Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Modello N. SDR-H100
VQT3H91
Page 2
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
≥ NON ESPONETE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA,
UMIDITÀ, INFILTRAZIONI D’ACQUA
O SCHIZZI E NON COLLOCATE
SULL’APPARECCHIO OGGETTI
RIEMPITI CON LIQUIDI, AD
ESEMPIO I VASI.
≥ UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
≥ NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O
IL RETRO); ALL’INTERNO NON CI
SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. RIVOLGETEVI
SEMPRE A UN CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO PER
FAR ESEGUIRE LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE!
≥ NON INSTALLATE O COLLOCATE
QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA,
IN UNA NICCHIA O IN UN ALTRO
SPAZIO RISTRETTO.
ASSICURATEVI CHE L’UNITÀ SIA
BEN VENTILATA. PER EVITARE IL
RISCHIO DI FOLGORAZIONE O IL
PERICOLO DI INCENDI CAUSATI
DAL SURRISCALDAMENTO, NON
OSTRUITE CON TENDE O ALTRI
MATERIALI LE GRIGLIE DI
VENTILAZIONE.
≥ NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E
OGGETTI ANALOGHI.
≥ NON COLLOCATE SULL’UNITÀ
FONTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
≥ SMALTITE LE BATTERIE IN MODO
ECOLOGICAMENTE COMPATIBILE.
La presa di corrente dovrà essere
facilmente accessibile e localizzata vicino
all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà
essere sempre prontamente accessibile.
Per scollegare completamente questo
apparecchio dalla rete di alimentazione
CA, scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa CA.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni.
Non disassemblare o riscaldare al di
sopra dei 60 xC o incenerire.
∫ EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori
raccomandati.
≥ Non utilizzare cavi AV e USB diversi da
quelli in dotazione.
≥ Tenete la scheda di memoria fuori dalla
portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
∫ Marcatura d’identificazione
ProdottoUbicazione
SD Video Camera Parte inferiore
SD/HDD Video
Camera
Alimentatore CAParte inferiore
Parte inferiore
2
VQT3H91
Page 3
∫ Informazioni per gli utenti sulla
Cd
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
SDR-S70
raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e
batterie usate
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente
che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei
rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti
o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali
nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle
batterie (esempio con
simbolo chimico riportato
sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere
usato in combinazione con
un simbolo chimico; in questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva
per il prodotto chimico in questione.
∫ Risarcimento per i contenuti
registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità
per danni direttamente o indirettamente
dovuti a qualsiasi tipo di problema che porti
alla perdita di registrazioni o contenuti
editati, e non garantisce alcun contenuto se
la registrazione o l’editing non funziona
correttamente. Analogamente, quanto sopra
vale anche se l’unità (compreso qualsiasi
altro componente non relativo alla memoria/
disco rigido incorporato) viene riparata in
qualsiasi modo.
Queste istruzioni operative riguardano i
modelli , e
. Le immagini possono differire
leggermente rispetto all’originale.
≥ Le illustrazioni presenti in queste istruzioni
per l’uso descrivono il modello
; parte delle spiegazioni,
tuttavia, si riferisce a modelli diversi.
≥ A seconda del modello, alcune funzioni
non sono disponibili.
≥ La caratteristiche possono variare. Si
prega quindi di leggere attentamente.
≥ È possibile che in alcune zone non tutti i
modelli siano disponibili.
VQT3H91
3
Page 4
∫ Nelle presenti istruzioni d’uso
≥ Le schede di memoria SD, SDHC e SDXC
vengono tutte denominate con il termine
“scheda SD”.
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate
per la registrazione/riproduzione di
immagini in movimento sono indicate con
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate
≥
nelle presenti istruzioni d’uso.
per la registrazione/riproduzione di
immagini fisse sono indicate con
nelle presenti istruzioni d’uso.
Le pagine per i riferimenti vengono indicate
con una freccia; ad esempio:
l
00
∫ Gestione della memoria
incorporata [SDR-T70]
Questa unità è dotata di una memoria
incorporata da 4 GB. Quando si utilizza
questo componente, osservare le seguenti
raccomandazioni.
Effettuare periodicamente il backup dei dati.
La memoria incorporata è un dispositivo di
archiviazione temporanea. Per evitare la
cancellazione di dati dovuta a elettricità
statica, onde elettromagnetiche, rotture e
guasti, eseguire un backup dei dati su un PC
o su un disco DVD. (l 77, 84)
≥
La spia di accesso [ACCESS] (l9) si
illumina mentre è in corso l’accesso alla
scheda SD o alla memoria interna (per
operazioni di inizializzazione, registrazione,
riproduzione, eliminazione, ecc.). Non
eseguire le seguenti operazioni quando la
spia è accesa. In caso contrario è possibile
che la memoria interna si danneggi, o che
l’unità non funzioni correttamente.
jSpegnere l’alimentazione (rimuovere la
batteria)
jInserire e rimuovere il cavo di
collegamento USB
jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
≥ Smaltimento o cessione di questa unità.
(l 108)
∫ Gestione del disco rigido
[SDR-H100]
Questa unità è dotata di un disco rigido da
80 GB. Sebbene il disco rigido sia in grado
di memorizzare una grande quantità di dati,
è necessario fare attenzione ad alcuni
aspetti. Quando si usa questo componente,
fare attenzione ai seguenti punti.
Non esporre il disco rigido a vibrazioni e urti.
In determinate condizioni ambientali e di utilizzo,
è possibile che alcune parti dell’HDD vengano
danneggiate, o che non si riesca a leggere,
registrare e riprodurre i dati. Non esporre l’unità
a vibrazioni o urti, e non spegnerla durante la
registrazione o la riproduzione.
Se l’unità viene utilizzata in un luogo
estremamente rumoroso, come un club o un
luogo di ritrovo, è possibile che la
registrazione si interrompa a causa delle
vibrazioni sonore. In questi casi si consiglia
di registrare i dati su una scheda SD.
Effettuare periodicamente il backup dei dati.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione
temporanea. Per evitare la cancellazione di
dati dovuta a elettricità statica, onde
elettromagnetiche, rotture e guasti, eseguire
il backup dei dati su un PC o un disco DVD.
(l 77, 84)
Se il disco rigido mostra qualche
anomalia, effettuare immediatamente un
backup dei dati.
Un guasto all’HDD può causare un rumore
continuo o irregolare durante la registrazione
o la riproduzione. Se si continua a utilizzare
l’HDD questo si deteriorerà ulteriormente, fino
a smettere di funzionare. Se si osservano tali
fenomeni, copiare immediatamente i dati
dall’HDD a un PC, un disco DVD o un
supporto analogo e contattare il rivenditore.
Se l’HDD non funziona correttamente, i dati
non possono essere recuperati.
È possibile che l’unità smetta di funzionare
in ambienti eccessivamente caldi o freddi.
L’unità viene disabilitata per proteggere l’HDD.
4
VQT3H91
Page 5
Non utilizzare l’unità quando la pressione
atmosferica è bassa.
L’HDD può guastarsi se viene utilizzato ad
altitudini superiori ai 3000 m sul livello del mare.
Trasporto
Quando si trasporta l’unità, spegnerla e fare
attenzione a non scuoterla, farla cadere o
urtarla.
Rilevamento caduta
Quando la videocamera rileva una caduta in
corso (condizione di assenza di peso) sullo
schermo viene visualizzata l’indicazione [].
Se la condizione di caduta viene rilevata
ripetutamente, è possibile che l’operazione di
registrazione o di riproduzione venga interrotta
per proteggere l’HDD.
≥
La spia di accesso al disco rigido
[ACCESS HDD] (
in corso l’accesso al disco rigido (per
operazioni di inizializzazione, registrazione,
riproduzione, eliminazione, ecc.). Non
eseguire le seguenti operazioni quando la
spia è accesa. In caso contrario è possibile
che la memoria interna si danneggi, o che
l’unità non funzioni correttamente.
j Spegnere l’alimentazione (rimuovere la
batteria)
j Inserire e rimuovere il cavo di
collegamento USB
j Esporre l’unità a vibrazioni o urti
≥ Smaltimento o cessione di questa unità.
(l 108)
∫
Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati,
dischi o altro materiale pubblicato o
trasmesso a scopi diversi dall’uso privato
può contravvenire alle leggi sul copyright.
La registrazione di tale materiale può
essere vietata anche per uso
esclusivamente privato.
l
11) si illumina mentre è
G
∫ Licenze
≥ Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
Microsoft®, Windows® e Windows Vista®
≥
sono marchi registrati o marchi di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
≥ Le schermate dei prodotti Microsoft sono
state riprodotte dietro autorizzazione di
Microsoft Corporation.
≥ IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines
Corporation degli Stati Uniti.
®
, Core™, Pentium® e Celeron® sono
≥ Intel
marchi registrati o marchi di Intel
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
≥ iMovie e Mac sono marchi di Apple Inc.
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
PowerPC è un marchio depositato di
≥
International Business Machines Corporation.
≥ Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati
nelle presenti istruzioni sono generalmente
marchi registrati o marchi depositati dei
produttori che hanno sviluppato detti sistemi
o prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi
della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di un
consumatore ai fini della (i) codifica di video in
conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o
della (ii) decodifica di video AVC codificati da un
consumatore impegnato in un’attività personale
e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di
video autorizzato a fornire video AVC. Non viene
fornita nessuna licenza esplicita o implicita per
qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è
possibile contattare MPEG LA, LLC.
Vedere http://www.mpegla.com
.
∫ Schede utilizzabili con questa
unità
Scheda di memoria SD, scheda di memoria
SDHC e scheda di memoria SDXC
≥
Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo
SDHC o le schede di memoria con capacità
pari o superiore a 48 GB che non riportano il
logo SDXC non sono conformi alle specifiche
tecniche delle schede di memoria SD.
dei dati ....................................... 101
Suggerimenti utili
[1] Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente ............. 102
[2] Risoluzione dei problemi ........ 103
Precauzioni per l’uso ......................... 107
PreparazioneRegistrazioneRiproduzioneBackupCon il PCAltro
VQT3H91
7
Page 8
Accessori
Prima di utilizzare la presente unità verificare che siano presenti i seguenti accessori.
Tenere gli accessori lontani dalla portata dei bambini per evitare rischi di ingerimento.
I numeri del prodotto sono corretti a dicembre 2010. Possono essere modificati senza
preavviso.
Gruppo batterie
VW-VBL090
(SDR-S70)
(SDR-T70)
Gruppo batterie
VW-VBK180
(SDR-H100)
Alimentatore CA
VSK0712
Cavo CA
K2CQ29A00002
Cavo AV
K2KC4CB00027
Cavo USB
K1HA05AD0007
CD-ROM
Software
CD-ROM
Istruzioni d’uso
VFF0741
Accessori opzionali
In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali
possono non essere disponibili.
Caricabatterie (VW-BC10E)
Gruppo batterie (litio/VW-VBL090)
(SDR-S70)
(SDR-T70)
Gruppo batterie (litio/VW-VBK180)
Gruppo batterie (litio/VW-VBK360)
Luce video CC (VW-LDC103E)
Lampadina per luce video CC (VZ-LL10E)
Adattatore slitta (VW-SK12E)
Masterizzatore DVD (VW-BN01)
Kit accessori (VW-ACK180E)
* Per poter utilizzare la luce video
VW-LDC103E sono necessari
l’adattatore slitta VW-SK12E e il pacco
batterie VW-VBG130/VW-VBG260. Per
poter ricaricare il pacco batterie
VW-VBG130/VW-VBG260 è necessario
l’adattatore CA VW-AD21E-K/
VW-AD20E-K.
*
8
VQT3H91
Page 9
Preparazione
123
45678
9
10
Prima dell’uso
1
Identificazione delle parti
e utilizzo
1Monitor LCD
≥ Utilizzando le dita, tirare il monitor LCD
nella direzione indicata dalla freccia.
≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o.
≥ Può essere ruotato fino a 180o A in
direzione dell’obiettivo o fino a 90o B nella
direzione opposta.
≥ È possibile regolare la luminosità e il
livello del colore del monitor LCD. (l 31)
A causa di limiti tecnologici relativi alla
produzione degli schermi LCD, è possibile
che vi siano dei punti particolarmente
luminosi o scuri sul monitor LCD. Questo
dato non rappresenta certo un
malfunzionamento e non ha alcun effetto
sulle immagini registrate.
2Pulsante automatica intelligente/
manuale
[iA/MANUAL] (l 34)
3Tasto stabilizzatore di immagine
ottico [O.I.S.] (l 45)
4Tasto alimentazione [] (l 21)
5Tasto di eliminazione [] (l 68)
6Terminale di uscita audio/video [A/V]
(l 75, 83)
≥ Utilizzare il cavo AV (esclusivamente il
cavo in dotazione).
7Terminale USB [] (l 78, 92)
8Spia di accesso [ACCESS] (l 20)
9Slot per scheda SD (l 20)
10 Coperchio scheda SD [SD CARD] (l20)
VQT3H91
9
Page 10
11 Copriobiettivo
12
13
14
11
15 161718
19
20
12 Obiettivo
13 Interruttore di apertura/chiusura per
il copriobiettivo
Per la protezione dell’obiettivo, chiudete il
copriobiettivo quando non è in uso.
Far scorrere l’interruttore apri/chiudi del
copriobiettivo.
14 Microfono (incorporato, stereofonico)
15 Tasto AF/AE [AF/AE] (l 46)
16 Joystick
Utilizzare il joystick per selezionare le funzioni
di registrazione e le operazioni di riproduzione
e per utilizzare la schermata dei menu.
Spostare il joystick verso l’alto, il basso,
sinistra o destra per selezionare
un’impostazione o una scena, e premere
quindi il joystick per impostarla.
10
VQT3H91
1 Selezione con movimento verso l’alto, il
basso, sinistra, o destra.
2 Impostare premendo al centro.
≥
Operazioni sulla schermata dei menu (l23)
≥ Per selezionare le funzioni di registrazione
(l 47)
≥ Per regolare in modo manuale (l 55)
≥ Operazioni di riproduzione (l 59, 65)
17 Interruttore della modalità di
funzionamento (l 22)
18 Pulsante di avvio/arresto della
[sVOLr] (l 61)
23 Altoparlante
24 Indicatore di stato (l 21)
25 Spia di accesso al disco rigido
[ACCESS HDD] (SDR-H100) (l 5)
26 Terminale di ingresso CC [DC IN]
(l 14)
≥ Non utilizzare altri adattatori CA salvo
quello fornito in dotazione.
27 Cinghia per impugnatura
Regolate la lunghezza della cinghia e la
posizione dell’imbottitura.
1 Rovesciare la cinghia.
2 Regolare la lunghezza.
3 Fissare la cinghia.
28 Leva di rilascio batteria [BATTERY]
(l 13)
29 Innesto treppiede
VQT3H91
11
Page 12
Preparazione
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
SDR-H100
Impostazione
Alimentazione
1
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria VW-VBL090/VW-VBK180/
VW-VBK360.
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria VW-VBK180/VW-VBK360.
≥ L’unità è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie che
possono essere utilizzate in sicurezza. La batteria specifica (VW-VBK180/
VW-VBK360) supporta questa funzione. Le uniche batterie adatte ad essere utilizzate
con questa unità sono i prodotti originali Panasonic e le batterie prodotte da altre
aziende e certificate da Panasonic. (Le batterie che non supportano questa funzione
non possono essere utilizzate.) Panasonic non può garantire in alcun modo la
qualità, le prestazioni o la sicurezza delle batterie che sono state prodotte da altre
aziende e non sono prodotti originali Panasonic.
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che
appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di
una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza. Questi
gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un’esplosione. Panasonic non
può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti causati
dall’utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della sicurezza dei
prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic originale.
/
12
VQT3H91
Page 13
Inserimento della batteria
Rimozione della batteria
Ricordarsi di tenere premuto il tasto
dell’alimentazione fino a quando
l’indicatore di stato non si spegne.
Rimuovere quindi la batteria,
tenendo l’unità per evitare che
cada.
Spostare la leva di rilascio
batteria nella direzione indicata
dalla freccia e rimuovere la
batteria quando è sbloccata.
BATTERY
A Inserire la batteria finché scatta e si blocca.
≥ Premere il tasto di alimentazione per spegnere l’unità. (l 21)
Installare la batteria inserendola nella direzione indicata nella figura.
13
VQT3H91
Page 14
Caricamento della batteria
La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica. Caricare la
batteria prima di utilizzare l’unità.
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore
CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
≥ La batteria non verrà caricata se si accende l’alimentazione.
≥ Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 30 oC. (Anche la
temperatura della batteria dovrebbe essere la stessa.)
1 Collegare l’alimentatore CA al terminale di ingresso CC di questa
unità.
2 Collegare il cavo di alimentazione CA all’alimentatore CA, quindi la
presa CA di rete.
≥ Per il cavo CA, inserire 2 e 3.
≥ Quando l’indicatore di stato A è rosso e lampeggia a intervalli di circa 2 secondi, ciò indica
che la ricarica è iniziata.
14
VQT3H91
Page 15
∫ Collegamento alla presa CA
Se si accende questa unità mentre è in corso la ricarica della batteria tramite l’alimentatore
CA, è possibile utilizzare la corrente proveniente dall’uscita CA per alimentare l’unità.
≥ Quando l’indicatore di stato lampeggia velocemente o lentamente vedere a pagina 110.
≥ Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic (l 8, 16).
≥ Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo
prodotto.
≥ Non riscaldare o esporre alla fiamma.
≥ Non lasciare la(e) batteria(e) in auto esposta alla luce solare diretta per un lungo periodo di
tempo, con le porte e i finestrini chiusi.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo
scorretto esiste il rischio di un’esplosione.
Sostituire la batteria solo con modelli
uguali o equivalenti consigliati dal
produttore. Smaltire le batterie usate
seguendo le istruzioni della casa
produttrice.
≥ Il tempo di ricarica indicato si riferisce a una batteria completamente scarica. Il
tempo di ricarica e l’autonomia di registrazione variano a seconda delle condizioni
di utilizzo, come il livello della temperatura.
≥
VW-VBL090 non è disponibile per .
≥ L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce all’autonomia di registrazione quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene
attivato lo zoom, ecc.
≥ Le batterie si riscaldano dopo l’uso o durante la ricarica. Inoltre anche l’unità si riscalda
durante l’uso. Questo non è un difetto.
Indicazione della capacità della batteria
≥ Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce.
####
Se l’indicazione diventa , l’icona diventerà rosso. Se la batteria si scarica, ()
lampeggerà.
≥ Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la
sua capacità residua espressa in minuti. La visualizzazione di tale informazione può
richiedere qualche tempo. Il tempo effettivo può variare a seconda delle modalità di
utilizzo dell’unità.
≥ Quando si utilizza l’alimentatore CA o batterie prodotte da altre aziende la capacità
residua della batteria non verrà visualizzata.
17
VQT3H91
Page 18
Preparazione
Impostazione
Registrazione su scheda
2
L’unità è in grado di registrare immagini fisse o in movimento su una scheda SD, nella
memoria interna o su un disco rigido. Per registrare su una scheda SD, leggere quanto
segue.
Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDXC) è compatibile con
schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e schede di memoria SDXC. Quando si
utilizza una scheda di memoria SDHC/una scheda di memoria SDXC su un altro
apparecchio, controllare che tale apparecchio sia compatibile con queste schede di
memoria.
Schede utilizzabili con questa unità
Usare schede SD conformi a Class 2 o superiore di SD Speed Class Rating* per la
registrazione di immagini in movimento.
Tipo di
scheda
Scheda di
memoria
SD
Scheda di
memoria
SDHC
Scheda di
memoria
SDXC
* SD Speed Class Rating indica la velocità standard per le successive operazioni di scrittura.
Controllare l’etichetta sulla scheda, ecc.
Esempio:
Capacità
8 MB/16 MB/32 MBNon utilizzabile.
64 MB/128 MB/
256 MB
512MB/1GB/2GB
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
Registrazione di immagini in
movimento
Funzionamento non garantito.
La registrazione potrebbe
interrompersi in modo improvviso
mentre si registrano immagini in
movimento a seconda della scheda
SD utilizzata. (l 104)
Utilizzabile.
Registrazione
di immagini
fisse
Utilizzabile.
18
VQT3H91
Page 19
≥ Verificare le informazioni più aggiornate sulle schede di memoria SD/schede di memoria
64
SDHC/schede di memoria SDXC utilizzabili per la registrazione di immagini in movimento
dal seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua inglese.)
≥ Le schede di memoria con capacità pari o superiore a 4 GB che non riportano il logo SDHC
o le schede di memoria con capacità pari o superiore a 48 GB che non riportano il logo
SDXC non sono conformi alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD.
≥ Quando il dispositivo di protezione da scrittura A sulla scheda di memoria
SD è bloccato, non sarà possibile registrare, eliminare o modificare la
scheda.
≥ Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
19
VQT3H91
Page 20
Inserimento/rimozione di una scheda SD
Quando si usa una scheda SD non di Panasonic, o una scheda usata in precedenza su
un altro apparecchio, per la prima volta su questa unità, formattare la scheda SD. (l 74)
Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti su di essa.
Una volta eliminati i dati, non sarà più possibile recuperarli.
Avvertenza:
Verificare che la spia di accesso sia spenta.
Spia di accesso [ACCESS] A
≥ Quando l’unità accede alla scheda SD o alla memoria incorporata, la spia di accesso si
illumina.
1 Aprire il monitor LCD.
2 Aprire il coperchio della scheda SD e inserire (rimuovere) la scheda
SD nell’alloggiamento (dall’alloggiamento).
≥ Rivolgere il lato etichetta B nella direzione indicata nell’illustrazione e inserirlo fino in fondo
in linea retta.
≥ Premere sul centro della scheda SD e quindi estrarla fuori.
3 Chiudere bene il coperchio della scheda SD.
≥ Non toccare i terminali posti sul lato posteriore della scheda SD.
≥ Per ulteriori informazioni sull’utilizzo della scheda SD vedere a pagina 110.
20
VQT3H91
Page 21
Preparazione
Per spegnere l’unità
Tenere premuto il pulsante
dell’alimentazione finché l’indicatore di
stato non si spegne.
Impostazione
3
È possibile accendere e spegnere l’unità utilizzando il tasto dell’alimentazione o aprendo e
chiudendo il monitor LCD.
Accensione/
spegnimento dell’unità
Come accendere e spegnere l’unità con il tasto di
alimentazione
Premere il tasto di alimentazione per accendere l’unità.
A L’indicatore di stato si illumina.
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD
L’unità si accende quando si apre il monitor LCD, e si spegne quando lo si chiude.
Durante il normale utilizzo, può essere comodo accendere/spegnere l’unità aprendo/
chiudendo il monitor LCD.
∫ Per accendere l’unità
∫ Per spegnere l’unità
A L’indicatore di stato si illumina.
≥ Nei seguenti casi, l’unità non si accende quando si apre il monitor LCD. Premere il tasto di
alimentazione per accendere l’unità.
jAl momento dell’acquisto.
jQuando si è utilizzato il tasto di alimentazione per spegnere l’unità
≥ L’alimentazione non viene interrotta durante la registrazione di immagini in movimento
anche se si chiude il monitor LCD.
B L’indicatore di stato si spegne.
21
VQT3H91
Page 22
Preparazione
Impostazione
4
Passare alla modalità di funzionamento registrazione o riproduzione.
Azionare il selettore della modalità per passare a o .
Modalità di registrazione (l 38, 42)
Modalità di riproduzione (l 59, 65)
Selezione di una
modalità
22
VQT3H91
Page 23
Preparazione
MENU
ENTER
Impostazione
5
Come utilizzare la
schermata dei menu
1 Premere il pulsante MENU.
2 Selezionare il menu principale
desiderato A, quindi spostare
il joystick a destra o premerlo.
3 Selezionare l’elemento del
sottomenu B, quindi spostare
il joystick a destra o premerlo.
≥ Nella parte inferiore dello schermo viene
visualizzata una descrizione dei
sottomenu e delle impostazioni correnti
dei menu.
4 Selezionare l’impostazione
desiderata, quindi premere il
joystick per confermare la
selezione.
Per tornare alla schermata precedente
Spostate il joystick a sinistra.
Per uscire dalla schermata dei menu
Premere il pulsante MENU.
23
VQT3H91
Page 24
Selezione lingua
SDR-T70
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
L’utente può selezionare la lingua delle schermate e dei menu.
1 Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMPOSTA] >
[LANGUAGE] e premere il joystick.
2 Selezionare [Italiano] e premere il joystick.
Elenco dei menu
Con alcune delle funzioni utilizzate determinati comandi del menu non saranno disponibili.
(l 102)
Modalità registrazione
*1 Non viene visualizzato quando è attivata la modalità automatica intelligente.
*2 Viene visualizzato solo quando è attivata la modalità automatica intelligente.
*3 Questi menu sono solo per .
*4 Questi menu sono solo per .
*5 Questi menu sono solo per .
*6 Verrà visualizzato solo quando [SELEZ. SUPP.] è impostato su
[MEMORIA INT.].
IMP. REG.
[MODO SCENE](l 51)
[ZOOM DIG.](l 44)
[MODO REG.](l 40)
[RELAY REC]
[ASPETTO](l 52)
[RIC. VOLTI]
[LINEE GUIDA](l 49)
[MODO WEB](l 48)
[DISSOLVENZA](l 48)
[ATT. COL.](l 48)
[OTT. LENTO AUT.]
*6
*2
*1
(l 52)
(l 52)
(l 52)
[COMP.RETROILLUMINAZ.](l 48)
[CONTR. INTELL.]
[MODO SOFT SKIN]
[VISIONE NOTT. COLORE]
[GUIDA RIPR.](l 41)
[SOPPR. RUMORE VENTO]*1(l 53)
[MIC.ZOOM]
[REGOLAZIONE WB]
[AIUTO MF]
*1
*1
*1
*1
*1
(l 49)
(l 49)
*1
(l 49)
(l 53)
(l 53)
(l 58)
24
VQT3H91
Page 25
FOTO
SDR-T70
SDR-H100
[AUTOSCATTO](l 53)
[SUONO OTTUR.](l 54)
SELEZ. SUPP.
*3*4
IMPOSTA
[DISPLAY]
È possibile impostare [OFF] (verrà
visualizzata solo una parte delle
informazioni) o [ON] (verranno
visualizzate tutte le informazioni).
È possibile impostare
indipendentemente il supporto di
registrazione per le immagini fisse e per
le immagini in movimento.
Quando si esegue una registrazione su
una scheda SD, selezionare [SCHEDA
SD]. Quando si esegue una
registrazione nella memoria interna,
selezionare [MEMORIA INT.].
(l 39, 59, 65)
Quando si esegue una registrazione su
una scheda SD, selezionare [SCHEDA
SD]. Quando si esegue una
registrazione sul disco rigido,
selezionare [HDD]. (l 39, 59, 65)
[DISPLAY EST.](l 76)
[IMP. ORA](l 28)
[IMP. FUSO OR.](l 29)
[DATA/ORA](l 28)
[CONFG.DATA](l 28)
[ECONOMY]
[OFF]:
Non è attiva la funzione di risparmio
energetico.
[5 MINUTI]:
Dopo circa 5 minuti da quando è stata
compiuta l’ultima azione, l’unità si
spegne automaticamente per
risparmiare l’energia della batteria.
≥ La funzione di risparmio energetico
non sarà attiva quando:
jla videocamera è collegata
all’adattatore CA
jsi usa il cavo USB per PC,
masterizzatore DVD ecc.
jViene utilizzato PRE-REC
[ACC. RAPIDA](l 37)
[AVVIO RAPIDO](l 36)
25
VQT3H91
Page 26
[SUONO BIP]
Questo segnale acustico di conferma
può essere emesso quando si avvia/si
arresta la registrazione e quando si
accende/spegne l’unità.
2 bip per quattro volte
Quando si verifica un errore.
Controllare il messaggio visualizzato
sullo schermo. (l 100)
[POWER LCD](l 31)
[IMP. LCD](l 31)
[ASPETTO TV](l 76)
[IMP. INIZ.]
Impostare [SI] per riportare le
impostazioni dei menu ai valori
predefiniti.
(Le impostazioni di [SELEZ. SUPP.]
*3*4
[IMP. ORA] e [LANGUAGE] non
verranno cambiate).
[FORMATTA SUPPORTO]
[FOR.SCHED.]
[STATO MEM]
*5
*3*4
[STATO SCHEDA]
*3*4
(l 74)
(l 74)
(l 72)
*5
È possibile controllare l’autonomia
residua sulla scheda SD.
≥ Premere il pulsante MENU per
terminare.
[MODO DEMO]
Questa opzione avvia una
dimostrazione sull’uso di questa unità.
(Solo quando la modalità è nella
posizione )
Se si imposta [MODO DEMO] su [ON] e
si preme il tasto MENU quando la
scheda SD non è inserita nell’unità e
mentre l’unità è collegata
all’alimentatore CA, la dimostrazione si
avvia automaticamente.
Se si esegue una qualsiasi operazione,
la dimostrazione viene annullata.
Tuttavia, se non si esegue alcuna
operazione per circa 10 minuti, la
dimostrazione ricomincia
automaticamente. Per interrompere la
dimostrazione, impostare [MODO
DEMO] su [OFF] o inserire una scheda
,
SD.
[LANGUAGE](l 24)
L’utente può selezionare la lingua delle
schermate e dei menu.
26
VQT3H91
Page 27
Modalità Riproduzione
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
*1 Questa indicazione non viene visualizzata solo quando è selezionata la riproduzione di
un disco mentre è collegato un masterizzatore DVD (opzionale).
*2 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionata la riproduzione di un
disco mentre è collegato un masterizzatore DVD (opzionale).
*3 Questi menu sono solo per .
*4 Questi menu sono solo per .
*5 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionato [SCHEDA SD]/
[IMMAGINE].
*6 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionato
[MEMORIA INT.]/[VIDEO].
*7 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionato [HDD]/
[VIDEO].
SDR-T70
IMP. VIDEO
[RIPETI P.](l 64)
[RIPRENDI](l 64)
[PROTEZ. SCENA]
*1
[LINEE GUIDA](l 49)
MOD. SCENA
[DIV.& ELIM.]
*1
*6*7
[ELIMINA](l 68)
*1*3*4
COPIA
*3
*3
*4
*4
(l 69)
(l 70)
(l 73)
(l 73)
(l 73)
(l 73)
IMP. DISCO
*2
[FORM.DISCO](l 82)
[PROTEZ. AUTO](l 82)
[ANNULLA PROTEZ.](l 82)
[STATO DISCO](l 82)
IMP. IMM.
[IMP.DPOF]
≥ Per gli altri menu non descritti sopra,
vedere le informazioni relative agli stessi
menu quando è attiva la modalità
Registrazione.
*5
(l 71)
27
VQT3H91
Page 28
Preparazione
Impostazione
6
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di
impostare data e ora.
Selezionare [SI] ed effettuare i passaggi da 2 a 3 per impostare la data e l’ora.
impostato. Se il display dell’ora indica [- -],
la batteria interna al litio deve essere
ricaricata. Per ricaricare la batteria interna
al litio, collegare l’alimentatore CA o
collegare la batteria a questa unità. Non
toccare l’unità per circa 24 ore; la batteria
conserverà i dati della data e ora per circa
4 mesi. (La ricarica della batteria non si
interrompe anche se si spegne l’unità).
3 Premete il joystick per
immettere la selezione.
≥ Il conteggio dei secondi inizierà da [00].
≥ È possibile che venga richiesto di
impostare il fuso orario. (l 29)
≥ Premere il tasto MENU per completare
l’impostazione.
Modifica del tipo di visualizzazione di
data e ora
Impostazione del fuso orario (Visualizzazione dell’ora in
vigore nella località di destinazione del viaggio)
È possibile visualizzare e registrare l’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio
selezionando la zona di residenza e la destinazione del viaggio.
1 Selezionare il menu. (l 23)
4 (Solo quando si imposta la
[IMPOSTA] # [IMP. FUSO OR.]
≥ Se l’orologio non è impostato, regolarlo
sull’ora corrente. (l 28)
≥ Quando [RESIDENZA] (la zona di
residenza) non è impostata, viene
visualizzato un messaggio. Premere il
joystick per procedere con il passaggio 3.
2 (Solo quando si imposta la zona di
residenza)
Selezionare [RESIDENZA] e
premere il joystick.
3 (Solo quando si imposta la zona di
residenza)
Selezionare la zona di
residenza, quindi confermare
la selezione con il joystick.
destinazione del viaggio)
Selezionare [DESTINAZIONE] e
premere il joystick.
≥ Quando la zona di residenza viene
impostata per la prima volta, appare la
schermata per la selezione residenza/
destinazione del viaggio dopo aver
impostato correttamente la zona di
residenza. Se la zona di residenza è già
stata impostata una volta, eseguire il
flusso di operazioni per il passaggio 1.
5 (Solo quando si imposta la
destinazione del viaggio)
Selezionare la destinazione del
viaggio, quindi confermare la
selezione con il joystick.
A Ora corrente
B Differenza rispetto al GMT
(Greenwich Mean Time)
≥ Per impostare l’ora legale, spostare il
joystick in avanti. Verrà visualizzata
l’indicazione e verrà attivata l’ora
legale; la differenza di fuso orario rispetto
al GMT aumenterà di un’ora. Spostare
nuovamente il joystick in avanti per
tornare all’ora standard.
C Ora locale in vigore nella zona di
destinazione del viaggio selezionata
D Differenza di fuso orario tra la zona di
destinazione del viaggio e la zona di
residenza
29
VQT3H91
Page 30
≥ Per impostare l’ora legale, spostare il
joystick in avanti. Viene visualizzata
l’indicazione e viene attivata
l’impostazione dell’ora legale; l’orologio
viene messo avanti di un’ora, e la
differenza di fuso orario rispetto all’ora
della regione “home” aumenta di un’ora.
Spostare nuovamente il joystick in avanti
per tornare all’ora standard.
≥ Terminare l’impostazione premendo il
tasto MENU. Appare e viene
indicata l’ora della destinazione del
viaggio.
Per visualizzare nuovamente l’ora
della zona di residenza
Impostare la zona di residenza eseguendo i
passaggi da 1 a 3, quindi terminare
l’impostazione premendo il tasto MENU.
≥ Se non si riesce a trovare la destinazione
del viaggio nella zona visualizzata sullo
schermo, impostarla utilizzando la
differenza oraria rispetto alla zona di
residenza.
30
VQT3H91
Page 31
Preparazione
+2
+1
0
-
1
A
+1
Impostazione
7
Regolazione del monitor
LCD
Regolazione del monitor
LCD
≥ Queste impostazioni non influenzano
l’aspetto delle immagini registrate.
∫ Regolazione della luminosità e
del livello del colore sul
monitor LCD
Regola la luminosità e la densità del colore
sul monitor LCD.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [IMP. LCD]
1 Utilizzare il joystick per
selezionare la voce, quindi
premere il centro del joystick.
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello di colore del monitor LCD
≥ Per tornare alla schermata precedente
selezionare e premere il centro del
joystick.
2 Regolazioni
∫ POWER LCD
Questo consente di vedere più facilmente il
monitor LCD in luoghi fortemente illuminati,
anche in esterni.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [POWER LCD]
: Ulteriore aumento della luminosità/
: Aumento della luminosità/:
Nessuna impostazione (normale)/:Più
scuro/: Automatico
* Non viene visualizzato in modalità
manuale o in modalità riproduzione.
≥ Se si utilizza l’alimentatore CA,
all’accensione viene visualizzata
l’indicazione e la luminosità dello
schermo aumenta automaticamente.
≥ Con l’alimentazione a batteria, se si usa
l’unità con il monitor LCD acceso, il tempo
di registrazione si riduce.
*
≥ Terminare l’impostazione premendo il
tasto MENU.
31
VQT3H91
Page 32
Autoripresa
¬ Passare alla modalità di
funzionamento .
Ruotare il monitor LCD verso il
lato dell’obiettivo.
≥
L’immagine viene invertita in senso
orizzontale come se la si vedesse allo
specchio. (L’immagine registrata sarà tuttavia
uguale a quella di una normale registrazione.)
≥ Quando il monitor LCD viene ruotato
verso il lato dell’obiettivo, l’icona non verrà
visualizzata anche se premete il centro del
joystick.
≥ Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato , riportare
il monitor LCD nella posizione normale e
controllare l’indicazione di avviso/allarme.
(l 100)
32
VQT3H91
Page 33
Registrazione
Registrazione
(Base)
Prima della registrazione
1
∫ Posizionamento di base della videocamera
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani.
2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura.
≥ Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il
rischio di collisione con altre persone o oggetti.
≥ Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole sia alle
spalle. Se il soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
≥ Tenere le braccia vicine al corpo e divaricare le gambe per un migliore equilibrio.
≥ Non coprire i microfoni con la mano.
∫ Nozioni di base per la registrazione di immagini in movimento
≥ Durante la ripresa l’unità va normalmente tenuta ferma.
≥ Se si sposta l’unità durante la ripresa, farlo lentamente e a velocità costante.
≥ Lo zoom è utile per riprendere soggetti a cui non è possibile avvicinarsi, ma un suo uso
eccessivo può rendere meno fruibili le immagini in movimento risultanti.
Premere questo pulsante per passare alla
modalità Automatica Intelligente o Manuale.
≥ Per informazioni sulla modalità Manuale
vedere a pagina 55.
Le seguenti modalità appropriate per la condizione sono impostate semplicemente puntando
l’unità su ciò che si desidera riprendere.
ModalitàsceneEffetto
RitrattoQuando il soggetto è
PaesaggioRegistrazione
SpettacoloSotto un riflettoreIl soggetto viene ripreso chiaramente
Bassa
luminosità
NormaleAltre situazioniIl contrasto viene regolato
una persona
all’aperto
Stanza scura o
crepuscolo
I volti vengono riconosciuti e messi a
fuoco automaticamente, e la luminosità
viene regolata in modo da riprenderli
chiaramente.
L’intero paesaggio verrà ripreso con
colori vividi e il cielo sullo sfondo, anche
se estremamente luminoso, non apparirà
sbiancato.
anche se è fortemente illuminato.
Consente di ottenere immagini molto
chiare anche in condizioni di oscurità o di
luce crepuscolare.
automaticamente per ottenere
un’immagine chiara.
≥ In determinate condizioni di ripresa, è possibile che l’unità non entri nella modalità
desiderata.
≥ In modalità Ritratto, Spettacolo o Bassa luminosità, i volti riconosciuti vengono evidenziati
da dei riquadri. In modalità Ritratto, ciò che è più grande e vicino al centro dello schermo
verrà circondato da una cornice arancione. (l 52)
≥ In determinate condizioni di ripresa è possibile che i volti non vengano riconosciuti; questo
avviene ad esempio quando sono di determinate dimensioni o sono ripresi da determinate
angolazioni, oppure quando si utilizza lo zoom digitale.
34
VQT3H91
Page 35
∫ Informazioni sulla modalità
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
9)
automatica intelligente
Quando la modalità automatica intelligente è
attivata, il bilanciamento automatico del
bianco e la messa a fuoco automatica sono
attivi e regolano automaticamente il
bilanciamento del colore e la messa a fuoco.
L’apertura e la velocità dell’otturatore
vengono regolate automaticamente in base
alla luminosità del soggetto, per garantire
una luminosità ottimale.
≥ Il bilanciamento del colore e la messa a
fuoco potrebbero non venire regolate
automaticamente a seconda della
sorgente di luce o delle scene. In questo
caso, configurare manualmente queste
impostazioni. (l 56, 58)
Bilanciamento del bianco automatico
Quando la regolazione automatica del
bilanciamento del bianco non funziona
normalmente, regolarla manualmente. (
l
53,
56)
Messa a fuoco automatica
L’unità effettua automaticamente la messa a
fuoco.
≥
La messa a fuoco automatica non funziona
correttamente nelle seguenti situazioni. In
questo caso utilizzare la modalità di messa
a fuoco manuale. (
jRegistrazione contemporanea di
soggetti distanti e ravvicinati
j
Ripresa di soggetti che si trovano al di là
di un vetro coperto di polvere o di sporco
j
Ripresa di soggetti circondati da oggetti con
superfici luminose o altamente riflettenti
Per ulteriori informazioni sulla modalità
Scena, vedere a pagina 51. Per informazioni
su come impostare manualmente la messa
a fuoco/il bilanciamento del bianco, vedere a
pagina 55-58.
l
58)
Nell’illustrazione in alto è mostrato
l’intervallo operativo del bilanciamento del
bianco automatico.
1) Intervallo effettivo per la regolazione
automatica del bilanciamento del bianco
su questa unità
2) Cielo azzurro
3) Cielo nuvoloso (pioggia)
4) Luce solare
5) Luce fluorescente bianca
6) Lampada alogena
7) Lampada a incandescenza
8) Alba o tramonto
9) Luce di candela
35
VQT3H91
Page 36
Avvio rapido
L’unità entrerà nuovamente in pausa di
registrazione circa 0,8 secondi dopo che il
monitor LCD sarà stato riaperto.
¬ Passare alla modalità di
funzionamento .
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [AVVIO RAPIDO] # [ON]
2 Chiudere il monitor LCD
quando la modalità di
funzionamento è impostata su
.
L’indicatore di stato A lampeggia con luce
verde e l’unità si predispone in modalità di
attesa per l’avvio rapido.
3 Aprire il monitor LCD.
≥ In modalità di standby per l’avvio
rapido viene consumata circa il 70%
dell’energia utilizzata nella pausa della
registrazione, ciò riduce quindi i tempi
di registrazione.
≥ La modalità Attesa avvio rapido viene
annullata se
jSono trascorsi circa 5 minuti
jla modalità è impostata su
≥ La regolazione automatica del
bilanciamento del bianco può richiedere
qualche tempo.
≥ In modalità avvio rapido, l’ingrandimento
dello zoom diventa 1k.
≥ Se si imposta l’opzione [ECONOMY]
(l 25) su [5 MINUTI] e l’unità si dispone
automaticamente in modalità di attesa per
l’avvio rapido, chiudere e riaprire il monitor
LCD.
≥ Utilizzare il tasto dell’alimentazione per
spegnere l’unità.
L’indicatore di stato A si illumina con luce
rossa e l’unità si predispone in pausa di
registrazione.
36
VQT3H91
Page 37
Accensione rapida
Quando si accende l’alimentazione con la
modalità di funzionamento impostata su
, l’unità entrerà in modalità Pausa di
registrazione dopo circa 1,9 secondi.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [ACC. RAPIDA] # [ON]
≥ In modalità avvio rapido, l’ingrandimento
dello zoom diventa 1k.
37
VQT3H91
Page 38
Registrazione
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
441J
2020
O41J20O
SP
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
SP
SDR-T70
SDR-H100
Registrazione
(Base)
2
≥ Aprire il copriobiettivo prima di accendere l’unità. (l 10)
Registrazione di
immagini in movimento
1 Passare alla modalità e
aprire il monitor LCD.
2 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per
avviare la registrazione.
≥
Quando si avvia la registrazione, ; diventa ¥.
≥
Quando la registrazione è in corso, questa
proseguirà anche se si chiude il monitor LCD.
3
Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per
mettere in pausa la registrazione.
∫ Indicazioni sullo schermo in
modalità di registrazione di
immagini in movimento
A Modalità registrazione
B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore a
1 minuto, [R 0h00m] lampeggia in rosso.)
C Tempo di registrazione trascorso
Ogni volta che l’unità entra in pausa di registrazione,
il contatore viene resettato a “0h00m00s”.
(“h” è l’abbreviazione di ora, “m” di minuto
e “s” di secondo.)
38
VQT3H91
≥ È possibile riprendere delle immagini
fisse mentre si registrano le immagini in
movimento. (l 43)
≥ Le immagini registrate fra la prima pressione
del pulsante di avvio/arresto della
registrazione per avviare la registrazione e la
seconda pressione dello stesso pulsante per
mettere in pausa la registrazione, diventano
un’unica scena.
La scena viene divisa automaticamente
quando i dati registrati superano i 1,9 GB.
(La registrazione continuerà.)
SCHEDA SD
Numero massimo di scene registrabili: 9801
Numero massimo di date diverse: 99 (
(Nel caso delle schede SD indica il numero
massimo di scene registrabili su ciascuna
scheda.)
Memoria incorporata/disco rigido
Numero massimo di scene registrabili: 98901
Numero massimo di date diverse:
999 (
Quando uno dei due valori raggiunge il limite
massimo, non è possibile registrare ulteriori
scene.
/
l
63)
l
63)
Page 39
Selezione di un supporto per la registrazione [SDR-T70]/
SDR-T70
A VIDEO/SCHEDA SD
B VIDEO/MEMORIA INT.
C IMMAGINE/SCHEDA SD
D IMMAGINE/MEMORIA INT.
SDR-H100
E VIDEO/SCHEDA SD
F VIDEO/HDD
G IMMAGINE/SCHEDA SD
H IMMAGINE/HDD
[SDR-H100]
Come supporto per la registrazione sia delle immagini fisse che delle immagini in movimento
è possibile impostare la scheda SD, la memoria interna o l’HDD.
Selezionare il menu. (l 23)
[SELEZ. SUPP.]
Selezionare il supporto per la registrazione di immagini in movimento o
di immagini fisse, quindi premere il centro del joystick.
≥ I supporti selezionati per le immagini fisse e le immagini in movimento verranno evidenziati
da un riquadro giallo.
≥ Premere il pulsante MENU per terminare.
39
VQT3H91
Page 40
Modalità di registrazione/autonomia indicativa di
SDR-T70
SDR-H100
registrazione
Impostare la qualità delle immagini per le immagini in movimento da registrare.
≥ Per le schede SD vengono indicate solo le dimensioni della memoria principale.
L’autonomia di registrazione indicata è quella standard per la registrazione continua.
Modalità di registrazioneXPSPLP
4GB50 min1h40min3h20min
8GB1h45min3h30min7h
Scheda SD
16 GB3h30min7h14h
32 GB7h30min15h30h
48 GB11h22h10min44h50min
64 GB15h30h60h30min
Memoria
incorporata
HDD
A Qualità immagine migliore
B Tempo di registrazione più lungo
≥ Se si effettuano riprese prolungate, preparare un numero di batterie sufficiente a garantire
una durata di 3 - 4 volte superiore rispetto a quella della ripresa che si desidera effettuare.
(l 16)
≥ L
’
autonomia di registrazione indicata è quella standard per la registrazione continua.
≥
Se la registrazione comprende un gran numero di movimenti, l’autonomia di registrazione si riduce.
≥
Se si riprende più volte una scena breve, è possibile che l’autonomia di registrazione si riduca.
≥ È possibile che l’autonomia residua di registrazione aumenti dopo che si è cambiata la
modalità e si è riavviata l’unità spegnendola e riaccendendola.
≥ Utilizzare il valore indicato nella riga 4 GB nella tabella sopra per avere un’idea della durata
totale delle scene che possono essere copiate su un disco DVD (4,7 GB).
≥ Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 16)
≥ Quando si sposta l’unità molto o velocemente, o quando si riprende un soggetto in rapido
movimento (in particolare quando si effettuano riprese in modalità LP), al momento della
riproduzione è possibile che compaiano dei disturbi a mosaico.
40
VQT3H91
4GB50min1h40min3h20min
80 GB 18h30min37h74h30min
Page 41
Guida scatti
Il messaggio viene visualizzato quando
questa unità viene spostata rapidamente.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [GUIDA RIPR.] # [ON]
Quando viene visualizzato il messaggio
“PANNING DELL’UNITÀ TROPPO VEL.”,
muovere l’unità lentamente durante la
registrazione.
≥ Il messaggio non verrà visualizzato
mentre la registrazione è in pausa. (Se
però [MODO DEMO] è impostato su [ON]
verrà visualizzato anche con la
registrazione in pausa)
≥ In determinate condizioni di ripresa, può
non apparire alcun messaggio.
41
VQT3H91
Page 42
Registrazione
R3000R3000R3000
Registrazione
(Base)
3
≥ Aprire il copriobiettivo prima di accendere l’unità. (l 10)
È possibile inoltre riprendere delle immagini fisse mentre si registrano delle immagini in movimento.
≥ Per informazioni su come selezionare i supporti di registrazione vedere a pagina 39.
Registrazione di
immagini fisse
1 Passare alla modalità e
aprire il monitor LCD.
2 Premere il tasto .
≥ A causa della ridotta velocità
dell’otturatore si consiglia di utilizzare un
treppiede quando si effettuano riprese in
condizioni di scarsa illuminazione.
42
VQT3H91
∫
Indicazioni visualizzate sullo
schermo in modalità
Registrazione di immagini fisse
R3000:Numero di immagini fisse
rimanenti
(Lampeggia in rosso quando
appare [0]).
Page 43
Dimensione immagine
SDR-T70
SDR-H100
Effettua la registrazione alla risoluzione
impostata in [ASPETTO]. (l 52)
AspettoNumero di pixel
4:3640k480
16:9640k360
≥
I margini delle immagini fisse registrate con
questa unità in formato 16:9 potrebbero
essere tagliati in fase di stampa. Prima di
eseguire la stampa verificare le impostazioni
della stampante o dello studio fotografico.
Registrazione simultanea
(registrazione di immagini
fisse mentre si registrano
immagini in movimento)
È possibile registrare immagini fisse anche
durante la registrazione di immagini in
movimento.
¬ Passare alla modalità di
funzionamento .
Mentre è in corso la registrazione
di immagini in movimento,
premere il tasto per
riprendere l’immagine.
≥ Mentre si registrano immagini in
movimento o durante l’operazione di
PRE-REC vengono applicati i seguenti
accorgimenti per privilegiare la
registrazione delle immagini in movimento
rispetto alla ripresa delle immagini fisse.
jLa qualità è diversa da quella delle
immagini fisse ordinarie.
jL’indicazione della capacità utile residua
(numero di immagini che possono
essere riprese) non viene visualizzata.
≥ Per ottenere immagini fisse vivide, si
consiglia di mettere in pausa la
registrazione delle immagini in movimento
e di riprendere le immagini fisse dopo aver
disattivato la modalità PRE-REC.
≥
L’autonomia residua di registrazione si ridurrà
quando si riprendono delle immagini fisse
mentre si registrano immagini in movimento.
Numero indicativo di
immagini registrabili
≥ Per le schede SD vengono indicate solo le
dimensioni della memoria principale. Il
numero di immagini registrabili specificato
è solamente indicativo.
Dimensione immagine
4GB30000
8GB60500
Scheda SD
Memoria
incorporata
HDD
* Il numero massimo di immagini registrate
visualizzabili è 99999.
Se il numero di immagini registrate supera
le 99999, il numero non cambia quando
l’immagine viene ripresa fino a quando il
numero di immagini registrate non scende
sotto le 99999.
16 GB99999
32 GB99999
48 GB99999
64 GB99999
4GB30000
80 GB99999
640k480
640k360
*
*
*
*
*
43
VQT3H91
Page 44
Registrazione
6
W
T
6
W
T
ヸヵ
ヷヰロ
Leva dello zoom
Lato T:
Ripresa in primo piano (zoom avanti)
Lato W:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro)
≥ La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva.
Registrazione
(Base)
Funzioni di registrazione
4
¬ Passare alla modalità di funzionamento .
Zoom ottico extra
Quando si effettua una ripresa, è possibile
aumentare l’ingrandimento dello zoom fino a
78k senza peggiorare la qualità delle
immagini.
Funzione di zoom digitale
Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a
78k, verrà attivata la funzione zoom digitale.
Si può scegliere l’ingrandimento massimo
consentito dallo zoom digitale.
≥ Quando si toglie il dito dalla leva dello zoom durante l’uso dello zoom, il suono di questa
operazione potrebbe essere registrato. Quando si rimette la leva dello zoom nella
posizione originale, spostarla in modo silenzioso.
≥ Se un soggetto distante viene inquadrato più da vicino, la messa a fuoco sarà di circa
1,5 m o maggiore.
≥ Se l’ingrandimento dello zoom è di 1k, questa unità può mettere a fuoco un soggetto a
livello di zoom digitale viene visualizzato in
blu durante la zoomata.
≥ Maggiore sarà l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità
dell’immagine.
Page 45
Funzione stabilizzatore di
ヰハリハヴハ
Tasto stabilizzatore di
immagine ottico
Premendo il pulsante si cambia
l’impostazione dello stabilizzatore di
immagine ottico.
: Modalità Attivo
Questa impostazione aumenta la
stabilizzazione ed è adatta per le
riprese effettuate mentre si cammina.
: ON
È utile per ottenere immagini stabili, ad
esempio di una scena.
immagine
Riduce le oscillazioni (tremolio) delle
immagini dovute al movimento della mano
durante la registrazione.
¬ Passare alla modalità di
funzionamento .
OFF
≥ In caso di forti oscillazioni è possibile che
non si riesca a stabilizzare l’immagine.
≥ Quando si utilizza un treppiede, si
consiglia di disattivare lo stabilizzatore di
immagine.
45
VQT3H91
Page 46
Registrazione
AF/AE
Registrazione
(Base)
AF/AE tracking
5
≥ Aprire il copriobiettivo prima di accendere l’unità. (l 10)
È possibile bloccare la messa a fuoco e l’esposizione sul soggetto selezionato.
La messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche
se si muove. (Tracking dinamico)
¬ Passare alla modalità di
funzionamento .
1 Premere il pulsante AF/AE
≥
Quando la modalità Automatica intelligente è
impostata su (Ritratto), il riquadro intorno
al viso che ha la priorità (in arancione)
diventerà il riquadro di selezione, e l’unità
effettuerà il tracking del viso del soggetto.
2
Allineare il riquadro di selezione
con il soggetto, quindi premere
il pulsante AF/AE per bloccarlo
A Target frame (riquadro)
≥ Per cambiare soggetto, premere il
pulsante
con il nuovo soggetto, quindi premere
nuovamente il pulsante
AF/AE
e allineare il riquadro
AF/AE
.
3 Avviate la registrazione.
≥ Per annullare il tracking AF/AE tenere
premuto il pulsante AF/AE.
∫ Informazioni su Target frame
≥
Se il bloccaggio della selezione non riesce,
il riquadro diventerà rosso, lampeggerà e
quindi scomparirà. Allineare nuovamente il
riquadro con il soggetto, quindi premere
nuovamente il pulsante AF/AE per bloccare
ancora una volta la selezione.
≥
Non è possibile utilizzare questa funzione in
modalità manuale.
≥ Nelle condizioni di ripresa indicate sotto, è
possibile che il tracking si estenda ad altri
soggetti o non funzioni.
j Quando il soggetto è troppo grande o
troppo piccolo
j Quando il colore del soggetto è simile a
quello dello sfondo
j Quando la scena è scura
≥ La funzione AF/AE tracking verrà annullata
nei seguenti casi.
j
Quando si cambia la modalità
j Quando si spegne l’unità
j Quando si imposta la modalità scena
j Quando si passa alla modalità
Automatica intelligente/manuale
sull’unità
j Quando si passa alla modalità di
registrazione faccia a faccia.
46
VQT3H91
Page 47
Registrazione
1/21/2 NEXTNEXT1/2 NEXT
1/2
NEXT
Registrazione
(Avanzata)
1
Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese.
¬ Passare alla modalità di funzionamento .
Funzioni di registrazione
delle icone operative
1 Premere il joystick per
visualizzare le icone sullo
schermo.
≥ L’indicazione cambia ogni volta che si
muove verso il basso il joystick.
≥ L’indicazione scompare se si preme
nuovamente il centro del joystick.
2 (es. Compensazione del controluce)
Selezionare un icona con il
joystick.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
≥ Per annullare, selezionare nuovamente
l’icona operativa.
Icone operative
Compensazione del controluce
Dissolvenza
Modalità aiuto
Modalità Web
Linea guida
PRE-REC
Controllo intelligente del contrasto
Modalità soft skin
Visione notturna colore
* Non viene visualizzato quando è attivata
la modalità automatica intelligente.
≥ Le icone operative sfumate non vengono
visualizzate durante la registrazione.
≥ Se si spegne l’unità o si passa alla
modalità , le funzioni Vista notturna a
colori, PRE-REC e Compensazione del
controluce verranno annullate; se si
spegne l’unità, inoltre, verrà annullata
anche la funzione Dissolvenza.
*
*
*
47
VQT3H91
Page 48
FunzioneEffetto
Compensazione del
controluce
Aumenta la luminosità dell’immagine per evitare che
un soggetto in controluce risulti scuro.
Dissolvenza
(Dissolvenza in ingresso)
(Dissolvenza in uscita)
Modalità aiuto
Modalità Web
Quando si inizia a registrare. Le immagini/l’audio
appaiono gradualmente. (Dissolvenza in ingresso)
Quando si mette in pausa la registrazione, le
immagini/l’audio scompaiono gradualmente.
(Dissolvenza in uscita)
≥ L’impostazione della dissolvenza viene annullata
quando la registrazione si interrompe.
∫ Per selezionare il colore della dissolvenza in
ingresso/uscita
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o [NERO]
Selezionare l’icona desiderata con il joystick per
visualizzare delle informazioni esplicative sullo
schermo.
Per uscire dal modo aiuto
Premere il pulsante MENU.
È possibile registrare immagini in movimento di
durata inferiore ai 10 minuti, idonee per l’uploading
sul sito Web.
≥ Viene visualizzata l’icona della modalità web [].
Premere il tasto di avvio/arresto della registrazione
per iniziare la ripresa.
≥ Il conto alla rovescia della durata residua inizierà da
“9m59s”.
≥ La registrazione si metterà automaticamente in pausa
dopo 10 minuti dall’inizio.
≥ La modalità web viene disattivata se si spegne l’unità.
48
VQT3H91
Page 49
FunzioneEffetto
Linea guida
PRE-REC
Controllo
intelligente del
contrasto
È possibile controllare che l’immagine non sia storta
mentre si riprendono o si riproducono immagini in
movimento e immagini fisse. Questa funzione può
essere inoltre utilizzata per valutare il bilanciamento
della composizione fotografica.
≥ Impostare su [OFF] per annullare la linea guida.
Questo consente che la registrazione delle immagini e
del suono inizi circa 3 secondi prima che venga
premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione.
Sullo schermo viene visualizzato .
≥ Puntare l’unità verso il soggetto e posizionarla
stabilmente.
Premere il tasto di avvio/arresto della registrazione
per iniziare la ripresa.
≥ Non viene emesso il segnale acustico.
Questo aumenta la luminosità delle parti in ombra e
difficili da vedere, ed elimina la saturazione del bianco
nelle parti luminose. Possono essere registrate con
chiarezza sia le parti chiare che quelle scure.
PRE-REC
Modalità soft skin
Visione notturna
colore
Questa modalità attenua la tonalità della pelle dei
soggetti ripresi per una migliore riuscita estetica.
Questa modalità è più efficace se si riprende una
persona da vicino a mezzobusto.
Questa funzione consente di riprendere immagini a
colori in condizioni di scarsissima illuminazione.
(Illuminazione minima necessaria: circa 2 lx)
VQT3H91
49
Page 50
Dissolvenza:
≥ Le anteprime delle scene registrate
utilizzando la dissolvenza in ingresso
diventano nere (o bianche).
Modalità aiuto:
≥ Non è possibile effettuare riprese e
impostazioni delle funzioni mentre l’unità
si trova in modalità Aiuto.
Modalità Web:
≥ Non è possibile passare alla modalità Web
mentre è in corso una ripresa.
PRE-REC:
PRE-REC viene annullato nei seguenti casi.
≥
jSe si cambia la modalità.
jSe si preme il pulsante MENU.
jSe si spegne l’unità.
jInizio delle riprese
jsono passate 3 ore
≥
Dopo aver impostato PRE-REC, se la
registrazione inizia in meno di 3 secondi, o
mentre l’indicazione PRE-REC lampeggia
entro circa 3 secondi dopo aver iniziato
l’operazione di avvio rapido, non è possibile
registrare le immagini in movimento riprese
3 secondi prima di aver premuto il pulsante
di avvio/arresto della registrazione.
≥ Come anteprime delle scene registrate
vengono visualizzate le immagini iniziali
delle scene stesse.
≥ L’indicazione della data per le scene
registrate utilizzando la funzione PREREC corrisponderà alla data in cui è stato
premuto il pulsante di avvio/arresto.
Pertanto, l’indicazione della data quando
si visualizzato le anteprime o durante la
riproduzione potrà essere diversa dalla
data in cui è stata effettivamente avviata la
registrazione.
Controllo intelligente del contrasto:
Se vi sono parti estremamente scure o
≥
luminose, o se la luminosità è insufficiente,
è possibile che l’effetto non sia evidente.
Modalità soft skin:
≥ Se lo sfondo o qualunque altro elemento
della scena ha colori simili a quello della
pelle, anche questi verranno sfumati.
≥ Se la luminosità è insufficiente, l’effetto
può non essere evidente.
≥ Se si riprende una persona a distanza, è
possibile che la faccia non venga ripresa
chiaramente. In tal caso, annullare la
modalità soft skin o zoomare sulla faccia
(ripresa ravvicinata).
Visione notturna colore:
≥ La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
≥ Se si esegue l’impostazione in un luogo
luminoso, lo schermo può assumere per
qualche tempo un colore sbiadito.
≥ È possibile che compaiano dei punti
luminosi, normalmente non visibili, che
non sono però indice di un
malfunzionamento.
≥ Si consiglia l’uso del treppiede.
≥ In condizioni di scarsa illuminazione, la
messa a fuoco automatica è un pò più
lenta. Questo è normale.
50
VQT3H91
Page 51
Registrazione
Registrazione
(Avanzata)
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
MODO SCENE
2
Funzioni di registrazione
dei menu
Quando si riprendono immagini in diverse situazioni,
questa modalità imposta automaticamente i valori
ottimali per la velocità e l’apertura dell’otturatore.
≥ Impostare [MODO SCENE] su [OFF] per annullare la
funzione.
5Sport:
Aumenta la stabilità delle scene in cui i soggetti si muovono
rapidamente, quando queste vengono riprodotte al
rallentatore e quando la riproduzione viene messa in pausa
Ritratto:
Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
Bassa luminosità:
Per le scene scarsamente illuminate, ad esempio al
crepuscolo
Spettacolo:
Migliora la qualità delle immagini quando il soggetto è
fortemente illuminato.
Neve:
Migliora la qualità delle immagini quando si effettuano
riprese sulla neve.
Spiaggia:
Per riprodurre in modo vivido il blu del mare o del cielo
Tramonto:
Per riprodurre in modo vivido il rosso dell’alba o del tramonto
Fuochi artificiali:
Per catturare in modo spettacolare i fuochi di artificio contro
il cielo notturno
Paesaggio:
Per scenari vasti
Paesaggio notturno:
Per catturare la bellezza di un paesaggio notturno.
51
VQT3H91
Page 52
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
SDR-T70
RELAY REC
Quando non c’è spazio disponibile nella memoria incorporata
è possibile registrare immagini in movimento in modo
continuo su una scheda SD. (Questa funzione permette di
registrare sulla scheda SD solo dalla memoria incorporata).
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [RELAY REC] # [ON]
≥ viene visualizzato sullo schermo. scompare
quando è terminato lo spazio nella memoria incorporata
ed inizia la registrazione nella scheda SD.
ASPETTO
Vi consente di registrare immagini compatibili con
schermi TV wide-screen (16:9) e TV normali (4:3).
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [ASPETTO] # [16:9] o [4:3]
RIC. VOLTI
[OFF]:
Annulla l’impostazione
[PRINC.]:
Vengono visualizzati solo
i riquadri che hanno la
priorità.
[TUTTI]:
Vengono visualizzati tutti i
riquadri di riconoscimento
dei volti.
OTT. LENTO AUT.
In modalità automatica intelligente, i volti riconosciuti
vengono evidenziati da dei riquadri.
Vengono visualizzati fino a 5 riquadri. I volti più grandi e più
vicini al centro dello schermo hanno la priorità sugli altri.
∫ Priorità nell’evidenziazione dei volti
Il riquadro intorno al volto che ha la priorità viene visualizzato
in arancione. La messa a fuoco e la regolazione della
luminosità saranno centrate su di esso.
≥ Quando è selezionata la modalità Ritratto in modalità
automatica intelligente, la messa a fuoco e la regolazione
della luminosità verranno effettuate sul viso cui è stata
assegnata la priorità. In modalità Spettacolo o Bassa
luminosità nella modalità automatica intelligente, verrà
messo a fuoco il viso cui è stata assegnata la priorità.
Consente di riprendere immagini luminose anche in
condizioni di oscurità diminuendo la velocità dell’otturatore.
52
VQT3H91
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Selezionare la modalità manuale. (l 55)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [OTT. LENTO AUT.] # [ON]
≥ La velocità dell’otturatore viene impostata su 1/25 o più a
seconda della luminosità circostante.
Page 53
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
SOPPR. RUMORE
VENTO
Questa funzione ridurrà il rumore del vento captato dal
microfono incorporato, senza perdere di realismo.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Selezionare la modalità manuale. (l 55)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [SOPPR. RUMORE VENTO] # [ON]
MIC.ZOOM
Quando viene eseguito lo zoom, il microfono capterà i
suoni lontani nel caso di riprese ravvicinate e suoni
vicini nel caso di riprese grandangolo.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Selezionare la modalità manuale. (l 55)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [MIC.ZOOM] # [ON]
REGOLAZIONE WB
È possibile effettuare la regolazione fine del bilanciamento
del bianco quando non si riesce ad ottenere la tonalità
desiderata impostando il bilanciamento del bianco. (
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Selezionare la modalità manuale. (l 55)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [REGOLAZIONE WB]
≥ Verrà visualizzata l’icona del bilanciamento del bianco
correntemente impostato.
Effettuare la regolazione spostando il joystick verso
sinistra e verso destra, quindi premere il pulsante MENU
o il centro del joystick per effettuare l’impostazione.
R: Spostare il joystick in questa direzione quando la tonalità
è bluastra.
B: Spostare il joystick in questa direzione quando la tonalità
è rossastra.
AUTOSCATTO
Consente di riprendere immagini fisse con l’autoscatto.
l
56)
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [AUTOSCATTO] # impostazione desiderata
Ø10 (Registra dopo 10 secondi)
Ø2 (Registra dopo 2 secondi)
≥ Quanto si preme il pulsante , dopo che l’indicazione
Ø10 o Ø2 lampeggia per il tempo impostato, viene
registrata un’immagine fissa.
≥ Dopo la registrazione, l’autoscatto viene eliminato.
Per interrompere l’autoscatto prima del tempo
Premere il pulsante MENU.
VQT3H91
53
Page 54
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
SUONO OTTUR.
Quando si registrano immagini fisse è possibile
aggiungere il suono dell’otturatore.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [SUONO OTTUR.] # [OFF]/[]/[]
MODO SCENE:
≥ (Bassa luminosità/Tramonto)
jLa velocità dell’otturatore è 1/25 o
superiore.
≥ (Tramonto/Fuochi artificiali/Paesaggio/
Paesaggio notturno)
jÈ possibile che l’immagini risulti poco
nitida quando si riprende un oggetto da
distanza ravvicinata.
≥ (Sport)
jNel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non
essere fluido.
jQuando si effettuano riprese in interni il
colore e la luminosità dello schermo
possono cambiare.
jSe la luminosità è insufficiente, la
modalità sport non funziona.
L’indicazione lampeggia.
≥ (Ritratto)
jQuando si effettuano riprese in interni il
colore e la luminosità dello schermo
possono cambiare.
≥ (Fuochi artificiali)
j
L’immagine può risultare sbiadita quando
la zona circostante è fortemente illuminata.
≥ (Paesaggio notturno)
jSi consiglia l’uso del treppiede.
RELAY REC:
≥ Quando è selezionata la registrazione in
sequenza, le immagini fisse vengono
registrate anche sulla scheda SD.
OTT. LENTO AUT.:
≥ Quando la velocità dell’otturatore passa a
1/25, lo schermo può apparire come se
mancassero dei fotogrammi e possono
apparire degli aloni.
≥ Se la scena è scarsamente illuminata o
contrastata, la messa a fuoco del soggetto
può non riuscire.
SOPPR. RUMORE VENTO:
≥
Quando la modalità automatica intelligente
è attivata, [SOPPR. RUMORE VENTO] è
impostato su [ON], e l’impostazione non può
essere modificata.
≥ La qualità del suono può cambiare se
questa funzione viene attivata in
condizioni di forte vento.
AUTOSCATTO:
≥ La modalità di attesa dell’autoscatto viene
annullata se si preme il pulsante di avvio/
arresto della registrazione o si avvia la
registrazione di immagini in movimento.
≥
L’impostazione dell’autoscatto su Ø2
rappresenta un buon metodo per evitare
l’oscillazione delle immagini quando si preme
il pulsante utilizzando un treppiede, ecc.
SUONO OTTUR.:
≥
Il suono dell’otturatore non verrà registrato
quando si riprendono immagini fisse durante
la registrazione di immagini in movimento.
54
VQT3H91
Page 55
Registrazione
MNL
/MANUAL
4/54/5 NEXTNEXT4/5 NEXT
MNL
Bilanciamento del bianco (
l 56
)
Regolazione del diaframma (l 57)
Velocità otturatore (l 57)
5/55/5 NEXTNEXT5/5 NEXT
5/55/5 NEXTNEXT5/5 NEXT
MNLMNL
1 Modalità manuale
2 Modalità Messa a fuoco
manuale
Verrà visualizzata l’icona [MF] riprodotta in figura.
Regolazione manuale della messa a
fuoco (l 58)
Registrazione
(Avanzata)
3
¬ Passare alla modalità di funzionamento .
Funzioni di registrazione
manuale
Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale.
≥ Sullo schermo viene visualizzato .
∫ Per passare alla modalità Messa a fuoco manuale
Commutare l’icona operativa spostando il joystick verso il basso nella schermata riprodotta
sopra.
Spostare il joystick in avanti
≥ Questo consentirà di passare dalla modalità Manuale alla Messa a fuoco manuale e
viceversa.
∫ Per uscire dalla modalità Manuale
≥ Premere nuovamente il pulsante iA/MANUAL.
55
VQT3H91
Page 56
Bilanciamento del bianco
BACKBACKBACK
MNL
AWB
BACK
AWB
AWB
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento
automatico del bianco può non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è
possibile regolare il bilanciamento del bianco in modo manuale.
≥ Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale (l 55)
1
Selezionare [] con il joystick.
2 Selezionare la modalità
regolazione bilanciamento del
bianco con il joystick.
≥ Per tornare alle impostazioni automatiche,
passare alla modalità Automatica
, oppure premere nuovamente il
tasto iA/MANUAL.
∫ Per impostare il bilanciamento
del bianco in modalità manuale
1) Selezionare [] con il joystick e
inquadrare un soggetto bianco a tutto
schermo.
2) Selezionare [] con il joystick.
≥ Selezionare la modalità ottimale
controllando il colore sullo schermo.
Modalità/condizioni di
Regolazione automatica del
bilanciamento del bianco
Modalità Sereno
Scene in esterni con cielo limpido
Modalità Nuvoloso
Per riprese all’aperto con un
cielo nuvoloso
Modalità Interni 1
Luce incandescente, luci di
scena come in uno studio, ecc.
Modalità interni 2
Lampade fluorescenti colorate,
lampade al sodio nelle palestre,
ecc.
Modalità di regolazione manuale
≥ Lampade ai vapori di
mercurio, lampade ai vapori di
sodio, alcuni tipi di lampade a
fluorescenza
≥ Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi,
riflettori sui palchi dei teatri
≥ Alba, tramonto, ecc.
Icona
AWB
56
VQT3H91
registrazione
MNL
BACK
BACK
≥ Quando il display smette di
lampeggiare e rimane acceso in modo
costante l’impostazione è completata.
≥ Se continua a lampeggiare, non è
possibile impostare il bilanciamento del
bianco. In questo caso, utilizzare altre
modalità per il bilanciamento del bianco.
≥ Quando si accende l’unità con il
copriobiettivo chiuso, la regolazione
automatica del bianco potrebbe non
funzionare correttamente. Accendere
l’unità dopo aver aperto il copriobiettivo.
Quando l’indicazione lampeggia, viene
≥
memorizzato il bilanciamento del bianco
regolato precedentemente. Ogni volta che
le condizioni di ripresa cambiano,
reimpostare il bilanciamento del bianco.
≥
Se è necessario impostare sia il bilanciamento
del bianco che il diaframma/guadagno,
impostare prima il bilanciamento del bianco.
≥ non viene visualizzato sullo
schermo quando si imposta .
Page 57
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/del
OPENOPEN
1/100100
BACKBACKBACK
MNL
diaframma
Velocità otturatore:
Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento.
Diaframma:
Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
≥ Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale (l 55)
1 Selezionare [] o [] con il
joystick.
2 Regolare le impostazioni con il
joystick.
A: Velocità dell’otturatore:
Da 1/50 a 1/8000
≥ Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su
[ON], la velocità dell’otturatore verrà
impostata su un valore compreso tra 1/25
e 1/8000.
≥ Le velocità dell’otturatore più vicine a
1/8000 sono quelle massime.
B: Valore diaframma/guadagno:
CLOSE
!#
(da 0dB a 18dB)
≥ Quando il valore di diaframma è regolato a
≥ Per tornare alle impostazioni automatiche,
(da F16 a F2.2) !# OPEN !#
un valore più chiaro di [OPEN], esso
cambia al valore di guadagno.
premere il tasto iA/MANUAL.
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore
≥ Se il soggetto è fortemente illuminato o
altamente riflettente è possibile che
intorno compaia una banda luminosa.
≥ Nel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non
essere fluido.
≥ Se si riprende un soggetto estremamente
luminoso o si effettua una ripresa in
interni, è possibile che il colore e la
luminosità dello schermo cambino, o che
sullo schermo compaia una riga
orizzontale. In questo caso registrare in
modalità automatica o impostare la
velocità dell’otturatore a 1/100 nelle zone
in cui la frequenza di alimentazione è di
50 Hz, oppure a 1/125 nelle zone in cui è
di 60 Hz.
Regolazione manuale diaframma/
guadagno
≥ Se si aumenta il valore del guadagno,
aumentano anche i disturbi sullo schermo.
≥ A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non
vengono visualizzati.
≥ Se è necessario impostare sia la velocità
dell’otturatore che il valore di diaframma/
guadagno, impostare prima la velocità
dell’otturatore e quindi il valore di
diaframma/guadagno.
57
VQT3H91
Page 58
Registrazione con messa a fuoco manuale
5/55/5 NEXTNEXT5/5 NEXT
MNL
Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatica, è possibile
ricorrere alla messa a fuoco manuale.
¬ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale (l 55)
1 (Quando si usa la funzione MF assist)
Selezionar il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [AIUTO MF] # [ON]
≥ La visualizzazione in blu non compare
nelle immagini in movimento
effettivamente riprese.
2 Usare il joystick per
selezionare [MF]
3 Regolare la messa a fuoco
selezionando o con il
joystick.
:Per mettere a fuoco un soggetto
vicino
:Per mettere a fuoco un soggetto
lontano
A Parte visualizzata in blu
L’area a fuoco viene visualizzata in blu. Lo
schermo torna normale dopo circa 2 secondi
da quando è stato messo a fuoco il soggetto.
≥ Quando [AIUTO MF] è impostato su
[OFF], l’area blu non viene visualizzata.
≥ Per tornare alla Messa a fuoco
automatica, passare a [AF] come descritto
al passaggio 2, oppure premere
nuovamente il tasto iA/MANUAL.
58
VQT3H91
Page 59
Riproduzione
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
Riproduzione
1
1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Utilizzare il joystick per
selezionare l’icona di selezione
della modalità riproduzione A,
quindi premere il centro del
joystick.
Riproduzione di
immagini in movimento
Selezionare [SCHEDA SD]/
[MEMORIA INT.] e [VIDEO],
quindi premere il centro del
joystick.
3
Selezionare [VIDEO], quindi
premere il centro del joystick.
Selezionare [SCHEDA SD]/
[HDD] e [VIDEO], quindi
premere il centro del joystick.
≥ Selezionare [ENTER], quindi premere il
centro del joystick.
≥ Premere il pulsante MENU per annullare
l’impostazione.
VQT3H91
59
Page 60
4 Selezionare la scena da
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
ヸヵ
ヷヰロ
riprodurre e premere il
joystick.
≥ L’icona operativa verrà visualizzata o
nascosta ogni volta che si preme il centro
del joystick.
≥ La pagina successiva (o precedente) può
essere visualizzata selezionando /.
5 Selezionare l’operazione di
riproduzione tramite il joystick.
1/;: Riproduzione/pausa
6:Riavvolgimento
5:Riproduzione veloce in avanti
∫:Interrompe la riproduzione e
mostra le anteprime.
∫ Modifica della visualizzazione
delle anteprime
Premendo la leva dello zoom e spostandola
verso il lato o come descritto al
passaggio 4 la visualizzazione delle
anteprime cambierà nell’ordine sotto
indicato.
20 scene () 9 scene () 1scena
() Indice fotogrammi Time (l 62)
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata
la modalità di funzionamento verrà
ripristinata la visualizzazione di 9 scene.
60
VQT3H91
Page 61
∫ Regolazione del volume
ヸヵ
ヷヰロ
dell’altoparlante
Spostare la leva del volume per regolare il
volume degli altoparlanti durante la
riproduzione.
Verso “r”:
Per aumentare il volume
Verso “s”:
Per diminuire il volume
∫ Riproduzione veloce avanti/
riavvolgimento
Spostare il joystick verso sinistra o verso
destra durante la riproduzione.
≥ Spostare nuovamente il joystick per
aumentare la velocità. (La visualizzazione
sullo schermo passa da 5 a ).
≥ Selezionare per ripristinare la
riproduzione normale.
∫ Riproduzione al rallentatore
1Pausa della riproduzione.
2Spostare il joystick a sinistra o a
destra e tenerlo premuto.
( è per la riproduzione al
rallentatore all’indietro)
Tenere premuto il joystick su un lato per
passare alla riproduzione al rallentatore.
≥ Selezionare per ripristinare la
riproduzione normale.
≥ Quando le immagini al rallentatore
vengono riprodotte all’indietro, verranno
visualizzate in sequenza a intervalli di
circa 2/3 della velocità di riproduzione
normale (intervalli di 0,5 secondi).
∫ Riproduzione alla moviola
Le immagini in movimento avanzano di un
fotogramma per volta.
1Pausa della riproduzione.
2Spostare il joystick a sinistra o a
destra.
( è per la riproduzione in moviola
all’indietro)
≥ Selezionare per ripristinare la
riproduzione normale.
≥ Quando si riproduce un’immagine
all’indietro fotogramma per fotogramma, i
fotogrammi verranno visualizzati a
intervalli di 0,5 secondi.
≥ Il suono sarà udibile solo durante la
normale riproduzione.
≥ Se la riproduzione rimane in pausa per
5 minuti di seguito, lo schermo visualizza
nuovamente le anteprime.
≥ Il tempo residuo per la riproduzione verrà
resettato al valore di “0h00m00s” per ogni
scena.
61
VQT3H91
Page 62
Creazione di un’immagine
fissa da una in movimento
Un singolo fotogramma di un’immagine in
movimento registrata può essere salvato
come immagine fissa.
Le dimensioni dell’immagine fissa da
riprendere sono (640k360) o (640k480).
1 Mettere in pausa la
riproduzione in
corrispondenza della scena
che si desidera salvare come
immagine fissa.
≥ Per facilitare l’individuazione del punto
desiderato è possibile utilizzare la
riproduzione al rallentatore e quella
fotogramma per fotogramma.
2 Premere il pulsante .
≥ La data in cui è stata registrata l’immagine
in movimento diventerà la data di
registrazione anche dell’immagine fissa.
≥ Le immagini fisse verranno salvate nel
formato dell’immagine in movimento.
(l 52)
≥ La qualità sarà diversa da quella delle
immagini fisse normali.
Indice fotogrammi Time
Le immagini delle scene uniche verranno
visualizzate come anteprime nelle condizioni
di ricerca impostate. È possibile riprodurre la
scena da qualsiasi punto di desideri.
≥ Muovere la leva dello zoom verso e
impostare la visualizzazione delle
anteprime su Indice fotogrammi Time.
(l 60)
1 Utilizzare il joystick per
selezionare le condizioni di
ricerca, quindi premere il
centro del joystick.
A Selezione tempo impostato
B Selezione scena
≥ La scena successiva (o precedente) può
essere visualizzata selezionando /.
2 Scegliere la voce che si
desidera ricercare, in unità di
[3 SEC.], [6 SEC.], [12 SEC.] o
[MINUTI].
62
VQT3H91
Page 63
3 (Solo quando si è selezionato
[MINUTI] al passaggio 2)
Impostare il tempo, quindi
premere il centro del joystick.
≥ È possibile impostare fino a un massimo
di 60 minuti.
4 Scegliere l’anteprima da cui si
desidera iniziare la
riproduzione, quindi premere il
centro del joystick.
≥ L’anteprima successiva (o precedente)
può essere visualizzata selezionando /
.
Riproduzione di immagini
in movimento per data
Le scene registrate nello stesso giorno
possono essere riprodotte in successione.
1 Selezionare l’icona di
selezione data, quindi premere
il joystick.
A Icona di selezione della data
2 Selezionare la data di
riproduzione e premere il
joystick.
Le scene registrate nella data selezionata
vengono visualizzate come anteprime.
3 Selezionare la scena da
riprodurre e premere il
joystick.
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata
la modalità di funzionamento verrà
ripristinata la riproduzione di tutte le
scene.
≥ Anche se le scene sono state registrate lo
stesso giorno, vengono raggruppate
separatamente nei seguenti casi.
jQuando il numero delle scene è
superiore a 99
jQuando si cambia l’impostazione del
fuso orario
63
VQT3H91
Page 64
Ripetizione della
riproduzione
Al termine della riproduzione dell’ultima
scena, inizia la riproduzione della prima.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. VIDEO] # [RIPETI P.] # [ON]
Verrà visualizzata l’indicazione nella
visualizzazione a schermo intero.
≥ Tutte le scene vengono riprodotte
ripetutamente. (Quando si riproducono
immagini in movimento per data, tutte le
scene presenti alla data selezionata
vengono riprodotte ripetutamente.)
Ripristino della
riproduzione precedente
Se la riproduzione di una scena è stata
interrotta a metà, è possibile ripristinare la
riproduzione dal punto in cui era stata
interrotta.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. VIDEO] # [RIPRENDI] # [ON]
Se è stata interrotta la riproduzione di
immagini in movimento, viene visualizzata
l’indicazione nella visualizzazione delle
anteprime della scena interrotta.
≥ Il punto di ripristino memorizzato viene
cancellato se si spegne l’unità o se si
modifica la modalità.
(L’impostazione di [RIPRENDI] viene
mantenuta).
64
VQT3H91
Page 65
Riproduzione
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
Riproduzione
2
1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Utilizzare il joystick per
selezionare l’icona di selezione
della modalità riproduzione A,
quindi premere il centro del
joystick.
Riproduzione di
immagini fisse
Selezionare [SCHEDA SD]/
[MEMORIA INT.] e [IMMAGINE],
quindi premere il centro del
joystick.
3
Selezionare [IMMAGINE],
quindi premere il centro del
joystick.
Selezionare [SCHEDA SD]/
[HDD] e [IMMAGINE], quindi
premere il centro del joystick.
≥ Selezionare [ENTER], quindi premere il
centro del joystick.
≥ Premere il pulsante MENU per annullare
l’impostazione.
VQT3H91
65
Page 66
4
ヸヵ
ヷヰロ
Selezionare l’immagine fissa da
riprodurre, quindi premere il
joystick.
≥
L’icona operativa verrà visualizzata o nascosta ogni volta
che si preme il centro del joystick.
≥
La pagina successiva (o precedente) può essere
visualizzata selezionando /.
5
Selezionare l’operazione di
riproduzione tramite il joystick.
1/;
:Avvio/pausa della presentazione
(riproduzione delle immagini fisse in ordine
numerico).
2;
:Riproduce l’immagine precedente.
;1
:Riproduce l’immagine successiva.
∫
:Interrompe la riproduzione e mostra le
anteprime.
∫
Modifica della visualizzazione delle
anteprime
Al passaggio 4, la visualizzazione delle anteprime cambia
nel seguente ordine se si sposta la leva dello zoom verso il
lato o il lato .
20 immagini fisse
fissa
()
9 immagini fisse
()
1 immagine
Riproduzione di immagini fisse per
data
Le immagini fisse registrate nello stesso giorno possono
essere riprodotte in successione.
1
Selezionare l’icona di selezione data,
quindi premere il joystick.
A
Icona di selezione della data
2
Selezionare la data di riproduzione e
premere il joystick.
≥
Le immagini fisse registrate alla data selezionata vengono
visualizzate come anteprime.
3
Selezionare l’immagine fissa da riprodurre
e premere il joystick.
≥
Se l’unità viene spenta o viene cambiata la modalità di
funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le
immagini fisse.
≥
Anche se le immagini fisse sono state registrate lo stesso
giorno, vengono raggruppate separatamente nei seguenti
casi.
j
Quando il numero delle immagini fisse è superiore a
999
≥
viene visualizzato dopo la data nell’elenco per data
per le immagini fisse create a partire da immagini in
movimento. (
l
62)
≥
Se l’unità viene spenta o viene cambiata la modalità di
funzionamento verrà ripristinata la visualizzazione di 9
immagini fisse.
Compatibilità delle immagini fisse
≥
Questa unità è conforme allo standard unico DCF
(Design rule for Camera File system) stabilito dalla
JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
≥
Il formato di file delle immagini fisse supportato da
questa unità è JPEG. (Non tutti i file in formato JPEG
verranno riprodotti.)
≥
Questa unità può riprodurre con scarsa qualità o non
riprodurre le immagini fisse registrate o create con
altri prodotti e altri prodotti possono riprodurre con
scarsa qualità o non riprodurre le immagini fisse
registrate con questa unità.
66
VQT3H91
Page 67
Modifica delle impostazioni di
riproduzione e riproduzione
della presentazione
1 Selezionaree premere il
joystick.
2 Selezionare la voce desiderata
e premere il joystick.
[IMPOSTA DATA]:
Selezionare la data desiderata da riprodurre.
[INTERV. DIAP.]:
Selezionare l’intervallo di visualizzazione del
tempo di riproduzione.
(Quando si è selezionato [IMPOSTA DATA])
Selezionare la data che si desidera
riprodurre, quindi premere il
centro del joystick.
(Quando si è selezionato [INTERV. DIAP.])
Selezionare l’intervallo di
riproduzione, quindi premere il
centro del joystick.
[BREVE]:
Circa 1 secondo
[NORMALE]:
Circa 5 secondi
[LUNGO]:
Circa 15 secondi
3 Selezionare [AVVIO], quindi
premere il centro del joystick.
67
VQT3H91
Page 68
Riproduzione
Per effettuare e confermare
l’eliminazione di immagini in
riproduzione
Premere il pulsante mentre è in corso
la riproduzione delle scene o delle
immagini fisse da eliminare.
Modifica
1
Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere ripristinate; controllare
dunque bene i contenuti prima di procedere con l’eliminazione.
¬ Passare alla modalità di funzionamento .
∫ Eliminazione di più scene/immagini fisse nella visualizzazione delle
anteprime
1 Premere il pulsante quando
è visualizzata la schermata con
le anteprime.
2 Selezionare [SELEZ.] o
[TUTTE] e premere il joystick.
Eliminazione di scene/
immagini fisse
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato
al passaggio 2)
Selezionare la scena/immagine
fissa da eliminare, quindi
premere il joystick.
≥ Verranno selezionate una scena o una
immagine fissa, e verrà visualizzata
l’indicazione . Premere nuovamente il
centro del joystick per deselezionare.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene da
eliminare.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato
≥ Quando è selezionato [TUTTE], le
seguenti scene o immagini fisse sul
supporto selezionato verranno eliminate.
(Quando si riproducono scene o immagini
in movimento per data, tutte le scene o
immagini in movimento presenti alla data
selezionata verranno eliminate)
≥ Le scene protette/immagini fisse non si
possono eliminare.
68
VQT3H91
al passaggio 2)
Selezionare [Elimina] e
premere il joystick o premere il
tasto .
≥ Per cancellare altre scene/immagini fisse,
ripetere i passaggi 3-4.
Page 69
Per interrompere l’eliminazione prima
del termine
Premere il pulsante MENU durante
l’eliminazione.
≥ Le scene o le immagini fisse già eliminate
quando viene annullata l’eliminazione non
possono essere ripristinate.
Per completare la modifica
Premere il pulsante MENU.
≥ È possibile inoltre eliminare le scene
premendo il tasto MENU, selezionando
[MOD. SCENA] # [ELIMINA] # [TUTTE]
o [SELEZ.].
≥ È possibile inoltre eliminare le immagini
fisse premendo il tasto MENU,
selezionando [IMP. IMM.] # [ELIMINA] #
[TUTTE] o [SELEZ.].
≥ Le scene/immagini fisse che non possono
essere riprodotte (le anteprime sono
visualizzate come ) non si possono
eliminare.
≥ Se è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere diverso
tempo se vi sono molte scene o immagini
fisse.
≥ Se si eliminano scene registrate su altri
prodotti o immagini fisse conformi allo
standard DCF con questa unità, è
possibile che vengano eliminati tutti i dati
collegati alle scene/immagini fisse.
≥ Quando vengono eliminate immagini fisse
registrate su una scheda SD con altri
prodotti, è possibile che vengano
cancellate immagini fisse (diverse da
JPEG) che non possono essere riprodotte
su questa unità.
Protezione di scene/
immagini fisse
È possibile proteggere le scene/immagini
fisse in modo che non vengano eliminate
accidentalmente.
(Anche se alcune scene/immagini fisse
sono protette, con la formattazione del
supporto verranno comunque eliminate.)
¬ Passare alla modalità di
funzionamento .
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. VIDEO] o [IMP. IMM.] # [PROTEZ.
SCENA]
2 Selezionare la scena/
l’immagine fissa da proteggere
e premere il joystick.
≥ Verrà visualizzata l’indicazione e la
scena/immagine fissa selezionata verrà
protetta. Premere nuovamente il joystick
per deselezionare.
≥ Premere il pulsante MENU per completare
le impostazioni.
≥ Quando è selezionata la riproduzione di
un disco mentre è collegato un
masterizzatore DVD (opzionale), non è
possibile proteggere le scene.
69
VQT3H91
Page 70
Riproduzione
SDR-T70
SDR-H100
Modifica
Divisione di una scena da cancellare
parzialmente [SDR-T70]/[SDR-H100]
2
Divide in due le scene registrate ed elimina la prima o l’ultima parte.
¬ Passa alla modalità , e cambia la selezione della modalità di riproduzione
in [MEMORIA INT.]/[VIDEO] (l 59)
¬ Passa alla modalità , e cambia la selezione della modalità di riproduzione
in [HDD]/[VIDEO] (l 59)
1 Selezionare il menu. (l 23)
[MOD. SCENA] # [DIV.& ELIM.]
2
Selezionate la scena da dividere,
quindi premete il joystick.
3
Quando si raggiunge il punto in cui si
desidera dividere la scena
Selezionare [] con il joystick.
≥ Muovere il joystick verso sinistra o destra
per mandare avanti veloce/indietro la
riproduzione.
≥ L’utilizzo della riproduzione al rallentatore
o con moviola facilita la ricerca del punto
in cui si desidera dividere la scena. (l 61)
4 Selezionare la metà che si
desidera cancellare e premere
il joystick.
70
VQT3H91
5
Selezionare [SI], quindi
premere il joystick per
riprodurre la parte da eliminare.
≥ Quando è selezionato [NO], viene
visualizzato un messaggio di conferma.
Avanzare al punto 7.
6 Quando si interrompe la
riproduzione viene visualizzato
un messaggio di conferma.
7 Selezionare [SI], quindi
premere il joystick.
Per continuare a dividere ed eliminare
altre scene
Ripetere i passaggi da 2 a 7.
Per completare la modifica
Premere il pulsante MENU.
≥
È impossibile dividere ed eliminare le scene di
durata troppo breve. La lunghezza delle scene
rimanenti deve essere di almeno 3 secondi.
≥ Non è possibile impostare il punto di
divisione all’inizio o alla fine della scena.
Quando una scena che era stata divisa ed
≥
eliminata utilizzando la funzione DIV.&
ELIM. viene copiata su un disco
utilizzando il masterizzatore DVD o il
software in dotazione e viene quindi
riprodotta su un altro dispositivo, è
possibile che venga riprodotto un massimo
di 1 secondo della parte eliminata.
≥ La divisione effettiva potrebbe essere
leggermente spostata rispetto al punto di
divisione indicato.
Page 71
Riproduzione
SDR-T70
SDR-H100
Modifica
Impostazione DPOF
3
È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe
(dati DPOF) sulla scheda SD.
¬ Passa alla modalità , e cambia la selezione della modalità di riproduzione
in [SCHEDA SD]/[IMMAGINE] (l 65)
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. IMM.] # [IMP.DPOF] # [IMP.]
2 Selezionare l’immagine fissa
da impostare, quindi premere il
joystick.
3 Selezionare il numero di
stampe, quindi premere il
joystick.
≥ È possibile selezionare sino a 999
stampe. (Le immagini selezionate
possono essere stampate con una
stampante che supporta DPOF.)
≥ Per annullare l’impostazione, impostare il
numero di stampe su [0].
≥ Per impostare altre immagini fisse,
ripetere i passaggi 2-3.
≥ Premere il pulsante MENU per completare
le impostazioni.
Per annullare tutte le impostazioni del
DPOF
[IMP.DPOF] # [CANC.TUTTO]
∫ Cos’è il DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) è un
formato che consente all’utente di una
videocamera digitale di definire quali delle
immagini presenti sulla scheda SD
stampare, insieme a informazioni sul
numero di copie che si desidera stampare.
(Si noti che al momento non tutti i servizi
commerciali di stampa supportano questa
funzionalità.)
≥ Non è possibile effettuare le impostazioni
DPOF durante la riproduzione di un disco
mentre l’unità è collegata a un
masterizzatore DVD.
≥ Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare
utilizzando le impostazioni del DPOF.
/
≥ Copiare le immagini fisse salvate nella
memoria incorporata o nell’HDD su una
scheda SD prima di effettuare le
impostazioni DPOF.
71
VQT3H91
Page 72
Riproduzione
SDR-T70
SDR-H100
Modifica
Copia tra la scheda SD e la
memoria incorporata/disco rigido
4
Le immagini fisse riprese con questa unità possono essere copiate tra una scheda SD
inserita in questa unità e la memoria incorporata/il disco rigido.
≥ Le immagini in movimento non possono essere copiate direttamente su una scheda
SD, ma solo su un PC.
∫ Controllo dello spazio residuo sull’unità di destinazione della copia
È possibile controllare lo spazio libero residuo sulla scheda SD, nella memoria interna e
sull’HDD.
≥ In determinate condizioni è possibile che una parte dello spazio libero residuo sulla scheda
SD, nella memoria interna o sull’HDD non venga utilizzata.
≥ Se lo spazio libero residuo su una singola scheda SD non è sufficiente, è possibile
eseguire la copia su più schede SD seguendo le istruzioni sullo schermo.
¬ Passare alla modalità di funzionamento .
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [STATO MEM]
≥ Verranno visualizzate le informazioni relative al supporto corrente.
≥
Premere il centro del joystick per passare dalla visualizzazione della scheda SD a quella
della memoria interna e viceversa.
≥
Premere il centro del joystick per passare dalla visualizzazione della scheda SD a quella
dell’HDD e viceversa.
≥ Premere il pulsante MENU per terminare.
[SDR-T70]/[SDR-H100]
≥ La scheda SD, la memoria incorporata o il disco rigido incorporato richiedono spazio per
memorizzare le informazioni e gestire i file di sistema, quindi lo spazio effettivo utilizzabile
è leggermente inferiore rispetto al valore indicato. Lo spazio utilizzabile della memoria
incorporata/disco rigido è generalmente calcolato come 1 GB=1.000.000.000 di byte. Le
capacità di questa unità, PC e software sono espresse come
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 di byte. Quindi, il valore indicato della capacità
sembra essere inferiore.
72
VQT3H91
Page 73
Copia
SDR-T70
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
≥ Se lo spazio libero residuo sulla scheda SD non è molto, viene visualizzato un messaggio di
conferma, che chiede se eseguire la copia dopo aver eliminato tutti i dati. Ricordarsi che i dati
eliminati non possono essere ripristinati.
1
Passa alla modalità , e cambia
la selezione della modalità di
riproduzione in [SCHEDA SD]/
[IMMAGINE] o [MEMORIA INT.]/
l
[IMMAGINE] (
65)
Passa alla modalità , e cambia
la selezione della modalità di
riproduzione in [SCHEDA SD]/
[IMMAGINE] o [HDD]/[IMMAGINE]
l
65)
(
≥ Collegare una batteria carica o un adattatore
CA.
2 Selezionare il menu. (l 23)
[COPIA]
≥ (Quando è selezionato [SELEZ. DATA])
Premere il centro del joystick per selezionare
la data, che sarà evidenziata da un riquadro
rosso. Premere nuovamente il centro del
joystick per deselezionarla.
≥ È possibile impostare fino a 99 immagini
fisse o 99 date in successione.
≥ Se per la copia sono necessarie 2 o più
schede SD, cambiare la scheda seguendo le
istruzioni sullo schermo.
4 Premere il tasto MENU dopo che
viene visualizzato il messaggio
copia completata.
≥ Vengono visualizzate le anteprime delle
immagini presenti sull’unità di destinazione
della copia.
Per interrompere la copia prima del termine
Premere il tasto MENU mentre è in corso la copia
≥ Selezionare per copiare le
informazioni dalla memoria interna alla
scheda SD, o selezionare per
copiare le informazioni dalla scheda SD alla
memoria interna, quindi premere il centro del
joystick per confermare.
≥ Selezionare per copiare le
informazioni dal disco rigido alla scheda SD,
o selezionare per copiare le
informazioni dalla scheda SD al disco rigido,
quindi premere il centro del joystick per
confermare.
3 Seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo, utilizzare il
joystick per selezionare la voce
desiderata, quindi premere il
centro del joystick.
≥ (Quando è selezionato [SELEZ. SCENE])
Premere il centro del joystick per selezionare
la scena; verrà visualizzata l’indicazione
. Premere nuovamente il centro del
joystick per deselezionare.
Se si cancellano le immagini fisse dopo
il completamento della copia, accertarsi
di riprodurre le immagini fisse per
verificare che siano state copiate
correttamente prima della cancellazione.
≥ Quando è selezionata la riproduzione di un
disco mentre è collegato un masterizzatore
DVD (opzionale), i menu non vengono
visualizzati.
≥
A seconda delle seguenti condizioni, il tempo
impiegato per la copia può essere maggiore.
j Il numero di scene registrate è grande.
j La temperatura dell’unità è alta.
≥ Se sull’unità di destinazione della copia sono
già state registrate alcune immagini fisse, è
possibile che ad esse venga assegnata la
stessa data o che non vengano visualizzate
quando si sceglie l’elenco per data.
≥ È possibile che non si riescano a copiare
determinate immagini fisse registrate su altri
dispositivi.
≥ Quando si copiano immagini fisse con
impostazioni di protezione e DPOF, tali
impostazioni verranno cancellate nelle
immagini fisse copiate.
≥ Non è possibile modificare l’ordine in cui le
immagini fisse sono state copiate.
73
VQT3H91
Page 74
Riproduzione
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
Modifica
Formattazione
5
Ricordarsi che se un supporto viene formattato, tutti i dati registrati su di esso
verranno eliminati. Eseguire un backup dei dati importanti su un PC, un disco DVD
ecc. (l 77, 84)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [FOR.SCHED.]
Selezionare [SI], quindi premere il joystick.
≥ Dopo che la formattazione è stata completata, premere il tasto MENU per chiudere la
schermata del messaggio.
≥ Eseguire una formattazione fisica della scheda SD quando si smaltisce/cede. (l 110)
/
[IMPOSTA] # [FORMATTA SUPPORTO]
1 Selezionare [SCHEDA SD], [MEMORIA INT.] o [HDD] e premere il
joystick.
2 Selezionare [SI], quindi premere il joystick.
≥ Dopo che la formattazione è stata completata, premere il tasto MENU per chiudere la
schermata del messaggio.
≥ Eseguire una formattazione fisica della scheda SD quando si smaltisce/cede. (l 110)
≥ Eseguire una formattazione fisica della memoria incorporata/dell’HDD quando si smaltisce/
cede questa unità. (l 108)
≥ Mentre è in corso la formattazione, non spegnere questa unità o rimuovere la scheda SD.
Non esporre l’unità a vibrazioni o urti.
Utilizzare questa unità per formattare il supporto.
La memoria incorporata o l’HDD possono essere formattati solo con questa unità.
Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un
PC. In caso contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa
unità.
74
VQT3H91
Page 75
Riproduzione
A Cavo AV (in dotazione)
≥ Inserire le spine fino in fondo.
≥ Non utilizzare cavi AV diversi da
quello fornito in dotazione.
≥ Selezionare l’ingresso video
sull’apparecchio TV al quale è
collegata questa unità.
Con un televisore
1
Le immagini fisse o in movimento registrate con questa unità possono essere riprodotte su
un televisore.
≥ Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
≥
Se si ha un televisore dotato di alloggiamento per scheda SD, è possibile riprodurre su di
esso le immagini in movimento e le immagini fisse registrate su una scheda SD. (Per ulteriori
informazioni sulla compatibilità del televisore consultare le rispettive istruzioni per l’uso.)
VIDEO IN
AUDIO IN
1
Collegate l’unità a un televisore.
2 Accendere questa unità e
passare alla modalità .
3
Avviate la riproduzione sull’unità.
Visione di video/
immagini sul televisore
∫
Se l’immagine o l’audio proveniente
dall’unità non vengono emessi sul TV
≥ Controllare le connessioni.
≥ Controllare che gli spinotti siano inseriti
fino in fondo.
≥
Controllare l’impostazione dell’ingresso
TV (interruttore di ingresso). (Per
ulteriori informazioni, leggere le
istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
75
VQT3H91
Page 76
∫ Per visualizzare le immagini su
un normale televisore (4:3) o
quando i bordi dell’immagine
non vengono visualizzati sullo
schermo
Modificare l’impostazione del menu per
visualizzare correttamente l’immagine.
(Controllare l’impostazione del televisore.)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [ASPETTO TV] # [4:3]
Esempio di immagini in formato 16:9 su
un apparecchio TV di dimensioni normali
(4:3)
Impostazione [ASPETTO TV]
[16:9][4:3]
≥ Se la videocamera è collegata a un
televisore widescreen, regolare
l’impostazione del formato sul televisore.
(Per ulteriori informazioni consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.)
Per informazioni sui televisori Panasonic in cui è possibile inserire direttamente una
scheda SD nell’apposito slot e quindi riprodurla, visitare il seguente sito di
assistenza.
http://panasonic.net/
≥ Per dettagli su come eseguire la riproduzione, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio
TV.
∫ Per visualizzare delle
informazioni sullo schermo del
televisore
È possibile visualizzare sull’apparecchio TV
le informazioni mostrate su schermo (icona
operativa e codici di tempo, ecc.).
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [DISPLAY EST.] # [ON]
≥ Selezionare [OFF] per eliminare le
informazioni.
≥ Lo schermo dell’unità non mostrerà
modifiche.
76
VQT3H91
Page 77
Backup
Con altri prodotti
1
Le immagini in movimento o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere
copiate su un disco DVD collegando un masterizzatore DVD (opzionale) a questa unità
mediante un cavo di collegamento USB (in dotazione al masterizzatore DVD). Il disco DVD
copiato può anche essere riprodotto.
≥ Per informazioni sull’utilizzo del masterizzatore di DVD, leggere le sue istruzioni d’uso.
Collegamento di un masterizzatore DVD per
eseguire una copia su disco/riprodurre un disco
Preparazione per la copia/riproduzione
Si consiglia di utilizzare un masterizzatore di DVD Panasonic VW-BN01.
∫ Dischi che possono essere utilizzati per la copia
Tipo di disco
*1
Copia
Copia aggiuntiva
*3
Formato
*1 Utilizzare un nuovo disco. È possibile eseguire una copia aggiuntiva solo su un DVD-
RAM. Quando si esegue una copia su un DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R o +R
DL il disco viene finalizzato automaticamente per consentirne la riproduzione su altri
apparecchi, e non è possibile eseguire copie aggiuntive.
*2 Per la copia aggiuntiva è possibile utilizzare solo DVD-RAM copiati con un
masterizzatore DVD o VideoCam Suite 3.5.
*3 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD prima di eseguire la formattazione. Se
si formatta un disco usato, sarà poi possibile copiare su tale disco. Ricordarsi che se un
disco viene formattato tutti i dati che contiene verranno cancellati. (l 82)
≥ Consigliamo di usare i dischi indicati nelle istruzioni operative del masterizzatore di DVD.
Per maggiori informazioni sui dischi consigliati e la loro gestione, vedere le istruzioni d’uso
del masterizzatore di DVD.
*2
DVD-RAMDVD-RW/+RW
≤≤ ≤
≤——
≤≤ —
DVD-R/DVD-R DL/
+R/+R DL
VQT3H91
77
Page 78
1 Collegare l’adattatore CA (in dotazione al masterizzatore DVD) al
masterizzatore DVD.
≥ Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità.
2
Collegare questa unità all’alimentatore CA e passare alla modalità .
3 Collegare questa unità al masterizzatore DVD con il cavo di
collegamento USB (in dotazione con masterizzatore di DVD).
A Cavo di collegamento USB (in dotazione con masterizzatore DVD)
B Masterizzatore DVD (opzionale)
≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
4 Inserire il disco nel masterizzatore DVD.
≥ Inserire il disco DVD con il lato di registrazione rivolto verso il basso quando si utilizza il
masterizzatore di DVD.
5 Selezionare la voce desiderata e premere il joystick.
[MAST. DISCO]:
Per informazioni sulla copia dei dischi vedere pagina 79.
[LEGGI DISCO]:
Per informazioni sulla riproduzione dei dischi copiati, vedere pagina 81.
Per interrompere il collegamento con il masterizzatore DVD
Premere il pulsante MENU.
≥ Scollegare il cavo di collegamento USB da questa unità.
78
VQT3H91
Page 79
Copia su dischi
≥ Non è possibile effettuare una copia da più schede SD a 1 disco. (È possibile effettuare
copie aggiuntive solo su un DVD-RAM)
≥ Le immagini in movimento e le immagini fisse non possono essere copiate entrambe su un
disco singolo.
≥ Vedere pagina 80 per Durata indicativa dell’operazione di copia su disco.
1 Collegare questa unità a un
masterizzatore DVD in
preparazione per la copia.
(l 78)
2 Seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo,
utilizzare il joystick per
selezionare la voce desiderata,
quindi premere il centro del
joystick.
≥ Selezionare e premere il centro del
joystick per tornare al passaggio
precedente.
≥
(Quando è selezionato [SELEZ.
SCENE])
Premere il centro del joystick per
selezionare la scena, su cui verrà quindi
visualizzata l’indicazione . Premere
nuovamente il centro del joystick per
deselezionarla.
≥
(Quando è selezionato [SELEZ. DATA])
Premere il centro del joystick per
selezionare la data, che sarà evidenziata
da un riquadro rosso. Premere
nuovamente il centro del joystick per
deselezionarla.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene/99
date in successione.
3 Selezionare [AVVIO], quindi
premere il centro del joystick.
≥ Quando sono necessari 2 o più dischi per
la copia, seguire le istruzioni su schermo
per passare da un disco all’altro.
≥ Quando si esegue una copia aggiuntiva
su un DVD-RAM usato possono essere
necessari più dischi di quelli indicati.
≥ Al termine della copia espellere il disco.
≥ Quando il disco copiato viene riprodotto
su un altro dispositivo e viene visualizzato
l’elenco delle scene, queste sono ordinate
per data.
Prima di cancellare i dati sul supporto dopo il completamento della copia,
accertarsi di riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente
prima della cancellazione. (l 81)
VQT3H91
79
Page 80
Nota importante
≥ Quando si inserisce un disco contenente immagini in movimento/immagini fisse
in altri dispositivi, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il
disco. Non formattare il disco, perché i dati eliminati non possono più essere
ripristinati.
Durata indicativa dell’operazione di copia su disco
Per copiare delle immagini in movimento fino a occupare completamente un disco
Tipo di discoTempo di copia
DVD-RAMCirca da 40 min a 1 h 30 min
*
*
DVD-R
/+RW
*
/+R
*
DVD-RW
* Anche se la quantità di dati da copiare è piccola, il tempo necessario per la copia può
essere molto vicino a quello indicato nella tabella.
Per copiare circa 600 MB di immagini fisse
Tipo di discoTempo di copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/
+RW/+R
≥ Il tempo di copia per i DVD-R DL/+R DL è circa doppio o triplo rispetto a quello per i
DVD-R/+R.
≥ A seconda delle seguenti condizioni, il tempo impiegato per la copia può essere
maggiore di quello specificato sopra.
jQuando il numero di scene registrate è grande
jQuando la temperatura del masterizzatore di DVD è diventata elevata
≥ Il disco copiato può essere riprodotto collegando questa unità ad un masterizzatore
di DVD. (l 81)
≥ Non spegnere questa unità o il masterizzatore di DVD o scollegare il cavo di connessione
USB durante la copia. Inoltre, non scuotere questa unità o il masterizzatore di DVD.
≥ Non è possibile interrompere la copia mentre è in corso.
≥ Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene sono state copiate.
≥ Dati registrati su un altro dispositivo potrebbero non essere copiati.
≥ Poiché la copia in modalità di registrazione Normale viene eseguita utilizzando come unità
le scene, è possibile che rimanga dello spazio inutilizzato sui dischi quando si esegue una
copia su due o più dischi.
≥ Non vi sono garanzie che un disco creato collegando questa unità al masterizzatore DVD
potrà essere riprodotto su qualsiasi dispositivo.
Circa da 30 min a 1 h
Circa da 15 min a 1 h
Circa da 30 min a 40 min
80
VQT3H91
Page 81
Riproduzione del disco copiato
≥ È possibile riprodurre solo i dischi copiati collegando questa unità al masterizzatore
DVD o creati con VideoCam Suite 3.5.
A Cavo di collegamento USB (in dotazione con masterizzatore DVD)
1 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD in vista della
riproduzione. (l 78)
≥ Quando si riproducono su un televisore, collegare questa unità al televisore. (l 75)
2 Utilizzare il joystick per selezionare una scena o una immagine fissa,
quindi premere il centro del joystick per riprodurle.
≥ La procedura da seguire è identica a quella descritta per la riproduzione delle immagini in
movimento o immagini fisse. (l 59, 65)
≥ Per tornare al passaggio 5 a pagina 78 selezionare [Torna] nella schermata delle
anteprime.
≥ È possibile cambiare il supporto da riprodurre anche selezionando l’icona di selezione
della modalità riproduzione.
Quando è collegato un masterizzatore DVD, è possibile selezionare [DISCO]/[VIDEO] o
[DISCO]/[IMMAGINE].
81
VQT3H91
Page 82
Gestione dei dischi copiati
≥ Collegare questa unità a un masterizzatore DVD, utilizzare il joystick per selezionare
[LEGGI DISCO], quindi premere il centro del joystick (l 78)
∫ Formattazione di dischi
Viene effettuata per inizializzare i dischi
DVD-RAM e DVD-RW/+RW.
Ricordarsi che se un disco viene
formattato, tutti i dati registrati su di esso
verranno eliminati. Conservare i dati
importanti su un PC e così via.
Selezionare il menu. (l 23)
Per disabilitare la protezione del disco
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. DISCO] # [ANNULLA PROTEZ.]
≥ Dopo aver disattivato [PROTEZ. AUTO],
premere il pulsante MENU per chiudere la
schermata del messaggio.
[IMP. DISCO] # [FORM.DISCO]
≥ Dopo che la formattazione è stata
completata, premere il tasto MENU per
chiudere la schermata del messaggio.
≥ Collegare questa unità a un
masterizzatore DVD per formattare i
dischi. Potrebbe non essere possibile
utilizzare i dischi formattati su un altro
dispositivo come un PC, ecc.
∫ Protezione automatica
È possibile proteggere da scrittura un disco
DVD-RW quando si esegue una copia delle
immagini fisse.
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. DISCO] # [PROTEZ. AUTO] #
[ON]
≥ Se un disco su cui è stata eseguita una
copia viene inserito in un altro
apparecchio senza proteggerlo, è
possibile che venga chiesto se si desidera
formattare il disco. Si consiglia di
impostare [PROTEZ. AUTO] su [ON] per
evitare la cancellazione accidentale.
2 Copia sul disco. (l 79)
≥ Dopo la copia, il disco è protetto da
scrittura.
∫ Visualizzazione delle
informazioni sul disco
Vengono visualizzate informazioni quali il
tipo di disco registrato, il numero di scene
registrate e lo stato di finalizzazione del
disco.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. DISCO] # [STATO DISCO]
≥ Premere il tasto MENU per uscire dalla
schermata delle informazioni.
82
VQT3H91
Page 83
Backup
VIDEO IN
AUDIO IN
A Cavo AV (in dotazione)
≥ Inserire le spine fino in fondo.
≥ Non utilizzare cavi AV diversi da
quello fornito in dotazione.
≥ Selezionare l’ingresso video sul
dispositivo video e
sull’apparecchio TV al quale sono
collegati questa unità e il
dispositivo video.
Con altri prodotti
2
Le immagini riprodotte su questa unità possono essere duplicate su un masterizzatore DVD
o su un apparecchio video.
≥ Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
Duplicazione delle immagini
su altro dispositivo video
1 Collegare questa unità a un
dispositivo video, quindi
passare alla modalità .
2 Avviate la riproduzione
sull’unità.
3 Avviare la registrazione sul
dispositivo collegato.
≥ Per arrestare la registrazione
(duplicazione), interrompere la
riproduzione su questa unità dopo aver
arrestato la registrazione sul registratore.
≥
Se non si vuole la visualizzazione di data e
ora e le indicazioni di funzione, annullarle
prima della duplicazione. (
Se si riproducono le immagini duplicate
su un apparecchio TV widescreen, le
immagini potrebbero essere deformate in
senso verticale.
In questo caso, vedere le istruzioni d’uso
del dispositivo che si sta collegando o
leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio
TV widescreen e impostare il formato 16:9.
l
28, 76)
∫ Utilizzo dell’alloggiamento per
scheda SD o del terminale USB
di altri dispositivi video
Se si ha un registratore DVD dotato di
alloggiamento per scheda SD o di terminale
USB, le immagini riprese da questa unità
possono essere copiate (duplicate) sul disco
rigido o su un disco DVD.
Per sapere se il proprio masterizzatore DVD
supporti o meno la copia (duplicazione) da
una scheda SD o da un terminale USB
vedere le relative istruzioni per l’uso.
Quando si utilizza un terminale USB
Collegare questa unità a un registratore
DVD con il cavo USB (in dotazione), quindi
selezionare [PC/RECORDER] nella
schermata di selezione della funzione USB.
VQT3H91
83
Page 84
Con il PC
Prima dell’uso
1
Cosa è possibile fare con
un PC
VideoCam Suite 3.5
È possibile copiare i dati delle immagini fisse/in movimento sul disco rigido di un PC o
scrivere su supporti quali dischi DVD o una scheda SD utilizzando VideoCam Suite 3.5, il
software installato nel CD-ROM in dotazione.
Per maggiori dettagli sull’uso di VideoCam Suite 3.5 vedere le istruzioni d’uso del software (file PDF).
∫ Smart wizard
La schermata della procedura guidata viene visualizzata automaticamente quando si collega
questa unità a un PC con VideoCam Suite 3.5 installato. (l 92)
Copia sul PC:
È possibile copiare i dati delle immagini fisse/in movimento sull’HDD di un PC.
Copia sul disco:
È possibile effettuare una copia su disco con una qualità delle immagini standard (formato MPEG2).
≥ Selezionare la funzione che si desidera utilizzare e seguire le istruzioni su schermo per
realizzare facilmente la copia.
Funzione disponibile
Copia di dati su un PC
Modifica:
Modifica dei dati delle immagini in
movimento copiati sull’HDD di un PC
≥ Titolo, Transizione, Elimina
parzialmente, Dividi Scena
≥ Conversione di parte di un’immagine in
movimento in un’immagine fissa
Condivisione online:
È possibile eseguire l’upload delle
immagini in Internet e condividerle con
familiari e amici.
Riproduzione su un PC
Se si utilizza un computer Mac vedere pagina 97.
Tipo di dati
Immagine
in
movimento
e immagine
fissa
Immagini in
movimento
Software richiesto
CD-ROM (in dotazione):
VideoCam Suite 3.5
84
VQT3H91
Page 85
≥ Quando si utilizza Windows come sistema operativo, quando viene letta una scheda
SDXC è possibile che venga richiesto di formattare la scheda. (tenere presente che
se un supporto viene formattato tutti i dati presenti su di esso verranno cancellati.)
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
≥ VideoCam Suite 3.5 è in grado di gestire le immagini registrate con questa unità o
utilizzando VideoCam Suite 3.5. Le immagini create con altre videocamere, masterizzatori
DVD, software e DVD-Video commerciali non sono supportate.
≥ Il corretto funzionamento di questa unità non è garantito se si utilizza un software diverso
da quello fornito in dotazione.
≥ Non copiare immagini registrate su questa unità utilizzando un software diverso da quello
fornito in dotazione.
85
VQT3H91
Page 86
Contratto di licenza per utente finale
Prima di aprire la confezione con il CD-ROM, leggere quanto segue.
All’utente (“Licenziatario”) viene concessa la
licenza d’uso per il Software definito nel
presente Contratto di licenza per utente finale
(“Contratto”) a condizione che l’utente accetti
termini e condizioni del presente Contratto.
Se il Licenziatario non è d’accordo con i
termini e le condizioni del presente Contratto,
dovrà sollecitamente restituire il Software a
Panasonic Corporation (“Panasonic”), o ai
suoi distributori o rivenditori dai quali l’avrà in
precedenza acquistato.
Articolo 1 Contratto
Al Licenziatario è concesso il diritto d’uso del
software, ivi comprese le informazioni
registrate o descritte sul CD-ROM, nei
manuali delle istruzioni e su qualunque altro
supporto fornito al Licenziatario (chiamati
collettivamente “Software”), tuttavia tutti i
diritti applicabili a brevetti, copyright, marchi
di fabbrica e segreti commerciali del
Software non sono trasferiti al Licenziatario.
Articolo 2 Utilizzo da parte di terzi
Il Licenziatario non potrà utilizzare, copiare,
modificare, né cedere a terze parti o
consentire loro, gratuitamente o meno, di
usare, copiare o modificare il Software, se
non nelle modalità espressamente
consentite dal presente Contratto.
Articolo 3 Restrizioni riguardo alla copia
del Software
Il Licenziatario potrà effettuare una singola
copia, totale o parziale, del Software al solo
scopo di riserva.
Articolo 4 Computer
Il Licenziatario potrà utilizzare il Software su
un unico computer e non dovrà usarlo in più
di un computer.
Articolo 5 Decodificazione, decompilazione
o disassemblaggio
Il Licenziatario non potrà decodificare,
decompilare o disassemblare il Software, se non
nei limiti consentiti per ciascuna di queste azioni
da leggi e normative del paese di residenza del
Licenziatario. Panasonic, o i suoi distributori,
declinano ogni responsabilità per qualsiasi
difetto del Software o per eventuali danni subiti
dal Licenziatario causati dalla decodificazione,
decompilazione o disassemblaggio del Software
da parte del Licenziatario.
Articolo 6 Risarcimento
Il Software è fornito “COSÌ COME È” senza
ulteriori garanzie di sorta, esplicite o implicite,
comprese, ma non solo, garanzie di non
violazione, di commerciabilità e/o idoneità a uno
scopo particolare. Panasonic non garantisce
inoltre che il funzionamento del Software sia
ininterrotto o esente da errori. Panasonic o
qualunque suo distributore declinano ogni
responsabilità per i danni occorsi al
Licenziatario derivanti da o relativi all’utilizzo del
Software da parte del Licenziatario.
Articolo 7 Controllo dell’esportazione
Il Licenziatario accetta di non esportare o
riesportare il Software in qualsiasi altro paese,
sotto qualsiasi forma, senza le appropriate
licenze di esportazione, ove queste fossero
necessarie, previste dalle leggi e normative del
paese nel quale il Licenziatario è residente.
Articolo 8 Revoca della licenza
Il diritto qui garantito al Licenziatario con il
presente atto sarà automaticamente revocato
se il Licenziatario viola alcuno dei termini o
condizioni del presente Contratto. A seguito
di tale revoca automatica, il Licenziatario
dovrà, a sue sole spese, distruggere il
Software e la relativa documentazione
unitamente a tutte le copie in suo possesso.
86
VQT3H91
Page 87
Con il PC
Prima dell’uso
Ambiente operativo
2
≥ Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nelle presenti istruzioni d’uso vengono
soddisfatti, è sempre possibile che su alcuni PC non si riesca a utilizzare questo prodotto.
≥ Per installare le applicazioni software fornite in dotazione è necessaria un’unità CD-ROM.
(per la scrittura dei dati su DVD, sono necessari un’unità e un supporto compatibili.)
≥ Il funzionamento non è garantito nei seguenti casi.
jNel caso in cui 2 o più dispositivi USB siano connessi su un singolo computer, o nel caso
in cui questi dispositivi siano connessi tramite un hub USB o un cavo di estensione.
jSe il sistema operativo viene aggiornato.
jSu sistemi operativi diversi da quello preinstallato sul personal computer.
≥ Non utilizzare cavi di connessione USB diversi da quello in dotazione. (Se si utilizzano altri
cavi USB il funzionamento non è garantito.)
≥ Questo software non è compatibile con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 e Windows NT.
∫ Ambiente operativo per VideoCam Suite 3.5
PCPersonal computer IBM PC/AT compatibile
Sistema
operativo
CPUIntel Pentium 4 2,0 GHz o superiore (comprese CPU compatibili)
RAMWindows 7: 1 GB o superiore (32 bit)/2 GB o superiore (64 bit)
DisplayHigh Colour (16 bit) o superiore (consigliata 32 bit o superiore)
Windows 7 (32 bit) Starter
Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Basic/Home Premium/Ultimate/
Professional
Windows Vista (32 bit) Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate SP1/SP2
Windows XP (32 bit) SP3
≥ Intel Core 2 Duo 1,8 GHz o superiore consigliato quando si
utilizza una funzione di riproduzione o un output MPEG2.
Windows Vista: 1 GB o superiore
Windows XP: 512 MB o superiore (consigliato 1 GB o superiore)
Risoluzione dello schermo di 1024k768 pixel o superiore
(consigliata 1280k1024 pixel o superiore)
Scheda video con supporto di DirectX 9.0c (supporto overlay di
DirectDraw)
Consigliato PCI Express
™
k16 compatibile
87
VQT3H91
Page 88
Spazio libero su
disco
AudioSupporto DirectSound
InterfacciaPorta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Altri requisitiMouse o dispositivo di puntamento equivalente
≥ Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.
≥ Per l’ingresso non sono supportate lingue diverse da inglese, tedesco, francese e cinese
semplificato.
≥ Il funzionamento non è garantito per tutte le unità DVD.
≥ Il funzionamento non è garantito con Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows 7
Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition.
≥ Questo software non è compatibile con ambienti multi-boot.
≥ Questo software non è compatibile con ambienti multi-monitor.
≥ Se si utilizza Windows XP, è necessario disporre di un account utente di amministratore.
Se si utilizza Windows Vista/Windows 7, solo gli utenti che dispongono di un account di
amministratore o di un account standard possono utilizzare questo software. (Il software
deve essere installato e disinstallato da un utente che disponga di un account di
amministratore.)
≥ La riproduzione dei dischi DVD creati con questo software non è garantita su tutti i lettori
DVD.
Ultra DMA — 33 o superiore
450 MB o più (per l’installazione dell’applicazione)
≥ Per la scrittura dei dati su DVD/SD, è necessaria una quantità di
spazio libero più che doppia rispetto a quella del disco da creare.
Dispositivo di lettura/scrittura di schede SD
Connessione Internet
88
VQT3H91
Page 89
∫ Ambiente operativo per la funzione di lettore di schede
(memorizzazione di massa)
PCPersonal computer IBM PC/AT compatibile
Sistema
operativo
CPUWindows 7/Windows Vista: 1,0 GHz o superiore
RAMWindows 7: 1 GB o superiore (32 bit)/2 GB o superiore (64 bit)
InterfacciaPorta USB
Altri requisitiMouse o dispositivo di puntamento equivalente
≥ Le dotazioni USB funzionano con il driver standard del sistema operativo.
Windows 7 (32 bit/64 bit)
Windows Vista (32 bit) SP1/SP2
Windows XP (32 bit) SP3
Windows XP: Intel Pentium
400 MHz o superiore
Windows Vista Home Basic: 512 MB o superiore
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise: 1 GB
o superiore
Windows XP: 128 MB o superiore (consigliato 256 MB o superiore)
III 450 MHz o superiore o Intel Celeron
89
VQT3H91
Page 90
Con il PC
Impostazione
Installazione
1
Quando si installa il software, accedere al computer come Amministratore o con un nome
utente con diritti equivalenti. (Se non si ha l’autorizzazione per compiere questa operazione,
consultare un proprio superiore.)
≥ Prima di avviare l’installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.
≥ Non eseguire altre operazioni sul PC durante l’installazione del software.
≥ Le illustrazioni delle operazioni e delle schermate si riferiscono a Windows Vista.
1 Inserire il CD-ROM nel PC.
≥ Fare clic su [Run setup.exe] #
[Continue].
≥ Se si utilizza Windows 7, o se la seguente
schermata non viene visualizzata
automaticamente, selezionare [Start] #
[Computer] (o fare doppio clic su
[Computer] sul desktop), quindi fare
doppio clic su [Panasonic].
≥ Se non è possibile selezionare il paese o
regione, selezionare [PAL Area].
≥ Quando viene visualizzato il messaggio di
conferma, fare clic su [Yes].
5 Selezionare dove installare
l’applicazione, quindi fare clic
su [Next].
2 Fare clic su [Next].
3 Selezionare [I accept the terms
of the license agreement],
quindi fare clic su [Next].
4 Selezionare il paese o regione
di residenza, quindi fare clic su
[Next].
90
VQT3H91
6 Selezionare [Yes] o [No] per
creare un collegamento.
≥ Se si utilizza un PC con determinate
prestazioni è possibile che venga
visualizzato un messaggio relativo alla
riproduzione nell’ambiente operativo in
uso. Fare clic su [OK] dopo aver
controllato.
Page 91
7 Una volta completato il processo di
installazione, verranno visualizzate
delle note.
Verificare i contenuti, quindi
chiudere la finestra.
8 Selezionare [Yes, I want to
restart my computer now.],
quindi fare clic su [Finish].
Affinché l’applicazione diventi operativa è
necessario riavviare il PC.
∫ Disinstallazione di VideoCam
Suite 3.5
Seguire la procedura di seguito per
disinstallare le applicazioni software non più
necessarie all’utente.
1 Selezionare [start] #
[Control Panel] # [Uninstall a
program].
2 Selezionare [VideoCam Suite
3.5], quindi fare clic su
[Uninstall].
≥ Procedere con la disinstallazione
seguendo le istruzioni su schermo.
≥ Una volta disinstallato il software,
accertarsi di aver riavviato il PC.
91
VQT3H91
Page 92
Con il PC
Impostazione
Connessione a un PC
2
≥ Collegare questa unità al PC dopo aver installato le applicazioni software.
≥ Rimuovere il CD-ROM in dotazione dal vostro PC.
A Cavo USB (in dotazione)
1 Collegare l’unità
all’alimentatore CA.
≥ È possibile utilizzare l’unità connessa al
PC soltanto con le batterie.
≥ Utilizzate un alimentatore CA per non
dovervi preoccupare che la batteria si
scarichi.
2 Accendere l’unità.
≥ Questa funzione è disponibile in tutte le
modalità.
≥ Quando si utilizza la batteria, il monitor
LCD si spegnerà dopo circa 5 secondi.
Azionando il joystick il monitor LCD si
riaccenderà.
3 Collegare l’unità a un PC.
≥ Inserire i connettori USB fino a fine corsa.
≥ Non utilizzare cavi di connessione USB
diversi da quello in dotazione. (Se si
utilizzano altri cavi USB il funzionamento
non è garantito.)
≥ La schermata Smart wizard viene
visualizzata automaticamente quando è
installato VideoCam Suite 3.5.
≥ Questa unità viene riconosciuta
automaticamente come unità esterna del
PC. (l 95)
≥ Se non è stato installato VideoCam Suite
3.5, verrà visualizzata una schermata di
selezione della funzione USB. Utilizzare il
92
VQT3H91
joystick per selezionare [PC], quindi
premere il centro del joystick. Quando si
seleziona un’opzione diversa da [PC],
ricollegare il cavo USB.
≥ Quando si utilizza Windows come sistema
operativo, quando viene letta una scheda
SDXC è possibile che venga richiesto di
formattare la scheda. (tenere presente
che se un supporto viene formattato tutti i
dati presenti su di esso verranno
cancellati.)
http://panasonic.net/avc/sdcard/
information/SDXC.html
Page 93
≥ Quando l’unità è collegata a un PC non
SDR-T70
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
è possibile spegnerla.
Scollegare il cavo USB prima di
spegnere questa unità.
≥ Non scollegare il cavo USB o
l’alimentatore CA mentre è accesa la spia
di accesso o sullo schermo dell’unità è
visualizzata l’icona di accesso alla scheda
().
≥
Non scollegare il cavo USB o
l’alimentatore CA mentre è accesa la spia
di accesso o sullo schermo dell’unità è
visualizzata l’icona di accesso alla
memoria incorporata ().
≥
Non scollegare il cavo USB o
l’alimentatore CA mentre è accesa la spia
di accesso al disco rigido o sullo schermo
dell’unità è visualizzata la relativa icona
().
≥ Quando si eseguono operazioni di lettura/
scrittura tra un PC e una scheda SD, fare
attenzione perché alcuni slot per schede
SD incorporati nei PC e alcuni lettori di
schede SD non sono compatibili con le
schede di memoria SDHC e SDXC.
∫ Disconnessione sicura del
cavo USB
1Fare clic due volte sull’icona
nella barra degli strumenti
visualizzata sul PC.
≥ A seconda delle impostazioni del PC,
è possibile che questa icona non
venga visualizzata.
2Selezionare l’opzione [USB Mass
Storage Device] e fare clic su [Stop].
3
Controllare che sia selezionato
[MATSHITA SDR-S70/SD USB Device]
e fare clic su [OK].
Controllare che sia selezionato
[MATSHITA SDR-T70/SD USB Device]
o [MATSHITA SDR-T70/MEM USB
Device] e fare clic su [OK].
Controllare che sia selezionato
[MATSHITA SDR-H100/SD USB
Device] o [MATSHITA SDR-H100/HDD
USB Device] e fare clic su [OK].
93
VQT3H91
Page 94
Ricarica della batteria mediante collegamento a diversi dispositivi
Quando si utilizza la batteria, se si spegne l’unità e la si collega a un PC, a un registratore
per dischi Blu-ray Panasonic o a un masterizzatore DVD Panasonic la batteria si ricaricherà.
≥ Assicurarsi che l’unità sia accesa quando la si collega al PC per la prima volta.
≥ Inserire saldamente fino in fondo il cavo USB. Se non è inserito fino in fondo non
funzionerà.
≥ Non utilizzare cavi USB diversi da quello in dotazione. (Se si utilizzano altri cavi USB il
funzionamento non è garantito.)
≥ Ricordarsi di collegare l’unità direttamente al PC, al registratore per dischi Blu-ray o al
masterizzatore DVD.
≥ Durante la ricarica, l’indicatore di stato lampeggia.
≥ Quando l’indicatore di stato lampeggia velocemente per circa 1 minuto, o quando non si
illumina del tutto, non è possibile effettuare la ricarica. Utilizzare l’alimentatore CA per la
ricarica. (l 14)
≥ I tempi di ricarica saranno 2 o 3 volte maggiori rispetto a quando si utilizza l’alimentatore
CA.
≥ Se l’indicatore di stato lampeggia con una frequenza particolarmente alta o bassa, vedere
a pagina 110.
≥ Quando questa unità viene collegata a un PC, a un registratore per dischi Blu-ray o a un
masterizzatore DVD tramite un cavo USB mentre l’unità è accesa, l’alimentazione viene
anche fornita dall’apparecchio collegato a questa unità.
94
VQT3H91
Page 95
Informazioni sulla visualizzazione su PC
DCIM
CAM_SD
100CDPFQ
MGR_INFO
PRG001
MISC
SD_VIDEO
101CDPFS
SDR-T70
SDR-H100
CAM_MEM/CAM_HDD*
DCIM
100CDPFQ
MGR_INFO
PRG001
SD_VIDEO
101CDPFS
SDR-T70
SDR-H100
Quando l’unità è collegata ad un PC, essa è rilevata come unità esterna.
≥ Disco rimuovibile (Esempio: ) viene visualizzato in [Computer].
Si raccomanda di usare VideoCam Suite
3.5 per copiare filmati.
Se si utilizza Windows Explorer o altri
programmi presenti sul PC per copiare,
spostare o rinominare i file e le cartelle
registrate con questa unità, questi non
potranno essere utilizzati con VideoCam
Suite 3.5.
Non è possibile scrivere dati nella
memoria incorporata o sull’hard disk di
questa unità da un PC.
Esempio della struttura di cartelle di una
scheda SD:
Esempio della struttura delle cartelle
nella memoria interna o nell’HDD:
/
* Viene visualizzata l’indicazione [CAM_MEM]
* Viene visualizzata l’indicazione [CAM_HDD].
Verranno registrati i seguenti dati.
1 Fino a 999 immagini fisse in formato
JPEG (S1000001.JPG ecc.)
2 Immagini fisse in formato JPEG
create a partire da immagini in
movimento
3 File delle impostazioni DPOF
4 Dati di controllo standard SD-Video
5 Dati video standard SD-Video
(massimo 99 file)
∫ Copia su un PC di immagini
fisse
Funzione di lettore scheda (storage di
massa)
Le immagini fisse registrate con questa unità
possono essere copiate sul PC con Explorer
o altri programmi.
1Fare doppio clic sulla cartella che
contiene le immagini fisse. ([DCIM] #
[100CDPFQ] ecc.)
2Trascinare le immagini fisse sulla
cartella di destinazione (sull’HDD del
PC).
≥ Non eliminare le cartelle della scheda SD.
Così facendo si rende la scheda SD
inutilizzabile con questa unità.
≥ Quando vengono registrati su un PC dati
non supportati da questa unità, ciò non
verrà riconosciuto dall’unità.
≥ Utilizzare sempre questa unità per
formattare schede SD.
95
VQT3H91
Page 96
Con il PC
Uso con un PC
1
≥ Quando si utilizza VideoCam Suite 3.5 in Windows XP, accedere al vostro computer come
Amministratore (o con un nome d’accesso con diritti equivalenti). Se si accede con un
nome utente non da Amministratore, non sarà possibile utilizzare questa applicazione.
≥ Quando si utilizza VideoCam Suite 3.5 in Windows Vista/Windows 7, accedere al computer
come Amministratore (o con un nome d’accesso con diritti equivalenti) o con il nome
utente corrispondente a un account utente standard. Se si accede al computer con un
nome utente corrispondente a un account utente guest, non è possibile utilizzare il
software.
≥ VideoCam Suite 3.5 non è disponibile per Mac.
≥ Le schede di memoria SDXC non possono essere usate su computer Mac.
≥ È supportato iMovie’11. Per informazioni su iMovie’11, contattare Apple Inc.
∫ Ambiente operativo
PCMac
Sistema operativo
CPUIntel Core Duo o migliore
RAM1 GB o superiore
InterfacciaPorta USB
≥ Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nelle presenti istruzioni d’uso vengono
soddisfatti, è sempre possibile che su alcuni PC non si riesca a utilizzare questo prodotto.
≥ Le dotazioni USB funzionano con il driver standard del sistema operativo.
≥ Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.
∫ Copia di immagini fisse su PC
1 Collegare questa unità a un PC con il cavo USB in dotazione.
≥ Viene visualizzata la schermata di selezione della funzione USB.
2 Utilizzare il joystick per selezionare [PC], quindi premere il centro del
joystick.
≥ Questa unità viene riconosciuta automaticamente come unità esterna del Mac.
≥ Se si seleziona un’opzione diversa da [PC], ricollegare il cavo USB.
≥ Quando si utilizza la batteria, il monitor LCD si spegnerà dopo circa 5 secondi. Azionando il
joystick il monitor LCD si riaccenderà.
3 Fare doppio clic sull’opzione [CAM_SD] visualizzata sul desktop.
≥
[CAM_SD] e [CAM_MEM] vengono visualizzati sul desktop.
≥
[CAM_SD] e [CAM_HDD] vengono visualizzati sul desktop.
≥ I file sono memorizzati nella cartella [100CDPFQ]/[101CDPFS] ecc. all’interno della
cartella [DCIM].
4
Trascinando, spostare le immagini che si desidera acquisire o le cartelle
in cui sono memorizzate dette immagini su una qualsiasi cartella del PC.
∫ Disconnessione sicura del cavo USB
Trascinare l’icona del disco [CAM_SD] nel [Trash] e scollegare quindi il cavo di connessione
USB.
≥
[CAM_SD] e [CAM_MEM] vengono visualizzati sul desktop.
≥
[CAM_SD] e [CAM_HDD] vengono visualizzati sul desktop.
Mac OS X 10.6.3
97
VQT3H91
Page 98
Altro
SDR-T70
SDR-H100
R 1h20m
0h00m00s
A
1/100
OPEN
0dB
MF
15. 11. 201112:34
PRE-RECAWB
SP
1h30m
R3000
XP
SP
LP
PRE-REC
MNL
AWB
+1
+2
-
1
A
Indicazioni
Indicazioni
1
∫
Indicazioni di registrazione
*1 solo
*2 solo
Capacità residua della batteria
(
l
17)
1h30m
R1h20m
0h00m00s
(“h” è l’abbreviazione di ora, “m” di minuto e
“s” di secondo.)
15.11.2011
12:34
//
Modalità di registrazione delle immagini in movimento
(
l
40)
(Bianco)
(Verde)
¥/;
;
(Verde)
98
VQT3H91
(Rosso)
Autonomia residua della batteria
*2
(
l
17)
Autonomia residua di registrazione
di immagini in movimento (
Tempo di registrazione trascorso
(
l
38)
Indicazione di Data/Ora (l28)
Impostazione del fuso orario
(l29)
Condizioni che consentono la
registrazione nella memoria
incorporata
Condizioni che consentono la
registrazione sull’HDD
Condizioni in cui è possibile
eseguire una registrazione su
scheda
Rilevamento della scheda
Registrazione
Pausa di registrazione
*1
PRE-REC (l49)
l
Modalità manuale (
////
Informazioni sulla modalità automatica intelligente
(
l
34)
MF
Bilanciamento del bianco (l56)
1/100
OPEN/
0dB
/// // / // /
Modalità scena (
///
Power LCD (l31)
l
38)
*2
/
Stabilizzatore di immagine (l45)
Ø
10/Ø2
R3000
Messa a fuoco manuale (l58)
/// / /
Velocità otturatore (l57)
F2.2
Valore del diaframma (l57)
Valore di guadagno (l57)
(
Modalità Web (
Ripresa con l’autoscatto (l53)
Numero rimanente di immagini
fisse (
48)
l
49)
l
49)
l
42)
55)
l
46)
l
53)
l
53)
l
49)
l
48)
Page 99
(Bianco)
G
(Rosso)
G
∫
Indicazioni di riproduzione
1/;/5
2;
Visualizzazione durante la riproduzione (l59, 65)
0h00m00s
No.10
100-0001
Condizioni in cui è possibile
registrare delle immagini fisse
Registrazione di immagini fisse
Riconoscimento cadute dell’HDD
*2
(
l
5)
//6//7/8/D/E/;1/
Tempo di riproduzione (l60)
Numero di scena
Ripetizione della riproduzione
l
64)
(
Nome della cartella/del file di
immagini fisse
DPOF già impostato
(su un valore superiore a 1) (
Ripristino della riproduzione (
Immagini fisse/in movimento
l
protette (
Scene registrate in modalità Web
l
(
69)
48)
l
l
∫
∫
–– (Display
ora)
71)
64)
∫
Tipo di disco (l77)
Indicazione del collegamento ad altri
dispositivi
Accesso alla scheda (l93)
Accesso alla memoria interna (
Accesso al disco rigido (l93)
l
93)
*2
Indicazioni di conferma
La batteria incorporata è scarica.
(
l
28)
Indicazione di attenzione per la
registrazione faccia a faccia (
La scheda SD non è inserita o
non è compatibile.
Impossibile accedere al disco rigido
perché la funzione di rilevamento di
caduta ha rilevato che l’unità è caduta.
Se viene rilevato che l’unità viene fatta
cadere continuamente, la registrazione
può interrompersi.
l
32)
*2
Indicazioni di conferma del
collegamento di un masterizzatore
DVD
Riproduzione disco (l81)
//////
Disco inutilizzabile
*1
99
VQT3H91
Page 100
Altro
SDR-T70
SDR-H100
Indicazioni
Messaggi
2
Principali messaggi di conferma/errore visualizzati sullo schermo.
*1 solo
*2 solo
SI CONSIGLIA DI ESEGUIRE PERIODICAMENTE IL BACKUP DEI DATI
Si consiglia di eseguire periodicamente un backup delle immagini fisse e in movimento
più importanti su un PC, un disco DVD, ecc. per proteggerle. Questo messaggio non
significa che vi siano problemi con questa unità.
SI CONSIGLIA DI ESEGUIRE IL BACKUP DELL’HDD.
È possibile che vi sia un problema con l’HDD. Copiare immediatamente su un PC o un
disco DVD le immagini fisse e in movimento memorizzate sull’HDD (l 77, 84), quindi
spegnere l’unità e contattare il proprio rivenditore.
SI È VERIFICATO UN ERRORE DI HDD. SPEGNERE L’UNITÀ, QUINDI RIACCENDERLA.
Accesso all’HDD non riuscito. Riaccendere l’unità. Fare attenzione a non esporre l’unità
a urti violenti.
TEMPERATURA BASSA. IMPOSSIBILE AZIONARE.
La temperatura interna di questa unità è estremamente bassa e quindi non è in grado di
funzionare.
Se dopo questo messaggio appare “Attendere”, attendere prima di spegnere l’unità. Può
essere necessario attendere prima di poter utilizzare l’unità.
VERIFICA SCHEDA
Questa scheda non è compatibile o non può essere riconosciuta da questa unità.
Se questo messaggio viene visualizzato anche se le immagini fisse e in movimento
vengono registrate su una scheda SD, è possibile che la scheda non sia saldamente
inserita. Reinserire la scheda SD, quindi spegnere e riaccendere l’unità.
BATTERIA NON UTILIZZABILE.
≥ Utilizzare una batteria compatibile con questa unità. (l 12)
Se si sta utilizzando una batteria Panasonic compatibile con questa unità, espellere la
batteria e inserirla nuovamente. Se questo messaggio viene visualizzato dopo aver
ripetuto più volte questa operazione, l’unità deve essere riparata. Interrompere
l’alimentazione e consultare il rivenditore presso il quale è stata acquistata questa unità.
Non tentare di effettuare la riparazione da sé.
≥ Si sta tentando di usare un alimentatore CA non compatibile con la presente unità.
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione. (l 14)
CONTROLLA L’UNITÀ ESTERNA O IL DISCO.
È stato inserito un disco che non può essere utilizzato quando si collega l’unità a un
masterizzatore DVD, o il masterizzatore DVD non viene riconosciuto correttamente. Connettere
nuovamente il cavo di collegamento USB e inserire un disco per copiare i dati. (
*2
*2
*1*2
l
77)
*2
100
VQT3H91
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.