Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Modelo N. SDR-H100
VQT3H95
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARG AS ELÉCTRICAS
O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS
O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE
RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
≥ UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥
NO QUITE LA CARCASA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
≥
NO INSTALE NI COLOQUE LA
CÁMARA EN UNA REPISA PARA
LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO CERRADO.
ASEGÚRESE DE QUE EL
DISPOSITIVO ESTÉ BIEN
VENTILADO. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
POR RECALENTAMIENTO,
ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS
ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON
CORTINAS Y OTROS MATERIALES.
≥
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS
Y ELEMENTOS SIMILARES.
≥
NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, SOBRE
EL DISPOSITIVO.
≥
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente debe instalarse
cerca del equipo y debe estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de suministro
de alimentación tiene que ser fácil de utilizar.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de
suministro de la alimentación del
receptáculo de CA.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y
quemaduras. No desmonte, caliente a
más de 60 xC ni queme la batería.
∫ EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
Utilice solamente los accesorios
recomendados.
≥ Utilice solamente el cable USB y los
cables AV suministrados.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera
del alcance de los niños para evitar su
ingesta accidental.
∫ Placa de identificación de los
productos
ProductoUbicación
SD Video Camera Parte inferior
SD/HDD Video
Camera
Adaptador de CAParte inferior
Parte inferior
2
VQT3H95
∫ Información para Usuarios
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
SDR-S70
sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los
productos, embalajes y/o
documentos adjuntos,
significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser
mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe
las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente
que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección
y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte a su comunidad local, su
servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a
la legislación nacional.
Para usuarios
empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar
aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la
bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser
Cd
usado en combinación con
un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con
los requerimientos
establecidos por la Directiva
para los químicos
involucrados.
∫ Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic no acepta ninguna
responsabilidad por daño debido directa o
indirectamente a cualquier tipo de problema
que tenga como consecuencia la pérdida de
la grabación o del contenido editado, y no
garantiza ningún contenido en el caso de que
la grabación o la edición no funcionen
correctamente. Lo antedicho también se
aplica cuando se repara de algún modo la
unidad (incluido otro componente relacionado
con la memoria no integrada/disco rígido).
Esta instrucciones operativas están
diseñadas para uso con los modelos
Las ilustraciones pueden ser levemente
diferentes del original.
≥
Las ilustraciones utilizadas en estas
instrucciones operativas muestran el modelo
se refieren a los diferentes modelos.
≥ Según el modelo, algunas funciones no se
están disponibles.
≥ Las características pueden variar, por lo
que debe leerlas atentamente.
≥ No todos los modelos pueden estar
disponibles según la región de compra.
, y .
, pero partes de la explicación
∫ En estas instrucciones de
funcionamiento
≥ La Tarjeta de Memoria SD, la Tarjeta de
Memoria SDHC y la Tarjeta de Memoria
SDXC se mencionan como “tarjeta SD”.
VQT3H95
3
≥ En estas instrucciones de funcionamiento
G
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se
indican con .
≥ En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de fotografías se
indican con .
≥ La páginas de referencia se indican con
una flecha, por ejemplo: l 00
∫ Manejo de la memoria
integrada [SDR-T70]
Esta unidad está dotada de una memoria
integrada de 4 GB. Cuando usa este
componente, ponga atención en los puntos
que se detallan a continuación.
Hacer una copia de seguridad de los
datos periódicamente.
La memoria integrada es un
almacenamiento temporal. Para evitar borrar
datos debido a electricidad estática, ondas
electromagnéticas, rotura y averías, haga
una copia de seguridad de los datos en el
ordenador o en un disco DVD. (
≥ Lámpara de acceso [ACCESS] (l 9) se
enciende mientras o se está accediendo a
la tarjeta SD o a la memoria integrada
(inicialización, grabación, reproducción,
borrado, etc.). No realizar las siguientes
operaciones cuando la lámpara está
encendida. Puede dañar la memoria
integrada o causar fallas de
funcionamiento en la unidad.
jApagar la unidad (extraer la batería)
j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse
de esta unidad. (l 108)
l
77, 84)
∫ Manejo de la unidad de disco
rígido [SDR-H100]
Esta unidad está equipada con un disco
rígido integrado de 80 GB. Si bien el disco
rígido puede almacenar una gran cantidad
de datos, hay algunos aspectos que
merecen atención. Cuando se utiliza este
componente, prestar atención a lo siguiente.
No exponer el disco rígido a vibraciones
ni golpes.
Debido a las condiciones ambiente y de
manejo, la HDD podría estar sujeta a daños
parciales o podría no poder leer, grabar ni
reproducir los datos. No someta la unidad a
vibración o a choques y no corte la alimentación
durante la grabación o la reproducción.
Si la unidad se usa en un lugar con
ruidos fuertes, como un club o un lugar
similar, la grabación se puede detener
debido a las vibraciones del sonido. Se
recomienda grabar los datos en una
tarjeta SD en estos lugares.
Hacer una copia de seguridad de los
datos periódicamente.
La HDD es un almacenamiento temporal. A
fin de evitar borrar los datos a causa de
electricidad estática, ondas
electromagnéticas, rotura, avería, haga una
copia de reserva de los datos en un
ordenador o en un disco DVD. (l 77, 84)
Si el disco rígido tiene alguna
anormalidad, hacer una copia de
seguridad de los datos inmediatamente.
Una falla en el disco rígido puede producir ruido
continuo o sonido entrecortado durante la
grabación o la reproducción. El uso continuo
causará más deterioro y, eventualmente, puede
inutilizar el disco rígido. Si se observan estos
fenómenos, copiar los datos del disco rígido a
una PC, un disco DVD, etc., de inmediato y
ponerse en contacto con el distribuidor.
Una vez que la HDD deje de funcionar, los
datos no pueden recuperarse.
El funcionamiento puede detenerse en
ambientes cálidos o fríos.
La unidad se desactiva para proteger el
disco duro.
No usar la unidad en lugares con baja
presión atmosférica.
El disco rígido puede fallar si se usa a altitudes
de 3000 m o más sobre el nivel del mar.
Transp orte
Cuando se transporta la unidad, apagarla y
tener cuidado de no sacudirla, evitar que se
caiga o que reciba un impacto.
Detección de caídas
[] aparece en la pantalla al detectar un
estado de caída (estado ingrávido). Si
detecta repetidamente el estado de caída, la
unidad puede detener la grabación para
proteger el disco duro.
4
VQT3H95
≥
La lámpara de acceso a la unidad de disco
rígido [ACCESS HDD] (
cuando se está accediendo al disco rígido
(inicialización, grabación, reproducción,
borrado, etc.). No realizar las siguientes
operaciones cuando la lámpara se
enciende. Se puede dañar el disco rígido o
causar un error en la unidad.
jApagar la unidad (extraer la batería)
j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse
de esta unidad. (l 108)
l
11) se enciende
∫ Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos
pregrabados o de otro material publicado
o transmitido para otro objeto que no sea
su uso privado, puede infringir las leyes
de derechos de autor. Aunque sea para
uso privado, la grabación de ciertos
materiales puede estar restringida.
∫ Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria
SDHC y tarjeta de memoria SDXC
≥
Las Tarjetas de Memoria de 4 GB o más que
no tienen el logotipo SDHC o las Tarjetas de
Memoria de 48 GB o más que no tienen el
logotipo SDXC no están basadas en las
Especificaciones de Tarjetas de Memoria SD.
≥ Consulte la página 18 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
®
, Core™, Pentium® y Celeron® son
≥ Intel
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
≥ iMovie y Mac son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EEUU y otros
países.
≥
PowerPC es una marca comercial de
International Business Machines Corporation.
≥ Los nombres de los sistemas y productos
que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia
de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i)
codificar conforme al Estándar AVC (“AVC
Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que
fue codificado por un usuario ocupado en una
actividad personal y no comercial y/o fue
obtenido por un proveedor de vídeo autorizado
para suministrar Vídeo AVC. No se otorga
ninguna licencia ni está implicada para
cualquier otro diferente uso. Una información
adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
∫ Licencias
≥ El símbolo SDXC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
≥ Microsoft®, Windows® y Windows Vista®
son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
≥ Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso
de Microsoft Corporation.
≥ IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
PreparaciónGrabaciónReproducciónCopia de seguridadCon un ordenadorOtros
7
Accesorios
Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo.
Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
Referencias vigentes desde diciembre de 2010. Pueden sufrir modificaciones.
Batería
VW-VBL090
(SDR-S70)
(SDR-T70)
Batería
VW-VBK180
(SDR-H100)
Adaptador de CA
VSK0712
Cable de CA
K2CQ29A00002
Cable AV
K2KC4CB00027
Cable USB
K1HA05AD0007
CD-ROM
Software
CD-ROM
Instrucciones de
funcionamiento
VFF0741
Accesorios opcionales
Dependiendo del país, es posible que
algunos accesorios opcionales no estén
disponibles.
Cargador de la batería (VW-BC10E)
Batería (litio/VW-VBL090)
(SDR-S70)
(SDR-T70)
Batería (litio/VW-VBK180)
Batería (litio/VW-VBK360)
Luz de vídeo de CC (VW-LDC103E)
Bombilla de la luz de CC de vídeo
(VZ-LL10E)
Adaptador de zapata (VW-SK12E)
Quemador de DVD (VW-BN01)
Kit de accesorios (VW-ACK180E)
* Se requieren el adaptador de zapata
VW-SK12E y el paquete de la batería
VW-VBG130/VW-VBG260 para usar el
VW-LDC103E. Se requiere el adaptador
de CA VW-AD21E-K/VW-AD20E-K para
cargar el paquete de baterías
VW-VBG130/VW-VBG260.
*
8
VQT3H95
Preparación
123
45 678
9
10
Antes de usar el
dispositivo
1
Identificación de las
piezas y manejo
1Pantalla LCD
≥ Sacar la pantalla LCD con los dedos en la
dirección que indica la flecha.
≥ Puede abrirse hasta 90o.
≥
Puede girarlo hasta 180o A hacia el objetivo
o bien hasta 90
≥ Puede ajustar el brillo y el nivel de color
de la pantalla LCD. (l 31)
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en
la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es
un defecto y no afecta a la imagen grabada.
2 Botón Auto Inteligente/Manual
[iA/MANUAL] (l 34)
3 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [O.I.S.] (l 45)
4 Botón de alimentación [] (l 21)
5 Botón de borrado [] (l 68)
6 Terminal de salida de audio/vídeo
[A/V] (l 75, 83)
≥ Utilice el cable AV (sólo el cable
suministrado).
7 Terminal USB [ ] (l 78, 92)
8 Lámpara de acceso [ACCESS] (l 20)
9 Ranura para tarjetas SD (l 20)
10 Tapa de la tarjeta SD [SD CARD] (l20)
o B
en la dirección opuesta.
VQT3H95
9
11 Tapa del objetivo
15 161718
19
20
12 Objetivo
13 Llave de apertura/cierre de la
cubierta de las lentes
Para proteger el objetivo, asegúrese de cerrar
la tapa del objetivo cuando no vaya a utilizarlo.
Deslice el interruptor para abrir/cerrar la
11
tapa del objetivo.
12
13
14
14 Micrófono (incorporado, estéreo)
15 Botón AF/AE [AF/AE] (l 46)
16 Joystick
Utilice el joystick para seleccionar las
funciones de grabación y las operaciones de
reproducción, y para utilizar la pantalla de
menús.
Mueva el joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha para
seleccionar una configuración o una escena,
y luego pulse el joystick para ajustarla.
10
VQT3H95
1 Seleccione desplazando hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la derecha.
2 Ajuste pulsando el centro.
≥
Operaciones en la pantalla de menús (l23)
≥ Para seleccionar las funciones de
grabación (l 47)
≥ Para ajustar manualmente (l 55)
≥ Operaciones de reproducción (l 59, 65)
17 Interruptor de modo (l 22)
18 Botón de inicio/parada de la
grabación (l 38)
19 Botón de menú [MENU] (l 23)
20 Porta batería (l 13)
21 Botón de toma fotográfica []
26
24
25
2221
27
23
2829
(l 42)
22 Para grabar: palanca del zoom [W/T]
(l 44)
Para reproducir: Interruptor de
visualización de la miniatura
[/] (l 60)/Palanca de
volumen [sVOLr] (l 61)
23 Altavoz
24 Indicador de estado (l 21)
25 Lámpara de acceso a la unidad de
disco rígido [ACCESS HDD]
(SDR-H100) (l 5)
26 Terminal de entrada CC [DC IN]
(l 14)
≥ No utilice adaptadores de CA que no sea
el suministrado.
27 Correa de sujeción
Ajuste la longitud de la correa y la
posición de la almohadilla.
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
28 Palanca de desenganche de la
batería [BATTERY] (l 13)
29 Conector de trípode
11
VQT3H95
Preparación
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
SDR-H100
Configuración
Alimentación
1
∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBL090/VW-VBK180/
VW-VBK360.
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBK180/VW-VBK360.
≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar
de forma segura. La batería dedicada (VW-VBK180/VW-VBK360) admite esta
función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los
productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y
certificadas por Panasonic. (No se pueden usar las baterías que no admiten esta
función.) Panasonic no puede garantizar de ninguna forma la calidad, el rendimiento
o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por otras empresas y no son
productos originales de Panasonic.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías
falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la
venta en algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están
adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los
requisitos de los estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos
paquetes produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos
responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia
de la utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar
productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original
de Panasonic.
/
12
VQT3H95
Cómo insertar la batería
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el
botón de encendido hasta que el
indicador de estado se apague.
Luego retire la batería mientras
sujeta el aparato para evitar que se
caiga.
Mover la palanca de
desenganche de la batería en la
dirección que indica la flecha y
extraer la batería cuando está
destrabada.
BATTERY
A Introduzca la batería hasta que haga clic y
se cierre.
≥ Pulsar el botón de alimentación para apagar la unidad. (l 21)
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
13
VQT3H95
Cómo cargar la batería
Este dispositivo se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de
usar esta unidad.
La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El
circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a
una toma.
≥ La batería no se cargará si está encendida la alimentación.
≥ Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura
de la batería también debe ser la misma.)
1 Conectar el adaptador de CA al terminal de entrada de CC de esta
unidad.
2 Conectar el cable de CA al adaptador de CA, luego a la salida de CA.
≥ Enchufar el cable de CA en 2 y luego en 3.
≥ El indicador de estado A parpadeará de color rojo en un intervalo de 2 segundos,
indicando que comenzó la carga.
14
VQT3H95
∫ Cómo conectar a la salida de CA
Si se enciende esta unidad mientras se está cargando la batería usando el adaptador de CA,
se puede utilizar la alimentación provista por la salida de CA para encender y usar la
cámara.
≥ Consultar la página 110 cuando el indicador de estado destella rápida o lentamente.
≥ Se recomienda utilizar baterías Panasonic (l 8, 16).
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llama.
≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería
se sustituye de forma incorrecta.
Sustitúyala solamente por una pila del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche
las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
15
VQT3H95
Tiempo de carga y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60%RH (Al utilizar el adaptador de CA)
SDR-S70/SDR-T70
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería suministrada/
VW-VBL090
(opcional)
[3,6 V/895 mAh]
VW-VBK180 (opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360
(opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
Número de
modelo de batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Batería
suministrada/
VW-VBK180
(opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360
(opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
Tiempo de carga
Tiempo de
carga
2h25min
4h20min
2h20min1h20min40min
2h25min2h55min1h30min
4h20min6h3h10min
SDR-H100
Destino de
la grabación
HDD
SD
HDD
SD
Tiempo máximo
de grabación
continua
Modo de
grabación
XP2h30min1h15min
SP/LP2h30min1h20min
XP/SP2h35min1h20min
LP2 h 40 min1 h 25 min
XP5 h2 h 40 min
SP5h5min2h40min
LP5 h 10 min2 h 45 min
XP5h15min2h45min
SP5h20min2h50min
LP5 h 25 min2 h 50 min
Tiempo
máximo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación real
Tiempo de
grabación
real
16
VQT3H95
≥ Estos tiempos son aproximados.
SDR-H100
≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El
tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la
temperatura alta y baja.
≥ VW-VBL090 no está disponible para .
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de
funcionamiento.
Indicación de la carga de la batería
≥ La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si la indicación se convierte en , el icono se pondrá en rojo. Si se descarga la
batería, entonces parpadeará ().
SDR-H100
≥ La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede
utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la
batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
17
VQT3H95
Preparación
Configuración
2
La unidad puede grabar imágenes fijas o películas en una tarjeta SD, en la memoria
integrada, o en la unidad de disco rígido. Para grabar en una tarjeta SD, leer lo siguiente.
Esta unidad (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con Tarjetas de Memoria
SD, Tarjetas de Memoria SDHC y Tarjetas de Memoria SDXC. Si se usa una Tarjeta de
Memoria SDHC/SDXC en otro dispositivo, confirmar que éste sea compatible con dichas
tarjetas de memoria.
Cómo grabar en una
tarjeta
Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo
Utilice tarjetas SD conformes con Class 2 o superiores de la SD Speed Class Rating
para grabar películas.
Tipo de
tarjeta
Tar jeta de
memoria
SD
Tar jeta de
memoria
SDHC
Tar jeta de
memoria
SDXC
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para escrituras siguientes.
Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Ejemplo
CapacidadGrabación de películas
8 MB/16 MB/32 MB No se puede utilizar.
No se puede garantizar el
funcionamiento.
64 MB/128 MB/
256 MB
512MB/1GB/2GB
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
:
La grabación podría detenerse de
repente durante la grabación de
películas dependiendo de la tarjeta
SD utilizada. (l 104)
Puede usarse.
Grabación de
fotografías
Se puede
utilizar.
*
18
VQT3H95
≥ Confirmar la última información disponible sobre las Tarjetas de Memoria SD/SDHC/SDXC
que se pueden utilizar para la grabación de películas en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está sólo en inglés.)
≥ Las Tarjetas de Memoria de 4 GB o más que no tienen el logotipo SDHC o las Tarjetas de
Memoria de 48 GB o más que no tienen el logotipo SDXC no están basadas en las
Especificaciones de Tarjetas de Memoria SD.
≥ Cuando el interruptor de protección contra grabación A de la tarjeta SD
está bloqueado, no será posible grabar, borrar o editar en la tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar
su ingestión accidental.
64
19
VQT3H95
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando por primera vez usa en esta unidad una tarjeta SD que no es de Panasonic o
bien una que se utilizó anteriormente en otro equipo, se debe formatear (l 74). Cuando
se formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos grabados. Una vez borrados los
datos, no se pueden recuperar.
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
Testigo de acceso [ACCESS] A
≥ Cuando el dispositivo accede a la tarjeta SD o a la memoria integrada, se enciende el
testigo de acceso.
1 Abrir la pantalla LCD.
2 Abrir la tapa de la tarjeta SD e insertar (extraer) la tarjeta SD en (de)
la ranura para la tarjeta.
≥ Colocar el lado de la etiqueta B en la dirección indicada en la ilustración y presionarlo con
fuerza hacia adentro todo lo posible.
≥ Apriete el centro de la tarjeta SD y luego tire de ella.
3 Cerrar bien la tapa de la tarjeta SD.
≥ No tocar los terminales de la parte trasera de la tarjeta SD.
≥ Ver la página 110 para conocer más detalles sobre el manejo de la tarjeta SD.
20
VQT3H95
Preparación
Para apagar el dispositivo
Mantenga pulsado el botón de
alimentación hasta que el indicador de
estado se apague.
Configuración
3
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y
cerrando el monitor LCD.
Encender/apagar el
dispositivo
Encender y apagar el dispositivo con el botón de
alimentación
Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo.
A El indicador de estado se ilumina.
Cómo encender y apagar el dispositivo con la pantalla
LCD
El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo.
Durante el uso normal, puede abrirse y cerrarse el monitor LCD para encender y
apagar el dispositivo.
∫ Para encender el dispositivo
∫ Para apagar el dispositivo
A El indicador de estado se ilumina.
≥ En los casos siguientes, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el
botón de alimentación para encenderlo.
jAl comprar el dispositivo
jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
≥ Mientras se graben películas la alimentación no se apagará aunque se cierre la pantalla
LCD.
B El indicador de estado se apaga.
VQT3H95
21
Preparación
Configuración
Selección del modo
4
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilice el selector de modo para cambiar el modo a o .
Modo de grabación (l 38, 42)
Modo de reproducción (l 59, 65)
22
VQT3H95
Preparación
MENU
ENTER
Configuración
5
Uso de la pantalla de
menús
1 Pulse el botón MENU.
2 Seleccionar el menú superior
deseado A, luego, mover el
joystick hacia la derecha o
presionarlo.
3 Seleccionar la opción del
submenú B, luego, mover el
joystick hacia la derecha o
presionarlo.
≥ Las descripciones de los submenús y los
ajustes corrientes en los menús se
visualizan desplazándose hasta el fondo
de la pantalla.
4 Seleccionar el ajuste deseado,
luego presionar el joystick
para ingresar la selección.
Para volver a la pantalla anterior
Mueva al joystick hacia la izquierda.
Para salir de la pantalla de menús
Pulse el botón MENU.
23
VQT3H95
Selección del idioma
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
1 Pulsar el botón MENU, luego seleccionar [CONFIGURAR] >
[LANGUAGE] y presionar el joystick.
2 Seleccionar [Español] y presionar el joystick.
Lista de menús
Dependiendo de las funciones usadas, no se utilizará parte del menú. (l 102)
Modo de grabación
*1 No se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente.
*2 Sólo se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente.
*3 Estos menús sólo sirven para .
*4 Estos menús sólo sirven para .
*5 Estos menús sólo sirven para .
*6 Sólo se visualizará cuando el [SELEC MEDIO] esté ajustado en [MEM
INTERNA].
CONF GRAB
[MOD ESCENA](l 51)
[D ZOOM](l 44)
[MODO GRAB.](l 40)
[GRAB. CONTINUA]
[ASPECTO](l 52)
[ENCUADR CARA]
[LÍNEAS GUÍA](l 49)
[MODO WEB](l 48)
[FUNDIR](l 48)
[DIFUMINADO](l 48)
[DISP. AUTOM. LENTO]
*6
*2
*1
SDR-T70
(l 52)
(l 52)
(l 52)
[COMPENSA CONTRALUZ](l 48)
[CONTRASTE INTEL.]
[MODO PIEL SUAVE]
[VISTA NOCHE COLOR]
[GUÍA DISPARO](l 41)
[Cancelador de Ruido
*1
Viento]
[ZOOM MIC]
[AJUSTE BB]
[AYUDA MF]
*1
*1
*1
*1
*1
(l 49)
(l 49)
*1
(l 49)
(l 53)
(l 53)
(l 53)
(l 58)
24
VQT3H95
IMAGEN
SDR-T70
SDR-H100
[DISP. AUTOM.](l 53)
[SONIDO DISP.](l 54)
SELEC MEDIO
*3*4
CONFIGURAR
[PANTALLA]
La pantalla se puede cambiar a [OFF]
(se visualiza una parte de la
información) o [ON] (se visualiza toda la
información).
El medio de grabación se puede definir
de forma independiente para imágenes
fijas y películas.
Para grabar en la tarjeta SD,
seleccionar [TARJETA SD]. Para grabar
en la memoria integrada, seleccionar
[MEM INTERNA]. (l 39, 59, 65)
Para grabar en la tarjeta SD,
seleccionar [TARJETA SD]. Para grabar
en el disco rígido, seleccionar [DISCO
DURO]. (l 39, 59, 65)
[VIS. SALIDA](l 76)
[CONF RELOJ](l 28)
[AJ. HORA M.](l 29)
[DIA/HORA](l 28)
[FORM.FECHA](l 28)
[AHORRO ENE]
[OFF]:
La función de ahorro de energía no
está activada.
[5 MINUTOS]:
Si transcurren aproximadamente
5 minutos sin que se realice operación
alguna, este dispositivo se apaga
automáticamente para ahorrar batería.
≥ La función de ahorro de energía no
se activará cuando:
jconectado al adaptador de CA
jusar el cable USB para PC,
quemador de DVD, etc.
j Se usa PRE-REC
[ARRANQUE RÁP.](l 37)
[INIC.RÁPIDO](l 36)
25
VQT3H95
[SONIDO BIP]
Con este sonido se puede confirmar el
inicio y la parada de la grabación y el
encendido/apagado de la alimentación.
2 bips por 4 veces
Cuando se produce un error.
Compruebe el mensaje que aparece en
la pantalla. (l 100)
[LCD ALIM.](l 31)
[CONF LCD](l 31)
[ASPECTO TV](l 76)
[CONF INIC]
Ajuste a [SÍ] para restablecer los
ajustes de menú a la condición
predeterminada.
(Las definiciones para [SELEC
*3*4
MEDIO]
, [CONF RELOJ] y
[LANGUAGE] no cambiarán).
[FORMAT MEDIO]
[FORM TARJ]
[ESTADO MEDIO]
[ESTADO TARJ.]
*3*4
*5
*3*4
*5
(l 74)
(l 74)
(l 72)
Puede consultar el tiempo disponible en
la tarjeta SD.
≥ Pulsar botón MENU para finalizar.
[MODO DEMO]
Esta opción se usa para iniciar la
demostración del dispositivo.
(Sólo cuando el modo está en la
posición )
Si [MODO DEMO] se pone en [ON] y
presiona el botón MENU cuando no hay
insertada ninguna tarjeta SD y mientras
esta unidad está conectada al
adaptador de CA, se inicia
automáticamente la demostración.
Si se realiza cualquier operación, la
demostración se cancela. Sin embargo,
si no se realiza ninguna operación
durante aproximadamente 10 minutos,
la demostración inicia de nuevo. Para
parar la demostración, ajuste [MODO
DEMO] a [OFF] o inserte una tarjeta
SD.
[LANGUAGE](l 24)
Se puede seleccionar el idioma en la
visualización de la pantalla y en la
pantalla de menú.
26
VQT3H95
Modo de reproducción
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
*1 Cuando se selecciona la reproducción del disco mientras está conectado un quemador
de DVD (opcional), éste no aparece.
*2 Sólo aparece cuando selecciona la reproducción del disco mientras está conectado un
quemador de DVD (opcional).
*3 Estos menús sólo sirven para .
*4 Estos menús sólo sirven para .
*5 Éste sólo aparece cuando está seleccionado [TARJETA SD]/[IMAGEN].
*6 Éste sólo aparece cuando está seleccionado [MEM INTERNA]/[VÍDEO].
*7 Éste sólo aparece cuando está seleccionado [DISCO DURO]/[VÍDEO].
SDR-T70
CONF. VÍDEO
[VOLVER REP](l 64)
[REANUDAR](l 64)
[PRO. ESCENA]
*1
[LÍNEAS GUÍA](l 49)
EDIT. ESC.
[CORTAR/BORR]
*1
*6*7
[ELIMINAR](l 68)
COPIAR
*1*3*4
*3
*3
*4
*4
(l 69)
(l 70)
(l 73)
(l 73)
(l 73)
(l 73)
CONF. DISCO
*2
[FORM DISCO](l 82)
[AUTO PROTEC](l 82)
[CANCELAR PROTEC.](l 82)
[ESTADO DISCO](l 82)
CONF. IM.
[CONF DPOF]
≥ Para cualquier otro menú que no está
descrito anteriormente, refiérase a los
menús con los mismos nombres para el
modo de grabación y la reproducción de
películas.
*5
(l 71)
27
VQT3H95
Preparación
Configuración
6
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora.
Seleccionar [SÍ] y seguir los pasos de 2 a 3 a continuación para fijar la fecha y la hora.
¬ Cambiar el modo a .
Ajuste de la fecha y la
hora
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [CONF RELOJ]
2
Seleccione la fecha y la hora a
ajustar y, a continuación, ajuste
el valor deseado con el joystick.
A Cómo visualizar la definición de hora
mundial (l 29):
[NACIONAL]/[DESTINO]
≥ El año se puede definir entre 2000 y 2039.
≥ Para la indicación horaria se utiliza el
sistema de 24-horas.
Cambiar el formato de la fecha
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] #
[A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A]
≥ La función de visualización de fecha y
hora funciona con una pila de litio
incorporada.
≥ Cuando se compra esta unidad, el reloj
está ajustado. Si la visualización del
tiempo se ve como [- -], se debe cargar la
batería de litio incorporada. Para recargar
la batería de litio incorporada, conectar el
adaptador de CA o conectar la batería a
esta unidad. Dejar la unidad tal como está
durante aproximadamente 24 horas y la
batería guardará la fecha y la hora
durante aproximadamente 4 meses. (La
batería se sigue cargando aunque esté
apagada la alimentación).
3 Pulse el joystick para registrar
la opción seleccionada.
≥ La función del reloj empieza desde
[00] segundos.
≥ Puede aparecer un mensaje que solicita
fijar la hora de la zona mundial. (l 29)
≥ Pulsar el botón MENU para completar la
definición.
Cambiar la fecha y la hora en el modo
de visualización
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino
del viaje)
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región
nacional y el destino del viaje.
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [AJ. HORA M.]
≥ Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la
hora actual. (l 28)
≥ Cuando no está definido [NACIONAL] (la
región nacional), aparece el mensaje.
Presionar el joystick para pasar al Paso 3.
2 (Sólo cuando ajusta su región
nacional)
Seleccione [NACIONAL] y
pulse el joystick.
3 (Sólo para definir la región nacional)
Seleccionar la región nacional
pertinente e ingresar la
selección con el joystick.
4 (Sólo cuando ajusta la región del
destino del viaje)
Seleccione [DESTINO] y pulse
el joystick.
≥ Cuando se ajusta la región nacional por
primera vez, aparece la pantalla para
seleccionar la nación/destino del viaje
después de ajustar posteriormente la
región nacional. Si la región nacional ya
ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la
operación del menú para el paso 1.
5 (Sólo cuando ajusta la región del
destino del viaje)
Seleccione el destino del viaje
e introduzca la selección con
el joystick.
A La hora actual
B Diferencia horaria con GMT
(Greenwich Mean Time)
≥
Para fijar la hora legal, presionar el joystick
hacia adelante. Se visualiza y se
activa la hora de verano; se adelanta una
hora la diferencia con la hora de GMT.
Presionar nuevamente el joystick hacia
adelante para volver a la hora solar.
C Hora local del lugar de destino
seleccionado
D Diferencia horaria entre el destino de
viaje y la región local
29
VQT3H95
≥
Para fijar la hora legal, presionar el joystick
hacia adelante.
de hora de verano se enciende. La
diferencia horaria y del reloj desde la
región de origen avanzan una hora.
Presionar nuevamente el joystick hacia
adelante para volver a la hora solar.
≥ Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Aparece y se va a indicar la hora
del destino del viaje.
Aparece y el ajuste
Para volver la visualización al ajuste
nacional
Definir la región nacional siguiendo los Pasos de
1 a 3 y cerrar el ajuste pulsando el botón MENU.
≥ Si no puede encontrar su destino del viaje
en el área mostrada en la pantalla,
ajústelo usando la diferencia horaria de su
región nacional.
30
VQT3H95
Preparación
-
1
A
Configuración
Ajuste de la pantalla LCD
7
Ajuste del monitor LCD
≥ Estas definiciones no afectarán las
imágenes que se han grabado.
∫ Ajuste del brillo y del nivel de
color de la pantalla LCD
Éste ajusta el brillo y la intensidad del color
en el monitor LCD.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [CONF LCD]
1 Usar el joystick para
seleccionar la opción, luego
presionar el centro del
joystick.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
≥ Seleccionar y presionar el centro del
joystick para volver a la pantalla anterior.
2 Cómo realizar ajustes
∫ LCD ALIM.
Eso facilita la visión del monitor LCD en
lugares brillantes hasta al aire libre.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [LCD ALIM.]
: Mucho más brillo/: Más brillo/ :
+2
Sin definición (normal)/:
Más oscuro/: Auto
* No se visualiza en el modo manual ni en
el de reproducción.
≥ Si se utiliza el adaptador de CA, aparece
la indicación y la pantalla se pone
automáticamente más brillante cuando se
enciende la alimentación.
≥ El tiempo durante el que puede grabar
usando la batería se acortará cuando usa
esta unidad con el monitor LCD iluminado.
+1
*
+1
0
≥ Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
31
VQT3H95
Cómo grabarse a uno
mismo
¬ Cambie el modo a .
Gire la pantalla LCD en dirección
al objetivo.
≥ La imagen aparece girada
horizontalmente, como si se estuviera
mirando un espejo. (Sin embargo, la
imagen que se graba es la misma que en
el modo de grabación normal.)
≥ Cuando se gira la pantalla LCD en
dirección del objetivo, el icono
correspondiente no aparece cuando se
pulsa el joystick.
≥ Sólo aparecerán algunas indicaciones en
la pantalla. Cuando
volver la dirección de la pantalla LCD a la
posición normal y verificar la indicación de
advertencia/alarma. (l 100)
aparezcan,
32
VQT3H95
Grabación
Grabación (Básica)
Antes de grabar
1
∫ Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Pase la mano a través de la correa.
≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de
chocar con otra personas u objetos.
≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor
equilibrio.
≥ No cubrir los micrófonos con la mano.
∫ Grabación básica de películas
≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
≥ La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero
el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que
la película no sea tan agradable de ver.
33
VQT3H95
Modo automático inteligente
/MANUAL
Botón Auto Inteligente/Manual [iA/
MANUAL]
Pulsar este botón para cambiar a modo Auto
Inteligente o al modo Manual.
≥ Consultar la página 55 para obtener
información sobre modo Manual.
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los
que desea grabar.
ModoEscenaEfecto
RetratoCuando el objeto es
PaisajeGrabar al aire libreSe grabará vívidamente todo el paisaje
FocoBajo un focoSe graba claramente un objeto muy
Baja
luminosidad
NormalOtras situacionesEl contraste se ajusta automáticamente
≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el
modo deseado.
≥ En el modo de Retrato, Foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen
con cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la
pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 52)
≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom
digital.
una persona
Habitación oscura o
crepúsculo
Las caras se detectan y se enfocan
automáticamente y el brillo se ajusta de
manera que se grabe claramente.
sin que resplandezca el cielo de fondo,
que puede ser muy brillante.
brillante.
Puede grabar muy claramente incluso en
una habitación oscura o al crepúsculo.
para una imagen clara.
34
VQT3H95
∫ Acerca del modo auto
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
9)
Inteligente
Cuando está definido el modo auto
Inteligente, el equilibrio de blancos
automático y el enfoque automático ajustan
automáticamente el equilibrio y el color.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y
velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para lograr un brillo
óptimo.
≥ El balance de color y el enfoque pueden
no ajustarse automáticamente según las
fuentes de luz empleadas y las escenas
grabadas. Si esto sucediera, realizar
estos ajustes manualmente. (l 56, 58)
Balance automático de blancos
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
≥ El enfoque automático no funciona
correctamente en los siguientes casos.
Grabar películas en modo de enfoque
manual. (l 58)jAl grabar objetos distantes y cercanos
al mismo tiempo
jAl grabar un objeto que se encuentra
tras una ventana cubierta de polvo o
que está sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado
por objetos con superficies brillantes o
por objetos muy reflectantes
Para obtener detalles sobre el modo
Escena, consultar la página 51. Para definir
manualmente el enfoque/equilibrio de
blancos, consultar la página 55-58.
La ilustración muestra la gama efectiva de
ajuste automático del balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos en este
dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Cuando el equilibrio automático de blancos
no funciona normalmente, ajustar el
equilibrio en forma manual. (l 53, 56)
35
VQT3H95
Encendido rápido
Este dispositivo restablecerá el modo de
grabación pausa aproximadamente
0,8 segundos después de volver a abrir el
monitor LCD.
¬ Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [INIC.RÁPIDO] #
[ON]
2 Cierre la pantalla LCD cuando
el modo está en .
El indicador de estado A parpadea de color
verde y el dispositivo entra en el modo de
espera de encendido rápido.
3 Abra la pantalla LCD.
El indicador de estado A se ilumina de color
rojo y la unidad entra en la pausa de
grabación.
≥ Cuando la cámara está en el modo de
espera del inicio rápido, se está
gastando aproximadamente el 70% de
la energía utilizada en el modo de
pausa de grabación, así que el tiempo
de grabación será más corto.
≥ El modo de espera del encendido rápido
se cancela si
jhan transcurrido 5 minutos
aproximadamente
jel modo se define como
≥ Tardará algún tiempo el ajuste automático
del balance de blancos.
≥ En el modo de encendido rápido, la
ampliación del zoom llega a ser 1k.
≥ Si [AHORRO ENE] (l 25) está en
[5 MINUTOS] y el dispositivo entra
automáticamente en el modo de espera
del encendido rápido, cierre la pantalla
LCD y luego vuelva a abrirla.
≥ Apague el dispositivo usando el botón de
alimentación.
36
VQT3H95
Encendido rápido
activado
Cuando se enciende con el modo ajustado
en , el dispositivo pasará al modo de
pausa de grabación en aproximadamente
1,9 segundos.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [ARRANQUE RÁP.]
# [ON]
≥ En el modo de alimentación rápida, la
ampliación del zoom llega a ser 1k.
37
VQT3H95
Grabación
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
441J
2020
O41J20O
SP
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
SP
SDR-T70
Grabación (Básica)
Grabación de películas
2
≥ Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. (l 10)
1 Cambiar el modo a y abrir la
pantalla LCD.
2
Pulse el botón de inicio/parada de
grabación para iniciar la grabación.
≥
Cuando se comienza a grabar, ; cambia a ¥.
≥
Mientras se está grabando, la grabación no
se detendrá incluso si cierra la pantalla LCD.
3
Vuelva a pulsar el botón de inicio/
parada de grabación para hacer
una pausa en la grabación.
∫ Indicaciones de la pantalla de
modo de grabación de película
A Modo de grabación
B Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación [R 0h00m]
parpadea de color rojo.)
C Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el modo
de pausa de grabación, el valor del
contador se restablece a “0h00m00s”.
38
VQT3H95
(“h” es una abreviatura para hora, “m”
para minuto y “s” para segundo.)
≥ Las imágenes fijas se pueden grabar
mientras se filma la película. (l 43)
≥ Las imágenes grabadas a partir del
momento de pulsar el botón de inicio/
parada para empezar la grabación hasta el
momento de pulsarlo de nuevo para
detener la grabación, forman una escena.
La escena se divide automáticamente
cuando los datos grabados son superiores
a 1,9 GB. (La grabación continuará.)
TARJETA SD
Cantidad máxima de escenas que se
pueden grabar: 9801
Cantidad máxima de fechas diferentes:
99 (l 63)
(En el caso de tarjetas SD, éste es el
número máximo de escenas que se pueden
grabar por tarjeta.)
Memoria integrada/DD
Cantidad máxima de escenas que se
pueden grabar: 98901
Cantidad máxima de fechas diferentes:
999 (l 63)
Cuando cualquiera de éstas llega al límite
máximo, no se puede seguir grabando más
escenas.
/
SDR-H100
Cómo seleccionar un medio para grabar [SDR-T70]/
SDR-T70
A VÍDEO/TARJETA SD
B VÍDEO/MEM INTERNA
C IMAGEN/TARJETA SD
D IMAGEN/MEM INTERNA
SDR-H100
E VÍDEO/TARJETA SD
F VÍDEO/DISCO DURO
G IMAGEN/TARJETA SD
H IMAGEN/DISCO DURO
[SDR-H100]
El medio para grabar imágenes fijas y películas se puede definir en la tarjeta SD, la memoria
integrada o el disco rígido.
Seleccione el menú. (l 23)
[SELEC MEDIO]
Seleccionar el medio para grabar películas o imágenes, luego presionar
el centro del joystick.
≥ El medio definido para las imágenes fijas y las películas se destacará en un marco
amarillo.
≥ Pulsar botón MENU para finalizar.
39
VQT3H95
Modos de grabación/tiempos aproximados de grabación
Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos
mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.
Modo de grabaciónXPSPLP
4GB50 min1h40min3h20min
8GB1h45min3h30min7h
Tar jet a
SD
16 GB3h30min7h14h
32 GB7h30min15h30h
48 GB11h22h10min44h50min
64 GB15h30h60h30min
SDR-T70
Memoria
integrada
SDR-H100
HDD
A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
≥ Si se graba durante largos períodos de tiempo, prepare las baterías para 3 o 4 veces el
período que desea grabar. (l 16)
≥ Los tiempos de grabación dados son tiempos de grabación estándar para la grabación
continua.
≥ Si se graba una grabación que tenga mucho movimiento, su tiempo se reduce.
≥ Puede reducirse el tiempo de grabación si se repite la grabación de escenas breves.
≥ El tiempo restante para la grabación aumentará después de cambiar el modo o de reiniciar
la unidad al apagarla y encenderla.
≥ Remítase al tiempo de la fila de 4 GB en la tabla de arriba como línea de guía para el
tiempo que puede copiarse en un disco DVD (4,7 GB).
≥ Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 16)
≥ Cuando la unidad se mueve mucho o velozmente, o cuando se está grabando un sujeto
que se mueve rápidamente (en particular, al grabar en modo LP), puede aparecer un
mosaico sonoro durante la reproducción.
40
VQT3H95
4GB50min1h40min3h20min
80 GB 18h30min 37h74h30min
Guía para tomar
fotografías
El mensaje se visualiza cuando se mueve
rápido este dispositivo.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] #
[ON]
Cuando aparece “PANNING DE LA
CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueve
lentamente el dispositivo mientras está
grabando.
≥ El mensaje no aparecerá mientras pone
en pausa la grabación. (El mensaje
aparecerá aunque ponga en pausa la
grabación si [MODO DEMO] está ajustado
en [ON])
≥ En algunas condiciones de grabación, los
mensajes podrían no aparecer.
41
VQT3H95
Grabación
R3000
Grabación (Básica)
Grabación de películas
3
≥ Abrir la cubierta de las lentes antes de encender la unidad. (l 10)
Las imágenes fijas también se pueden grabar mientras se filman películas.
≥ Consultar la página 39 para conocer los métodos de selección de medios para
grabación.
1 Cambiar el modo a y abrir
la pantalla LCD.
2 Pulsar el botón .
≥ Debido a las velocidades más lentas del
obturador, se recomienda usar un trípode
al grabar con poca luz.
42
VQT3H95
∫ Acerca de las indicaciones de
la pantalla en grabación de
imágenes fijas
R3000
R3000
R3000:Número de fotografías
restantes
(Destella en rojo cuando
aparece [0])
Tamaño de la imagen
SDR-T70
SDR-H100
Graba con el número de píxeles de grabación
definido en [ASPECTO]. (
Aspecto
4:3640k480
16:9640k360
≥
Los bordes de las fotografías grabadas con
este dispositivo con una relación de aspecto
de 16:9 podrían cortarse con la impresión.
Examine la impresora o el programa para
editar las imágenes antes de la imprimir.
l
52)
Número de píxeles
Grabación simultánea
(grabación de fotografías
durante la grabación de
películas)
Puede grabar fotografías incluso durante la
grabación de películas.
¬ Cambie el modo a .
Mientras se graban películas, pulsar el
botón para fotografiar la imagen.
≥ Mientras se graban películas o durante la
operación de PRE-REC, se aplican los
siguientes ajustes a fin de que la
grabación de películas tenga preferencia
sobre la grabación de imágenes fijas.
jLa calidad de imagen es diferente de la
de las fotografías comunes.
jNo aparece la indicación de la
capacidad utilizable restante (número
de imágenes que pueden tomarse).
≥ Para imágenes fijas vívidas,
recomendamos poner en pausa la
grabación de películas y tomar las
imágenes fijas después de liberar el modo
PRE-REC.
≥ El tiempo restante para la grabación se
acortará cuando grabe imágenes fijas e
imágenes en movimiento al mismo
tiempo.
Número aproximado de
imágenes que se pueden
grabar
≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su
tamaño de memoria principal. El número
mencionado es un número aproximado de
imágenes que se pueden grabar.
Tamaño de la imagen
4GB30000
8GB60500
SD card
Memoria
integrada
HDD
* La cantidad máxima de imágenes que se
pueden grabar y visualizar es 99999.
Si la cantidad de imágenes que se pueden
grabar excede 99999, el número no
cambiará al fotografiar la imagen hasta
que la cantidad de imágenes a grabar sea
inferior a 99999.
16 GB99999
32 GB99999
48 GB99999
64 GB99999
4GB30000
80 GB99999
640k480
640k360
*
*
*
*
*
43
VQT3H95
Grabación
6
W
T
6
W
T
Palanca del zoom
T lado:
Para grabar de objetos en primer plano
(acercamiento)
W lado:
Para grabar de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
≥ La velocidad de zoom varía según la
distancia en que se mueva la palanca.
Grabación (Básica)
Funciones de grabación
4
¬ Cambie el modo a .
ヷヰロ
ヸヵ
Zoom óptico mejorado
Es posible ampliar el aumento del zoom
hasta 78k sin degradar la calidad de la
imagen cuando se graba.
Función de zoom digital
Si la ampliación del zoom excede 78k,
entonces la función de zoom digital se
activará. La ampliación máxima provista por
el zoom digital se puede cambiar.
≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom mientras el zoom está en funcionamiento, puede
grabarse el sonido que el zoom produce. Al devolver la palanca de zoom a su posición
original, muévala silenciosamente.
≥ Al acercar objetos lejanos, éstos se enfocan a aproximadamente 1,5 m o más.
≥ Cuando el aumento del zoom es 1k, esta unidad puede enfocar un sujeto distante
aproximadamente 2 cm de las lentes.
44
VQT3H95
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [D ZOOM] # ajuste
deseado
[OFF]:Sólo el zoom óptico mejorado
(hasta 78k)
[100k]:Hasta 100k
[3500k]:Hasta 3500k
≥ Si se selecciona [100k] o [3500k], el
margen de zoom digital aparece de color
azul mientras se utiliza el zoom.
≥ Cuanto mayor sea la relación de aumento
del zoom digital, mayor será el deterioro
de la calidad de imagen.
Función del estabilizador
ヰハリハヴハ
Botón del estabilizador óptico
de la imagen
Al pulsar el botón cambia el ajuste
del estabilizador óptico de imagen.
: Modo Activo
Este ajuste mejora la estabilización y está
indicado para grabar mientras te mueves.
: ON
Esta definición es apta para grabar en
un estado estable como un paisaje.
OFF
de la imagen
Reduce la vibración de la imagen (jitter o
inestabilidad de la imagen) causada por el
movimiento de la mano durante la
grabación.
¬ Cambie el modo a .
≥ Es posible que no se pueda lograr la
estabilización con temblores fuertes.
≥ Cuando utiliza un trípode, le
recomendamos que apague el
estabilizador de la imagen.
45
VQT3H95
Grabación
AF/AE
Grabación (Básica)
Localización AF/AE
5
≥ Abrir la cubierta de las lentes antes de encender la unidad. (l 10)
Es posible definir el enfoque y la exposición al objeto bloqueado.
El enfoque y la exposición seguirán automáticamente el sujeto aunque se mueva.
(seguimiento dinámico)
¬ Cambie el modo a .
1 Pulsar el botón AF/AE
≥
Cuando el modo Auto Inteligente está definido
como (Retrato), el marco del rostro
priorizado (en anaranjado) cambiará al marco
del objeto, y se rastreará el rostro del sujeto.
2 Alinear el sujeto con el marco
del objeto y pulsar el botón AF/
AE para bloquear el objeto
A Encuadre del blanco
≥ Para cambiar el objetivo, presione el
botón AF/AE y alinee el marco del
objetivo con el nuevo sujeto y luego
presione nuevamente el botón AF/AE.
3 Comienza la grabación.
≥ Al mantener pulsado el botón AF/AE
se libera la función AF/AE Tracking.
∫
Acerca del encuadre del blanco
≥
Si no se puede lograr el bloqueo del objeto,
el marco del objeto parpadeará en rojo y
luego desaparecerá. Volver a alinear el
sujeto con el marco y volver a pulsar el botón
AF/AE para recuperar el bloqueo del objeto.
≥ No se puede utilizar esta función en el
modo manual.
≥ Eso puede localizar diferentes objetos o
puede no bloquear el blanco según las
condiciones de grabación como las
siguientes:
jCuando el objeto es demasiado grande
o demasiado pequeño
jCuando el color del objeto es parecido
al del fondo
jCuando la escena es oscura
≥ La localización AF/AE se cancelará en los
siguientes casos.
jCuando se cambie el modo
jCuando se apague la alimentación
jCuando se ajusta el modo de escena
jCuando se pasa la unidad al modo auto
Inteligente/modo manual
jCuando se conmuta la unidad a
grabación cara-a-cara.
46
VQT3H95
Grabación
1/2
NEXT
1/21/2 NEXTNEXT1/2 NEXT
Grabación
(Avanzada)
1
Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes
grabadas.
¬ Cambie el modo a .
Funciones de grabación de
los iconos de funcionamiento
1 Presionar el joystick; se
visualizarán los íconos en la
pantalla.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
≥ La indicación cambia cada vez que el
joystick se mueve hacia abajo.
≥ La indicación desaparece cuando se
presiona nuevamente el centro del
joystick.
2 (e.g. Compensación a contraluz)
Seleccionar un ícono con el
joystick.
≥ Para liberar, volver a seleccionar el ícono
de la operación.
Iconos de funcionamiento
Compensación a contraluz
Aparición/desaparición gradual de
la imagen
Modo de Ayuda
Modo Web
Línea de guía
PRE-REC
Mando inteligente del contraste
Modo de suavizado de piel
Visión nocturna a color
* No se visualiza cuando el modo Auto
Inteligente está activado.
≥ Los íconos de sombreado no se
visualizan mientras se está grabando.
≥ Si apaga la energía o cambia el modo a
, las funciones de visión nocturna en
color, PRE-REC y compensación de
contraluz se cancelan y si apaga la
energía, se cancela la función de
atenuación.
*
*
*
47
VQT3H95
FunciónEfecto
Compensación a
contraluz
Esto abrillanta para evitar el oscurecimiento de un
sujeto de contraluz.
Aparición/
desaparición gradual
de la imagen
(Aparición gradual)
(Desaparición gradual)
Modo de Ayuda
Modo Web
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Aparición gradual)
Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el
audio aparecerán gradualmente. (Desaparición
gradual)
≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare
la grabación.
∫ Para seleccionar un color para la función de
aparición/desaparición gradual
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [DIFUMINADO] # [BLANCO] o
[NEGRO]
Seleccionar el ícono deseado con el joystick para
visualizar una explicación en la pantalla.
Para salir del modo de ayuda
Pulse el botón MENU.
Puede grabar imágenes en movimiento de menos de
10 minutos, adecuadas para cargar al sitio Web.
≥ Aparece el ícono de modo Web [].
Pulsar el botón de inicio/parada de grabación para
comenzar a grabar.
≥ La cuenta regresiva del tiempo restante comenzará a
partir de “9m59s”.
≥ La grabación se pondrá en pausa automáticamente
después de 10 minutos desde su comienzo.
≥ El modo web se cancela si apaga la unidad.
48
VQT3H95
FunciónEfecto
PRE-REC
Línea de guía
PRE-REC
Mando inteligente
del contraste
Modo de suavizado
de piel
Visión nocturna a
color
Puede comprobar si la imagen está nivelada durante
la grabación o la reproducción de películas. Esta
función se puede utilizar también para calcular el
equilibrio de la composición.
≥ Las líneas guía no aparecen en las imágenes realmente
grabadas.
∫ Cómo seleccionar el tipo de directriz
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
∫ Cómo visualizar directrices en el momento de la
reproducción
≥ Cambiar el modo a .
[CONF. VÍDEO] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
≥ Ajuste a [OFF] para cancelar la línea de guía.
Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y
del sonido 3 segundos aproximadamente antes de
que se pulse el botón de inicio/parada de la
grabación.
aparece en la pantalla.
≥ Dirija este dispositivo hacia el sujeto y posiciónelo
firmemente.
Pulsar el botón de inicio/parada de grabación para
comenzar a grabar.
≥ No hay sonido bip.
Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y
son difíciles de ver y suprime la saturación del blanco
en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente
tanto las partes brillantes como las oscuras.
En este modo, se suaviza el tono de la piel para lograr
una imagen más atractiva.
Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca
desde el torso hacia arriba.
Esta función permite grabar imágenes con color en
situaciones donde la luz es muy escasa. (Iluminación
mínima requerida: aprox. 2 lx)
49
VQT3H95
Aparición/desaparición gradual de la
imagen:
≥ Las miniaturas de las escenas grabadas
con la función de aparición gradual de la
imagen se vuelven negras (o blancas).
Modo de Ayuda:
≥ Las definiciones de grabación y de las
funciones no se pueden realizar mientras
se está en el modo de Ayuda.
Modo Web:
≥ No se puede pasar al modo Web mientras
se está grabando.
PRE-REC:
≥ PRE-REC se cancela en los casos
siguientes.
jSi cambia el modo.
jSi pulsa el botón MENU.
jSi apaga el dispositivo.
jCuando se comienza a grabar.
jhan pasado 3 horas
≥ Después de ajustar PRE-REC, si la
grabación empieza dentro de menos de
3 segundos, o mientras la indicación PREREC parpadea unos 3 segundos después
de empezar la operación de inicio rápido,
no se pueden grabar las imágenes en
movimiento sacadas 3 segundos antes de
pulsar el botón de inicio/parada de
grabación.
≥ La visualización de la miniatura para las
imágenes grabadas será la imagen inicial
de las escenas grabadas.
≥ La indicación de la fecha de las escenas
grabadas utilizando la función PRE-REC
será la fecha en que se ha pulsado el
botón inicio/parada. Por lo tanto, la
indicación de la fecha durante la
visualización de las miniaturas o durante
la reproducción podría ser distinta de la
fecha en que ha empezado realmente la
grabación.
Mando inteligente del contraste:
≥ Si hay partes muy oscuras o brillantes o
bien el brillo no es suficiente, el efecto
podría no ser el deseado.
Modo de suavizado de piel:
≥ Si el fondo o algún otro elemento de la
escena tiene colores similares a los tonos
de la piel, éstos también se suavizarán.
≥ Si la iluminación es insuficiente, el efecto
puede no notarse con claridad.
≥ Si graba a una persona a distancia, podría
no grabarse claramente la cara. En este
caso, para grabar cancele el modo de la
piel delicada o acerque el zoom a la cara
(primer plano).
Visión nocturna a color:
≥ La imagen grabada se visualiza como
si le faltara el marco.
≥ Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla
puede difuminarse durante algunos
instantes.
≥ Pueden verse los puntos brillantes que de
costumbre son invisibles, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
≥ Se recomienda utilizar un trípode.
≥ En las áreas más oscuras, el enfoque
automático puede resultar un poco más
lento. Esto es normal.
50
VQT3H95
Grabación
Grabación
(Avanzada)
FunciónEfecto/Método de ajuste
MOD ESCENA
2
Funciones de grabación
de menús
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo
establece automáticamente la velocidad de obturación y
la abertura óptimas.
≥ Cambiar el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
≥ Ajuste [MOD ESCENA] a [OFF] para cancelar la función.
5Deportes:
Para que las escenas en movimiento rápido sean menos
inestables con la reproducción lenta y la pausa de
reproducción
Retrato:
Para que las personas se destaquen del fondo
Baja luminosidad:
Para las escenas oscuras como las del anochecer
Foco:
Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo
brillante
Nieve:
Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con
nieve
Playa:
Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
Puesta del sol:
Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol
Fuegos artificiales:
Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el
cielo nocturno
Paisaje:
Para paisaje extenso
Paisaje nocturno:
Para capturar preciosamente la noche o un paisaje
nocturno.
51
VQT3H95
FunciónEfecto/Método de ajuste
SDR-T70
GRAB. CONTINUA
Es posible filmar continuamente una película en una
tarjeta SD cuando no queda más espacio en la memoria
integrada. (La unidad permite grabar sólo en la tarjeta
SD desde la memoria integrada.)
≥ Cambiar el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [GRAB. CONTINUA] # [ON]
≥ se visualiza en la pantalla. Al agotarse el espacio en
la memoria integrada y al iniciar la grabación en la tarjeta
SD, desaparecerá .
ASPECTO
Este modo permite grabar imágenes compatibles con
televisores de pantalla ancha (16:9) y televisores normales (4:3).
≥ Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [ASPECTO] # [16:9] o [4:3]
ENCUADR CARA
[OFF]:
Cancelar la definición
[PRIMARIA]:
Sólo se visualiza el
enmarcado de las caras
priorizadas.
[TODAS]:
Se visualizan todos los
enmarcados de detección
de la cara.
DISP. AUTOM.
LENTO
En el modo automático inteligente, las caras detectadas
aparecen en cuadros.
≥ Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado
≥ Se indican hasta 5 cuadros. Las caras más grandes y las
más cercanas al centro de la pantalla tienen la preferencia
respecto a las demás.
∫ Enmarcado de las caras prioritarias
El encuadre de la cara que tiene la prioridad se visualiza en
anaranjado. El enfoque y el ajuste del brillo se realizarán en
base al encuadre de la cara que tiene la prioridad.
≥
En el modo de retrato del modo automático inteligente, el
enfoque y el ajuste del brillo se realizarán contra el enfoque de
la cara prioritaria. En el modo de Foco o de baja luminosidad
del modo automático inteligente
contra el enfoque de la cara prioritaria.
Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar
imágenes brillante hasta en lugares oscuros.
≥ Cambie el modo a .
≥ Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON]
≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según
el brillo del entorno.
el enfoque se realizará
52
VQT3H95
FunciónEfecto/Método de ajuste
Cancelador de
Ruido Viento
Esto reducirá el ruido de viento que entra en los
micrófonos integrados pero mantendrá el realismo.
≥ Cambiar el modo a .
≥ Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [Cancelador de Ruido Viento] # [ON]
ZOOM MIC
El micrófono del zoom está vinculado con el
funcionamiento del zoom de forma tal que los sonidos
lejanos con un tele-shot y los sonidos cercanos con una
toma con gran angular se graben con más claridad.
≥ Cambie el modo a .
≥ Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [ZOOM MIC] # [ON]
AJUSTE BB
Se puede realizar un ajuste fino del equilibrio de
blancos cuando no se logra la tonalidad deseada
ajustando el equilibrio de blancos. (l 56)
≥ Cambie el modo a .
≥ Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [AJUSTE BB]
≥ Se visualizará el ícono de equilibrio de blancos
actualmente definido.
Ajustar moviendo el joystick hacia la izquierda o la
derecha, luego pulsar el botón MENU o el centro del
joystick para fijar el ajuste.
R: Mover cuando la tonalidad es azulada.
B: Mover cuando la tonalidad es rojiza.
DISP. AUTOM.
Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
≥ Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[IMAGEN] # [DISP. AUTOM.] # ajuste deseado
Ø10 (Graba después de 10 segundos)
Ø2 (Graba después de 2 segundos)
≥ Cuando se pulsa el botón , se graba una imagen fija
después de que Ø10 o Ø2 parpadea durante el tiempo
establecido.
≥ Una vez finalizada la grabación, la función de disparador
automático se desactiva.
Para detener el disparador automático a la mitad
Pulse el botón MENU.
VQT3H95
53
FunciónEfecto/Método de ajuste
SONIDO DISP.
Puede agregar un sonido de obturador al grabar
fotografías.
≥ Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # [OFF]/[]/[
]
MOD ESCENA:
≥ (Poca luz/Puesta del sol)
j
La velocidad del obturador es 1/25 o más.
≥ (Puesta del sol/Fuegos artificiales/
Paisaje/Paisaje nocturno)
jLa imagen puede ser borrosa cuando
se graba un objeto que está cerca.
≥ (Deportes)
jDurante la reproducción normal, tal vez
el movimiento de la imagen no parezca
suave.
jEl color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
jEl modo de deportes no funciona si la
iluminación es insuficiente. En este
caso, la indicación parpadea.
≥ (Retrato)
jEl color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
≥ (Fuegos artificiales)
jLa imagen puede perder color cuando
se graba en lugares con mucha luz.
≥ (Escena nocturna)
jSe recomienda usar un trípode.
GRAB. CONTINUA:
≥ En el modo de Grabación por Alternación,
las imágenes fijas también se graban en
la tarjeta SD.
DISP. AUTOM. LENTO:
≥ Cuando la velocidad de obturación pasa a
1/25, la pantalla puede verse como si
faltasen los encuadres y pueden aparecer
retro-imágenes.
≥ Si la escena tiene poco brillo o contraste,
el objeto podría no enfocarse.
Cancelador de Ruido Viento:
≥ Cuando esté activado modo automático
inteligente, [
está ajustado en [ON] y el ajuste no puede
cambiarse.
≥ La calidad del sonido puede cambiarse si
se activa esta función con vientos fuertes.
DISP. AUTOM.:
≥ El modo de espera del disparador
automático se cancela cuando se pulsa el
botón de inicio/parada de la grabación
para iniciar la filmación de la película.
≥
El ajuste del disparador automático a Ø2
es una buena manera para prevenir la
vibración de la imagen cuando se pulsa el
botón mientras se utiliza un trípode,
etc.
SONIDO DISP.:
Al tomar imágenes fijas durante la grabación
≥
de películas, no habrá ruido de obturación.
Cancelador de Ruido Viento
]
54
VQT3H95
Grabación
MNL
/MANUAL
4/54/5 NEXTNEXT4/5 NEXT
MNL
Equilibrio de Blancos (l 56)
Ajuste del iris (l 57)
Velocidad de obturación (l 57)
5/55/5 NEXTNEXT5/5 NEXT
5/55/5 NEXTNEXT5/5 NEXT
MNLMNL
1 Modo Manual
2 Modo de enfoque
manual
[MF] aparece el ícono que se muestra en la
ilustración.
Ajuste manual del enfoque (l 58)
Grabación
(Avanzada)
3
¬ Cambie el modo a .
Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual.
≥ aparece en la pantalla.
∫ Para cambiar al modo de Enfoque Manual
Cambiar el ícono de la operación presionando el joystick dentro de la pantalla de arriba.
Presionar el joystick hacia adelante
≥ Esto permite conmutar entre el modo Manual y el modo de enfoque manual.
Funciones de grabación
manual
∫ Para liberar el modo manual
≥ Pulsar nuevamente el botón iA/MANUAL.
55
VQT3H95
Balance de blancos
BACK
AWB
BACKBACKBACK
MNL
AWB
La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según
las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de
blancos manualmente.
≥ Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55)
1
Seleccionar [] con el joystick.
2 Seleccione el modo de balance
de blancos con el joystick.
MNL
BACK
BACK
≥ Seleccione el modo óptimo confirmando el
color en la pantalla.
Icono
Modo/Condiciones de grabación
Ajuste automático del balance
de blancos
Modo soleado
Para grabar en exteriores bajo
cielos despejados
Modo nublado
Al aire libre bajo un cielo nublado
Modo de interiores 1
Luz incandescente, luces de
vídeo como en un estudio, etc.
Modo de interior 2
Bombillas fluorescentes de
color, bombillas de sodio en
gimnasios, etc.
Modo de ajuste manual
≥
Lámparas de vapor de mercurio,
lámparas de sodio, algunas
lámparas fluorescentes
≥
Luces utilizadas para
recepciones de boda en hoteles,
focos para escenarios de teatro
≥ Salida del sol, puesta del sol,
etc.
≥ Para volver a las definiciones
automáticas, pasar al modo Auto
o volver a pulsar el botón iA/MANUAL.
∫ Para ajustar el balance de
blancos manualmente
1) Seleccionar [] con el joystick y llenar
la pantalla con un sujeto blanco.
2) Seleccionar [] con el joystick.
≥ Cuando la visualización de deja de
destellar y queda encendida en forma
constante, significa que la definición ha
finalizado.
≥ Si la visualización sigue
parpadeando, el balance de blancos no
puede ajustarse. En este caso, utilice
otros modos de balance de blancos.
≥
Cuando se enciende la cámara con la tapa
del objetivo cerrada, el ajuste del balance de
blancos automático podría no funcionar
correctamente. Por favor, encienda la
cámara después de abrir la tapa del objetivo.
≥
Cuando la indicación parpadea, significa
que el ajuste manual del balance de blancos
establecido anteriormente se ha guardado.
Si las condiciones de grabación cambian,
vuelva a ajustar el balance de blancos.
≥ Al ajustar tanto el balance de blancos
como el iris/ganancia, ajuste primero el
balance de blancos.
AWB
≥ no se visualiza en la pantalla
cuando se está ajustando .
AWB
56
VQT3H95
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris
OPENOPEN
1/100100
BACKBACKBACK
MNL
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
Iris:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
≥ Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55)
1 Seleccionar [] o [] con el
joystick.
2 Ajuste la configuración con el
joystick.
A: Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
≥ Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado
en [ON], entonces la velocidad de
obturación se fijará entre 1/25 y 1/8000.
≥ La velocidad de obturación más cercana a
1/8000 es la más rápida.
B: Valor del iris/ganancia:
CLOSE
!#
18dB)
≥ Cuando se ajusta el valor de iris a una
≥ Para volver a las definiciones
(F16 a F2.2) !# OPEN !# (0dB a
luminosidad superior a la de [OPEN], éste
cambia al valor de ganancia.
automáticas, pulsar el botón iA/MANUAL.
≥ Durante la reproducción normal, el
movimiento de la imagen puede no
reproducirse de forma correcta.
≥ Si graba un objeto muy brillante o graba
bajo una iluminación de interior, el color y
el brillo de la pantalla podrían cambiar o
bien podría aparecer una línea horizontal
en la pantalla. En este caso, grabe en el
modo automático o ajuste la velocidad de
obturación a 1/100 en áreas donde la
frecuencia de alimentación sea 50 Hz o a
1/125 en áreas de 60 Hz.
Ajuste manual del iris/ganancia
≥ Si se incrementa el valor de ganancia, el
ruido en la pantalla también aumenta.
≥ Dependiendo de la relación de aumento
de zoom que se utilice, puede haber
valores de iris que no se muestren.
≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación
como el valor del iris/ganancia, ajuste la
velocidad de obturación primero y luego el
valor del iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de
obturación
≥ Puede ver una banda de luz alrededor del
objeto que reluce de manera muy brillante
o bien tiene una reflexión muy alta.
57
VQT3H95
Cómo grabar con el enfoque manual
5/5
NEXT
Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual.
¬ Cambie el modo a .
≥ Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55)
1 (Cuando usa la función de ayuda MF)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON]
2 Usar el joystick para
seleccionar [MF]
3 Ajuste el foco al seleccionar
o con la palanca de
mando.
:Para enfocarse en un sujeto
cercano
:Para enfocarse en un sujeto lejano
MNL
5/5
NEXT
5/5 NEXT
A Parte que se muestra en azul
El área enfocada se visualiza en azul. Se
vuelve a la pantalla normal
aproximadamente 2 segundos después de
terminar de enfocar al objeto.
≥ Cuando [AYUDA MF] se define como
[OFF], el área azul no se visualiza.
≥ Para volver al enfoque automático, pasar
a [AF] como se indica en el paso 2 o
volver a pulsar el botón iA/MANUAL.
≥ La visualización azul no aparece en la
película que se está grabando.
58
VQT3H95
Reproducción
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
Reproducción
1
1 Cambie el modo a .
2
Usar el joystick para
seleccionar el ícono de
selección de modo de
A
reproducción
presionar el centro del joystick.
, luego
Reproducción de
películas
Seleccione [TARJETA SD]/
[MEM INTERNA] y [VÍDEO],
luego presione el centro de la
palanca de mando.
3
Seleccione [VÍDEO], luego
presione el centro de la
palanca de mando.
Seleccione [TARJETA SD]/
[DISCO DURO] y [VÍDEO],
luego presione el centro de la
palanca de mando.
≥ Seleccione [ENTRAR], luego presione el
centro de la palanca de mando.
≥ Pulse el botón MENU para cancelar la
configuración.
VQT3H95
59
4 Seleccione la escena a
0h00m00s
ヸヵ
ヷヰロ
reproducir y, a continuación,
pulse el joystick.
≥ El ícono de la operación se visualizará u
ocultará cada vez que se presione el
centro del joystick.
≥ Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) seleccionando /.
5 Seleccionar la operación de
reproducción con el joystick.
0h00m00s
0h00m00s
1/;: Reproducción/pausa
6:Rebobinado (durante la
reproducción)
5:Avance rápido (durante la
reproducción)
∫:Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
∫ Cambie la visualización de
miniatura
Al presionar la palanca del zoom hacia el
lado o como en el paso 4 se
visualizará la miniatura para cambiar en el
orden indicado a continuación.
20 escenas () 9 escenas () 1 escena
() Índice de lapso de tiempo (l 62)
≥ Si la alimentación está apagada o el modo
está conmutado, vuelve la visualización
de 9 escenas.
60
VQT3H95
∫ Ajuste del volumen del altavoz
ヸヵ
ヷヰロ
Desplace la palanca del volumen para
ajustarlo durante la reproducción.
Hacia “r”:
Para aumentar el volumen
Hacia “s”:
Para disminuir el volumen
∫ Avance rápido/rebobinado
(durante la reproducción)
Mueva la palanca hacia la izquierda o
derecha durante la reproducción.
≥ Mover el joystick nuevamente para
aumentar la velocidad. (La visualización
en la pantalla cambia de 5 a .)
≥ Se repone la reproducción normal cuando
se selecciona .
∫ Reproducción a cámara lenta
1 Poner en pausa la reproducción.
2 Mover y mantener el joystick hacia la
izquierda o la derecha.
(para la reproducción inversa en
cámara lenta)
Presionar y mantener el joystick hacia un
lado para reproducir en cámara lenta.
≥ Se repone la reproducción normal cuando
se selecciona .
≥ Cuando las imágenes de máquina lenta
se reproducen invertidas, ellas se
mostrarán continuamente a 2/3 de la
velocidad de la reproducción normal
(intervalos de 0,5 segundos).
∫ Reproducción cuadro por
cuadro
La película avanza un cuadro a la vez.
1 Poner en pausa la reproducción.
2 Mover el joystick hacia la izquierda o
la derecha.
(para la reproducción inversa
cuadro a cuadro)
≥ Se repone la reproducción normal cuando
se selecciona .
≥ Cuando se avanzan los cuadros uno a la
vez en la dirección opuesta, ellas se
mostrarán por intervalos de 0,5 segundos.
≥ Sólo se escuchará el sonido durante la
reproducción normal.
≥ Si el modo de pausa se mantiene durante
5 minutos, la pantalla vuelve a la
visualización de miniaturas.
≥ La indicación de tiempo de reproducción
restante pasará a “0h00m00s” en cada
escena.
61
VQT3H95
Crear imágenes fijas
desde películas
Desde la película grabada puede guardarse
un único encuadre como imagen fija.
El tamaño de la imagen fija que se grabará
es (640k360) o (640k480).
1 Ponga en pausa en la escena
que quiere guardar como
imagen fija durante la
reproducción.
≥ Es útil usar la reproducción de cámara
lenta y la de encuadre por encuadre.
2 Pulsar el botón .
≥ La fecha de la película que se grabó se
registrará como fecha de la fotografía.
≥ Las imágenes fijas se guardarán con la
relación de aspecto de la película. (l 52)
≥ La calidad será diferente de la imagen fija
normal.
Índice del lapso de tiempo
Las imágenes con una escena se
visualizarán como miniaturas en las
condiciones de búsqueda fijadas. Es posible
reproducir la escena desde cualquier punto
que se desee.
≥ Mover la palanca del zoom al lado y
cambiar la visualización de las miniaturas
al índice de lapso de tiempo. (l 60)
1 Usar el joystick para
seleccionar las condiciones de
búsqueda, luego presionar el
centro del joystick.
A Ajuste la selección del tiempo
B Selección de escena
≥ Puede visualizarse la escena siguiente
(anterior) seleccionando /.
2 Elegir el elemento de
búsqueda deseado en
unidades de [3 SEG.], [6 SEG.],
[12 SEG.] o [MINUTOS].
62
VQT3H95
3 (Sólo cuando se seleccionó
[MINUTOS] bajo el paso 2)
Ajuste la hora y luego presione
el centro de la palanca.
≥ Se puede ajustar a un máximo de
60 minutos.
4 Seleccionar la miniatura desde
la cual se desea comenzar la
reproducción, luego presionar
el centro del joystick.
≥ Puede visualizarse la miniatura siguiente
(anterior) seleccionando /.
Reproducción de
películas por fecha
Las escenas grabadas en un mismo día
pueden reproducirse en secuencia.
1 Seleccionar el ícono de
selección de fecha y presionar
el joystick.
A Icono de selección de la fecha
2 Seleccione la fecha de
reproducción y, a
continuación, pulse el joystick.
Las escenas grabadas en la fecha
seleccionada se visualizan como miniaturas.
3 Seleccione la escena a
reproducir y, a continuación,
pulse el joystick.
≥ La reproducción de todas las escenas
vuelve si la alimentación está apagada o
el modo está conmutado.
≥ Incluso si las escenas han sido grabadas
en un mismo día, éstas se agrupan por
separado en los siguientes casos.
jCuando el número de escenas es
superior a 99
jAl cambiar el ajuste de la hora mundial
63
VQT3H95
Repetición de la
reproducción
La reproducción de la primera escena inicia
al terminar la reproducción de la última
escena.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP] #
[ON]
La indicación aparece en las
visualizaciones de pantalla completa.
≥ Todas las escenas se reproducen
reiteradamente. (Reproduciendo películas
por fecha, todas las escenas de la fecha
seleccionada se reproducen
reiteradamente.)
Reanudación de la
reproducción anterior
Si se detiene a medias la reproducción de
una escena, la reproducción se puede
reanudar desde el punto en que se ha
detenido.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] #
[ON]
Si se detiene la reproducción de una
película, la indicación aparece en la
vista de la miniatura de la escena detenida.
≥ La posición de reinicio memorizada se
borra si se apaga la alimentación o se
conmuta el modo.
(La definición de [REANUDAR] no
cambia.)
64
VQT3H95
Reproducción
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
Reproducción
2
1 Cambie el modo a .
2
Usar el joystick para
seleccionar el ícono de
selección de modo de
Reproducción
presionar el centro del joystick.
A
, luego
Reproducción de
fotografías
Seleccione [TARJETA SD]/
[MEM INTERNA] y [IMAGEN],
luego presione el centro de la
palanca de mando.
3
Seleccione [IMAGEN], luego
presione el centro de la
palanca de mando.
Seleccione [TARJETA SD]/
[DISCO DURO] y [IMAGEN],
luego presione el centro de la
palanca de mando.
≥ Seleccione [ENTRAR], luego presione el
centro de la palanca de mando.
≥ Pulse el botón MENU para cancelar la
configuración.
VQT3H95
65
4 Seleccionar la imagen fija que
ヸヵ
ヷヰロ
se va a reproducir, luego
presionar el joystick.
≥ El ícono de la operación se visualizará u
ocultará cada vez que se presione el
centro del joystick.
≥ Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) seleccionando /.
5
Seleccionar la operación de
reproducción con el joystick.
1/;
: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden numérico).
2;
:Reproducción de la imagen anterior.
;1:
Reproducción de la siguiente imagen.
∫:Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
∫
Cambie la visualización de miniatura
Durante el paso 4, la visualización de
miniatura cambia según el siguiente orden
por si se actúa en la palanca del zoom hacia
el lado o el lado .
20 fotografías
≥ La visualización de 9 imágenes fijas vuelve
si la alimentación está apagada o el modo
está conmutado.
()
9 fotografías
()
1 fotografía
Compatibilidad de fotografías
≥ Este dispositivo cumple con la norma
unificada DCF (Design rule for Camera
File system) establecida por JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
El formato de archivo de fotografías admitido
≥
por este dispositivo es JPEG. (No todos los
archivos de formato JPEG se reproducirán.)
≥
Este dispositivo puede sufrir un
desperfecto o no reproducir fotografías
grabadas en otros productos; de igual
forma, otros productos pueden sufrir
desperfectos o no reproducir fotografías
grabadas en este dispositivo.
Reproducción de
fotografías por fecha
Las fotografías grabadas en un mismo día
pueden reproducirse en secuencia.
1
Seleccionar el ícono de selección
de fecha y presionar el joystick.
A Icono de selección de la fecha
2 Seleccione la fecha de
reproducción y, a continuación,
pulse el joystick.
≥
Las imágenes fijas grabadas en la fecha
seleccionada se visualizan como miniaturas.
3
Seleccionar la imagen fija que se va
a reproducir y presionar el joystick.
66
VQT3H95
≥ La reproducción de todas las imágenes
fijas vuelve si la alimentación está apagada
o el modo está conmutado.
Incluso si las fotografías han sido grabadas
≥
en un mismo día, éstas se agrupan por
separado en los siguientes casos.
j
Cuando el número de fotografías es superior a 999
≥ Se visualiza tras la fecha en la
respectiva lista para las fotografías creadas
de las películas. (l 62)
Cómo cambiar la
definición de
reproducción y reproducir
la secuencia de
diapositivas
1 Seleccionary presionar el
joystick.
2 Seleccionar el elemento
deseado y presionar el
joystick.
[CONFIG. DÍA]:
Seleccionar la fecha de reproducción
deseada.
[INTERV DIAP.]:
Seleccionar el intervalo de tiempo de
reproducción.
(Cuando se ha seleccionado [CONFIG.
DÍA])
Seleccionar la fecha de
reproducción deseada, luego
presionar el centro del joystick.
[CORTO]:
Aprox. 1 segundo
[NORMAL]:
Aprox. 5 segundos
[LARGO]:
Aprox. 15 segundos
3 Seleccionar [COMENZAR],
luego presionar el centro del
joystick.
(Cuando se ha seleccionado [INTERV
DIAP.])
Seleccionar el intervalo de
reproducción, luego presionar el
centro del joystick.
67
VQT3H95
Reproducción
Para borrar confirmando las
imágenes que se están
reproduciendo
Pulse el botón mientras se están
reproduciendo las escenas o las
fotografías que desea borrar.
Edición
1
Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de
forma adecuada el contenido antes de borrarlas.
¬ Cambie el modo a .
∫ Borrar varias escenas/fotografías desde la visualización de
miniaturas
1 Pulse el botón mientras se
visualiza la pantalla de la vista
de miniaturas.
2 Seleccionar [SELEC.] o [TODA
ESCENA] y presionar el
joystick.
Borrar escenas/
fotografías
3 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.]
en el paso 2)
Seleccionar la escena/imagen
fija que se desea borrar, luego
presionar el joystick.
≥ Se seleccionará una escena o imagen fija
y se visualizará . Presionar el centro
del joystick nuevamente para anular la
selección.
≥ Puede seleccionar hasta un máximo de 99
escenas para borrar.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.]
en el paso 2)
≥ Cuando se selecciona [TODA ESCENA],
todas las escenas o imágenes fijas del
medio seleccionado se borrarán.
(En caso de reproducción de escenas o
fotografías por fecha, se borrarán todas
las escenas o fotografías en la fecha
seleccionada.)
≥ Las escenas protegidas/fotografías no
pueden borrarse.
68
VQT3H95
Seleccionar [Elim.] y pulsar el
joystick o el botón .
≥ Para ajustar continuamente otras
escenas/imágenes fijas, repetir los pasos
3-4.
Si desea detener el borrado a mitad
Pulse el botón MENU durante el borrado.
≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se
han borrado cuando se cancela la
operación de borrado no pueden
restablecerse.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
≥ Puede también borrar algunas escenas
pulsando el botón MENU, seleccionando
[EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA
ESCENA] o [SELEC.].
≥ Puede también borrar algunas fotografías
pulsando el botón MENU, seleccionando
[CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA
ESCENA] o [SELEC.].
≥ No pueden borrarse las escenas/
fotografías que no pueden reproducirse
(las miniaturas se visualizan como ).
≥ En el caso de [TODA ESCENA], el
borrado puede tardar cierto tiempo si hay
muchas escenas o fotografías.
≥ Si borra con este dispositivo las escenas
grabadas en otros productos o fotografías
que cumplen con el estándar DCF,
pueden borrarse todos los datos
relacionados con las escenas/fotografías.
≥ Cuando se borran las fotografías
grabadas en una tarjeta SD por otros
productos, puede borrarse una fotografía
(diferente de JPEG) que no pueda
reproducirse en este dispositivo.
Protección de escenas/
fotografías
Las escenas/imágenes fijas se pueden
proteger para que no se borren por error.
(Aun cuando se protejan ciertas escenas/
imágenes fijas, si se formatea el medio
se borrarán.)
¬ Cambiar el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.]# [PRO.
ESCENA]
2 Seleccionar la escena/imagen
fija que se desea proteger y
presionar el joystick.
≥ Se visualizará y la escena/imagen fija
seleccionada será protegida. Presionar el
joystick nuevamente para anular la
selección.
≥ Pulse el botón MENU para terminar los
ajustes.
≥ Cuando se selecciona la reproducción del
disco mientras el quemador de DVD
(opcional) está conectado, las escenas no
se pueden proteger.
69
VQT3H95
Reproducción
SDR-T70
SDR-H100
Edición
Cómo dividir una escena para borrar
una parte [SDR-T70]/[SDR-H100]
2
Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad de adelante o de atrás.
¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a
[MEM INTERNA]/[VÍDEO] (l 59)
¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a
[DISCO DURO]/[VÍDEO] (l 59)
1 Seleccione el menú. (l 23)
[EDIT. ESC.] # [CORTAR/BORR]
2 Seleccione la escena que
desea dividir y, a continuación,
pulse el joystick.
3
Cuando se llega al punto donde se
desea dividir la escena
Seleccionar [] con el joystick.
≥
Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la
derecha para el avance rápido/rebobinado.
≥ El uso de la función de reproducción a
cámara lenta o reproducción cuadro por
cuadro facilita la búsqueda del punto
donde se desea dividir la escena. (l 61)
4
Seleccionar la mitad que se desea
borrar y presionar el joystick.
70
VQT3H95
5
Seleccione [SÍ] y, a
continuación, pulse el joystick
para reproducir la parte a borrar.
≥ Cuando se selecciona [NO], aparece el
mensaje de confirmación.
Continúe con el paso 7.
6 Cuando se detiene la
reproducción, se visualiza un
mensaje de confirmación.
7 Seleccione [SÍ], luego pulse el
joystick.
Para seguir dividiendo y borrando
otras escenas
Repita los pasos 2 a 7.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
≥ No es posible dividir ni borrar escenas con
un tiempo de grabación corto. La longitud
de las escenas restantes tiene que ser de
3 segundos o más.
≥ No es posible ajustar el punto de división
al principio o al final de la escena.
≥ Cuando se copia en un disco una escena
que ha sido dividida y borrada utilizando la
función CORTAR/BORR utilizando el
quemador de DVD o el software
suministrado y se reproduce en otro
dispositivo, podría reproducirse un
máximo de aproximadamente 1 segundo
de la parte borrada.
≥ La división real podría pasarse
ligeramente del punto de división
anteriormente designado.
Reproducción
SDR-T70
SDR-H100
Edición
DPOF ajuste
3
Puede grabar los datos seleccionando las fotografías que desea imprimir y el número de
copias (datos DPOF) en la tarjeta SD.
¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a
[TARJETA SD]/[IMAGEN] (l 65)
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. IM.] # [CONF DPOF] #
[ESTAB]
2 Seleccionar la imagen fija y
luego presionar el joystick.
3 Seleccionar la cantidad de
impresiones, luego presionar
el joystick.
≥ Pueden seleccionarse hasta 999 copias
(Copias para un número fijado a imprimir
con una impresora que admite DPOF.)
≥ Para cancelar la operación, ajuste el
número de copias a [0].
≥ Para ajustar continuamente otras
imágenes fijas, repetir los pasos 2-3.
≥ Pulse el botón MENU para terminar los
ajustes.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
[CONF DPOF] # [CANCELAR]
∫ ¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es un
formato que permite al usuario de una
cámara digital definir qué imágenes
capturadas en la tarjeta SD han de
reproducirse, junto con la información sobre
el número de copias que se quiera imprimir.
(Tome nota: no todos los servicios de
impresión comerciales admiten esta
característica en este momento.)
≥ El ajuste DPOF no es posible durante la
reproducción del disco mientras está
conectado a un quemador de DVD.
≥ No es posible agregar la fecha de
grabación a las imágenes que se van a
imprimir con la opción DPOF.
/
≥ Copiar las imágenes fijas guardadas en la
memoria integrada o en el disco rígido en
una tarjeta SD antes del ajuste DPOF.
71
VQT3H95
Reproducción
SDR-T70
SDR-H100
Edición
Cómo copiar entre la tarjeta SD y
la memoria integrada/DD
4
Las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en
esta unidad y la memoria integrada/DD.
≥ Las imágenes en movimiento no se pueden copiar directamente en la tarjeta SD,
sólo se pueden copiar en el ordenador.
∫ Cómo confirmar la capacidad restante en el destino de la copia
Se puede verificar la cantidad de espacio que queda en la tarjeta SD, la memoria integrada y
el disco rígido.
≥ Según la condición del medio, es posible que no se use parte de la capacidad restante de
la tarjeta SD, de la memoria integrada o del disco duro.
≥ Si la capacidad que queda en una sola tarjeta SD no es suficiente, puede copiar en varias
tarjetas SD siguiendo lo indicado en la pantalla.
¬ Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO]
≥ Se visualizará la información del medio actual.
≥
Presionar el centro del joystick para conmutar la visualización entre la tarjeta SD y la
memoria integrada.
≥
Presionar el centro del joystick para conmutar la visualización entre la tarjeta SD y el disco
rígido.
≥ Pulsar botón MENU para finalizar.
[SDR-T70]/[SDR-H100]
≥ La tarjeta SD, la memoria integrada o el disco duro integrado requiere espacio para
guardar la información y administrar los archivos del sistema, así que el espacio real
utilizable es algo inferior al valor indicado. El espacio utilizable de la memoria/disco duro
integrados se computa por lo general como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de
este dispositivo, los ordenadores y el software se expresan como
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto, el valor de capacidad
indicado es inferior.
72
VQT3H95
Copiar
SDR-T70
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
≥ Si no hay mucha capacidad restante en la tarjeta SD, aparece un mensaje de confirmación
que le pide copiar después de borrar todos los datos de la tarjeta SD. Recuerde que los datos
borrados no pueden restablecerse.
1
Cambie al modo , y cambie
la selección del modo de
reproducción a [TARJETA SD]/
[IMAGEN] o [MEM INTERNA]/
[IMAGEN] (l 65)
Cambie al modo , y cambie
la selección del modo de
reproducción a [TARJETA SD]/
[IMAGEN] o [DISCO DURO]/
[IMAGEN] (l 65)
≥ Utilice una batería con carga suficiente o el
adaptador de CA.
2 Seleccione el menú. (l 23)
[COPIAR]
≥
Seleccionar para copiar
información desde la memoria integrada en
la tarjeta SD, o seleccionar para
copiar información desde la tarjeta SD en la
memoria integrada; luego presionar el
centro del joystick para confirmar.
≥ Seleccionar para copiar
información desde el disco rígido en la
tarjeta SD, o seleccionar para
copiar información desde la tarjeta SD en el
disco rígido; luego presionar el centro del
joystick para confirmar.
3 Seguir la visualización en la
pantalla, usar el joystick para
seleccionar el elemento
deseado, y luego presionar el
centro del joystick.
≥
(Cuando se selecciona [SELEC. ESCEN.])
Presionar el centro del joystick para
seleccionar la escena, después de lo cual se
visualizará . Pulsar el centro del joystick
nuevamente para anular la selección.
≥ (Cuando se selecciona [SELEC. FECHA])
Presionar el centro del joystick para
seleccionar la fecha, la cual quedará
destacada en rojo. Presionar el centro del
joystick nuevamente para anular la selección.
≥ Se pueden definir hasta 99 imágenes fijas o
99 fechas sucesivas.
≥ Si son necesarias 2 o más tarjetas SD para
copiar, cambie la tarjeta siguiendo las
instrucciones facilitadas en la pantalla.
4 Presione el botón MENU
después de que aparece el
mensaje de copiado completo.
≥ Se indica la vista de la miniatura de la copia
de destino.
Si desea detener la copia a mitad
Durante la copia, pulsar el botón MENU.
Si se van a eliminar las imágenes fijas
después de finalizada la copia,
reproducir las imágenes para verificar
que se hayan copiado correctamente
antes de eliminarlas.
≥ Cuando se selecciona la reproducción del
disco mientras hay un quemador de DVD
(opcional) conectado, no se visualizan los
menús.
Según las siguientes condiciones, el tiempo
≥
que tarda la copia puede ser más largo.
j El número de escenas grabadas es
importante.
j La temperatura del dispositivo es alta.
≥ Si algunas de las imágenes fijas ya se han
copiado en el medio de destino, se puede
asignar la misma fecha; de lo contrario, las
imágenes pueden no reproducirse por
fecha cuando se selecciona la opción
ordenar por fecha.
Es posible que no se puedan copiar algunas
≥
imágenes fijas grabadas en otros dispositivos.
≥ La protección y las definiciones DPOF se
borrarán en las imágenes fijas copiadas
cuando se hace la copia con protección y
los ajustes DPOF.
≥ No es posible cambiar el orden en el cual
se copiaron las imágenes fijas.
73
VQT3H95
Reproducción
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
Edición
Cómo formatear
5
Tenga presente que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene
y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
(l 77, 84)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [FORM TARJ]
Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
≥ Después de que se ha completado el formateo, pulsar el botón MENU para cerrar la
pantalla de mensajes.
≥ Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 11 0)
/
[CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO]
1 Seleccionar [TARJETA SD], [MEM INTERNA] o [DISCO DURO] y
presionar el joystick.
2 Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
≥ Después de que se ha completado el formateo, pulsar el botón MENU para cerrar la
pantalla de mensajes.
≥ Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 11 0)
≥ Hacer un formateo físico de la memoria integrada/disco rígido cuando esta unidad va a ser
desechada/transferida. (l 108)
≥ No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el
dispositivo a vibraciones ni a golpes.
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada y de la
unidad de disco rígido.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta
podría no usarse en este dispositivo.
74
VQT3H95
Reproducción
A Cable AV (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el
fondo.
≥ No utilice ningún otro cable AV
excepto el suministrado.
≥ Seleccione la entrada de vídeo
en el televisor al que está
conectada la cámara.
Con un televisor
1
Las imágenes en movimiento y fijas grabadas con esta cámara pueden reproducirse en un
televisor.
≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.
≥ Si tiene un televisor equipado con una ranura para tarjetas SD, podrá reproducir las
imágenes en movimiento y las imágenes fijas grabadas en una tarjeta SD en el televisor.
(Consulte el manual de instrucciones del televisor para más detalles acerca de su
compatibilidad.)
VIDEO IN
AUDIO IN
Ver el vídeo/imágenes en
su televisor
1 Conecte la cámara a un
televisor.
2 Encienda la unidad y cambie al
modo .
3 Inicie la reproducción en la
cámara.
∫ Si la imagen o el audio que salen de
esta cámara no aparecen en el
televisor TV
≥ Compruebe las conexiones.
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas
hasta el fondo.
≥ Verificar la definición de entrada de TV
(conmutador de entrada). (Para obtener
más información, leer las instrucciones
de uso de la TV.)
VQT3H95
75
∫ Para ver las imágenes en un
televisor común (4:3) o cuando
ambos lados de las imágenes
no aparecen en la pantalla
Cambie el ajuste del menú para visualizar
correctamente las imágenes. (Compruebe el
ajuste del televisor.)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] #
[4:3]
Ejemplo de imágenes con una relación
de aspecto de 16:9 reproducidas en un
televisor común (4:3)
Ajuste [ASPECTO TV]
[16:9][4:3]
≥ Si conecta un televisor de pantalla ancha,
fije el ajuste del aspecto del televisor.
(Para ampliar la información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del
dispositivo.)
Consulte la siguiente Web de ayuda para obtener información sobre los televisores
de Panasonic en los que puede insertar directamente una tarjeta SD en la respectiva
ranura y reproducirla.
http://panasonic.net/
≥ Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.
∫ Para ver en un televisor la
información que aparece en la
pantalla de la cámara
La información que aparece en la pantalla
(icono de funcionamiento, código de tiempo,
etc.) también puede visualizarse en el
televisor.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [VIS. SALIDA] #
[ON]
≥ Seleccione [OFF] para borrar la
información.
≥ La pantalla de la unidad no cambiará.
76
VQT3H95
Copia de seguridad
Con otros equipos
1
Películas o fotografías grabadas con este dispositivo pueden copiarse a un disco DVD
conectando un quemador de DVD (opcional) a este dispositivo usando un cable de conexión
USB (suministrado con el quemador de DVD). El disco DVD copiado también puede
reproducirse.
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo.
Cómo conectar un quemador de
DVD para copiar/reproducir un disco
Preparación para copiar/reproducir
Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN01.
∫ Acerca de los discos que se puede usar para copiar
Tipo de disco
*1
Copia
Copia adicional
Formato
*1 Utilizar un nuevo disco. Se puede copiar adicionalmente sólo en un DVD-RAM. Cuando
se copia en DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R o +R DL, el disco termina
automáticamente para permitir la reproducción en otros dispositivos y no será posible el
copiado adicional.
*2 Sólo puede copiar adicionalmente un DVD-RAM copiado con el quemador de DVD o
VideoCam Suite 3.5.
*3 Conecte este dispositivo y un quemador de DVD antes de formatear. Si formatea un
disco usado, puede copiar en aquel disco. Tenga presente que si formatea un disco, se
borrarán todos los datos grabados en él. (l 82)
≥ Le recomendamos que utilice los discos aconsejados en las instrucciones de
funcionamiento del quemador de DVD. Consúltelas para ampliar la información sobre los
discos recomendados, el manejo de los discos etc.
*2
*3
DVD-RAMDVD-RW/+RW
≤≤ ≤
≤——
≤≤ —
DVD-R/DVD-R DL/
+R/+R DL
VQT3H95
77
1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD)
al quemador de DVD.
≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo.
2
Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a .
3 Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de
conexión USB (suministrado con el quemador de DVD).
A Cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD)
B Quemador de DVD (opcional)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
4 Inserte el disco en el quemador de DVD.
≥ Inserte el disco DVD con la cara de grabación mirando hacia abajo cuando usa el
quemador de DVD.
5 Seleccionar el elemento deseado y presionar el joystick.
[GRABAR DISCO]:
Consultar la página 79 para copiar discos.
[REPR. DISCO]:
Consultar la página 81 para reproducir discos copiados.
Para terminar la conexión a un quemador de DVD
Pulsar el botón MENU.
≥ Desconecte el cable de conexión USB de esta unidad.
78
VQT3H95
Copiar en discos
≥ No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a
un DVD-RAM)
≥ Las películas y las fotografías no pueden copiarse ambas en un único disco.
≥ Consulte la página 80 para Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco.
1 Conecte este dispositivo al
quemador de DVD para
prepara la copia. (l 78)
2 Seguir la visualización en la
pantalla, usar el joystick para
seleccionar el elemento
deseado, y luego presionar el
centro del joystick.
≥ Seleccionar y presionar el centro del
joystick para volver al paso anterior.
≥
(Cuando se selecciona [SELEC.
ESCEN.])
presionar el centro del joystick para
seleccionar la escena, luego se
visualizará . Presionar el centro del
joystick nuevamente para anular la
selección.
≥
(Cuando se selecciona [SELEC.
FECHA])
presionar el centro del joystick para
seleccionar la fecha, que quedará
destacada en rojo. Presionar el centro del
joystick nuevamente para anular la
selección.
≥ Se pueden definir hasta 99 escenas/99
fechas sucesivas.
Antes de borrar los datos en el soporte al terminar la copia, tenga cuidado de
reproducir los discos para comprobar se que hayan copiado correctamente. (l 81)
3 Seleccionar [INICIO], luego
presionar el centro del
joystick.
≥ Cuando para copiar se necesitan 2 o más
discos, siga las instrucciones
proporcionadas en la pantalla para
cambiar el disco.
≥ Pueden ser necesarios más discos que el
número visualizado de discos cuando
copia adicionalmente en un DVD-RAM
usado.
≥ Extraiga el disco al terminar de copiar.
≥ Cuando se reproduce el disco copiado en
otro dispositivo y se visualiza la lista de
escenas, se ordenan por fecha.
79
VQT3H95
Aviso importante
≥
Cuando inserta un disco en el que caben películas/fotografías en otro
dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco.
No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden ser recuperarse.
Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco
Para copiar las películas a la en toda capacidad de un disco
Tipo de discoTiempo de copia
DVD-RAMDe 40 min a 1 h 30 min aproximadamente
DVD-RW*/+RW
DVD-R
* Aunque sea pequeña la capacidad de datos, el tiempo necesario para copiar puede ser
más o menos el mismo que el mostrado en la tabla.
Para copiar aproximadamente 600 MB de imágenes fijas
Tipo de discoTiempo de copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/
+RW/+R
≥
El tiempo de copiado de DVD-R DL/+R DL es aproximadamente 2 a 3 veces el del DVD-R/+R.
≥
Según las siguientes condiciones, el tiempo que tarda en copiar puede ser mayor a los citados.
jCuando es impotante el número de escenas grabadas
jCuando sube la temperatura del quemador de DVD
≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el
quemador de DVD. (l 81)
≥ No apague esta unidad o el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB
mientras copia. Tampoco sacuda esta unidad ni el quemador de DVD.
≥ Es imposible detener a medias la copia.
≥ No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas.
≥ Los datos que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse.
≥ Como la copia en el modo de grabación normal se realiza en unidades de escenas, el
espacio del disco no utilizado aparece cuando se copian dos o más discos.
≥ No se garantiza que un disco creado conectando esta unidad al quemador de DVD se
pueda reproducir en cualquier dispositivo de reproducción.
*
/+R
*
*
De 30 min a 1h aproximadamente
De 15 min a 1h aproximadamente
De 30 min a 40 min aproximadamente
80
VQT3H95
Reproducir el disco copiado
≥ Sólo se pueden reproducir los discos que se han copiado conectando esta unidad al
quemador de DVD o que se han creado con VideoCam Suite 3.5.
A Cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD)
1 Conecte este dispositivo al quemador de DVD para preparar la
reproducción. (l 78)
≥ Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor. (l 75)
2 Usar el joystick para seleccionar una escena o imagen fija, luego
presionar el centro del joystick para reproducir.
≥ La operación de reproducción se realiza de la misma forma que cuando reproduce
películas o fotografías. (l 59, 65)
≥ Volverá al paso 5 a la página 78 cuando se seleccione [Volver] en la pantalla de miniatura.
≥ También es posible conmutar los medios para reproducir seleccionando el ícono de
Selección de Modo de Reproducción.
Es posible seleccionar [DISCO]/[VÍDEO] o [DISCO]/[IMAGEN] cuando el quemador de
DVD está conectado.
81
VQT3H95
Manejo del disco copiado
≥ Conectar esta unidad a un quemador de DVD, usar el joystick para seleccionar
[REPR. DISCO], luego presionar el centro del joystick (l 78)
∫ Formatear discos
Esto es para inicializar los discos DVD-RAM
y DVD-RW/+RW.
Tenga presente que si formatea un disco,
se borrarán todos los datos grabados
que caben en él. Haga una copia de
reserva de los datos importantes en un
ordenador, etc.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. DISCO] # [FORM DISCO]
≥ Luego de que se completa el formateo,
presione el botón MENU para cerrar la
pantalla de mensajes.
≥ Conecte este dispositivo y el quemador de
DVD para formatear los discos. Tal ves ya
no sea posible utilizar los discos si los
formatea en otro dispositivo como un PC
etc.
∫ Auto protección
Se puede proteger (protección contra
grabación) un disco DVD-RW cuando se
copian imágenes fijas.
Para liberar la protección del disco
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. DISCO] #
[CANCELAR PROTEC.]
≥ Después de haber liberado
satisfactoriamente [AUTO PROTEC],
pulsar el botón MENU para cerrar la
pantalla de mensajes.
∫ Visualizar la información del
disco
Se puede visualizar información como el
número de escenas grabadas, y si el disco
está o no finalizado o protegido.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. DISCO] # [ESTADO DISCO]
≥ Pulsar el botón Menú para salir de la
pantalla de información.
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. DISCO] # [AUTO PROTEC] #
[ON]
≥ Si inserta en otro dispositivo un disco que
ha copiado sin protegerlo, puede aparecer
un mensaje que le avisa de formatear el
disco. Le recomendamos el ajuste [AUTO
PROTEC] a [ON] a fin de evitar un
borrado accidental.
2 Copie en el disco. (l 79)
≥ Después del copiado, el disco está
protegido contra grabación.
82
VQT3H95
Copia de seguridad
VIDEO IN
AUDIO IN
A Cable AV (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
≥ No utilice ningún otro cable AV
excepto el suministrado.
≥ Seleccione la entrada de vídeo
en el dispositivo de vídeo y en el
televisor al que están conectados
esta cámara y el dispositivo de
vídeo.
Con otros equipos
2
Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o
dispositivo de vídeo.
≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.
Duplicar imágenes en
otro dispositivo de vídeo
1 Conectar esta unidad un
dispositivo de video y cambie
el modo a .
2 Inicie la reproducción en la
cámara.
3 Comenzar la grabación en el
dispositivo conectado.
≥
Para detener la grabación (doblaje),
detener la reproducción en esta unidad
después de parar la grabación en grabador.
≥ Si no se desea la visualización de la fecha
y hora, y la indicación de la función,
cancelarlas antes del doblaje. (l 28, 76)
Si las imágenes copiadas se reproducen
en un televisor de pantalla ancha, éstas
podrían alargarse verticalmente.
En este caso, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo que está
conectando o lea el manual de
instrucciones del televisor de pantalla ancha
y ajuste la relación de aspecto a 16:9.
∫ Usar la ranura de la tarjeta SD
o bien el terminal USB de otros
dispositivos de vídeo
Si tiene un grabador de DVD con una ranura
para la tarjeta SD o bien un terminal USB, las
imágenes grabadas por esta unidad pueden
duplicarse en el disco duro o en un disco DVD.
Se refiera a las instrucciones de funcionamiento
de su grabador de DVD para información sobre
si él soporta o no la duplicación desde una
tarjeta SD o bien terminal USB.
Cuando usa un terminal USB
Conecte esta unidad a un grabador de DVD
con el cable USB (suministrado), luego
seleccione [PC/GRABACIÓN] en la pantalla
de selección de la función USB.
VQT3H95
83
Con un ordenador
Antes de usar el
dispositivo
1
Qué puede hacer con un
ordenador
VideoCam Suite 3.5
Se puede copiar los datos de película/fotografía en el disco rígido de la computadora o
grabar en medios como discos DVD o tarjeta SD usando VideoCam Suite 3.5, el software
instalado en el CD-ROM suministrado.
Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de
VideoCam Suite 3.5 (archivo PDF).
∫ Smart wizard
La pantalla Smart Wizard se visualiza automáticamente cuando se conecta esta unidad a
una PC con VideoCam Suite 3.5 instalado. (l 92)
Copiar a PC:
Puedes copiar imágenes fijas o en movimiento al HDD del PC.
Copiar a disco:
Es posible copiar a un disco con calidad de imagen estándar convencional (formato MPEG2).
≥ Seleccione la función que desea usar y siga las instalaciones que aparecen en la pantalla
para agilizar el proceso de copiado.
Función disponible
Copiar datos a un PCPelícula e
Edición:
Editar datos de película copiados en una
HDD de un ordenador
≥ Título, Transición, Borrado particular,
Escena dividida
≥
Convertir una porción de película en fotografía
Compartir en línea:
Puede cargar las imágenes en movimiento en
Internet y compartirlas con su familia y amigos.
Reproducir en un PC
Consultar la página 97 si se usa Mac.
84
VQT3H95
Tipo de
datos
imagen fija
Películas
Software necesario
CD-ROM (suministrado):
VideoCam Suite 3.5
≥ Cuando se usa Windows como sistema operativo de la PC, se puede visualizar un
mensaje que solicita dar formato cuando se lee una tarjeta SDXC. (Tenga presente
que si formatea un sopsrte, se borrarán todos los datos grabados en dicho soporte.)
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
≥ VideoCam Suite 3.5 puede manejar las imágenes grabadas con esta unidad o usando
VideoCam Suite 3.5. No existe soporte para las imágenes creadas con otras
videocámaras, grabadores de DVD, software y DVD-Videos comerciales.
≥ No es posible garantizar el funcionamiento correcto de esta cámara si se utiliza un
software distinto del suministrado.
≥ No copie las imágenes grabadas en esta cámara utilizando un software distinto del
software suministrado.
85
VQT3H95
Contrato de licencia para el usuario final
Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente.
A usted (“Usuario”) se le concede una
licencia para utilizar el Software definido en
este Acuerdo de licencia para el usuario
final (“Acuerdo”) a condición de que acepte
los términos y condiciones de este Acuerdo.
Si no acepta los términos y condiciones de
este Acuerdo, devuelva el Software a la
brevedad a Panasonic Corporation
(“Panasonic”), a sus distribuidores o a los
proveedores de quienes lo adquirió.
Artículo 1 Licencia
Al Usuario se le concede el derecho a usar el
software y la información grabada o descrita en
el CD-ROM, en los manuales de instrucciones
y en cualquier otro medio suministrado
(colectivamente denominados “Software”),
pero los derechos aplicables de patentes,
derechos de autor, marcas comerciales y
secretos comerciales contenidos en el
Software no se transfieren al Usuario.
Artículo 2 Uso por terceros
El Usuario no podrá utilizar, copiar, modificar,
transferir ni permitir que ningún tercero, sea de
forma gratuita o no, utilice, copie o modifique el
Software, excepto en aquellas situaciones
expresamente indicadas en este Acuerdo.
Articulo 3 Restricciones a la copia del Software
El Usuario puede realizar una única copia
del Software, sea en su totalidad o en parte,
solamente para fines de respaldo.
Artículo 4 Ordenador
El Usuario sólo puede utilizar el Software en
un ordenador y en un solo lugar.
Artículo 5 Ingeniería inversa,
descompilación o desensamblaje
El Usuario no tiene autorización para someter
a ingeniería inversa, descompilar ni
desensamblar el Software, excepto en
aquellas situaciones en que la ley o las
normativas del país donde el Usuario reside
así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores
o proveedores no se asumen ninguna
responsabilidad por posibles defectos en el
Software ni por perjuicios al Usuario causados
por la ingeniería inversa, descompilación o
desensamblaje del Software.
Artículo 6 Indemnización
El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”,
sin garantías de ningún tipo, sean expresas o
implícitas, incluidas, sin limitación, las
garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o
adecuación para un uso concreto. Asimismo,
Panasonic no garantiza que el funcionamiento
del Software será ininterrumpido y sin errores.
Panasonic, ni ninguno de sus distribuidores o
proveedores, no acepta responsabilidad
alguna por perjuicios al Usuario causados por
el uso del Software por parte del Usuario o que
tengan relación con dicho uso.
Artículo 7 Control de exportación
El Usuario consiente en no exportar o
reexportar el Software a ningún país y en
ninguna forma posible, sin obtener antes las
licencias de exportación apropiadas de
acuerdo con las normativas del país en que
reside, si fuera necesario.
Artículo 8 Terminación del acuerdo
El derecho concedido al Usuario en el presente
Acuerdo se revocará automáticamente si el
Usuario infringe cualquiera de los términos o
condiciones de este Acuerdo. En caso de la
terminación automática del Acuerdo, el Usuario
deberá destruir el Software y la documentación
relacionada, junto con todas las copias de
éstos, por cuenta propia.
86
VQT3H95
Con un ordenador
Antes de usar el
dispositivo
Sistema operativo
2
≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software
suministradas. (Para escribir en un DVD se necesitan una unidad y medios de escritura
DVD compatibles.)
≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
jCuando hay dos o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los
dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante alargadores.
jFuncionamiento en un sistema operativo actualizado.
jFuncionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado.
≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
≥ Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 y Windows NT.
∫ Sistema operativo para VideoCam Suite 3.5
OrdenadorOrdenadores personales compatibles IBM PC/AT
SOWindows 7 (32 bits) Starter
CPUIntel Pentium 4 2,0 GHz o superior (incluyendo la CPU compatible)
RAMWindows 7: 1 GB o más (32 bits)/2 GB o más (64 bits)
PantallaAlta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más)
Windows 7 (32 bits/64 bits) Home Basic/Home Premium/Ultimate/
Professional
Windows Vista (32 bits) Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate SP1/SP2
Windows XP (32 bits) SP3
≥ Se recomienda Intel Core 2 Duo 1,8 GHz o superior cuando se
usa una función de reproducción o de salida de MPEG2.
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más)
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se
recomiendan 1280k1024 píxeles o más)
Tarjeta vídeo que soporta DirectX 9.0c (soporta la superposición de
DirectDraw)
Se recomienda PCI Express
™
k16 compatible
87
VQT3H95
Espacio
disponible en el
disco duro
SonidoCompatible con DirectSound
InterfazPuerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Otros requisitosRatón o dispositivo señalizador equivalente
≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
≥ Sólo es posible introducir datos en los idiomas siguientes: inglés, alemán, francés y chino
simplificado.
≥ No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades DVD.
≥ No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows 7
Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition.
≥ Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple.
≥ Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple.
≥ Si utiliza Windows XP, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de
administrador. Si utiliza Windows Vista/Windows 7, sólo pueden usar este software
usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y
desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador).
≥ La reproducción de los discos DVD creados con este software no está garantizada en
todos los reproductores de DVD.
Ultra DMA — 33 o más
450 MB o más (para instalar la aplicación)
≥ Al escribir en un DVD/SD, se necesita más del doble de espacio
libre del disco que se está creando.
Lector/escritor de tarjetas SD
Conexión a Internet
88
VQT3H95
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas
(almacenamiento masivo)
OrdenadorOrdenadores personales compatibles IBM PC/AT
SOWindows 7 (32 bits/64 bits)
CPUWindows 7/Windows Vista: 1,0 GHz o superior
RAMWindows 7: 1 GB o más (32 bits)/2 GB o más (64 bits)
InterfazPuerto USB
Otros requisitosRatón o dispositivo señalizador equivalente
≥ El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
Windows Vista (32 bits) SP1/SP2
Windows XP (32 bits) SP3
Windows XP: Intel Pentium
400 MHz o superior
Windows Vista Home Basic: 512 MB o más
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1GB o más
Windows XP: 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más)
III 450 MHz o superior o Intel Celeron
89
VQT3H95
Con un ordenador
Configuración
Instalación
1
Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un
nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar
esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.)
≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.
≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.
≥ La explicación de las operaciones y pantallas se basa en Windows Vista.
1 Inserte el CD-ROM en el PC.
≥ Haga clic en [Run setup.exe] #
[Continue].
≥ Si se usa Windows 7 o no se visualiza
automáticamente la siguiente pantalla,
seleccione [Start] # [Computer] (o haga
doble clic en [Computer] en el escritorio),
y luego haga doble clic en [Panasonic].
≥ Si no puede seleccionar el país o la
región, seleccione [PAL Area].
≥ Cuando aparece el mensaje de
confirmación, haga clic en [Yes].
5 Seleccione donde quiere
instalar la aplicación, luego
haga clic en [Next].
2 Haga clic en [Next].
3 Seleccione [I accept the terms
of the license agreement],
luego haga clic en [Next].
4 Seleccione el país o la región
en que vive, luego haga clic en
[Next].
90
VQT3H95
6 Seleccione [Yes] o [No] para
crear un acceso rápido.
≥ Puede visualizarse un mensaje relativo a
la reproducción en el entorno usado
según el rendimiento del ordenador
usado. Haga clic en [OK] luego de
confirmar.
7 Cuando la instalación ha terminado,
aparecerán algunas notas.
Lea su contenido, luego cierre
la ventana.
8 Seleccione [Yes, I want to
restart my computer now.],
luego haga clic en [Finish].
Hay que reiniciar el ordenador para que
la aplicación funcione.
∫ Desinstalar VideoCam Suite 3.5
Siga el procedimiento que se describe a
continuación para desinstalar cualquier
aplicación de software que ya no necesite.
1 Seleccione [start] #
[Control Panel] # [Uninstall a
program].
2 Seleccione [VideoCam Suite
3.5], luego haga clic en
[Uninstall].
≥ Desinstale el software siguiendo las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
≥ Después de desinstalar el software,
asegúrese de reiniciar el PC.
VQT3H95
91
Con un ordenador
Configuración
Conexión a un PC
2
≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software.
≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador.
A Cable USB (suministrado)
1 Conecte la cámara al
adaptador de CA.
≥ Es posible usarla conectada al ordenador
sólo por medio de las baterías.
≥ Utilice el adaptador de CA para no tener
que preocuparse de que la batería se
agote.
2 Encienda el dispositivo.
≥ Esta función está disponible en todos los
modelos.
≥ Al usar la batería, la pantalla LCD se
apagará luego de aproximadamente 5
segundos. Al usar el joystick, la pantalla
LCD se volverá a encender.
3 Conecte este dispositivo a un
ordenador.
≥ Inserte los conectores USB hasta el
fondo.
≥ Utilice solamente el cable USB de
conexión suministrado. (No se garantiza
el funcionamiento correcto si se utilizan
otros cables USB.)
≥ La pantalla Smart wizard se visualiza
automáticamente cuando VideoCam Suite
3.5 está instalado.
≥ Este dispositivo se reconoce
automáticamente como unidad externa
del ordenador. (l 95)
≥ Se visualizará una pantalla de selección
de función USB si no se ha instalado
VideoCam Suite 3.5. Usar el joystick para
seleccionar [PC], luego presionar el centro
del joystick. Cuando se selecciona una
opción que no sea [PC], reconectar el
cable USB.
≥ Cuando se usa Windows como sistema
operativo de la PC, se puede visualizar un
mensaje que solicita dar formato cuando
se lee una tarjeta SDXC. Si la
recuperación falla reiteradamente,
formatee un soporte en el dispositivo.
(Tenga presente que si formatea un
sopsrte, se borrarán todos los datos
grabados en dicho soporte.)
http://panasonic.net/avc/sdcard/
information/SDXC.html
92
VQT3H95
≥ Cuando el dispositivo esté conectado a
SDR-T70
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
un ordenador, su alimentación no
puede ser apagarse.
Desconecte el cable USB, antes de
apagar este dispositivo.
≥ No desinstale el cable USB ni el
adaptador de CA mientras está encendido
el testigo de acceso o aparece el icono de
acceso a la tarjeta () en la pantalla del
dispositivo.
≥
No desconectar el cable USB ni el del
adaptador de CA mientras está encendida
la lámpara de acceso o aparece el ícono
de acceso a la memoria integrada ()
en la pantalla de la unidad.
≥
No desconectar el cable USB ni el del
adaptador de CA mientras está encendida
la lámpara de acceso al disco rígido o
aparece el ícono de acceso al disco rígido
() en la pantalla de la unidad.
≥ Al realizar la lectura/grabación entre una
PC y una tarjeta SD, tener en cuenta que
algunas ranuras para tarjetas SD
integradas en las PC y algunas lectoras
de tarjetas SD no son compatibles con las
tarjetas de memoria SDHC y SDXC.
∫ Para desconectar el cable USB
en forma segura
1 Haga doble clic en el icono de la
barra de tareas visualizada en el PC.
≥ Dependiendo de la configuración del
ordenador, este icono puede no
aparecer.
2 Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en [Stop].
3
Verificar que [MATSHITA SDR-S70/SD
USB Device] esté seleccionado y
hacer clic en [OK].
Verificar que [MATSHITA SDR-T70/SD
USB Device] o [MATSHITA SDR-T70/
MEM USB Device] esté seleccionado
y hacer clic en [OK].
Verificar que [MATSHITA SDR-H100/
SD USB Device] o [MATSHITA SDRH100/HDD USB Device] esté
seleccionado y hacer clic en [OK].
93
VQT3H95
Carga de la batería conectándola a diferentes dispositivos
Al usar la batería, si apaga la unidad y la conecta a un ordenador, al grabador de disco
Blu-ray Panasonic o al grabador de DVD Panasonic, se cargará la batería.
≥ Al conectar esta unidad a un ordenador por primera vez, asegúrese de conectar esta
unidad al ordenador con la unidad encendida.
≥ Insertar completamente el cable USB. Si no está completamente insertado no funcionará
correctamente.
≥ Usar solamente el cable USB suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
≥ Asegúrese de conectar la unidad directamente al ordenador, grabador de disco Blu-ray o
grabador de DVD.
≥ Durante la carga, el indicador de estado parpadea.
≥ No puede cargar cuando el indicador de estado parpadea rápidamente durante
aproximadamente 1 minuto o cuando no se ilumina. Cargue usando el adaptador de CA
(l 14)
≥ Tardará 2 o 3 veces más en cargarse en comparación con cuando se usa el adaptador de
CA.
≥ Si el indicador de estado destella en forma particularmente rápida o lenta, consultar la
página 110.
≥ Cuando esta unidad está conectada a un ordenador, grabadora de disco Blu-ray o
grabadora de DVD con un cable USB mientras la unidad está encendida, también se
suministra energía desde el equipo conectado a esta unidad.
94
VQT3H95
Acerca de la visualización del ordenador
DCIM
CAM_SD
100CDPFQ
MGR_INFO
PRG001
MISC
SD_VIDEO
101CDPFS
SDR-T70
SDR-H100
CAM_MEM/CAM_HDD*
DCIM
100CDPFQ
MGR_INFO
PRG001
SD_VIDEO
101CDPFS
SDR-T70
SDR-H100
Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa.
≥ El disco removible (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer].
Le recomendamos usar VideoCam Suite
3.5 para copiar los datos de películas.
El usar Windows Explorer u otros
programas en el PC para copiar, desplazar
renombrar los archivos y las carpetas
grabados con este dispositivo los volverá
inservibles con VideoCam Suite 3.5.
Es imposible grabar datos en la memoria
integrada o en el disco rígido de la unidad
desde una PC.
Ejemplo de la estructura de carpetas de
una tarjeta SD:
/
Estructura de carpeta de ejemplo de la
memoria integrada o DD:
* Se visualiza [CAM_MEM]
* Se visualiza [CAM_HDD].
Se grabarán los datos siguientes.
1 Hasta 999 fotografías en formato
JPEG (S1000001.JPG etc.)
2 Fotografías de formato JPEG
creadas de una película
3 Los archivos de ajuste DPOF
4
Datos de control estándar de SD-Video
5 Datos de video estándar SD-Video
(máximo 99 archivos)
∫
Copiar sus fotografías en un PC
Función de reproducción de la tarjeta
(almacenamiento masivo)
Pueden copiarse las fotografías grabadas
con este dispositivo en el ordenador usando
Explorer u otros programas.
1 Haga doble clic en la carpeta que
contiene las fotografías. ([DCIM] #
[100CDPFQ] etc.)
2 Arrastre y coloque las fotografías en
la carpeta de destino (en la HDD del
ordenador).
≥ No borre las carpetas de la tarjeta SD. De
lo contrario, la tarjeta SD podría volverse
inservible en esta cámara.
≥ Si se graban datos no compatibles con
esta cámara en un PC, la cámara no
reconocerá la tarjeta.
≥ Utilice siempre esta cámara para
formatear las tarjetas SD.
95
VQT3H95
Con un ordenador
Uso con un
ordenador
1
≥ Cuando utiliza VideoCam Suite 3.5 en Windows XP, inicie una sesión en su ordenador
como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si
inicia la sesión en su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del
Administrador, no puede utilizar las aplicaciones.
≥ Cuando utiliza VideoCam Suite 3.5 o Windows Vista/Windows 7, inicie una sesión en su
ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos
equivalentes) o con nombre de usuario para una cuenta de usuario estándar. Si inicia una
sesión con un nombre usuario para usuario huésped, el software no puede ser usarse.
≥ VideoCam Suite 3.5 no está disponible para Mac.
≥ No se pueden usar tarjetas de memoria SDXC en computadoras Mac.
≥ iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc.
∫ Entorno operativo
OrdenadorMac
SOMac OS X 10.6.3
CPUIntel Core Duo o mejor
RAM1GB o más
InterfazPuerto USB
≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
≥ El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
∫ Copiado de fotografías en un PC
1 Conecte este dispositivo a un PC con el cable suministrado USB.
≥ Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
2 Usar el joystick para seleccionar [PC], luego presionar el centro del
joystick.
≥ Esta unidad será reconocida automáticamente como una unidad externa de Mac.
≥ Cuando selecciona una opción diferente a [PC], vuelva a conectar el cable USB.
≥ Al usar la batería, la pantalla LCD se apagará luego de aproximadamente 5 segundos. Al
usar el joystick, la pantalla LCD se volverá a encender.
3 Hacer doble clic en [CAM_SD] visualizados en el escritorio.
≥
[CAM_SD] y [CAM_MEM] se visualizan en el escritorio.
≥
[CAM_SD] y [CAM_HDD] se visualizan en el escritorio.
≥
Los archivos se almacenan en la carpeta [100CDPFQ]/[101CDPFS], etc., en la carpeta [DCIM].
4 Utilizando la operación de arrastrar y soltar, desplace las imágenes
que quiere copiar o la carpeta que contiene esas imágenes a una
carpeta diferente en el PC.
∫ Para desconectar el cable USB de manera segura
Arrastrar el ícono del disco [CAM_SD] al [Trash], y luego desconectar el cable de conexión USB.
≥
[CAM_SD] y [CAM_MEM] se visualizan en el escritorio.
≥
[CAM_SD] y [CAM_HDD] se visualizan en el escritorio.
97
VQT3H95
Otros
SDR-T70
SDR-H100
XP
SP
LP
PRE-REC
AWB
+2
A
Indicaciones
Indicaciones
1
∫
Indicaciones de grabación
*1 solamente
*2 solamente
MF
1/100
OPEN
0dB
A
0h00m00s
SP
R 1h20m
PRE-RECAWB
1h30m
R3000
15. 11. 201112:34
Carga restante de la batería
(
l
17)
1h30m
R1h20m
0h00m00s
(“h” es una abreviatura para hora, “m” para
minuto y “s” para segundo.)
15.11.2011
12:34
//
Modo de grabación de películas (l40)
(Blanco)
(Verde)
¥/;
(Rojo)
;
(Verde)
Tiempo restante de batería
*2
(
l
17)
Tiempo de grabación de
películas restante (
Tiempo de grabación
transcurrido (
Indicación de la fecha/hora
(
l
28)
Ajuste de la hora mundial (
Estado posible de grabación en
la memoria integrada
Estado posible de grabación en
el disco duro
Estado posible de grabación de
la tarjeta
Reconociendo la tarjeta
Grabación
Pausa en la grabación
l
38)
l
38)
l
*1
*2
PRE-REC (l49)
MNL
////
Modo automático inteligente (l34)
MF
Balance de blancos (l56)
1/100
OPEN/
0dB
/// // / // /
Modo de escena (
///
+1
LCD de alimentación (l31)
/
Estabilización de imagen (l45)
29)
Modo manual (
Enfoque manual (l58)
/// / /
Velocidad de obturación (l57)
F2.2
Valor del iris (l57)
Valor de ganancia (l57)
-
1
Localización AF/AE (
Grabación por alternación
(
l
Micrófono del zoom (l53)
AJUSTE BB (
Cancelador de Ruido Viento
(
l
Compensación a contraluz (l48)
Modo de suavizado de piel
(
l
/
Fundir (Blanco), Fundir (Negro)
(
l
Función de visión nocturna en
color (
Mando inteligente del contraste
l
(
Modo Web (
l
55)
l
51)
l
46)
*1
52)
l
53)
53)
49)
48)
l
49)
49)
l
48)
98
VQT3H95
Ø10/Ø2Grabación con disparador
G
G
R3000Número de fotografías
(Blanco) Estado de la grabación de
(Rojo) Grabación de fotografías
automático (l 53)
restantes (l 42)
imágenes fijas
Detección de caída del disco
duro (l 4)
*2
∫ Indicación de conexión a otros
dispositivos
Acceso a la tarjeta (l 93)
Acceso a la memoria integrada
*1
(l 93)
Accediendo al disco duro
*2
(l 93)
∫ Indicaciones de confirmación
∫ Indicaciones de reproducción
1/;/5//6//7/8/D/E/;1/
2;
Visualización durante la reproducción
(l 59, 65)
0h00m00sTiempo de reproducción
(l 60)
No.10Número de escena
Repetición de la
reproducción (l 64)
100-0001Número de carpeta/archivo
de fotografía
La opción DPOF
(a más de 1) (l 71)
Reanudar la reproducción
(l 64)
Películas/imágenes fijas
protegidas (l 69)
Escenas grabadas en el
modo Web (l 48)
––
(Indicación
de tiempo)
La carga de la batería
incorporada es baja. (l 28)
Advertencia sobre la grabación
cara a cara (l 32)
La tarjeta SD no está insertada
o no es compatible.
No se puede acceder al HDD si
la función de detección de
errores ha detectado que se ha
producido un error en la unidad.
Si se detecta que se deja caer
la unidad continuamente, la
grabación puede detenerse.
*2
∫ Indicaciones de confirmación
cuando está conectado un
quemador de DVD
Reproducción de disco (l 81)
//////
Tipo de disco (l 77)
Disco inutilizable
99
VQT3H95
Otros
SDR-T70
SDR-H100
Indicaciones
Mensajes
2
Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla.
*1 solamente
*2 solamente
SE RECOMIENDA HACER PERIÓDICAMENTE UNA COPIA DE RESERVA.
Le recomendamos que haga periódicamente una copia de seguridad de las películas y
fotografías importantes en un ordenador, disco DVD etc. para protegerlas. Este mensaje
no señala que hay problemas con el dispositivo.
SE RECOMIENDA HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD
Hay un posible problema en el disco duro. Copie de inmediato en un ordenador o en un
disco DVD las películas y las fotografías almacenadas en el disco duro (l 77, 84),
desconecte la alimentación y llame a su concesionario.
HA OCURRIDO UN ERROR EN EL DISCO DURO. APAGUE LA UNIDAD Y VUELVA A
ENCENDER.
El acceso al disco duro no tuvo éxito. Vuelva a encender la alimentación. Tenga cuidado
de no proporcionar fuertes choques o golpes a la unidad.
NO PUEDE FUNCIONAR DEBIDO A LA BAJA TEMPERATURA
La temperatura interna de la cámara es demasiado baja y no puede funcionar.
Si se visualiza “Por favor, espere” después de este mensaje, espere algunos instantes
sin apagar la cámara. Puede ser necesario tener que esperar bastante tiempo antes de
utilizar la cámara.
*2
*2
*2
*1*2
100
VQT3H95
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por el dispositivo.
Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una
tarjeta SD, la tarjeta puede ser inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague y
encienda de nuevo la alimentación.
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE.
≥ Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 12)
Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y luego
vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta
operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado. Desconecte la alimentación
y consulte al distribuidor de su este dispositivo. No intente repararlo usted mismo.
≥ Está intentando usar un adaptador de CA no compatible con este dispositivo. Utilice el
adaptador de CA suministrado. (l 14)
VERIFIQUE LA UNIDAD EXTERNA O DISCO
Se insertó un disco que no se puede usar cuando se conecta la unidad al quemador de
DVD o el quemador de DVD no es reconocido correctamente. Conecte de nuevo el cable
de conexión USB e inserte un disco para copiar los datos (l 77)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.