Panasonic SDR-T70, SDR-H100, SDR-S70 User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
SD Video Camera
Modelo N. SDR-S70
SD/HDD Video Camera
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Modelo N. SDR-H100
VQT3H95

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARG AS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O LA PARTE TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
NO INSTALE NI COLOQUE LA CÁMARA EN UNA REPISA PARA LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO CERRADO. ASEGÚRESE DE QUE EL DISPOSITIVO ESTÉ BIEN VENTILADO. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON CORTINAS Y OTROS MATERIALES.
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS Y ELEMENTOS SIMILARES.
NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS, COMO VELAS ENCENDIDAS, SOBRE EL DISPOSITIVO.
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe estar al alcance. El enchufe de la red del cable de suministro de alimentación tiene que ser fácil de utilizar. Para desconectar completamente este aparato de la red de alimentación de CA, desconecte el enchufe del cable de suministro de la alimentación del receptáculo de CA.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 xC ni queme la batería.
EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa indicadora.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
Utilice solamente el cable USB y los
cables AV suministrados.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera
del alcance de los niños para evitar su ingesta accidental.
Placa de identificación de los
productos
Producto Ubicación
SD Video Camera Parte inferior SD/HDD Video
Camera Adaptador de CA Parte inferior
Parte inferior
2
VQT3H95
Información para Usuarios
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
SDR-S70
sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos
domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios
empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar
aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser
Cd
usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic no acepta ninguna responsabilidad por daño debido directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de la grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición no funcionen correctamente. Lo antedicho también se aplica cuando se repara de algún modo la unidad (incluido otro componente relacionado con la memoria no integrada/disco rígido).
Esta instrucciones operativas están diseñadas para uso con los modelos
Las ilustraciones pueden ser levemente diferentes del original.
Las ilustraciones utilizadas en estas instrucciones operativas muestran el modelo
se refieren a los diferentes modelos.
Según el modelo, algunas funciones no se
están disponibles.
Las características pueden variar, por lo
que debe leerlas atentamente.
No todos los modelos pueden estar
disponibles según la región de compra.
, y .
, pero partes de la explicación
En estas instrucciones de
funcionamiento
La Tarjeta de Memoria SD, la Tarjeta de
Memoria SDHC y la Tarjeta de Memoria SDXC se mencionan como “tarjeta SD”.
VQT3H95
3
En estas instrucciones de funcionamiento
G
las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de películas se indican con .
En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de fotografías se indican con .
La páginas de referencia se indican con
una flecha, por ejemplo: l 00
Manejo de la memoria
integrada [SDR-T70]
Esta unidad está dotada de una memoria integrada de 4 GB. Cuando usa este componente, ponga atención en los puntos que se detallan a continuación.
Hacer una copia de seguridad de los datos periódicamente.
La memoria integrada es un almacenamiento temporal. Para evitar borrar datos debido a electricidad estática, ondas electromagnéticas, rotura y averías, haga una copia de seguridad de los datos en el ordenador o en un disco DVD. ( Lámpara de acceso [ACCESS] (l 9) se
enciende mientras o se está accediendo a la tarjeta SD o a la memoria integrada (inicialización, grabación, reproducción, borrado, etc.). No realizar las siguientes operaciones cuando la lámpara está encendida. Puede dañar la memoria integrada o causar fallas de funcionamiento en la unidad.
jApagar la unidad (extraer la batería) j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
Acerca de cómo desechar o deshacerse
de esta unidad. (l 108)
l
77, 84)
Manejo de la unidad de disco
rígido [SDR-H100]
Esta unidad está equipada con un disco rígido integrado de 80 GB. Si bien el disco rígido puede almacenar una gran cantidad de datos, hay algunos aspectos que merecen atención. Cuando se utiliza este componente, prestar atención a lo siguiente.
No exponer el disco rígido a vibraciones ni golpes.
Debido a las condiciones ambiente y de manejo, la HDD podría estar sujeta a daños parciales o podría no poder leer, grabar ni reproducir los datos. No someta la unidad a vibración o a choques y no corte la alimentación durante la grabación o la reproducción.
Si la unidad se usa en un lugar con ruidos fuertes, como un club o un lugar similar, la grabación se puede detener debido a las vibraciones del sonido. Se recomienda grabar los datos en una tarjeta SD en estos lugares.
Hacer una copia de seguridad de los datos periódicamente.
La HDD es un almacenamiento temporal. A fin de evitar borrar los datos a causa de electricidad estática, ondas electromagnéticas, rotura, avería, haga una copia de reserva de los datos en un ordenador o en un disco DVD. (l 77, 84)
Si el disco rígido tiene alguna anormalidad, hacer una copia de seguridad de los datos inmediatamente.
Una falla en el disco rígido puede producir ruido continuo o sonido entrecortado durante la grabación o la reproducción. El uso continuo causará más deterioro y, eventualmente, puede inutilizar el disco rígido. Si se observan estos fenómenos, copiar los datos del disco rígido a una PC, un disco DVD, etc., de inmediato y ponerse en contacto con el distribuidor. Una vez que la HDD deje de funcionar, los datos no pueden recuperarse.
El funcionamiento puede detenerse en ambientes cálidos o fríos.
La unidad se desactiva para proteger el disco duro.
No usar la unidad en lugares con baja presión atmosférica.
El disco rígido puede fallar si se usa a altitudes de 3000 m o más sobre el nivel del mar.
Transp orte
Cuando se transporta la unidad, apagarla y tener cuidado de no sacudirla, evitar que se caiga o que reciba un impacto.
Detección de caídas
[ ] aparece en la pantalla al detectar un estado de caída (estado ingrávido). Si detecta repetidamente el estado de caída, la unidad puede detener la grabación para proteger el disco duro.
4
VQT3H95
La lámpara de acceso a la unidad de disco rígido [ACCESS HDD] ( cuando se está accediendo al disco rígido (inicialización, grabación, reproducción, borrado, etc.). No realizar las siguientes operaciones cuando la lámpara se enciende. Se puede dañar el disco rígido o causar un error en la unidad.
jApagar la unidad (extraer la batería) j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
Acerca de cómo desechar o deshacerse
de esta unidad. (l 108)
l
11) se enciende
Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida.
Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC
Las Tarjetas de Memoria de 4 GB o más que no tienen el logotipo SDHC o las Tarjetas de Memoria de 48 GB o más que no tienen el logotipo SDXC no están basadas en las Especificaciones de Tarjetas de Memoria SD.
Consulte la página 18 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
®
, Core™, Pentium® y Celeron® son
Intel
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y otros países.
iMovie y Mac son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EEUU y otros países.
PowerPC es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Los nombres de los sistemas y productos
que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
Licencias
El símbolo SDXC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
Microsoft®, Windows® y Windows Vista®
son las marcas registradas o las marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de Microsoft Corporation.
IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business Machines Corporation en los EE.UU.
VQT3H95
5

Indice

Información para su seguridad ............. 2
Accesorios .............................................. 8
Preparación
Antes de usar el dispositivo
[1] Identificación de las piezas y
manejo .......................................... 9
Configuración
[1] Alimentación............................... 12
Cómo insertar la batería .............. 13
Cómo cargar la batería ................ 14
Tiempo de carga y tiempo de
grabación ..................................... 16
[2] Cómo grabar en una tarjeta ...... 18
Tarjetas que se pueden utilizar
en este dispositivo ....................... 18
Insertar/extraer una tarjeta SD..... 20
[3] Encender/apagar el
dispositivo .................................. 21
Encender y apagar el dispositivo
con el botón de alimentación ....... 21
Cómo encender y apagar el
dispositivo con la pantalla LCD .... 21
[4] Selección del modo ................... 22
[5] Uso de la pantalla de menús..... 23
Selección del idioma .................... 24
Lista de menús............................. 24
[6] Ajuste de la fecha y la hora....... 28
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino
del viaje)....................................... 29
[7] Ajuste de la pantalla LCD .......... 31
Ajuste del monitor LCD ................ 31
Cómo grabarse a uno mismo....... 32
Grabación
Grabación (Básica)
[1] Antes de grabar ......................... 33
Modo automático inteligente........ 34
Encendido rápido......................... 36
Encendido rápido activado .......... 37
[2] Grabación de películas ............. 38
Cómo seleccionar un medio para
grabar [SDR-T70]/[SDR-H100] .... 39
Modos de grabación/tiempos
aproximados de grabación .......... 40
Guía para tomar fotografías......... 41
[3] Grabación de películas ............. 42
Tamaño de la imagen .................. 43
Grabación simultánea (grabación de fotografías durante la grabación de
películas) ..................................... 43
Número aproximado de imágenes
que se pueden grabar.................. 43
[4] Funciones de grabación ........... 44
Zoom óptico mejorado ................. 44
Función de zoom digital ............... 44
Función del estabilizador de la
imagen ......................................... 45
[5] Localización AF/AE ................... 46
Grabación (Avanzada)
[1] Funciones de grabación de los
iconos de funcionamiento ........ 47
Iconos de funcionamiento............ 47
[2] Funciones de grabación de
menús ......................................... 51
[3] Funciones de grabación
manual ........................................ 55
Balance de blancos ..................... 56
Ajuste manual de la velocidad
de obturación/iris ......................... 57
Cómo grabar con el enfoque
manual ......................................... 58
6
VQT3H95
Reproducción
Reproducción
[1] Reproducción de películas ....... 59
Crear imágenes fijas desde
películas ....................................... 62
Índice del lapso de tiempo ........... 62
Reproducción de películas por
fecha ............................................ 63
Repetición de la reproducción ..... 64
Reanudación de la
reproducción anterior ................... 64
[2] Reproducción de fotografías .... 65
Reproducción de fotografías
por fecha ...................................... 66
Cómo cambiar la definición de reproducción y reproducir la
secuencia de diapositivas ............ 67
Edición
[1] Borrar escenas/fotografías ....... 68
Protección de escenas/
fotografías .................................... 69
[2] Cómo dividir una escena
para borrar una parte
[SDR-T70]/[SDR-H100] ............... 70
[3] DPOF ajuste................................ 71
[4] Cómo copiar entre la tarjeta
SD y la memoria integrada/DD
[SDR-T70]/[SDR-H100] ............... 72
Copiar .......................................... 73
[5] Cómo formatear ......................... 74
Con un televisor
[1] Ver el vídeo/imágenes en su
televisor ...................................... 75
Copia de seguridad
Con otros equipos
[1] Cómo conectar un quemador
de DVD para copiar/
reproducir un disco ................... 77
Preparación para copiar/
reproducir ..................................... 77
Copiar en discos .......................... 79
Reproducir el disco copiado......... 81
Manejo del disco copiado ............ 82
[2] Duplicar imágenes en otro
dispositivo de vídeo .................. 83
Con un ordenador
Antes de usar el dispositivo
[1] Qué puede hacer con un
ordenador ................................... 84
Contrato de licencia para el
usuario final ................................. 86
[2] Sistema operativo...................... 87
Configuración
[1] Instalación .................................. 90
[2] Conexión a un PC ...................... 92
Acerca de la visualización del
ordenador .................................... 95
Uso con un ordenador
[1] Cómo arrancar la
VideoCam Suite 3.5 ................... 96
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las
aplicaciones de software ............. 96
[2] Si utiliza Mac .............................. 97
Otros
Indicaciones
[1] Indicaciones ............................... 98
[2] Mensajes................................... 100
Acerca de la recuperación ......... 101
Consejos útiles
[1] Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente..... 102
[2] Solución de problemas ........... 103
Precauciones sobre el uso de este
producto .............................................. 107
VQT3H95
PreparaciónGrabaciónReproducciónCopia de seguridadCon un ordenadorOtros
7

Accesorios

Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo. Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen. Referencias vigentes desde diciembre de 2010. Pueden sufrir modificaciones.
Batería
VW-VBL090 (SDR-S70) (SDR-T70)
Batería
VW-VBK180 (SDR-H100)
Adaptador de CA
VSK0712
Cable de CA
K2CQ29A00002
Cable AV
K2KC4CB00027
Cable USB
K1HA05AD0007
CD-ROM
Software
CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento VFF0741
Accesorios opcionales
Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles.
Cargador de la batería (VW-BC10E) Batería (litio/VW-VBL090)
(SDR-S70) (SDR-T70)
Batería (litio/VW-VBK180) Batería (litio/VW-VBK360) Luz de vídeo de CC (VW-LDC103E) Bombilla de la luz de CC de vídeo
(VZ-LL10E) Adaptador de zapata (VW-SK12E) Quemador de DVD (VW-BN01) Kit de accesorios (VW-ACK180E) * Se requieren el adaptador de zapata
VW-SK12E y el paquete de la batería VW-VBG130/VW-VBG260 para usar el VW-LDC103E. Se requiere el adaptador de CA VW-AD21E-K/VW-AD20E-K para cargar el paquete de baterías VW-VBG130/VW-VBG260.
*
8
VQT3H95

Preparación

1 23
45 678
9 10

Antes de usar el dispositivo

1

Identificación de las piezas y manejo

1Pantalla LCD
Sacar la pantalla LCD con los dedos en la
dirección que indica la flecha.
Puede abrirse hasta 90o.
Puede girarlo hasta 180o A hacia el objetivo o bien hasta 90
Puede ajustar el brillo y el nivel de color
de la pantalla LCD. (l 31)
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
2 Botón Auto Inteligente/Manual
[iA/MANUAL] (l 34)
3 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [ O.I.S.] (l 45) 4 Botón de alimentación [ ] (l 21) 5 Botón de borrado [ ] (l 68) 6 Terminal de salida de audio/vídeo
[A/V] (l 75, 83)
Utilice el cable AV (sólo el cable
suministrado).
7 Terminal USB [ ] (l 78, 92) 8 Lámpara de acceso [ACCESS] (l 20) 9 Ranura para tarjetas SD (l 20) 10 Tapa de la tarjeta SD [SD CARD] (l20)
o B
en la dirección opuesta.
VQT3H95
9
11 Tapa del objetivo
15 16 17 18
19
20
12 Objetivo 13 Llave de apertura/cierre de la
cubierta de las lentes
Para proteger el objetivo, asegúrese de cerrar la tapa del objetivo cuando no vaya a utilizarlo.
Deslice el interruptor para abrir/cerrar la
11
tapa del objetivo.
12
13 14
14 Micrófono (incorporado, estéreo)
15 Botón AF/AE [AF/AE] (l 46) 16 Joystick
Utilice el joystick para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para utilizar la pantalla de menús.
Mueva el joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar una configuración o una escena, y luego pulse el joystick para ajustarla.
10
VQT3H95
1 Seleccione desplazando hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la derecha. 2 Ajuste pulsando el centro.
Operaciones en la pantalla de menús (l23)
Para seleccionar las funciones de
grabación (l 47)
Para ajustar manualmente (l 55)Operaciones de reproducción (l 59, 65)
17 Interruptor de modo (l 22) 18 Botón de inicio/parada de la
grabación (l 38) 19 Botón de menú [MENU] (l 23) 20 Porta batería (l 13)
21 Botón de toma fotográfica [ ]
26
24
25
2221
27
23
28 29
(l 42) 22 Para grabar: palanca del zoom [W/T]
(l 44)
Para reproducir: Interruptor de
visualización de la miniatura
[/] (l 60)/Palanca de
volumen [sVOLr] (l 61) 23 Altavoz 24 Indicador de estado (l 21) 25 Lámpara de acceso a la unidad de
disco rígido [ACCESS HDD]
(SDR-H100) (l 5) 26 Terminal de entrada CC [DC IN]
(l 14)
No utilice adaptadores de CA que no sea
el suministrado.
27 Correa de sujeción Ajuste la longitud de la correa y la posición de la almohadilla.
1 Voltee la correa. 2 Ajuste la longitud. 3 Vuelva a colocar la correa.
28 Palanca de desenganche de la
batería [BATTERY] (l 13) 29 Conector de trípode
11
VQT3H95
Preparación
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
SDR-H100

Configuración

Alimentación

1
Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBL090/VW-VBK180/ VW-VBK360.
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBK180/VW-VBK360.
La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar
de forma segura. La batería dedicada (VW-VBK180/VW-VBK360) admite esta función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden usar las baterías que no admiten esta función.) Panasonic no puede garantizar de ninguna forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
/
12
VQT3H95
Cómo insertar la batería
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta que el indicador de estado se apague. Luego retire la batería mientras sujeta el aparato para evitar que se caiga.
Mover la palanca de desenganche de la batería en la dirección que indica la flecha y extraer la batería cuando está destrabada.
BATTERY
A Introduzca la batería hasta que haga clic y
se cierre.
Pulsar el botón de alimentación para apagar la unidad. (l 21)
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
13
VQT3H95
Cómo cargar la batería
Este dispositivo se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar esta unidad.
La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
La batería no se cargará si está encendida la alimentación.Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura
de la batería también debe ser la misma.)

1 Conectar el adaptador de CA al terminal de entrada de CC de esta
unidad.
2 Conectar el cable de CA al adaptador de CA, luego a la salida de CA.
Enchufar el cable de CA en 2 y luego en 3.El indicador de estado A parpadeará de color rojo en un intervalo de 2 segundos,
indicando que comenzó la carga.
14
VQT3H95
Cómo conectar a la salida de CA
Si se enciende esta unidad mientras se está cargando la batería usando el adaptador de CA, se puede utilizar la alimentación provista por la salida de CA para encender y usar la cámara.
Consultar la página 110 cuando el indicador de estado destella rápida o lentamente.Se recomienda utilizar baterías Panasonic (l 8, 16).No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.No caliente ni exponga a llama.No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala solamente por una pila del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
15
VQT3H95
Tiempo de carga y tiempo de grabación
Tiempo de carga/grabación
Temperatura: 25 oC/humedad: 60%RH (Al utilizar el adaptador de CA)
SDR-S70/SDR-T70
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería suministrada/
VW-VBL090
(opcional)
[3,6 V/895 mAh]
VW-VBK180 (opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360
(opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
Número de
modelo de batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Batería
suministrada/
VW-VBK180
(opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360
(opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
Tiempo de carga
Tiempo de
carga
2h25min
4h20min
2h20min 1h20min 40min
2h25min 2h55min 1h30min
4h20min 6h 3h10min
SDR-H100
Destino de
la grabación
HDD
SD
HDD
SD
Tiempo máximo
de grabación
continua
Modo de
grabación
XP 2h30min 1h15min
SP/LP 2h30min 1h20min
XP/SP 2h35min 1h20min
LP 2 h 40 min 1 h 25 min XP 5 h 2 h 40 min SP 5h5min 2h40min LP 5 h 10 min 2 h 45 min XP 5h15min 2h45min SP 5h20min 2h50min LP 5 h 25 min 2 h 50 min
Tiempo
máximo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación real
Tiempo de
grabación
real
16
VQT3H95
Estos tiempos son aproximados.
SDR-H100
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El
tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la temperatura alta y baja.
VW-VBL090 no está disponible para .
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de
funcionamiento.
Indicación de la carga de la batería
La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
#### Si la indicación se convierte en , el icono se pondrá en rojo. Si se descarga la batería, entonces parpadeará ( ).
SDR-H100
La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede
utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
17
VQT3H95
Preparación
Configuración
2
La unidad puede grabar imágenes fijas o películas en una tarjeta SD, en la memoria integrada, o en la unidad de disco rígido. Para grabar en una tarjeta SD, leer lo siguiente.
Esta unidad (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con Tarjetas de Memoria SD, Tarjetas de Memoria SDHC y Tarjetas de Memoria SDXC. Si se usa una Tarjeta de Memoria SDHC/SDXC en otro dispositivo, confirmar que éste sea compatible con dichas tarjetas de memoria.

Cómo grabar en una tarjeta

Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo
Utilice tarjetas SD conformes con Class 2 o superiores de la SD Speed Class Rating para grabar películas.
Tipo de
tarjeta
Tar jeta de
memoria
SD
Tar jeta de
memoria
SDHC
Tar jeta de
memoria
SDXC
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para escrituras siguientes.
Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Ejemplo
Capacidad Grabación de películas
8 MB/16 MB/32 MB No se puede utilizar.
No se puede garantizar el funcionamiento.
64 MB/128 MB/
256 MB
512MB/1GB/2GB
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
:
La grabación podría detenerse de repente durante la grabación de películas dependiendo de la tarjeta SD utilizada. (l 104)
Puede usarse.
Grabación de
fotografías
Se puede utilizar.
*
18
VQT3H95
Confirmar la última información disponible sobre las Tarjetas de Memoria SD/SDHC/SDXC
que se pueden utilizar para la grabación de películas en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está sólo en inglés.) Las Tarjetas de Memoria de 4 GB o más que no tienen el logotipo SDHC o las Tarjetas de
Memoria de 48 GB o más que no tienen el logotipo SDXC no están basadas en las Especificaciones de Tarjetas de Memoria SD.
Cuando el interruptor de protección contra grabación A de la tarjeta SD
está bloqueado, no será posible grabar, borrar o editar en la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar
su ingestión accidental.
64
19
VQT3H95
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando por primera vez usa en esta unidad una tarjeta SD que no es de Panasonic o bien una que se utilizó anteriormente en otro equipo, se debe formatear (l 74). Cuando se formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos grabados. Una vez borrados los datos, no se pueden recuperar.
Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
Testigo de acceso [ACCESS] A
Cuando el dispositivo accede a la tarjeta SD o a la memoria integrada, se enciende el
testigo de acceso.
1 Abrir la pantalla LCD. 2 Abrir la tapa de la tarjeta SD e insertar (extraer) la tarjeta SD en (de)
la ranura para la tarjeta.
Colocar el lado de la etiqueta B en la dirección indicada en la ilustración y presionarlo con
fuerza hacia adentro todo lo posible.
Apriete el centro de la tarjeta SD y luego tire de ella.
3 Cerrar bien la tapa de la tarjeta SD.
No tocar los terminales de la parte trasera de la tarjeta SD.Ver la página 110 para conocer más detalles sobre el manejo de la tarjeta SD.
20
VQT3H95
Preparación
Para apagar el dispositivo
Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el indicador de estado se apague.
Configuración
3
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD.

Encender/apagar el dispositivo

Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación
Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo.
A El indicador de estado se ilumina.
Cómo encender y apagar el dispositivo con la pantalla LCD
El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo.
Durante el uso normal, puede abrirse y cerrarse el monitor LCD para encender y apagar el dispositivo.
Para encender el dispositivo
Para apagar el dispositivo
A El indicador de estado se ilumina.
En los casos siguientes, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el
botón de alimentación para encenderlo.
jAl comprar el dispositivo jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
Mientras se graben películas la alimentación no se apagará aunque se cierre la pantalla
LCD.
B El indicador de estado se apaga.
VQT3H95
21
Preparación
Configuración

Selección del modo

4
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilice el selector de modo para cambiar el modo a o .
Modo de grabación (l 38, 42)
Modo de reproducción (l 59, 65)
22
VQT3H95
Preparación
MENU
ENTER
Configuración
5

Uso de la pantalla de menús

1 Pulse el botón MENU. 2 Seleccionar el menú superior
deseado A, luego, mover el joystick hacia la derecha o presionarlo.
3 Seleccionar la opción del
submenú B, luego, mover el joystick hacia la derecha o presionarlo.
Las descripciones de los submenús y los
ajustes corrientes en los menús se visualizan desplazándose hasta el fondo de la pantalla.
4 Seleccionar el ajuste deseado,
luego presionar el joystick para ingresar la selección.
Para volver a la pantalla anterior
Mueva al joystick hacia la izquierda.
Para salir de la pantalla de menús
Pulse el botón MENU.
23
VQT3H95
Selección del idioma
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
1 Pulsar el botón MENU, luego seleccionar [CONFIGURAR] >
[LANGUAGE] y presionar el joystick.
2 Seleccionar [Español] y presionar el joystick.
Lista de menús
Dependiendo de las funciones usadas, no se utilizará parte del menú. (l 102)
Modo de grabación
*1 No se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente. *2 Sólo se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente. *3 Estos menús sólo sirven para . *4 Estos menús sólo sirven para . *5 Estos menús sólo sirven para . *6 Sólo se visualizará cuando el [SELEC MEDIO] esté ajustado en [MEM
INTERNA].
CONF GRAB
[MOD ESCENA] (l 51)
[D ZOOM] (l 44)
[MODO GRAB.] (l 40)
[GRAB. CONTINUA]
[ASPECTO] (l 52)
[ENCUADR CARA]
[LÍNEAS GUÍA] (l 49)
[MODO WEB] (l 48)
[FUNDIR] (l 48)
[DIFUMINADO] (l 48)
[DISP. AUTOM. LENTO]
*6
*2
*1
SDR-T70
(l 52)
(l 52)
(l 52)
[COMPENSA CONTRALUZ] (l 48)
[CONTRASTE INTEL.]
[MODO PIEL SUAVE]
[VISTA NOCHE COLOR]
[GUÍA DISPARO] (l 41)
[Cancelador de Ruido
*1
Viento]
[ZOOM MIC]
[AJUSTE BB]
[AYUDA MF]
*1
*1
*1
*1
*1
(l 49)
(l 49)
*1
(l 49)
(l 53)
(l 53)
(l 53)
(l 58)
24
VQT3H95
IMAGEN
SDR-T70
SDR-H100
[DISP. AUTOM.] (l 53)
[SONIDO DISP.] (l 54)
SELEC MEDIO
*3*4
CONFIGURAR
[PANTALLA] La pantalla se puede cambiar a [OFF] (se visualiza una parte de la información) o [ON] (se visualiza toda la información).
El medio de grabación se puede definir de forma independiente para imágenes fijas y películas.
Para grabar en la tarjeta SD, seleccionar [TARJETA SD]. Para grabar en la memoria integrada, seleccionar [MEM INTERNA]. (l 39, 59, 65)
Para grabar en la tarjeta SD, seleccionar [TARJETA SD]. Para grabar en el disco rígido, seleccionar [DISCO DURO]. (l 39, 59, 65)
[VIS. SALIDA] (l 76)
[CONF RELOJ] (l 28)
[AJ. HORA M.] (l 29)
[DIA/HORA] (l 28)
[FORM.FECHA] (l 28)
[AHORRO ENE]
[OFF]:
La función de ahorro de energía no está activada.
[5 MINUTOS]:
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, este dispositivo se apaga automáticamente para ahorrar batería. La función de ahorro de energía no
se activará cuando:
jconectado al adaptador de CA jusar el cable USB para PC,
quemador de DVD, etc.
j Se usa PRE-REC
[ARRANQUE RÁP.] (l 37)
[INIC.RÁPIDO] (l 36)
25
VQT3H95
[SONIDO BIP]
Con este sonido se puede confirmar el inicio y la parada de la grabación y el encendido/apagado de la alimentación.
2 bips por 4 veces
Cuando se produce un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 100)
[LCD ALIM.] (l 31)
[CONF LCD] (l 31)
[ASPECTO TV] (l 76)
[CONF INIC]
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada.
(Las definiciones para [SELEC
*3*4
MEDIO]
, [CONF RELOJ] y
[LANGUAGE] no cambiarán).
[FORMAT MEDIO]
[FORM TARJ]
[ESTADO MEDIO]
[ESTADO TARJ.]
*3*4
*5
*3*4
*5
(l 74)
(l 74)
(l 72)
Puede consultar el tiempo disponible en la tarjeta SD. Pulsar botón MENU para finalizar.
[MODO DEMO]
Esta opción se usa para iniciar la demostración del dispositivo. (Sólo cuando el modo está en la posición ) Si [MODO DEMO] se pone en [ON] y presiona el botón MENU cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD y mientras esta unidad está conectada al adaptador de CA, se inicia automáticamente la demostración.
Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 minutos, la demostración inicia de nuevo. Para parar la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [OFF] o inserte una tarjeta SD.
[LANGUAGE] (l 24)
Se puede seleccionar el idioma en la visualización de la pantalla y en la pantalla de menú.
26
VQT3H95
Modo de reproducción
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
*1 Cuando se selecciona la reproducción del disco mientras está conectado un quemador
de DVD (opcional), éste no aparece.
*2 Sólo aparece cuando selecciona la reproducción del disco mientras está conectado un
quemador de DVD (opcional). *3 Estos menús sólo sirven para . *4 Estos menús sólo sirven para . *5 Éste sólo aparece cuando está seleccionado [TARJETA SD]/[IMAGEN]. *6 Éste sólo aparece cuando está seleccionado [MEM INTERNA]/[VÍDEO]. *7 Éste sólo aparece cuando está seleccionado [DISCO DURO]/[VÍDEO].
SDR-T70
CONF. VÍDEO
[VOLVER REP] (l 64)
[REANUDAR] (l 64)
[PRO. ESCENA]
*1
[LÍNEAS GUÍA] (l 49)
EDIT. ESC.
[CORTAR/BORR]
*1
*6*7
[ELIMINAR] (l 68)
COPIAR
*1*3*4
*3
*3
*4
*4
(l 69)
(l 70)
(l 73)
(l 73)
(l 73)
(l 73)
CONF. DISCO
*2
[FORM DISCO] (l 82)
[AUTO PROTEC] (l 82)
[CANCELAR PROTEC.] (l 82)
[ESTADO DISCO] (l 82)
CONF. IM.
[CONF DPOF]
Para cualquier otro menú que no está
descrito anteriormente, refiérase a los menús con los mismos nombres para el modo de grabación y la reproducción de películas.
*5
(l 71)
27
VQT3H95
Preparación
Configuración
6
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccionar [SÍ] y seguir los pasos de 2 a 3 a continuación para fijar la fecha y la hora.
¬ Cambiar el modo a .

Ajuste de la fecha y la hora

1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [CONF RELOJ]
2
Seleccione la fecha y la hora a
ajustar y, a continuación, ajuste
el valor deseado con el joystick.
A Cómo visualizar la definición de hora
mundial (l 29):
[NACIONAL]/ [DESTINO]
El año se puede definir entre 2000 y 2039.Para la indicación horaria se utiliza el
sistema de 24-horas.
Cambiar el formato de la fecha
Seleccione el menú. (l 23) [CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # [A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A]
La función de visualización de fecha y
hora funciona con una pila de litio incorporada.
Cuando se compra esta unidad, el reloj
está ajustado. Si la visualización del tiempo se ve como [- -], se debe cargar la batería de litio incorporada. Para recargar la batería de litio incorporada, conectar el adaptador de CA o conectar la batería a esta unidad. Dejar la unidad tal como está durante aproximadamente 24 horas y la batería guardará la fecha y la hora durante aproximadamente 4 meses. (La batería se sigue cargando aunque esté apagada la alimentación).
3 Pulse el joystick para registrar
la opción seleccionada.
La función del reloj empieza desde
[00] segundos.
Puede aparecer un mensaje que solicita
fijar la hora de la zona mundial. (l 29)
Pulsar el botón MENU para completar la
definición.
Cambiar la fecha y la hora en el modo de visualización
Seleccione el menú. (l 23) [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # [OFF]/ [D/H]/[DÍA]
28
VQT3H95
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del viaje)
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje.
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [AJ. HORA M.]
Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la
hora actual. (l 28)
Cuando no está definido [NACIONAL] (la
región nacional), aparece el mensaje. Presionar el joystick para pasar al Paso 3.
2 (Sólo cuando ajusta su región
nacional)
Seleccione [NACIONAL] y
pulse el joystick.
3 (Sólo para definir la región nacional)
Seleccionar la región nacional
pertinente e ingresar la
selección con el joystick.
4 (Sólo cuando ajusta la región del
destino del viaje)
Seleccione [DESTINO] y pulse el joystick.
Cuando se ajusta la región nacional por
primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de ajustar posteriormente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1.
5 (Sólo cuando ajusta la región del
destino del viaje)
Seleccione el destino del viaje e introduzca la selección con el joystick.
A La hora actual B Diferencia horaria con GMT
(Greenwich Mean Time)
Para fijar la hora legal, presionar el joystick hacia adelante. Se visualiza y se activa la hora de verano; se adelanta una hora la diferencia con la hora de GMT. Presionar nuevamente el joystick hacia adelante para volver a la hora solar.
C Hora local del lugar de destino
seleccionado
D Diferencia horaria entre el destino de
viaje y la región local
29
VQT3H95
Para fijar la hora legal, presionar el joystick hacia adelante. de hora de verano se enciende. La diferencia horaria y del reloj desde la región de origen avanzan una hora. Presionar nuevamente el joystick hacia adelante para volver a la hora solar.
Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Aparece y se va a indicar la hora del destino del viaje.
Aparece y el ajuste
Para volver la visualización al ajuste nacional
Definir la región nacional siguiendo los Pasos de 1 a 3 y cerrar el ajuste pulsando el botón MENU.
Si no puede encontrar su destino del viaje
en el área mostrada en la pantalla, ajústelo usando la diferencia horaria de su región nacional.
30
VQT3H95
Preparación
-
1
A
Configuración

Ajuste de la pantalla LCD

7
Ajuste del monitor LCD
Estas definiciones no afectarán las
imágenes que se han grabado.
Ajuste del brillo y del nivel de
color de la pantalla LCD
Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [CONF LCD]
1 Usar el joystick para
seleccionar la opción, luego
presionar el centro del
joystick.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
Seleccionar y presionar el centro del
joystick para volver a la pantalla anterior.
2 Cómo realizar ajustes
LCD ALIM.
Eso facilita la visión del monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [LCD ALIM.]
: Mucho más brillo/ : Más brillo/ :
+2
Sin definición (normal)/ : Más oscuro/ : Auto * No se visualiza en el modo manual ni en
el de reproducción.
Si se utiliza el adaptador de CA, aparece
la indicación y la pantalla se pone automáticamente más brillante cuando se enciende la alimentación.
El tiempo durante el que puede grabar
usando la batería se acortará cuando usa esta unidad con el monitor LCD iluminado.
+1
*
+1
0
Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
31
VQT3H95
Cómo grabarse a uno mismo
¬ Cambie el modo a .
Gire la pantalla LCD en dirección al objetivo.
La imagen aparece girada
horizontalmente, como si se estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.)
Cuando se gira la pantalla LCD en
dirección del objetivo, el icono correspondiente no aparece cuando se pulsa el joystick.
Sólo aparecerán algunas indicaciones en
la pantalla. Cuando volver la dirección de la pantalla LCD a la posición normal y verificar la indicación de advertencia/alarma. (l 100)
aparezcan,
32
VQT3H95

Grabación



Grabación (Básica)

Antes de grabar

1
Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa.
Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de
chocar con otra personas u objetos.
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor
equilibrio.
No cubrir los micrófonos con la mano.
Grabación básica de películas
Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero
el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que la película no sea tan agradable de ver.
33
VQT3H95
Modo automático inteligente
/MANUAL
Botón Auto Inteligente/Manual [iA/ MANUAL]
Pulsar este botón para cambiar a modo Auto Inteligente o al modo Manual.
Consultar la página 55 para obtener
información sobre modo Manual.
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los que desea grabar.
Modo Escena Efecto
Retrato Cuando el objeto es
Paisaje Grabar al aire libre Se grabará vívidamente todo el paisaje
Foco Bajo un foco Se graba claramente un objeto muy
Baja
luminosidad
Normal Otras situaciones El contraste se ajusta automáticamente
Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el
modo deseado.
En el modo de Retrato, Foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen
con cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 52)
Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital.
una persona
Habitación oscura o crepúsculo
Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente.
sin que resplandezca el cielo de fondo, que puede ser muy brillante.
brillante. Puede grabar muy claramente incluso en
una habitación oscura o al crepúsculo.
para una imagen clara.
34
VQT3H95
Acerca del modo auto
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K 8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
9)
Inteligente
Cuando está definido el modo auto Inteligente, el equilibrio de blancos automático y el enfoque automático ajustan automáticamente el equilibrio y el color. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. El balance de color y el enfoque pueden
no ajustarse automáticamente según las fuentes de luz empleadas y las escenas grabadas. Si esto sucediera, realizar estos ajustes manualmente. (l 56, 58)
Balance automático de blancos
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente. El enfoque automático no funciona
correctamente en los siguientes casos. Grabar películas en modo de enfoque manual. (l 58) jAl grabar objetos distantes y cercanos
al mismo tiempo
jAl grabar un objeto que se encuentra
tras una ventana cubierta de polvo o que está sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado
por objetos con superficies brillantes o
por objetos muy reflectantes Para obtener detalles sobre el modo Escena, consultar la página 51. Para definir manualmente el enfoque/equilibrio de blancos, consultar la página 55-58.
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos en este dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Cuando el equilibrio automático de blancos no funciona normalmente, ajustar el equilibrio en forma manual. (l 53, 56)
35
VQT3H95
Encendido rápido
Este dispositivo restablecerá el modo de grabación pausa aproximadamente 0,8 segundos después de volver a abrir el monitor LCD.
¬ Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [INIC.RÁPIDO] # [ON]
2 Cierre la pantalla LCD cuando
el modo está en .
El indicador de estado A parpadea de color verde y el dispositivo entra en el modo de espera de encendido rápido.
3 Abra la pantalla LCD.
El indicador de estado A se ilumina de color rojo y la unidad entra en la pausa de grabación.
Cuando la cámara está en el modo de
espera del inicio rápido, se está gastando aproximadamente el 70% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación, así que el tiempo de grabación será más corto.
El modo de espera del encendido rápido
se cancela si jhan transcurrido 5 minutos
aproximadamente
jel modo se define como
Tardará algún tiempo el ajuste automático
del balance de blancos.
En el modo de encendido rápido, la
ampliación del zoom llega a ser 1k.
Si [AHORRO ENE] (l 25) está en
[5 MINUTOS] y el dispositivo entra automáticamente en el modo de espera del encendido rápido, cierre la pantalla LCD y luego vuelva a abrirla.
Apague el dispositivo usando el botón de
alimentación.
36
VQT3H95
Encendido rápido activado
Cuando se enciende con el modo ajustado en , el dispositivo pasará al modo de pausa de grabación en aproximadamente 1,9 segundos.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [ARRANQUE RÁP.] # [ON]
En el modo de alimentación rápida, la
ampliación del zoom llega a ser 1k.
37
VQT3H95
Grabación
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
441J
2020
O41J20O
SP
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
SP
SDR-T70
Grabación (Básica)

Grabación de películas

2
Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. (l 10)
1 Cambiar el modo a y abrir la
pantalla LCD.
2
Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación.
Cuando se comienza a grabar, ; cambia a ¥.
Mientras se está grabando, la grabación no se detendrá incluso si cierra la pantalla LCD.
3
Vuelva a pulsar el botón de inicio/ parada de grabación para hacer una pausa en la grabación.
Indicaciones de la pantalla de
modo de grabación de película
A Modo de grabación B Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación [R 0h00m] parpadea de color rojo.)
C Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el modo de pausa de grabación, el valor del contador se restablece a “0h00m00s”.
38
VQT3H95
(“h” es una abreviatura para hora, “m” para minuto y “s” para segundo.)
Las imágenes fijas se pueden grabar
mientras se filma la película. (l 43)
Las imágenes grabadas a partir del
momento de pulsar el botón de inicio/ parada para empezar la grabación hasta el momento de pulsarlo de nuevo para detener la grabación, forman una escena. La escena se divide automáticamente cuando los datos grabados son superiores a 1,9 GB. (La grabación continuará.)
TARJETA SD Cantidad máxima de escenas que se pueden grabar: 9801 Cantidad máxima de fechas diferentes: 99 (l 63) (En el caso de tarjetas SD, éste es el número máximo de escenas que se pueden grabar por tarjeta.)
Memoria integrada/DD
Cantidad máxima de escenas que se pueden grabar: 98901 Cantidad máxima de fechas diferentes: 999 (l 63)
Cuando cualquiera de éstas llega al límite máximo, no se puede seguir grabando más escenas.
/
SDR-H100
Cómo seleccionar un medio para grabar [SDR-T70]/
SDR-T70
A VÍDEO/TARJETA SD B VÍDEO/MEM INTERNA C IMAGEN/TARJETA SD D IMAGEN/MEM INTERNA
SDR-H100
E VÍDEO/TARJETA SD F VÍDEO/DISCO DURO G IMAGEN/TARJETA SD H IMAGEN/DISCO DURO
[SDR-H100]
El medio para grabar imágenes fijas y películas se puede definir en la tarjeta SD, la memoria integrada o el disco rígido.
Seleccione el menú. (l 23)
[SELEC MEDIO]
Seleccionar el medio para grabar películas o imágenes, luego presionar el centro del joystick.
El medio definido para las imágenes fijas y las películas se destacará en un marco
amarillo.
Pulsar botón MENU para finalizar.
39
VQT3H95
Modos de grabación/tiempos aproximados de grabación
Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos
mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.
Modo de grabación XP SP LP
4GB 50 min 1h40min 3h20min
8GB 1h45min 3h30min 7h
Tar jet a
SD
16 GB 3h30min 7h 14h
32 GB 7h30min 15h 30h
48 GB 11h 22h10min 44h50min
64 GB 15h 30h 60h30min
SDR-T70
Memoria
integrada
SDR-H100
HDD
A Calidad priorizada de la imagen B Tiempo de grabación priorizado
Si se graba durante largos períodos de tiempo, prepare las baterías para 3 o 4 veces el
período que desea grabar. (l 16)
Los tiempos de grabación dados son tiempos de grabación estándar para la grabación
continua.
Si se graba una grabación que tenga mucho movimiento, su tiempo se reduce.Puede reducirse el tiempo de grabación si se repite la grabación de escenas breves.El tiempo restante para la grabación aumentará después de cambiar el modo o de reiniciar
la unidad al apagarla y encenderla.
Remítase al tiempo de la fila de 4 GB en la tabla de arriba como línea de guía para el
tiempo que puede copiarse en un disco DVD (4,7 GB).
Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 16)Cuando la unidad se mueve mucho o velozmente, o cuando se está grabando un sujeto
que se mueve rápidamente (en particular, al grabar en modo LP), puede aparecer un mosaico sonoro durante la reproducción.
40
VQT3H95
4GB 50min 1h40min 3h20min
80 GB 18h30min 37h 74h30min
Guía para tomar fotografías
El mensaje se visualiza cuando se mueve rápido este dispositivo.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] # [ON]
Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueve lentamente el dispositivo mientras está grabando.
El mensaje no aparecerá mientras pone
en pausa la grabación. (El mensaje aparecerá aunque ponga en pausa la grabación si [MODO DEMO] está ajustado en [ON])
En algunas condiciones de grabación, los
mensajes podrían no aparecer.
41
VQT3H95
Grabación
R3000
Grabación (Básica)

Grabación de películas

3
Abrir la cubierta de las lentes antes de encender la unidad. (l 10) Las imágenes fijas también se pueden grabar mientras se filman películas.
Consultar la página 39 para conocer los métodos de selección de medios para
grabación.
1 Cambiar el modo a y abrir
la pantalla LCD.
2 Pulsar el botón .
Debido a las velocidades más lentas del
obturador, se recomienda usar un trípode al grabar con poca luz.
42
VQT3H95
Acerca de las indicaciones de
la pantalla en grabación de imágenes fijas
R3000
R3000
R3000: Número de fotografías
restantes (Destella en rojo cuando aparece [0])
Tamaño de la imagen
SDR-T70
SDR-H100
Graba con el número de píxeles de grabación definido en [ASPECTO]. (
Aspecto
4:3 640k480
16:9 640k360
Los bordes de las fotografías grabadas con este dispositivo con una relación de aspecto de 16:9 podrían cortarse con la impresión. Examine la impresora o el programa para editar las imágenes antes de la imprimir.
l
52)
Número de píxeles
Grabación simultánea (grabación de fotografías durante la grabación de películas)
Puede grabar fotografías incluso durante la grabación de películas.
¬ Cambie el modo a .
Mientras se graban películas, pulsar el botón para fotografiar la imagen.
Mientras se graban películas o durante la
operación de PRE-REC, se aplican los siguientes ajustes a fin de que la grabación de películas tenga preferencia sobre la grabación de imágenes fijas. jLa calidad de imagen es diferente de la
de las fotografías comunes.
jNo aparece la indicación de la
capacidad utilizable restante (número de imágenes que pueden tomarse).
Para imágenes fijas vívidas,
recomendamos poner en pausa la grabación de películas y tomar las imágenes fijas después de liberar el modo PRE-REC.
El tiempo restante para la grabación se
acortará cuando grabe imágenes fijas e imágenes en movimiento al mismo tiempo.
Número aproximado de imágenes que se pueden grabar
Las tarjetas SD sólo se mencionan con su
tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar.
Tamaño de la imagen
4GB 30000 8GB 60500
SD card
Memoria
integrada
HDD
* La cantidad máxima de imágenes que se
pueden grabar y visualizar es 99999. Si la cantidad de imágenes que se pueden grabar excede 99999, el número no cambiará al fotografiar la imagen hasta que la cantidad de imágenes a grabar sea inferior a 99999.
16 GB 99999 32 GB 99999 48 GB 99999 64 GB 99999
4GB 30000
80 GB 99999
640k480 640k360
*
*
*
*
*
43
VQT3H95
Grabación
6
W
T
6
W
T
Palanca del zoom
T lado:
Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento)
W lado:
Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) La velocidad de zoom varía según la
distancia en que se mueva la palanca.
Grabación (Básica)

Funciones de grabación

4
¬ Cambie el modo a .
ヷヰロ
ヸヵ
Zoom óptico mejorado
Es posible ampliar el aumento del zoom hasta 78k sin degradar la calidad de la imagen cuando se graba.
Función de zoom digital
Si la ampliación del zoom excede 78k, entonces la función de zoom digital se activará. La ampliación máxima provista por el zoom digital se puede cambiar.
Si quita el dedo de la palanca de zoom mientras el zoom está en funcionamiento, puede
grabarse el sonido que el zoom produce. Al devolver la palanca de zoom a su posición original, muévala silenciosamente.
Al acercar objetos lejanos, éstos se enfocan a aproximadamente 1,5 m o más.Cuando el aumento del zoom es 1k, esta unidad puede enfocar un sujeto distante
aproximadamente 2 cm de las lentes.
44
VQT3H95
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [D ZOOM] # ajuste deseado
[OFF]: Sólo el zoom óptico mejorado
(hasta 78k)
[100k]: Hasta 100k [3500k]: Hasta 3500k
Si se selecciona [100k] o [3500k], el
margen de zoom digital aparece de color azul mientras se utiliza el zoom.
Cuanto mayor sea la relación de aumento
del zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad de imagen.
Función del estabilizador
ヰハリハヴハ
Botón del estabilizador óptico de la imagen
Al pulsar el botón cambia el ajuste del estabilizador óptico de imagen.
: Modo Activo
Este ajuste mejora la estabilización y está indicado para grabar mientras te mueves.
: ON
Esta definición es apta para grabar en un estado estable como un paisaje.
OFF
de la imagen
Reduce la vibración de la imagen (jitter o inestabilidad de la imagen) causada por el movimiento de la mano durante la grabación.
¬ Cambie el modo a .
Es posible que no se pueda lograr la
estabilización con temblores fuertes.
Cuando utiliza un trípode, le
recomendamos que apague el estabilizador de la imagen.
45
VQT3H95
Grabación
AF/AE
Grabación (Básica)

Localización AF/AE

5
Abrir la cubierta de las lentes antes de encender la unidad. (l 10) Es posible definir el enfoque y la exposición al objeto bloqueado. El enfoque y la exposición seguirán automáticamente el sujeto aunque se mueva. (seguimiento dinámico)
¬ Cambie el modo a .
1 Pulsar el botón AF/AE
Cuando el modo Auto Inteligente está definido como (Retrato), el marco del rostro priorizado (en anaranjado) cambiará al marco del objeto, y se rastreará el rostro del sujeto.
2 Alinear el sujeto con el marco
del objeto y pulsar el botón AF/ AE para bloquear el objeto
A Encuadre del blanco
Para cambiar el objetivo, presione el
botón AF/AE y alinee el marco del objetivo con el nuevo sujeto y luego presione nuevamente el botón AF/AE.
3 Comienza la grabación.
Al mantener pulsado el botón AF/AE
se libera la función AF/AE Tracking.
Acerca del encuadre del blanco
Si no se puede lograr el bloqueo del objeto, el marco del objeto parpadeará en rojo y luego desaparecerá. Volver a alinear el sujeto con el marco y volver a pulsar el botón AF/AE para recuperar el bloqueo del objeto.
No se puede utilizar esta función en el
modo manual.
Eso puede localizar diferentes objetos o
puede no bloquear el blanco según las condiciones de grabación como las siguientes: jCuando el objeto es demasiado grande
o demasiado pequeño
jCuando el color del objeto es parecido
al del fondo
jCuando la escena es oscura
La localización AF/AE se cancelará en los
siguientes casos.
jCuando se cambie el modo jCuando se apague la alimentación jCuando se ajusta el modo de escena jCuando se pasa la unidad al modo auto
Inteligente/modo manual
jCuando se conmuta la unidad a
grabación cara-a-cara.
46
VQT3H95
Grabación
1/2
NEXT
1/21/2 NEXTNEXT1/2 NEXT

Grabación (Avanzada)

1
Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas.
¬ Cambie el modo a .

Funciones de grabación de los iconos de funcionamiento

1 Presionar el joystick; se
visualizarán los íconos en la pantalla.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
La indicación cambia cada vez que el
joystick se mueve hacia abajo.
La indicación desaparece cuando se
presiona nuevamente el centro del joystick.
2 (e.g. Compensación a contraluz)
Seleccionar un ícono con el joystick.
Para liberar, volver a seleccionar el ícono
de la operación.
Iconos de funcionamiento
Compensación a contraluz Aparición/desaparición gradual de
la imagen Modo de Ayuda Modo Web Línea de guía PRE-REC Mando inteligente del contraste Modo de suavizado de piel Visión nocturna a color
* No se visualiza cuando el modo Auto
Inteligente está activado.
Los íconos de sombreado no se
visualizan mientras se está grabando.
Si apaga la energía o cambia el modo a
, las funciones de visión nocturna en color, PRE-REC y compensación de contraluz se cancelan y si apaga la energía, se cancela la función de atenuación.
*
*
*
47
VQT3H95
Función Efecto
Compensación a
contraluz
Esto abrillanta para evitar el oscurecimiento de un sujeto de contraluz.
Aparición/ desaparición gradual de la imagen
(Aparición gradual)
(Desaparición gradual)
Modo de Ayuda
Modo Web
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual)
El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare
la grabación.
Para seleccionar un color para la función de
aparición/desaparición gradual
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [DIFUMINADO] # [BLANCO] o [NEGRO]
Seleccionar el ícono deseado con el joystick para visualizar una explicación en la pantalla.
Para salir del modo de ayuda
Pulse el botón MENU.
Puede grabar imágenes en movimiento de menos de 10 minutos, adecuadas para cargar al sitio Web.
Aparece el ícono de modo Web [ ].
Pulsar el botón de inicio/parada de grabación para comenzar a grabar.
La cuenta regresiva del tiempo restante comenzará a
partir de “9m59s”.
La grabación se pondrá en pausa automáticamente
después de 10 minutos desde su comienzo.
El modo web se cancela si apaga la unidad.
48
VQT3H95
Función Efecto
PRE-REC
Línea de guía
PRE-REC
Mando inteligente del contraste
Modo de suavizado de piel
Visión nocturna a color
Puede comprobar si la imagen está nivelada durante la grabación o la reproducción de películas. Esta función se puede utilizar también para calcular el equilibrio de la composición.
Las líneas guía no aparecen en las imágenes realmente
grabadas.
Cómo seleccionar el tipo de directriz
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
Cómo visualizar directrices en el momento de la
reproducción
Cambiar el modo a .
[CONF. VÍDEO] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
Ajuste a [OFF] para cancelar la línea de guía.
Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido 3 segundos aproximadamente antes de que se pulse el botón de inicio/parada de la grabación.
aparece en la pantalla.
Dirija este dispositivo hacia el sujeto y posiciónelo
firmemente. Pulsar el botón de inicio/parada de grabación para comenzar a grabar. No hay sonido bip.
Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son difíciles de ver y suprime la saturación del blanco en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las partes brillantes como las oscuras.
En este modo, se suaviza el tono de la piel para lograr una imagen más atractiva. Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca desde el torso hacia arriba.
Esta función permite grabar imágenes con color en situaciones donde la luz es muy escasa. (Iluminación mínima requerida: aprox. 2 lx)
49
VQT3H95
Aparición/desaparición gradual de la
imagen:
Las miniaturas de las escenas grabadas
con la función de aparición gradual de la imagen se vuelven negras (o blancas).
Modo de Ayuda:
Las definiciones de grabación y de las
funciones no se pueden realizar mientras se está en el modo de Ayuda.
Modo Web:
No se puede pasar al modo Web mientras
se está grabando.
PRE-REC:
PRE-REC se cancela en los casos
siguientes.
jSi cambia el modo. jSi pulsa el botón MENU. jSi apaga el dispositivo. jCuando se comienza a grabar. jhan pasado 3 horas
Después de ajustar PRE-REC, si la
grabación empieza dentro de menos de 3 segundos, o mientras la indicación PRE­REC parpadea unos 3 segundos después de empezar la operación de inicio rápido, no se pueden grabar las imágenes en movimiento sacadas 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de grabación.
La visualización de la miniatura para las
imágenes grabadas será la imagen inicial de las escenas grabadas.
La indicación de la fecha de las escenas
grabadas utilizando la función PRE-REC será la fecha en que se ha pulsado el botón inicio/parada. Por lo tanto, la indicación de la fecha durante la visualización de las miniaturas o durante la reproducción podría ser distinta de la fecha en que ha empezado realmente la grabación.
Mando inteligente del contraste:
Si hay partes muy oscuras o brillantes o
bien el brillo no es suficiente, el efecto podría no ser el deseado.
Modo de suavizado de piel:
Si el fondo o algún otro elemento de la
escena tiene colores similares a los tonos de la piel, éstos también se suavizarán.
Si la iluminación es insuficiente, el efecto
puede no notarse con claridad.
Si graba a una persona a distancia, podría
no grabarse claramente la cara. En este caso, para grabar cancele el modo de la piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano).
Visión nocturna a color:
La imagen grabada se visualiza como
si le faltara el marco.
Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla
puede difuminarse durante algunos instantes.
Pueden verse los puntos brillantes que de
costumbre son invisibles, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Se recomienda utilizar un trípode.En las áreas más oscuras, el enfoque
automático puede resultar un poco más lento. Esto es normal.
50
VQT3H95
Grabación
Grabación (Avanzada)
Función Efecto/Método de ajuste
MOD ESCENA
2

Funciones de grabación de menús

Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas.
Cambiar el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
Ajuste [MOD ESCENA] a [OFF] para cancelar la función.
5Deportes:
Para que las escenas en movimiento rápido sean menos inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción
Retrato:
Para que las personas se destaquen del fondo
Baja luminosidad:
Para las escenas oscuras como las del anochecer
Foco:
Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo brillante
Nieve:
Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con nieve
Playa:
Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
Puesta del sol:
Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol
Fuegos artificiales:
Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo nocturno
Paisaje:
Para paisaje extenso
Paisaje nocturno:
Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno.
51
VQT3H95
Función Efecto/Método de ajuste
SDR-T70
GRAB. CONTINUA
Es posible filmar continuamente una película en una tarjeta SD cuando no queda más espacio en la memoria integrada. (La unidad permite grabar sólo en la tarjeta SD desde la memoria integrada.)
Cambiar el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [GRAB. CONTINUA] # [ON]
se visualiza en la pantalla. Al agotarse el espacio en
la memoria integrada y al iniciar la grabación en la tarjeta SD, desaparecerá .
ASPECTO
Este modo permite grabar imágenes compatibles con televisores de pantalla ancha (16:9) y televisores normales (4:3).
Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [ASPECTO] # [16:9] o [4:3]
ENCUADR CARA
[OFF]:
Cancelar la definición
[PRIMARIA]:
Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas.
[TODAS]:
Se visualizan todos los enmarcados de detección de la cara.
DISP. AUTOM. LENTO
En el modo automático inteligente, las caras detectadas aparecen en cuadros.
Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado
Se indican hasta 5 cuadros. Las caras más grandes y las
más cercanas al centro de la pantalla tienen la preferencia respecto a las demás.
Enmarcado de las caras prioritarias
El encuadre de la cara que tiene la prioridad se visualiza en anaranjado. El enfoque y el ajuste del brillo se realizarán en base al encuadre de la cara que tiene la prioridad.
En el modo de retrato del modo automático inteligente, el enfoque y el ajuste del brillo se realizarán contra el enfoque de la cara prioritaria. En el modo de Foco o de baja luminosidad del modo automático inteligente contra el enfoque de la cara prioritaria.
Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros.
Cambie el modo a .Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON]
La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según
el brillo del entorno.
el enfoque se realizará
52
VQT3H95
Función Efecto/Método de ajuste
Cancelador de Ruido Viento
Esto reducirá el ruido de viento que entra en los micrófonos integrados pero mantendrá el realismo.
Cambiar el modo a .Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [Cancelador de Ruido Viento] # [ON]
ZOOM MIC
El micrófono del zoom está vinculado con el funcionamiento del zoom de forma tal que los sonidos lejanos con un tele-shot y los sonidos cercanos con una toma con gran angular se graben con más claridad.
Cambie el modo a .Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [ZOOM MIC] # [ON]
AJUSTE BB
Se puede realizar un ajuste fino del equilibrio de blancos cuando no se logra la tonalidad deseada ajustando el equilibrio de blancos. (l 56)
Cambie el modo a .Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [AJUSTE BB]
Se visualizará el ícono de equilibrio de blancos
actualmente definido.
Ajustar moviendo el joystick hacia la izquierda o la derecha, luego pulsar el botón MENU o el centro del joystick para fijar el ajuste.
R: Mover cuando la tonalidad es azulada. B: Mover cuando la tonalidad es rojiza.
DISP. AUTOM.
Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[IMAGEN] # [DISP. AUTOM.] # ajuste deseado
Ø10 (Graba después de 10 segundos) Ø2 (Graba después de 2 segundos)
Cuando se pulsa el botón , se graba una imagen fija
después de que Ø10 o Ø2 parpadea durante el tiempo establecido.
Una vez finalizada la grabación, la función de disparador
automático se desactiva.
Para detener el disparador automático a la mitad
Pulse el botón MENU.
VQT3H95
53
Función Efecto/Método de ajuste
SONIDO DISP.
Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.
Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # [OFF]/[]/[
]
MOD ESCENA:
(Poca luz/Puesta del sol)
j
La velocidad del obturador es 1/25 o más.
(Puesta del sol/Fuegos artificiales/
Paisaje/Paisaje nocturno)
jLa imagen puede ser borrosa cuando
se graba un objeto que está cerca.
(Deportes)
jDurante la reproducción normal, tal vez
el movimiento de la imagen no parezca suave.
jEl color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
jEl modo de deportes no funciona si la
iluminación es insuficiente. En este caso, la indicación parpadea.
(Retrato)
jEl color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
(Fuegos artificiales)
jLa imagen puede perder color cuando
se graba en lugares con mucha luz.
(Escena nocturna)
jSe recomienda usar un trípode.
GRAB. CONTINUA:
En el modo de Grabación por Alternación,
las imágenes fijas también se graban en la tarjeta SD.
DISP. AUTOM. LENTO:
Cuando la velocidad de obturación pasa a
1/25, la pantalla puede verse como si faltasen los encuadres y pueden aparecer retro-imágenes.
Si la escena tiene poco brillo o contraste,
el objeto podría no enfocarse.
Cancelador de Ruido Viento:
Cuando esté activado modo automático
inteligente, [ está ajustado en [ON] y el ajuste no puede cambiarse.
La calidad del sonido puede cambiarse si
se activa esta función con vientos fuertes.
DISP. AUTOM.:
El modo de espera del disparador
automático se cancela cuando se pulsa el botón de inicio/parada de la grabación para iniciar la filmación de la película.
El ajuste del disparador automático a Ø2 es una buena manera para prevenir la vibración de la imagen cuando se pulsa el botón mientras se utiliza un trípode, etc.
SONIDO DISP.:
Al tomar imágenes fijas durante la grabación
de películas, no habrá ruido de obturación.
Cancelador de Ruido Viento
]
54
VQT3H95
Grabación
MNL
/MANUAL
4/54/5 NEXTNEXT4/5 NEXT
MNL
Equilibrio de Blancos (l 56) Ajuste del iris (l 57) Velocidad de obturación (l 57)
5/55/5 NEXTNEXT5/5 NEXT
5/55/5 NEXTNEXT5/5 NEXT
MNL MNL

1 Modo Manual 2 Modo de enfoque
manual
[MF] aparece el ícono que se muestra en la ilustración.
Ajuste manual del enfoque (l 58)
Grabación (Avanzada)
3
¬ Cambie el modo a .
Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual.
aparece en la pantalla.
Para cambiar al modo de Enfoque Manual
Cambiar el ícono de la operación presionando el joystick dentro de la pantalla de arriba.
Presionar el joystick hacia adelante
Esto permite conmutar entre el modo Manual y el modo de enfoque manual.

Funciones de grabación manual

Para liberar el modo manual
Pulsar nuevamente el botón iA/MANUAL.
55
VQT3H95
Balance de blancos
BACK
AWB
BACKBACKBACK
MNL
AWB
La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente.
Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55)
1
Seleccionar [ ] con el joystick.
2 Seleccione el modo de balance
de blancos con el joystick.
MNL
BACK
BACK
Seleccione el modo óptimo confirmando el
color en la pantalla.
Icono
Modo/Condiciones de grabación
Ajuste automático del balance de blancos
Modo soleado
Para grabar en exteriores bajo cielos despejados
Modo nublado
Al aire libre bajo un cielo nublado
Modo de interiores 1
Luz incandescente, luces de vídeo como en un estudio, etc.
Modo de interior 2
Bombillas fluorescentes de color, bombillas de sodio en gimnasios, etc.
Modo de ajuste manual
Lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, algunas lámparas fluorescentes
Luces utilizadas para recepciones de boda en hoteles, focos para escenarios de teatro
Salida del sol, puesta del sol,
etc.
Para volver a las definiciones
automáticas, pasar al modo Auto o volver a pulsar el botón iA/MANUAL.
Para ajustar el balance de
blancos manualmente
1) Seleccionar [ ] con el joystick y llenar la pantalla con un sujeto blanco.
2) Seleccionar [ ] con el joystick.
Cuando la visualización de deja de
destellar y queda encendida en forma constante, significa que la definición ha finalizado.
Si la visualización sigue
parpadeando, el balance de blancos no puede ajustarse. En este caso, utilice otros modos de balance de blancos.
Cuando se enciende la cámara con la tapa del objetivo cerrada, el ajuste del balance de blancos automático podría no funcionar correctamente. Por favor, encienda la cámara después de abrir la tapa del objetivo.
Cuando la indicación parpadea, significa que el ajuste manual del balance de blancos establecido anteriormente se ha guardado. Si las condiciones de grabación cambian, vuelva a ajustar el balance de blancos.
Al ajustar tanto el balance de blancos
como el iris/ganancia, ajuste primero el balance de blancos.
AWB
no se visualiza en la pantalla
cuando se está ajustando .
AWB
56
VQT3H95
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris
OPENOPEN
1/100100
BACKBACKBACK
MNL
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
Iris:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55)
1 Seleccionar [ ] o [ ] con el
joystick.
2 Ajuste la configuración con el
joystick.
A : Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado
en [ON], entonces la velocidad de obturación se fijará entre 1/25 y 1/8000.
La velocidad de obturación más cercana a
1/8000 es la más rápida.
B : Valor del iris/ganancia:
CLOSE
!#
18dB)
Cuando se ajusta el valor de iris a una
Para volver a las definiciones
(F16 a F2.2) !# OPEN !# (0dB a
luminosidad superior a la de [OPEN], éste cambia al valor de ganancia.
automáticas, pulsar el botón iA/MANUAL.
Durante la reproducción normal, el
movimiento de la imagen puede no reproducirse de forma correcta.
Si graba un objeto muy brillante o graba
bajo una iluminación de interior, el color y el brillo de la pantalla podrían cambiar o bien podría aparecer una línea horizontal en la pantalla. En este caso, grabe en el modo automático o ajuste la velocidad de obturación a 1/100 en áreas donde la frecuencia de alimentación sea 50 Hz o a 1/125 en áreas de 60 Hz.
Ajuste manual del iris/ganancia
Si se incrementa el valor de ganancia, el
ruido en la pantalla también aumenta.
Dependiendo de la relación de aumento
de zoom que se utilice, puede haber valores de iris que no se muestren.
Al ajustar tanto la velocidad de obturación
como el valor del iris/ganancia, ajuste la velocidad de obturación primero y luego el valor del iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de obturación
Puede ver una banda de luz alrededor del
objeto que reluce de manera muy brillante o bien tiene una reflexión muy alta.
57
VQT3H95
Cómo grabar con el enfoque manual
5/5
NEXT
Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual.
¬ Cambie el modo a .
Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55)
1 (Cuando usa la función de ayuda MF)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON]
2 Usar el joystick para
seleccionar [MF]
3 Ajuste el foco al seleccionar
o con la palanca de
mando.
:Para enfocarse en un sujeto
cercano
:Para enfocarse en un sujeto lejano
MNL
5/5
NEXT
5/5 NEXT
A Parte que se muestra en azul
El área enfocada se visualiza en azul. Se vuelve a la pantalla normal aproximadamente 2 segundos después de terminar de enfocar al objeto. Cuando [AYUDA MF] se define como
[OFF], el área azul no se visualiza.
Para volver al enfoque automático, pasar
a [AF] como se indica en el paso 2 o volver a pulsar el botón iA/MANUAL.
La visualización azul no aparece en la
película que se está grabando.
58
VQT3H95

Reproducción

SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100

Reproducción

1
1 Cambie el modo a . 2
Usar el joystick para seleccionar el ícono de selección de modo de
A
reproducción presionar el centro del joystick.
, luego

Reproducción de películas

Seleccione [TARJETA SD]/ [MEM INTERNA] y [VÍDEO], luego presione el centro de la palanca de mando.
3
Seleccione [VÍDEO], luego presione el centro de la palanca de mando.
Seleccione [TARJETA SD]/ [DISCO DURO] y [VÍDEO], luego presione el centro de la palanca de mando.
Seleccione [ENTRAR], luego presione el
centro de la palanca de mando.
Pulse el botón MENU para cancelar la
configuración.
VQT3H95
59
4 Seleccione la escena a
0h00m00s
ヸヵ
ヷヰロ
reproducir y, a continuación, pulse el joystick.
El ícono de la operación se visualizará u
ocultará cada vez que se presione el centro del joystick.
Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) seleccionando / .
5 Seleccionar la operación de
reproducción con el joystick.
0h00m00s
0h00m00s
1/;: Reproducción/pausa 6: Rebobinado (durante la
reproducción)
5: Avance rápido (durante la
reproducción)
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
Cambie la visualización de
miniatura
Al presionar la palanca del zoom hacia el lado o como en el paso 4 se visualizará la miniatura para cambiar en el orden indicado a continuación. 20 escenas () 9 escenas () 1 escena () Índice de lapso de tiempo (l 62)
Si la alimentación está apagada o el modo
está conmutado, vuelve la visualización de 9 escenas.
60
VQT3H95
Ajuste del volumen del altavoz
ヸヵ
ヷヰロ
Desplace la palanca del volumen para ajustarlo durante la reproducción.
Hacia “r”:
Para aumentar el volumen
Hacia “s”:
Para disminuir el volumen
Avance rápido/rebobinado
(durante la reproducción)
Mueva la palanca hacia la izquierda o derecha durante la reproducción. Mover el joystick nuevamente para
aumentar la velocidad. (La visualización en la pantalla cambia de 5 a .)
Se repone la reproducción normal cuando
se selecciona .
Reproducción a cámara lenta
1 Poner en pausa la reproducción. 2 Mover y mantener el joystick hacia la
izquierda o la derecha. ( para la reproducción inversa en cámara lenta)
Presionar y mantener el joystick hacia un lado para reproducir en cámara lenta. Se repone la reproducción normal cuando
se selecciona .
Cuando las imágenes de máquina lenta
se reproducen invertidas, ellas se mostrarán continuamente a 2/3 de la velocidad de la reproducción normal (intervalos de 0,5 segundos).
Reproducción cuadro por
cuadro
La película avanza un cuadro a la vez.
1 Poner en pausa la reproducción. 2 Mover el joystick hacia la izquierda o
la derecha. ( para la reproducción inversa cuadro a cuadro)
Se repone la reproducción normal cuando
se selecciona .
Cuando se avanzan los cuadros uno a la
vez en la dirección opuesta, ellas se mostrarán por intervalos de 0,5 segundos.
Sólo se escuchará el sonido durante la
reproducción normal.
Si el modo de pausa se mantiene durante
5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas.
La indicación de tiempo de reproducción
restante pasará a “0h00m00s” en cada escena.
61
VQT3H95
Crear imágenes fijas desde películas
Desde la película grabada puede guardarse un único encuadre como imagen fija. El tamaño de la imagen fija que se grabará es (640k360) o (640k480).
1 Ponga en pausa en la escena
que quiere guardar como imagen fija durante la reproducción.
Es útil usar la reproducción de cámara
lenta y la de encuadre por encuadre.
2 Pulsar el botón .
La fecha de la película que se grabó se
registrará como fecha de la fotografía.
Las imágenes fijas se guardarán con la
relación de aspecto de la película. (l 52)
La calidad será diferente de la imagen fija
normal.
Índice del lapso de tiempo
Las imágenes con una escena se visualizarán como miniaturas en las condiciones de búsqueda fijadas. Es posible reproducir la escena desde cualquier punto que se desee. Mover la palanca del zoom al lado y
cambiar la visualización de las miniaturas al índice de lapso de tiempo. (l 60)
1 Usar el joystick para
seleccionar las condiciones de búsqueda, luego presionar el centro del joystick.
A Ajuste la selección del tiempo B Selección de escena
Puede visualizarse la escena siguiente
(anterior) seleccionando / .
2 Elegir el elemento de
búsqueda deseado en unidades de [3 SEG.], [6 SEG.], [12 SEG.] o [MINUTOS].
62
VQT3H95
3 (Sólo cuando se seleccionó
[MINUTOS] bajo el paso 2)
Ajuste la hora y luego presione el centro de la palanca.
Se puede ajustar a un máximo de
60 minutos.
4 Seleccionar la miniatura desde
la cual se desea comenzar la reproducción, luego presionar el centro del joystick.
Puede visualizarse la miniatura siguiente
(anterior) seleccionando / .
Reproducción de películas por fecha
Las escenas grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.
1 Seleccionar el ícono de
selección de fecha y presionar el joystick.
A Icono de selección de la fecha
2 Seleccione la fecha de
reproducción y, a continuación, pulse el joystick.
Las escenas grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas.
3 Seleccione la escena a
reproducir y, a continuación, pulse el joystick.
La reproducción de todas las escenas
vuelve si la alimentación está apagada o el modo está conmutado.
Incluso si las escenas han sido grabadas
en un mismo día, éstas se agrupan por separado en los siguientes casos. jCuando el número de escenas es
superior a 99
jAl cambiar el ajuste de la hora mundial
63
VQT3H95
Repetición de la reproducción
La reproducción de la primera escena inicia al terminar la reproducción de la última escena.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP] # [ON]
La indicación aparece en las visualizaciones de pantalla completa. Todas las escenas se reproducen
reiteradamente. (Reproduciendo películas por fecha, todas las escenas de la fecha seleccionada se reproducen reiteradamente.)
Reanudación de la reproducción anterior
Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON]
Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la miniatura de la escena detenida.
La posición de reinicio memorizada se
borra si se apaga la alimentación o se conmuta el modo. (La definición de [REANUDAR] no cambia.)
64
VQT3H95
Reproducción
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
Reproducción
2
1 Cambie el modo a . 2
Usar el joystick para seleccionar el ícono de selección de modo de Reproducción presionar el centro del joystick.
A
, luego

Reproducción de fotografías

Seleccione [TARJETA SD]/ [MEM INTERNA] y [IMAGEN], luego presione el centro de la palanca de mando.
3
Seleccione [IMAGEN], luego presione el centro de la palanca de mando.
Seleccione [TARJETA SD]/ [DISCO DURO] y [IMAGEN], luego presione el centro de la palanca de mando.
Seleccione [ENTRAR], luego presione el
centro de la palanca de mando.
Pulse el botón MENU para cancelar la
configuración.
VQT3H95
65
4 Seleccionar la imagen fija que
ヸヵ
ヷヰロ
se va a reproducir, luego presionar el joystick.
El ícono de la operación se visualizará u
ocultará cada vez que se presione el centro del joystick.
Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) seleccionando / .
5
Seleccionar la operación de reproducción con el joystick.
1/;
: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas (reproducción de las fotografías que contiene en orden numérico).
2;
: Reproducción de la imagen anterior.
;1:
Reproducción de la siguiente imagen.
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
Cambie la visualización de miniatura
Durante el paso 4, la visualización de miniatura cambia según el siguiente orden por si se actúa en la palanca del zoom hacia el lado o el lado . 20 fotografías
La visualización de 9 imágenes fijas vuelve
si la alimentación está apagada o el modo está conmutado.
()
9 fotografías
()
1 fotografía
Compatibilidad de fotografías
Este dispositivo cumple con la norma
unificada DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). El formato de archivo de fotografías admitido
por este dispositivo es JPEG. (No todos los archivos de formato JPEG se reproducirán.)
Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en otros productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir fotografías grabadas en este dispositivo.
Reproducción de fotografías por fecha
Las fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.
1
Seleccionar el ícono de selección de fecha y presionar el joystick.
A Icono de selección de la fecha
2 Seleccione la fecha de
reproducción y, a continuación, pulse el joystick.
Las imágenes fijas grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas.
3
Seleccionar la imagen fija que se va a reproducir y presionar el joystick.
66
VQT3H95
La reproducción de todas las imágenes
fijas vuelve si la alimentación está apagada o el modo está conmutado. Incluso si las fotografías han sido grabadas
en un mismo día, éstas se agrupan por separado en los siguientes casos.
j
Cuando el número de fotografías es superior a 999
Se visualiza tras la fecha en la
respectiva lista para las fotografías creadas de las películas. (l 62)
Cómo cambiar la definición de reproducción y reproducir la secuencia de diapositivas
1 Seleccionar y presionar el
joystick.
2 Seleccionar el elemento
deseado y presionar el joystick.
[CONFIG. DÍA]:
Seleccionar la fecha de reproducción deseada.
[INTERV DIAP.]:
Seleccionar el intervalo de tiempo de reproducción.
(Cuando se ha seleccionado [CONFIG. DÍA])
Seleccionar la fecha de reproducción deseada, luego presionar el centro del joystick.
[CORTO]:
Aprox. 1 segundo
[NORMAL]:
Aprox. 5 segundos
[LARGO]:
Aprox. 15 segundos
3 Seleccionar [COMENZAR],
luego presionar el centro del joystick.
(Cuando se ha seleccionado [INTERV DIAP.])
Seleccionar el intervalo de reproducción, luego presionar el centro del joystick.
67
VQT3H95
Reproducción
Para borrar confirmando las imágenes que se están reproduciendo
Pulse el botón mientras se están reproduciendo las escenas o las fotografías que desea borrar.

Edición

1
Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas.
¬ Cambie el modo a .
Borrar varias escenas/fotografías desde la visualización de
miniaturas
1 Pulse el botón mientras se
visualiza la pantalla de la vista de miniaturas.
2 Seleccionar [SELEC.] o [TODA
ESCENA] y presionar el joystick.

Borrar escenas/ fotografías

3 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.]
en el paso 2)
Seleccionar la escena/imagen fija que se desea borrar, luego presionar el joystick.
Se seleccionará una escena o imagen fija
y se visualizará . Presionar el centro del joystick nuevamente para anular la selección.
Puede seleccionar hasta un máximo de 99
escenas para borrar.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.]
en el paso 2)
Cuando se selecciona [TODA ESCENA],
todas las escenas o imágenes fijas del medio seleccionado se borrarán. (En caso de reproducción de escenas o fotografías por fecha, se borrarán todas las escenas o fotografías en la fecha seleccionada.)
Las escenas protegidas/fotografías no
pueden borrarse.
68
VQT3H95
Seleccionar [Elim.] y pulsar el joystick o el botón .
Para ajustar continuamente otras
escenas/imágenes fijas, repetir los pasos 3-4.
Si desea detener el borrado a mitad
Pulse el botón MENU durante el borrado. Las escenas o imágenes fijas que ya se
han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden restablecerse.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
Puede también borrar algunas escenas
pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.].
Puede también borrar algunas fotografías
pulsando el botón MENU, seleccionando [CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.].
No pueden borrarse las escenas/
fotografías que no pueden reproducirse (las miniaturas se visualizan como ).
En el caso de [TODA ESCENA], el
borrado puede tardar cierto tiempo si hay muchas escenas o fotografías.
Si borra con este dispositivo las escenas
grabadas en otros productos o fotografías que cumplen con el estándar DCF, pueden borrarse todos los datos relacionados con las escenas/fotografías.
Cuando se borran las fotografías
grabadas en una tarjeta SD por otros productos, puede borrarse una fotografía (diferente de JPEG) que no pueda reproducirse en este dispositivo.
Protección de escenas/ fotografías
Las escenas/imágenes fijas se pueden proteger para que no se borren por error.
(Aun cuando se protejan ciertas escenas/ imágenes fijas, si se formatea el medio se borrarán.)
¬ Cambiar el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.]# [PRO. ESCENA]
2 Seleccionar la escena/imagen
fija que se desea proteger y presionar el joystick.
Se visualizará y la escena/imagen fija
seleccionada será protegida. Presionar el joystick nuevamente para anular la selección.
Pulse el botón MENU para terminar los
ajustes.
Cuando se selecciona la reproducción del
disco mientras el quemador de DVD (opcional) está conectado, las escenas no se pueden proteger.
69
VQT3H95
Reproducción
SDR-T70
SDR-H100
Edición

Cómo dividir una escena para borrar una parte [SDR-T70]/[SDR-H100]

2
Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad de adelante o de atrás.
¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a
[MEM INTERNA]/[VÍDEO] (l 59)
¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a
[DISCO DURO]/[VÍDEO] (l 59)
1 Seleccione el menú. (l 23)
[EDIT. ESC.] # [CORTAR/BORR]
2 Seleccione la escena que
desea dividir y, a continuación, pulse el joystick.
3
Cuando se llega al punto donde se desea dividir la escena
Seleccionar [ ] con el joystick.
Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para el avance rápido/rebobinado.
El uso de la función de reproducción a
cámara lenta o reproducción cuadro por cuadro facilita la búsqueda del punto donde se desea dividir la escena. (l 61)
4
Seleccionar la mitad que se desea borrar y presionar el joystick.
70
VQT3H95
5
Seleccione [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick para reproducir la parte a borrar.
Cuando se selecciona [NO], aparece el
mensaje de confirmación. Continúe con el paso 7.
6 Cuando se detiene la
reproducción, se visualiza un mensaje de confirmación.
7 Seleccione [SÍ], luego pulse el
joystick.
Para seguir dividiendo y borrando otras escenas
Repita los pasos 2 a 7.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
No es posible dividir ni borrar escenas con
un tiempo de grabación corto. La longitud de las escenas restantes tiene que ser de 3 segundos o más.
No es posible ajustar el punto de división
al principio o al final de la escena.
Cuando se copia en un disco una escena
que ha sido dividida y borrada utilizando la función CORTAR/BORR utilizando el quemador de DVD o el software suministrado y se reproduce en otro dispositivo, podría reproducirse un máximo de aproximadamente 1 segundo de la parte borrada.
La división real podría pasarse
ligeramente del punto de división anteriormente designado.
Reproducción
SDR-T70
SDR-H100
Edición

DPOF ajuste

3
Puede grabar los datos seleccionando las fotografías que desea imprimir y el número de copias (datos DPOF) en la tarjeta SD.
¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a
[TARJETA SD]/[IMAGEN] (l 65)
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [ESTAB]
2 Seleccionar la imagen fija y
luego presionar el joystick.
3 Seleccionar la cantidad de
impresiones, luego presionar el joystick.
Pueden seleccionarse hasta 999 copias
(Copias para un número fijado a imprimir con una impresora que admite DPOF.)
Para cancelar la operación, ajuste el
número de copias a [0].
Para ajustar continuamente otras
imágenes fijas, repetir los pasos 2-3.
Pulse el botón MENU para terminar los
ajustes.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
[CONF DPOF] # [CANCELAR]
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es un formato que permite al usuario de una cámara digital definir qué imágenes capturadas en la tarjeta SD han de reproducirse, junto con la información sobre el número de copias que se quiera imprimir. (Tome nota: no todos los servicios de impresión comerciales admiten esta característica en este momento.)
El ajuste DPOF no es posible durante la
reproducción del disco mientras está conectado a un quemador de DVD.
No es posible agregar la fecha de
grabación a las imágenes que se van a imprimir con la opción DPOF.
/
Copiar las imágenes fijas guardadas en la
memoria integrada o en el disco rígido en una tarjeta SD antes del ajuste DPOF.
71
VQT3H95
Reproducción
SDR-T70
SDR-H100
Edición
Cómo copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada/DD
4
Las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada/DD.
Las imágenes en movimiento no se pueden copiar directamente en la tarjeta SD,
sólo se pueden copiar en el ordenador.
Cómo confirmar la capacidad restante en el destino de la copia
Se puede verificar la cantidad de espacio que queda en la tarjeta SD, la memoria integrada y el disco rígido. Según la condición del medio, es posible que no se use parte de la capacidad restante de
la tarjeta SD, de la memoria integrada o del disco duro.
Si la capacidad que queda en una sola tarjeta SD no es suficiente, puede copiar en varias
tarjetas SD siguiendo lo indicado en la pantalla.
¬ Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO]
Se visualizará la información del medio actual.
Presionar el centro del joystick para conmutar la visualización entre la tarjeta SD y la memoria integrada.
Presionar el centro del joystick para conmutar la visualización entre la tarjeta SD y el disco rígido.
Pulsar botón MENU para finalizar.
[SDR-T70]/[SDR-H100]
La tarjeta SD, la memoria integrada o el disco duro integrado requiere espacio para
guardar la información y administrar los archivos del sistema, así que el espacio real utilizable es algo inferior al valor indicado. El espacio utilizable de la memoria/disco duro integrados se computa por lo general como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de este dispositivo, los ordenadores y el software se expresan como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto, el valor de capacidad indicado es inferior.
72
VQT3H95
Copiar
SDR-T70
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
Si no hay mucha capacidad restante en la tarjeta SD, aparece un mensaje de confirmación
que le pide copiar después de borrar todos los datos de la tarjeta SD. Recuerde que los datos borrados no pueden restablecerse.
1
Cambie al modo , y cambie la selección del modo de reproducción a [TARJETA SD]/ [IMAGEN] o [MEM INTERNA]/ [IMAGEN] (l 65)
Cambie al modo , y cambie la selección del modo de reproducción a [TARJETA SD]/ [IMAGEN] o [DISCO DURO]/ [IMAGEN] (l 65)
Utilice una batería con carga suficiente o el
adaptador de CA.
2 Seleccione el menú. (l 23)
[COPIAR]
Seleccionar para copiar información desde la memoria integrada en la tarjeta SD, o seleccionar para copiar información desde la tarjeta SD en la memoria integrada; luego presionar el centro del joystick para confirmar.
Seleccionar para copiar
información desde el disco rígido en la tarjeta SD, o seleccionar para copiar información desde la tarjeta SD en el disco rígido; luego presionar el centro del joystick para confirmar.
3 Seguir la visualización en la
pantalla, usar el joystick para seleccionar el elemento deseado, y luego presionar el centro del joystick.
(Cuando se selecciona [SELEC. ESCEN.]) Presionar el centro del joystick para seleccionar la escena, después de lo cual se visualizará . Pulsar el centro del joystick nuevamente para anular la selección.
(Cuando se selecciona [SELEC. FECHA])
Presionar el centro del joystick para seleccionar la fecha, la cual quedará destacada en rojo. Presionar el centro del joystick nuevamente para anular la selección.
Se pueden definir hasta 99 imágenes fijas o
99 fechas sucesivas.
Si son necesarias 2 o más tarjetas SD para
copiar, cambie la tarjeta siguiendo las instrucciones facilitadas en la pantalla.
4 Presione el botón MENU
después de que aparece el mensaje de copiado completo.
Se indica la vista de la miniatura de la copia
de destino.
Si desea detener la copia a mitad
Durante la copia, pulsar el botón MENU.
Si se van a eliminar las imágenes fijas después de finalizada la copia, reproducir las imágenes para verificar que se hayan copiado correctamente antes de eliminarlas.
Cuando se selecciona la reproducción del
disco mientras hay un quemador de DVD (opcional) conectado, no se visualizan los menús. Según las siguientes condiciones, el tiempo
que tarda la copia puede ser más largo. j El número de escenas grabadas es
importante.
j La temperatura del dispositivo es alta.
Si algunas de las imágenes fijas ya se han
copiado en el medio de destino, se puede asignar la misma fecha; de lo contrario, las imágenes pueden no reproducirse por fecha cuando se selecciona la opción ordenar por fecha. Es posible que no se puedan copiar algunas
imágenes fijas grabadas en otros dispositivos.
La protección y las definiciones DPOF se
borrarán en las imágenes fijas copiadas cuando se hace la copia con protección y los ajustes DPOF.
No es posible cambiar el orden en el cual
se copiaron las imágenes fijas.
73
VQT3H95
Reproducción
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
Edición

Cómo formatear

5
Tenga presente que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, etc. (l 77, 84)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [FORM TARJ]
Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
Después de que se ha completado el formateo, pulsar el botón MENU para cerrar la
pantalla de mensajes.
Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 11 0)
/
[CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO]
1 Seleccionar [TARJETA SD], [MEM INTERNA] o [DISCO DURO] y
presionar el joystick.
2 Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
Después de que se ha completado el formateo, pulsar el botón MENU para cerrar la
pantalla de mensajes.
Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 11 0)Hacer un formateo físico de la memoria integrada/disco rígido cuando esta unidad va a ser
desechada/transferida. (l 108)
No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el
dispositivo a vibraciones ni a golpes.
Utilice este dispositivo para formatear los medios. Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada y de la unidad de disco rígido. No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no usarse en este dispositivo.
74
VQT3H95
Reproducción
A Cable AV (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el
fondo.
No utilice ningún otro cable AV
excepto el suministrado.
Seleccione la entrada de vídeo
en el televisor al que está conectada la cámara.

Con un televisor

1
Las imágenes en movimiento y fijas grabadas con esta cámara pueden reproducirse en un televisor.
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.Si tiene un televisor equipado con una ranura para tarjetas SD, podrá reproducir las
imágenes en movimiento y las imágenes fijas grabadas en una tarjeta SD en el televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor para más detalles acerca de su compatibilidad.)
VIDEO IN
AUDIO IN

Ver el vídeo/imágenes en su televisor

1 Conecte la cámara a un
televisor.
2 Encienda la unidad y cambie al
modo .
3 Inicie la reproducción en la
cámara.
Si la imagen o el audio que salen de
esta cámara no aparecen en el televisor TV
Compruebe las conexiones.Compruebe que ha insertado las clavijas
hasta el fondo.
Verificar la definición de entrada de TV
(conmutador de entrada). (Para obtener más información, leer las instrucciones de uso de la TV.)
VQT3H95
75
Para ver las imágenes en un
televisor común (4:3) o cuando ambos lados de las imágenes no aparecen en la pantalla
Cambie el ajuste del menú para visualizar correctamente las imágenes. (Compruebe el ajuste del televisor.)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] # [4:3]
Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto de 16:9 reproducidas en un televisor común (4:3)
Ajuste [ASPECTO TV]
[16:9] [4:3]
Si conecta un televisor de pantalla ancha,
fije el ajuste del aspecto del televisor. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.)
Consulte la siguiente Web de ayuda para obtener información sobre los televisores de Panasonic en los que puede insertar directamente una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/
Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.
Para ver en un televisor la
información que aparece en la pantalla de la cámara
La información que aparece en la pantalla (icono de funcionamiento, código de tiempo, etc.) también puede visualizarse en el televisor.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [VIS. SALIDA] # [ON]
Seleccione [OFF] para borrar la
información.
La pantalla de la unidad no cambiará.
76
VQT3H95

Copia de seguridad

Con otros equipos

1
Películas o fotografías grabadas con este dispositivo pueden copiarse a un disco DVD conectando un quemador de DVD (opcional) a este dispositivo usando un cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD). El disco DVD copiado también puede reproducirse. Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo.

Cómo conectar un quemador de DVD para copiar/reproducir un disco

Preparación para copiar/reproducir
Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN01.
Acerca de los discos que se puede usar para copiar
Tipo de disco
*1
Copia
Copia adicional
Formato
*1 Utilizar un nuevo disco. Se puede copiar adicionalmente sólo en un DVD-RAM. Cuando
se copia en DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R o +R DL, el disco termina automáticamente para permitir la reproducción en otros dispositivos y no será posible el copiado adicional.
*2 Sólo puede copiar adicionalmente un DVD-RAM copiado con el quemador de DVD o
VideoCam Suite 3.5.
*3 Conecte este dispositivo y un quemador de DVD antes de formatear. Si formatea un
disco usado, puede copiar en aquel disco. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados en él. (l 82)
Le recomendamos que utilice los discos aconsejados en las instrucciones de
funcionamiento del quemador de DVD. Consúltelas para ampliar la información sobre los discos recomendados, el manejo de los discos etc.
*2
*3
DVD-RAM DVD-RW/+RW
≤≤ ≤
——
≤≤
DVD-R/DVD-R DL/
+R/+R DL
VQT3H95
77
1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD)
al quemador de DVD.
No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo.
2
Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a .
3 Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de
conexión USB (suministrado con el quemador de DVD).
A Cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD) B Quemador de DVD (opcional)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
4 Inserte el disco en el quemador de DVD.
Inserte el disco DVD con la cara de grabación mirando hacia abajo cuando usa el
quemador de DVD.
5 Seleccionar el elemento deseado y presionar el joystick.
[GRABAR DISCO]:
Consultar la página 79 para copiar discos.
[REPR. DISCO]:
Consultar la página 81 para reproducir discos copiados.
Para terminar la conexión a un quemador de DVD
Pulsar el botón MENU. Desconecte el cable de conexión USB de esta unidad.
78
VQT3H95
Copiar en discos
No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a
un DVD-RAM)
Las películas y las fotografías no pueden copiarse ambas en un único disco.Consulte la página 80 para Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco.
1 Conecte este dispositivo al
quemador de DVD para prepara la copia. (l 78)
2 Seguir la visualización en la
pantalla, usar el joystick para seleccionar el elemento deseado, y luego presionar el centro del joystick.
Seleccionar y presionar el centro del
joystick para volver al paso anterior.
(Cuando se selecciona [SELEC. ESCEN.])
presionar el centro del joystick para seleccionar la escena, luego se visualizará . Presionar el centro del joystick nuevamente para anular la selección.
(Cuando se selecciona [SELEC. FECHA])
presionar el centro del joystick para seleccionar la fecha, que quedará destacada en rojo. Presionar el centro del joystick nuevamente para anular la selección.
Se pueden definir hasta 99 escenas/99
fechas sucesivas.
Antes de borrar los datos en el soporte al terminar la copia, tenga cuidado de reproducir los discos para comprobar se que hayan copiado correctamente. (l 81)
3 Seleccionar [INICIO], luego
presionar el centro del joystick.
Cuando para copiar se necesitan 2 o más
discos, siga las instrucciones proporcionadas en la pantalla para cambiar el disco.
Pueden ser necesarios más discos que el
número visualizado de discos cuando copia adicionalmente en un DVD-RAM usado.
Extraiga el disco al terminar de copiar.Cuando se reproduce el disco copiado en
otro dispositivo y se visualiza la lista de escenas, se ordenan por fecha.
79
VQT3H95
Aviso importante
Cuando inserta un disco en el que caben películas/fotografías en otro dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden ser recuperarse.
Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco
Para copiar las películas a la en toda capacidad de un disco
Tipo de disco Tiempo de copia
DVD-RAM De 40 min a 1 h 30 min aproximadamente
DVD-RW*/+RW
DVD-R
* Aunque sea pequeña la capacidad de datos, el tiempo necesario para copiar puede ser
más o menos el mismo que el mostrado en la tabla.
Para copiar aproximadamente 600 MB de imágenes fijas
Tipo de disco Tiempo de copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/
+RW/+R
El tiempo de copiado de DVD-R DL/+R DL es aproximadamente 2 a 3 veces el del DVD-R/+R.
Según las siguientes condiciones, el tiempo que tarda en copiar puede ser mayor a los citados.
jCuando es impotante el número de escenas grabadas jCuando sube la temperatura del quemador de DVD
El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el
quemador de DVD. (l 81)
No apague esta unidad o el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB
mientras copia. Tampoco sacuda esta unidad ni el quemador de DVD.
Es imposible detener a medias la copia.No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas.Los datos que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse.Como la copia en el modo de grabación normal se realiza en unidades de escenas, el
espacio del disco no utilizado aparece cuando se copian dos o más discos.
No se garantiza que un disco creado conectando esta unidad al quemador de DVD se
pueda reproducir en cualquier dispositivo de reproducción.
*
/+R
*
*
De 30 min a 1h aproximadamente De 15 min a 1h aproximadamente
De 30 min a 40 min aproximadamente
80
VQT3H95
Reproducir el disco copiado
Sólo se pueden reproducir los discos que se han copiado conectando esta unidad al
quemador de DVD o que se han creado con VideoCam Suite 3.5.
A Cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD)
1 Conecte este dispositivo al quemador de DVD para preparar la
reproducción. (l 78)
Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor. (l 75)
2 Usar el joystick para seleccionar una escena o imagen fija, luego
presionar el centro del joystick para reproducir.
La operación de reproducción se realiza de la misma forma que cuando reproduce
películas o fotografías. (l 59, 65)
Volverá al paso 5 a la página 78 cuando se seleccione [Volver] en la pantalla de miniatura.
También es posible conmutar los medios para reproducir seleccionando el ícono de
Selección de Modo de Reproducción. Es posible seleccionar [DISCO]/[VÍDEO] o [DISCO]/[IMAGEN] cuando el quemador de DVD está conectado.
81
VQT3H95
Manejo del disco copiado
Conectar esta unidad a un quemador de DVD, usar el joystick para seleccionar
[REPR. DISCO], luego presionar el centro del joystick (l 78)
Formatear discos
Esto es para inicializar los discos DVD-RAM y DVD-RW/+RW.
Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él. Haga una copia de reserva de los datos importantes en un ordenador, etc.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. DISCO] # [FORM DISCO]
Luego de que se completa el formateo,
presione el botón MENU para cerrar la pantalla de mensajes.
Conecte este dispositivo y el quemador de
DVD para formatear los discos. Tal ves ya no sea posible utilizar los discos si los formatea en otro dispositivo como un PC etc.
Auto protección
Se puede proteger (protección contra grabación) un disco DVD-RW cuando se copian imágenes fijas.
Para liberar la protección del disco
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. DISCO] # [CANCELAR PROTEC.]
Después de haber liberado
satisfactoriamente [AUTO PROTEC], pulsar el botón MENU para cerrar la pantalla de mensajes.
Visualizar la información del
disco
Se puede visualizar información como el número de escenas grabadas, y si el disco está o no finalizado o protegido.
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. DISCO] # [ESTADO DISCO]
Pulsar el botón Menú para salir de la
pantalla de información.
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONF. DISCO] # [AUTO PROTEC] # [ON]
Si inserta en otro dispositivo un disco que
ha copiado sin protegerlo, puede aparecer un mensaje que le avisa de formatear el disco. Le recomendamos el ajuste [AUTO PROTEC] a [ON] a fin de evitar un borrado accidental.
2 Copie en el disco. (l 79)
Después del copiado, el disco está
protegido contra grabación.
82
VQT3H95
Copia de seguridad
VIDEO IN
AUDIO IN
A Cable AV (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.No utilice ningún otro cable AV
excepto el suministrado.
Seleccione la entrada de vídeo
en el dispositivo de vídeo y en el televisor al que están conectados esta cámara y el dispositivo de vídeo.
Con otros equipos
2
Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de vídeo. Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.

Duplicar imágenes en otro dispositivo de vídeo

1 Conectar esta unidad un
dispositivo de video y cambie el modo a .
2 Inicie la reproducción en la
cámara.
3 Comenzar la grabación en el
dispositivo conectado.
Para detener la grabación (doblaje), detener la reproducción en esta unidad después de parar la grabación en grabador.
Si no se desea la visualización de la fecha
y hora, y la indicación de la función, cancelarlas antes del doblaje. (l 28, 76)
Si las imágenes copiadas se reproducen en un televisor de pantalla ancha, éstas podrían alargarse verticalmente. En este caso, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que está conectando o lea el manual de instrucciones del televisor de pantalla ancha y ajuste la relación de aspecto a 16:9.
Usar la ranura de la tarjeta SD
o bien el terminal USB de otros dispositivos de vídeo
Si tiene un grabador de DVD con una ranura para la tarjeta SD o bien un terminal USB, las imágenes grabadas por esta unidad pueden duplicarse en el disco duro o en un disco DVD. Se refiera a las instrucciones de funcionamiento de su grabador de DVD para información sobre si él soporta o no la duplicación desde una tarjeta SD o bien terminal USB.
Cuando usa un terminal USB
Conecte esta unidad a un grabador de DVD con el cable USB (suministrado), luego seleccione [PC/GRABACIÓN] en la pantalla de selección de la función USB.
VQT3H95
83

Con un ordenador

Antes de usar el dispositivo

1

Qué puede hacer con un ordenador

VideoCam Suite 3.5
Se puede copiar los datos de película/fotografía en el disco rígido de la computadora o grabar en medios como discos DVD o tarjeta SD usando VideoCam Suite 3.5, el software instalado en el CD-ROM suministrado. Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de VideoCam Suite 3.5 (archivo PDF).
Smart wizard
La pantalla Smart Wizard se visualiza automáticamente cuando se conecta esta unidad a una PC con VideoCam Suite 3.5 instalado. (l 92)
Copiar a PC:
Puedes copiar imágenes fijas o en movimiento al HDD del PC.
Copiar a disco:
Es posible copiar a un disco con calidad de imagen estándar convencional (formato MPEG2). Seleccione la función que desea usar y siga las instalaciones que aparecen en la pantalla
para agilizar el proceso de copiado.
Función disponible
Copiar datos a un PC Película e
Edición:
Editar datos de película copiados en una HDD de un ordenador Título, Transición, Borrado particular,
Escena dividida
Convertir una porción de película en fotografía
Compartir en línea:
Puede cargar las imágenes en movimiento en Internet y compartirlas con su familia y amigos.
Reproducir en un PC
Consultar la página 97 si se usa Mac.
84
VQT3H95
Tipo de
datos
imagen fija
Películas
Software necesario
CD-ROM (suministrado):
VideoCam Suite 3.5
Cuando se usa Windows como sistema operativo de la PC, se puede visualizar un
mensaje que solicita dar formato cuando se lee una tarjeta SDXC. (Tenga presente que si formatea un sopsrte, se borrarán todos los datos grabados en dicho soporte.) http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
VideoCam Suite 3.5 puede manejar las imágenes grabadas con esta unidad o usando
VideoCam Suite 3.5. No existe soporte para las imágenes creadas con otras videocámaras, grabadores de DVD, software y DVD-Videos comerciales.
No es posible garantizar el funcionamiento correcto de esta cámara si se utiliza un
software distinto del suministrado.
No copie las imágenes grabadas en esta cámara utilizando un software distinto del
software suministrado.
85
VQT3H95
Contrato de licencia para el usuario final
Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente.
A usted (“Usuario”) se le concede una licencia para utilizar el Software definido en este Acuerdo de licencia para el usuario final (“Acuerdo”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo. Si no acepta los términos y condiciones de este Acuerdo, devuelva el Software a la brevedad a Panasonic Corporation (“Panasonic”), a sus distribuidores o a los proveedores de quienes lo adquirió.
Artículo 1 Licencia Al Usuario se le concede el derecho a usar el software y la información grabada o descrita en el CD-ROM, en los manuales de instrucciones y en cualquier otro medio suministrado (colectivamente denominados “Software”), pero los derechos aplicables de patentes, derechos de autor, marcas comerciales y secretos comerciales contenidos en el Software no se transfieren al Usuario.
Artículo 2 Uso por terceros El Usuario no podrá utilizar, copiar, modificar, transferir ni permitir que ningún tercero, sea de forma gratuita o no, utilice, copie o modifique el Software, excepto en aquellas situaciones expresamente indicadas en este Acuerdo.
Articulo 3 Restricciones a la copia del Software El Usuario puede realizar una única copia del Software, sea en su totalidad o en parte, solamente para fines de respaldo.
Artículo 4 Ordenador El Usuario sólo puede utilizar el Software en un ordenador y en un solo lugar.
Artículo 5 Ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje El Usuario no tiene autorización para someter a ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el Software, excepto en aquellas situaciones en que la ley o las normativas del país donde el Usuario reside así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores o proveedores no se asumen ninguna responsabilidad por posibles defectos en el Software ni por perjuicios al Usuario causados por la ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje del Software.
Artículo 6 Indemnización El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”, sin garantías de ningún tipo, sean expresas o implícitas, incluidas, sin limitación, las garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o adecuación para un uso concreto. Asimismo, Panasonic no garantiza que el funcionamiento del Software será ininterrumpido y sin errores. Panasonic, ni ninguno de sus distribuidores o proveedores, no acepta responsabilidad alguna por perjuicios al Usuario causados por el uso del Software por parte del Usuario o que tengan relación con dicho uso.
Artículo 7 Control de exportación El Usuario consiente en no exportar o reexportar el Software a ningún país y en ninguna forma posible, sin obtener antes las licencias de exportación apropiadas de acuerdo con las normativas del país en que reside, si fuera necesario.
Artículo 8 Terminación del acuerdo El derecho concedido al Usuario en el presente Acuerdo se revocará automáticamente si el Usuario infringe cualquiera de los términos o condiciones de este Acuerdo. En caso de la terminación automática del Acuerdo, el Usuario deberá destruir el Software y la documentación relacionada, junto con todas las copias de éstos, por cuenta propia.
86
VQT3H95
Con un ordenador
Antes de usar el dispositivo

Sistema operativo

2
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software
suministradas. (Para escribir en un DVD se necesitan una unidad y medios de escritura DVD compatibles.)
No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
jCuando hay dos o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los
dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante alargadores.
jFuncionamiento en un sistema operativo actualizado. jFuncionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado.
Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 y Windows NT.
Sistema operativo para VideoCam Suite 3.5
Ordenador Ordenadores personales compatibles IBM PC/AT SO Windows 7 (32 bits) Starter
CPU Intel Pentium 4 2,0 GHz o superior (incluyendo la CPU compatible)
RAM Windows 7: 1 GB o más (32 bits)/2 GB o más (64 bits)
Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más)
Windows 7 (32 bits/64 bits) Home Basic/Home Premium/Ultimate/ Professional Windows Vista (32 bits) Home Basic/Home Premium/Business/ Ultimate SP1/SP2 Windows XP (32 bits) SP3
Se recomienda Intel Core 2 Duo 1,8 GHz o superior cuando se
usa una función de reproducción o de salida de MPEG2.
Windows Vista: 1 GB o más Windows XP: 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más)
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1280k1024 píxeles o más) Tarjeta vídeo que soporta DirectX 9.0c (soporta la superposición de DirectDraw) Se recomienda PCI Express
k16 compatible
87
VQT3H95
Espacio disponible en el disco duro
Sonido Compatible con DirectSound
Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.Sólo es posible introducir datos en los idiomas siguientes: inglés, alemán, francés y chino
simplificado.
No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades DVD.No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows 7
Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition.
Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple.Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple.Si utiliza Windows XP, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de
administrador. Si utiliza Windows Vista/Windows 7, sólo pueden usar este software usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador).
La reproducción de los discos DVD creados con este software no está garantizada en
todos los reproductores de DVD.
Ultra DMA — 33 o más 450 MB o más (para instalar la aplicación) Al escribir en un DVD/SD, se necesita más del doble de espacio
libre del disco que se está creando.
Lector/escritor de tarjetas SD Conexión a Internet
88
VQT3H95
Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas
(almacenamiento masivo)
Ordenador Ordenadores personales compatibles IBM PC/AT
SO Windows 7 (32 bits/64 bits)
CPU Windows 7/Windows Vista: 1,0 GHz o superior
RAM Windows 7: 1 GB o más (32 bits)/2 GB o más (64 bits)
Interfaz Puerto USB
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente
El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
Windows Vista (32 bits) SP1/SP2 Windows XP (32 bits) SP3
Windows XP: Intel Pentium 400 MHz o superior
Windows Vista Home Basic: 512 MB o más Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise: 1GB o más Windows XP: 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más)
III 450 MHz o superior o Intel Celeron
89
VQT3H95
Con un ordenador

Configuración

Instalación

1
Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.)
Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.La explicación de las operaciones y pantallas se basa en Windows Vista.
1 Inserte el CD-ROM en el PC.
Haga clic en [Run setup.exe] #
[Continue].
Si se usa Windows 7 o no se visualiza
automáticamente la siguiente pantalla, seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [Panasonic].
Si no puede seleccionar el país o la
región, seleccione [PAL Area].
Cuando aparece el mensaje de
confirmación, haga clic en [Yes].
5 Seleccione donde quiere
instalar la aplicación, luego haga clic en [Next].
2 Haga clic en [Next]. 3 Seleccione [I accept the terms
of the license agreement], luego haga clic en [Next].
4 Seleccione el país o la región
en que vive, luego haga clic en [Next].
90
VQT3H95
6 Seleccione [Yes] o [No] para
crear un acceso rápido.
Puede visualizarse un mensaje relativo a
la reproducción en el entorno usado según el rendimiento del ordenador usado. Haga clic en [OK] luego de confirmar.
7 Cuando la instalación ha terminado,
aparecerán algunas notas.
Lea su contenido, luego cierre la ventana.
8 Seleccione [Yes, I want to
restart my computer now.], luego haga clic en [Finish].
Hay que reiniciar el ordenador para que la aplicación funcione.
Desinstalar VideoCam Suite 3.5
Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite.
1 Seleccione [start] #
[Control Panel] # [Uninstall a program].
2 Seleccione [VideoCam Suite
3.5], luego haga clic en [Uninstall].
Desinstale el software siguiendo las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
Después de desinstalar el software,
asegúrese de reiniciar el PC.
VQT3H95
91
Con un ordenador
Configuración

Conexión a un PC

2
Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software.Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador.
A Cable USB (suministrado)
1 Conecte la cámara al
adaptador de CA.
Es posible usarla conectada al ordenador
sólo por medio de las baterías.
Utilice el adaptador de CA para no tener
que preocuparse de que la batería se agote.
2 Encienda el dispositivo.
Esta función está disponible en todos los
modelos.
Al usar la batería, la pantalla LCD se
apagará luego de aproximadamente 5 segundos. Al usar el joystick, la pantalla LCD se volverá a encender.
3 Conecte este dispositivo a un
ordenador.
Inserte los conectores USB hasta el
fondo.
Utilice solamente el cable USB de
conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
La pantalla Smart wizard se visualiza
automáticamente cuando VideoCam Suite
3.5 está instalado.
Este dispositivo se reconoce
automáticamente como unidad externa del ordenador. (l 95)
Se visualizará una pantalla de selección
de función USB si no se ha instalado VideoCam Suite 3.5. Usar el joystick para seleccionar [PC], luego presionar el centro del joystick. Cuando se selecciona una opción que no sea [PC], reconectar el cable USB.
Cuando se usa Windows como sistema
operativo de la PC, se puede visualizar un mensaje que solicita dar formato cuando se lee una tarjeta SDXC. Si la recuperación falla reiteradamente, formatee un soporte en el dispositivo. (Tenga presente que si formatea un sopsrte, se borrarán todos los datos grabados en dicho soporte.) http://panasonic.net/avc/sdcard/ information/SDXC.html
92
VQT3H95
Cuando el dispositivo esté conectado a
SDR-T70
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
un ordenador, su alimentación no puede ser apagarse. Desconecte el cable USB, antes de apagar este dispositivo.
No desinstale el cable USB ni el
adaptador de CA mientras está encendido el testigo de acceso o aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla del dispositivo.
No desconectar el cable USB ni el del adaptador de CA mientras está encendida la lámpara de acceso o aparece el ícono de acceso a la memoria integrada ( ) en la pantalla de la unidad.
No desconectar el cable USB ni el del adaptador de CA mientras está encendida la lámpara de acceso al disco rígido o aparece el ícono de acceso al disco rígido ( ) en la pantalla de la unidad.
Al realizar la lectura/grabación entre una
PC y una tarjeta SD, tener en cuenta que algunas ranuras para tarjetas SD integradas en las PC y algunas lectoras de tarjetas SD no son compatibles con las tarjetas de memoria SDHC y SDXC.
Para desconectar el cable USB
en forma segura
1 Haga doble clic en el icono de la
barra de tareas visualizada en el PC.
Dependiendo de la configuración del
ordenador, este icono puede no aparecer.
2 Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en [Stop].
3
Verificar que [MATSHITA SDR-S70/SD USB Device] esté seleccionado y hacer clic en [OK].
Verificar que [MATSHITA SDR-T70/SD USB Device] o [MATSHITA SDR-T70/ MEM USB Device] esté seleccionado y hacer clic en [OK].
Verificar que [MATSHITA SDR-H100/ SD USB Device] o [MATSHITA SDR­H100/HDD USB Device] esté seleccionado y hacer clic en [OK].
93
VQT3H95
Carga de la batería conectándola a diferentes dispositivos
Al usar la batería, si apaga la unidad y la conecta a un ordenador, al grabador de disco Blu-ray Panasonic o al grabador de DVD Panasonic, se cargará la batería.
Al conectar esta unidad a un ordenador por primera vez, asegúrese de conectar esta
unidad al ordenador con la unidad encendida.
Insertar completamente el cable USB. Si no está completamente insertado no funcionará
correctamente.
Usar solamente el cable USB suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Asegúrese de conectar la unidad directamente al ordenador, grabador de disco Blu-ray o
grabador de DVD.
Durante la carga, el indicador de estado parpadea.No puede cargar cuando el indicador de estado parpadea rápidamente durante
aproximadamente 1 minuto o cuando no se ilumina. Cargue usando el adaptador de CA (l 14)
Tardará 2 o 3 veces más en cargarse en comparación con cuando se usa el adaptador de
CA.
Si el indicador de estado destella en forma particularmente rápida o lenta, consultar la
página 110.
Cuando esta unidad está conectada a un ordenador, grabadora de disco Blu-ray o
grabadora de DVD con un cable USB mientras la unidad está encendida, también se suministra energía desde el equipo conectado a esta unidad.
94
VQT3H95
Acerca de la visualización del ordenador
DCIM
CAM_SD
100CDPFQ
MGR_INFO
PRG001
MISC
SD_VIDEO
101CDPFS
SDR-T70
SDR-H100
CAM_MEM/CAM_HDD*
DCIM
100CDPFQ
MGR_INFO
PRG001
SD_VIDEO
101CDPFS
SDR-T70
SDR-H100
Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa. El disco removible (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer].
Le recomendamos usar VideoCam Suite
3.5 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con este dispositivo los volverá inservibles con VideoCam Suite 3.5. Es imposible grabar datos en la memoria integrada o en el disco rígido de la unidad desde una PC.
Ejemplo de la estructura de carpetas de una tarjeta SD:
/ Estructura de carpeta de ejemplo de la memoria integrada o DD:
* Se visualiza [CAM_MEM]
* Se visualiza [CAM_HDD]. Se grabarán los datos siguientes.
1 Hasta 999 fotografías en formato
JPEG (S1000001.JPG etc.)
2 Fotografías de formato JPEG
creadas de una película
3 Los archivos de ajuste DPOF 4
Datos de control estándar de SD-Video
5 Datos de video estándar SD-Video
(máximo 99 archivos)
Copiar sus fotografías en un PC
Función de reproducción de la tarjeta (almacenamiento masivo)
Pueden copiarse las fotografías grabadas con este dispositivo en el ordenador usando Explorer u otros programas.
1 Haga doble clic en la carpeta que
contiene las fotografías. ([DCIM] # [100CDPFQ] etc.)
2 Arrastre y coloque las fotografías en
la carpeta de destino (en la HDD del ordenador).
No borre las carpetas de la tarjeta SD. De
lo contrario, la tarjeta SD podría volverse inservible en esta cámara.
Si se graban datos no compatibles con
esta cámara en un PC, la cámara no reconocerá la tarjeta.
Utilice siempre esta cámara para
formatear las tarjetas SD.
95
VQT3H95
Con un ordenador

Uso con un ordenador

1
Cuando utiliza VideoCam Suite 3.5 en Windows XP, inicie una sesión en su ordenador
como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si inicia la sesión en su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del Administrador, no puede utilizar las aplicaciones.
Cuando utiliza VideoCam Suite 3.5 o Windows Vista/Windows 7, inicie una sesión en su
ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes) o con nombre de usuario para una cuenta de usuario estándar. Si inicia una sesión con un nombre usuario para usuario huésped, el software no puede ser usarse.
(En el ordenador)
Seleccionar [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [VideoCam Suite 3.5] # [VideoCam Suite].

Cómo arrancar la VideoCam Suite 3.5

Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las aplicaciones de software
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para
leer las instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [VideoCam Suite 3.5] # [Operating Instructions].
96
VQT3H95
Con un ordenador
SDR-T70
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
Uso con un ordenador

Si utiliza Mac

2
VideoCam Suite 3.5 no está disponible para Mac.No se pueden usar tarjetas de memoria SDXC en computadoras Mac.iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc.
Entorno operativo
Ordenador Mac
SO Mac OS X 10.6.3
CPU Intel Core Duo o mejor
RAM 1GB o más
Interfaz Puerto USB
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Copiado de fotografías en un PC
1 Conecte este dispositivo a un PC con el cable suministrado USB.
Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
2 Usar el joystick para seleccionar [PC], luego presionar el centro del
joystick.
Esta unidad será reconocida automáticamente como una unidad externa de Mac.Cuando selecciona una opción diferente a [PC], vuelva a conectar el cable USB.Al usar la batería, la pantalla LCD se apagará luego de aproximadamente 5 segundos. Al
usar el joystick, la pantalla LCD se volverá a encender.
3 Hacer doble clic en [CAM_SD] visualizados en el escritorio.
[CAM_SD] y [CAM_MEM] se visualizan en el escritorio.
[CAM_SD] y [CAM_HDD] se visualizan en el escritorio.
Los archivos se almacenan en la carpeta [100CDPFQ]/[101CDPFS], etc., en la carpeta [DCIM].
4 Utilizando la operación de arrastrar y soltar, desplace las imágenes
que quiere copiar o la carpeta que contiene esas imágenes a una carpeta diferente en el PC.
Para desconectar el cable USB de manera segura
Arrastrar el ícono del disco [CAM_SD] al [Trash], y luego desconectar el cable de conexión USB.
[CAM_SD] y [CAM_MEM] se visualizan en el escritorio.
[CAM_SD] y [CAM_HDD] se visualizan en el escritorio.
97
VQT3H95

Otros

SDR-T70
SDR-H100
XP
SP
LP
PRE-REC
AWB
+2
A

Indicaciones

Indicaciones

1
Indicaciones de grabación
*1 solamente *2 solamente
MF
1/100 OPEN 0dB
A
0h00m00s
SP
R 1h20m
PRE-RECAWB
1h30m
R3000
15. 11. 201112:34
Carga restante de la batería (
l
17)
1h30m
R1h20m
0h00m00s
(“h” es una abreviatura para hora, “m” para minuto y “s” para segundo.)
15.11.2011 12:34
//
Modo de grabación de películas (l40)
(Blanco)
(Verde)
¥/;
(Rojo)
;
(Verde)
Tiempo restante de batería
*2
(
l
17)
Tiempo de grabación de películas restante (
Tiempo de grabación transcurrido (
Indicación de la fecha/hora (
l
28)
Ajuste de la hora mundial (
Estado posible de grabación en la memoria integrada
Estado posible de grabación en el disco duro
Estado posible de grabación de la tarjeta
Reconociendo la tarjeta
Grabación
Pausa en la grabación
l
38)
l
38)
l
*1
*2
PRE-REC (l49)
MNL
////
Modo automático inteligente (l34)
MF
Balance de blancos (l56)
1/100
OPEN/
0dB
/// // / // /
Modo de escena (
///
+1
LCD de alimentación (l31)
/
Estabilización de imagen (l45)
29)
Modo manual (
Enfoque manual (l58)
/// / /
Velocidad de obturación (l57)
F2.2
Valor del iris (l57)
Valor de ganancia (l57)
-
1
Localización AF/AE (
Grabación por alternación (
l
Micrófono del zoom (l53)
AJUSTE BB (
Cancelador de Ruido Viento (
l
Compensación a contraluz (l48)
Modo de suavizado de piel (
l
/
Fundir (Blanco), Fundir (Negro) (
l
Función de visión nocturna en color (
Mando inteligente del contraste
l
(
Modo Web (
l
55)
l
51)
l
46)
*1
52)
l
53)
53)
49)
48)
l
49)
49)
l
48)
98
VQT3H95
Ø10/Ø2 Grabación con disparador
G
G
R3000 Número de fotografías
(Blanco) Estado de la grabación de
(Rojo) Grabación de fotografías
automático (l 53)
restantes (l 42)
imágenes fijas
Detección de caída del disco duro (l 4)
*2
Indicación de conexión a otros
dispositivos
Acceso a la tarjeta (l 93)
Acceso a la memoria integrada
*1
(l 93)
Accediendo al disco duro
*2
(l 93)
Indicaciones de confirmación
Indicaciones de reproducción
1/;/5//6//7/8/D/E/;1/ 2;
Visualización durante la reproducción (l 59, 65)
0h00m00s Tiempo de reproducción
(l 60)
No.10 Número de escena
Repetición de la reproducción (l 64)
100-0001 Número de carpeta/archivo
de fotografía
La opción DPOF (a más de 1) (l 71)
Reanudar la reproducción (l 64)
Películas/imágenes fijas protegidas (l 69)
Escenas grabadas en el modo Web (l 48)
–– (Indicación de tiempo)
La carga de la batería incorporada es baja. (l 28)
Advertencia sobre la grabación cara a cara (l 32)
La tarjeta SD no está insertada o no es compatible.
No se puede acceder al HDD si la función de detección de errores ha detectado que se ha producido un error en la unidad. Si se detecta que se deja caer la unidad continuamente, la grabación puede detenerse.
*2
Indicaciones de confirmación
cuando está conectado un quemador de DVD
Reproducción de disco (l 81)
//////
Tipo de disco (l 77)
Disco inutilizable
99
VQT3H95
Otros
SDR-T70
SDR-H100
Indicaciones

Mensajes

2
Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. *1 solamente *2 solamente
SE RECOMIENDA HACER PERIÓDICAMENTE UNA COPIA DE RESERVA.
Le recomendamos que haga periódicamente una copia de seguridad de las películas y fotografías importantes en un ordenador, disco DVD etc. para protegerlas. Este mensaje no señala que hay problemas con el dispositivo.
SE RECOMIENDA HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD
Hay un posible problema en el disco duro. Copie de inmediato en un ordenador o en un disco DVD las películas y las fotografías almacenadas en el disco duro (l 77, 84), desconecte la alimentación y llame a su concesionario.
HA OCURRIDO UN ERROR EN EL DISCO DURO. APAGUE LA UNIDAD Y VUELVA A ENCENDER.
El acceso al disco duro no tuvo éxito. Vuelva a encender la alimentación. Tenga cuidado de no proporcionar fuertes choques o golpes a la unidad.
NO PUEDE FUNCIONAR DEBIDO A LA BAJA TEMPERATURA
La temperatura interna de la cámara es demasiado baja y no puede funcionar. Si se visualiza “Por favor, espere” después de este mensaje, espere algunos instantes sin apagar la cámara. Puede ser necesario tener que esperar bastante tiempo antes de utilizar la cámara.
*2
*2
*2
*1*2
100
VQT3H95
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por el dispositivo. Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una tarjeta SD, la tarjeta puede ser inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague y encienda de nuevo la alimentación.
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE.
Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 12)
Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y luego vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado. Desconecte la alimentación y consulte al distribuidor de su este dispositivo. No intente repararlo usted mismo.
Está intentando usar un adaptador de CA no compatible con este dispositivo. Utilice el
adaptador de CA suministrado. (l 14)
VERIFIQUE LA UNIDAD EXTERNA O DISCO
Se insertó un disco que no se puede usar cuando se conecta la unidad al quemador de DVD o el quemador de DVD no es reconocido correctamente. Conecte de nuevo el cable de conexión USB e inserte un disco para copiar los datos (l 77)
Loading...