti in
plastica, PVC o materiali simili.
0 Non smontare o modificare questo prodotto.
DVQX1999 (ITA)
76
0 Quando l’obiettivo non verrà usato per un periodo
prolungato, si consiglia di riporlo con un essiccante (gel
di silice).
0 Controllare tutte le parti prima di registrare quando non
si è usato l’obiettivo per un lungo periodo di tempo.
0 Evitare di usare o lasciare l’obiettivo in uno dei
seguenti luoghi perché questo può causare problemi
operativi o malfunzionamento:
– Esposta alla luce del sole, o in spiaggia d’estate
– In luoghi caratterizzati da temperature e livelli di
umidità elevati o forti sbalzi di temperatura e umidità
– In luoghi con sabbia o polvere
– Dove sono presenti fiamme
– Vicino a caloriferi, condizionatori o umidificatori
– Dove l’acqua può bagnare l’obiettivo
– Dove sono pre senti vibrazioni
– All’interno di un’auto
0 Vedere anche le istruzioni per l’uso della fotocamera
digitale.
Ricerca guasti
Quando si accende o si spegne la fotocamera
digitale o si scuote l’obiettivo, si sente un tintinnio.
Quando si scattano foto si sente un suono
proveniente dall’obiettivo.
0 Si tratta del suono del movimento dell’obiettivo e
dell’operazione di apertura. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Page 77
Specifiche
Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le prestazioni.
LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE
SupportoLeica Camera AG L-Mount
Distanza focalef=70 mm a 200 mm
Costruzione dell’obiettivo22 elementi in 17 gruppi (1 lente asferiche, 2 lenti UED, 3 lenti ED)
Tipo di aperturaDiaframma con 11 lamelle/Diaframma ad apertura circolare
Apertura massimaF2.8
Valore minimo dell’aperturaF22
Profondità di campo34x (Grandangolo) a 12o (Tele)
Distanza di messa a fuoco
Ingrandimento massimo
dell’immagine
Stabilizzatore ottico di immagineSì
Diametro filtro82 mm
Diametro massimo‰94,4 mm
Lunghezza complessiva
MassaCirca 1570 g (escluso l'attacco treppiede esterno)
Resistenza alla polvere ed agli schizzi
Temperatura operativa
raccomandata
Umidità relativa accettabile10%RH a 80%RH
[FULL]: 0,95 m a ¶ / [0.95m-5m]: 0,95 m a 5,0 m / [5m-¶]: 5,0 m a ¶ (dalla
linea di riferimento della distanza di messa a fuoco)
0,21k
Circa 208,6 mm (dall’estremità dell’obiettivo al lato di base del supporto
dell’obiettivo)