Panasonic SDRT70, SDRH100E Operating Instructions

Instruções de Funcionamento
SD Video Camera
Modelo Nº. SDR-S70
SD/HDD Video Camera
Modelo Nº. SDR-H100
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
VQT3H94

Informação para sua segurança

AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS NO PRODUTO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS E NÃO COLOQUE OBJECTOS CHEIOS DE LÍQUIDOS, COMO VASOS, EM CIMA DO APARELHO.
USE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A
PARTE DE TRÁS); NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. SOLICITE ASSISTÊNCIA A PESSOAL HABILITADO.
ATENÇÃO!
NÃO INSTALE NEM COLOQUE ESTA
UNIDADE NUMA ESTANTE, ARMÁRIO OU OUTRO ESPAÇO CONFINADO. CERTIFIQUE-SE QUE A UNIDADE FICA NUM LOCAL BEM VENTILADO. PARA PREVENIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS OU INCÊNDIOS DEVIDO AO SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE QUE AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL NÃO OBSTRUEM AS SAÍDAS DE VENTILAÇÃO.
NÃO OBSTRUA AS ENTRADAS DE
VENTILAÇÃO DA UNIDADE COM JORNAIS, TOALHAS DE MESA, CORTINAS OU OUTROS ITENS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE FONTES DE
CHAMAS DESPROTEGIDAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DA UNIDADE.
DEITE FORA AS BATERIAS DE UM
MODO AMIGO DO AMBIENTE.
A tomada deverá estar perto do equipamento e ser facilmente acessível. A ficha do fio da alimentação deverá estar pronta a ser utilizada. Para desligar completamente este aparelho da alimentação, desligue a ficha do fio da alimentação do receptáculo AC.
Aviso
Risco de incêndio, explosão ou queimaduras. Não decomponha, não exponha a aquecimento acima de 60 xC e não atire no fogo.
Compatibilidade
electromagnética EMC
Este símbolo (CE) está localizado na placa de identificação.
Use apenas os acessórios recomendados.
Não utilize quaisquer outros cabos AV e
USB, excepto o fornecido.
Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o engulam.
Marca de identificação do
produto
Produto Localização
SD Video Camera Parte inferior SD/HDD Video
Camera Adaptador AC Parte inferior
Parte inferior
2
VQT3H94
Informações para Utilizadores
Cd
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
SDR-S70
referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento
apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não
Particulares da União
Europeia
Se pretender eliminar
equipamentos eléctricos e
electrónicos, por favor,
contacte o seu Distribuídor
ou Produtor para obter mais
informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Indenidade acerca do
conteúdo gravado
A Panasonic recusa qualquer responsabilidade por danos directa ou indirectamente devidos a qualquer tipo de problemas que possam dar origem a perda de conteúdos gravados ou editados e não garante os conteúdos se a gravação ou edição não funcionarem correctamente. Do mesmo modo, a indicação acima também se aplica em casos onde sejam feitos quaisquer tipos de reparações na unidade (incluindo qualquer outro componente que não esteja relacionado com a memória incorporada/HDD).
Estas instruções de funcionamento foram criadas para serem usadas com os modelos
, e . As imagens poderão ser ligeiramente diferentes do original. As ilustrações usadas nestas Instruções
de Funcionamento mostram os modelos
, entretanto, as partes da explicação podem referir-se a diferentes modelos.
Dependendo do modelo, algumas funções
não estão disponíveis.
As características podem variar, portanto
leia cuidadosamente.
Nem todos os modelos poderão estar
disponíveis, dependendo da região da compra.
No que se refere a estas
instruções de funcionamento
O Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC são referidos como “cartão SD”.
As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de filmes são
VQT3H94
3
indicadas por nestas instruções de funcionamento.
As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de imagens paradas são indicadas por nestas instruções de funcionamento.
As páginas para referência são indicadas
por uma seta, por exemplo: l 00
Manusear a memória
incorporada [SDR-T70]
Esta unidade vem equipada com uma memória incorporada de 4 GB. Quando usar este componente, preste atenção aos pontos seguintes.
Faça uma cópia de segurança dos dados periodicamente.
A memória incorporada é um armazenamento temporário. De modo a evitar o apagamento de dados devido à electricidade estática, ondas electromagnéticas, quebras e falhas, faça uma cópia de segurança dos dados num PC ou DVD. ( A lâmpada de acesso [ACCESS] (l 9)
acende enquanto o cartão SD ou a memória incorporada estiverem a ser acedidos (inicialização, gravação, reprodução, apagamento, etc.). Não efectue as seguintes operações quando a luz estiver ligada. Isso pode danificar a memória incorporada ou causar um mau funcionamento na unidade.
jDesligar a energia (retirar a bateria) jInsira e retire o cabo de ligação USB j
Acerca da eliminação ou entrega desta unidade. (
l
77, 84)
Exponha a unidade a vibrações ou choques
l 108
)
Manuseamento do HDD
[SDR-H100]
Esta unidade vem equipada com o HDD incorporado de 80 GB. Enquanto o HDD é capaz de armazenar uma grande quantidade de dados, tem muitos factores fracos. Quando usar este componente, preste atenção aos seguintes pontos.
Não exponha o HDD a vibrações ou choques.
Devido às condições ambientais e de manuseamento, o HDD pode ser sujeito a danos parciais ou pode não conseguir lê-lo, gravar nele e reproduzir dados. Não
4
VQT3H94
exponha a unidade a vibrações ou choques e não desligue a energia durante a gravação ou a reprodução.
Se a unidade for usada em locais com sons altos, como um clube ou locais de encontros, a gravação pode parar devido às vibrações do som. Recomendamos que grave dados num cartão SD nestes locais.
Faça uma cópia de segurança dos dados periodicamente.
O HDD é um armazenamento temporário. De modo a evitar o apagamento de dados devido à electricidade estática, ondas electromagnéticas, quebras e falhas, faça uma cópia de segurança dos dados num PC ou DVD. (
Se o HDD passar por qualquer anormalidade, faça imediatamente uma cópia de segurança dos dados.
Falhas no HDD podem dar origem a ruídos contínuos ou um som de partido durante a gravação ou reprodução. A utilização contínua irá causar uma deterioração ainda maior e pode danificar eventualmente o HDD. Se estes fenómenos ocorrerem, copie os dados no HDD para um PC, um DVD, etc. imediatamente e contacte o seu revendedor. Quando o HDD não funcionar, não pode recuperar os dados.
O funcionamento pode parar em ambientes frios ou quentes.
A unidade é desligada, de modo a proteger o HDD.
Não use a unidade em baixas pressões atmosféricas.
O HDD pode falhar se for usado a altitudes de 3000 m ou mais acima do nível do mar.
Transp orte
Quando a unidade é transportada, desligue a energia e tenha cuidado para não abanar, deixar cair ou causar impactos na unidade.
Detecção de queda
G
[ ] aparece no ecrã quando detectar um estado de queda (um estado de ausência de peso). Se o estado de queda for detectado repetidamente, a unidade pode parar de gravar ou de reproduzir, para proteger o HDD. A lâmpada de acesso do HDD
[ACCESS HDD] (l 11) acende enquanto o HDD estiver a ser acedido (inicialização, gravação, reprodução, apagamento, etc.).
l
77, 84)
Não efectue as seguintes operações quando a luz estiver ligada. Isso pode danificar o HDD ou causar um mau funcionamento na unidade.
jDesligar a energia (retirar a bateria) jInsira e retire o cabo de ligação USB
Exponha a unidade a vibrações ou choques
j
Acerca da eliminação ou entrega desta unidade. (
Observe atentamente as leis de
A gravação de fitas ou de discos pré­gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
l 108
)
direitos de autor
Cartões que podem ser usados
nesta unidade
Cartão de Memória SD, Cartão de Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC
Cartões de memória de 4 GB (ou mais)
que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos cartões de memória SD.
Para mais detalhes acerca dos cartões
SD, consulte a página 18.
Licenças
O logótipo SDXC é uma marca
commercial da SD-3C, LLC.
Microsoft
são, ou marcas registadas, ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Imagem de um produto da Microsoft,
impresso com a permissão da Microsoft Corporation.
IBM e PC/AT são marcas registadas da
International Business Machines Corporation dos EUA.
Intel
ou marcas registadas, ou marcas da Intel Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
®
, Windows® e Windows Vista®
®
, Core™, Pentium® e Celeron® são,
iMovie e Mac são marcas registadas da
Apple Inc., registada nos EUA e noutros países.
PowerPC é uma marca registada da International Business Machines Corporation.
Outros nomes de sistemas e produtos
mencionados nestas instruções são normalmente as marcas registadas ou marcas comerciais dos fabricantes que desenvolveram o sistema ou produto em questão.
Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portfólio da patente AVC (Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo AVC que foi codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e não comercial e/ou foi obtido através de um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo AVC. Nenhuma licença é válida ou está implícita em qualquer outro tipo de utilização. Pode ser obtida informação adicional a partir de MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com
.
VQT3H94
5

Índice

Informação para sua segurança ............ 2
Acessórios .............................................. 8
Preparação
Antes de usar
[1] Identificação e utilização dos
componentes................................ 9
Configuração
[1] Alimentação................................ 12
Inserir a bateria ............................ 13
Carregar a Bateria ....................... 14
Tempo de carregamento e
tempo de gravação ...................... 16
[2] Gravar num cartão ..................... 18
Cartões que podem ser usados
nesta unidade .............................. 18
Inserir/retirar um cartão SD.......... 20
[3] Ligar/desligar a unidade............ 21
Ligar e desligar a energia com o
botão da alimentação................... 21
Ligar e desligar a alimentação
com o monitor LCD ...................... 21
[4] Escolher um modo..................... 22
[5] Utilização do ecrã do menu ...... 23
Escolha da língua ........................ 24
Lista de menus............................. 24
[6] Acertar a data e a hora .............. 28
Acerto das Horas no Mundo (Apresentação das horas no
destino de viagem)....................... 29
[7] Ajustar o monitor LCD............... 31
Ajuste do monitor LCD ................. 31
Filmando a Si Próprio .................. 32
Gravação
Gravação (Básico)
[1] Antes de gravar.......................... 33
Modo automático inteligente........ 34
Início rápido ................................. 36
Ligação rápida ligada................... 37
[2] Gravação de filmes.................... 38
Seleccionar um média para
gravar [SDR-T70]/[SDR-H100] .... 39
Modos de gravação/tempo de
gravação aproximado .................. 40
Guia de gravação ........................ 41
[3] Gravação de imagens
paradas ....................................... 42
Tamanho da imagem ................... 43
Gravação simultânea (gravar imagens paradas
enquanto grava filmes)................ 43
Número aproximado de imagens
graváveis ..................................... 43
[4] Funções de gravação ................ 44
Zoom óptico extra ........................ 44
Função de zoom digital................ 44
Função estabilizadora da
imagem ........................................ 45
[5] Busca AF/AE .............................. 46
Gravação (Avançadas)
[1] Funções de gravação dos
ícones das operações ............... 47
Ícones da operação..................... 47
[2] Funções de gravação dos
menus ......................................... 51
[3] Funções de gravação
manual ........................................ 55
Balanço de brancos ..................... 56
Ajuste manual da velocidade do
obturador/diafragma .................... 57
Gravar com a focagem
manual ......................................... 58
6
VQT3H94
Reprodução
Reprodução
[1] Reprodução de filmes ............... 59
Criar uma imagem parada a
partir de um filme ......................... 62
Índice da moldura do tempo ........ 62
Reprodução de filmes por
data .............................................. 63
Repetição da reprodução............. 64
Continuar a reprodução
anterior......................................... 64
[2] Reprodução de imagens
paradas ....................................... 65
Reproduzir imagens paradas
por data........................................ 66
Mudar as configurações de reprodução e reproduzir a
apresentação de diapositivos ...... 67
Edição
[1] Apagar cenas/imagens
paradas ....................................... 68
Proteger cenas/imagens
paradas ........................................ 69
[2] Dividir uma cena para apagar
parcialmente
[SDR-T70]/[SDR-H100] ............... 70
[3] Configuração DPOF................... 71
[4] Cópia entre o cartão SD e a
memória incorporada/HDD
[SDR-T70]/[SDR-H100] ................72
Copiar .......................................... 73
[5] Como formatar ........................... 74
Com uma televisão
[1] Ver Vídeo/Imagens na sua
televisão...................................... 75
Cópia de segurança
Com outros produtos
[1] Ligar a um gravador de DVD
para copiar/reproduzir um
disco ........................................... 77
Preparar para copiar/
reproduzir..................................... 77
Copiar para discos....................... 79
Reproduzir o disco copiado ......... 81
Gerir o disco copiado................... 82
[2] Dobrar imagens para outro
aparelho de vídeo ...................... 83
Com um PC
Antes de usar
[1] O que é possível fazer com
um computador .......................... 84
Acordo de licença do utilizador
final .............................................. 86
[2] Ambiente operativo ................... 87
Configuração
[1] Instalação ................................... 90
[2] Ligar ao PC ................................. 92
Acerca da apresentação no
computador .................................. 95
Usar com um PC
[1] Início VideoCam Suite 3.5 ......... 96
Leitura das instruções de utilização das aplicações de
software ....................................... 96
[2] Se usar o Mac............................. 97
Outros
Indicações
[1] Indicações .................................. 98
[2] Mensagens ............................... 100
Acerca da recuperação.............. 101
Dicas de ajuda
[1] Funções que não podem ser
usadas simultaneamente ........ 102
[2] Resolução de problemas ........ 103
Cuidados na utilização....................... 107
PreparaçãoGravaçãoReproduçãoCópia de segurançaCom um PCOutros
VQT3H94
7

Acessórios

Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade. Mantenha os acessórios fora do alcance de crianças para impedir que os engulam. Números correctos do produto a partir de Dezembro de 2010. Estes podem estar sujeitos a alterações.
Bateria
VW-VBL090 (SDR-S70) (SDR-T70)
Bateria
VW-VBK180 (SDR-H100)
Adaptador AC
VSK0712
Cabo AC
K2CQ29A00002
Cabo AV
K2KC4CB00027
Cabo USB
K1HA05AD0007
CD-ROM
Software
CD-ROM
Instruções de Funcionamento VFF0741
Acessórios opcionais
Alguns acessórios opcionais podem não estar disponíveis nalguns países.
Carregador da Bateria (VW-BC10E) Bateria (lítio/VW-VBL090)
(SDR-S70) (SDR-T70)
Bateria (lítio/VW-VBK180) Bateria (lítio/VW-VBK360) Luz de vídeo DC (VW-LDC103E) Lâmpada para luz de vídeo DC
(VZ-LL10E) Adaptador da sapata (VW-SK12E) Gravador de DVD (VW-BN01) Kit de acessório (VW-ACK180E) * O adaptador da sapata VW-SK12E e o
conjunto da bateria VW-VBG130/ VW-VBG260 são necessários para usar o VW-LDC103E. Precisa do adaptador AC VW-AD21E-K/VW-AD20E-K para carregar o conjunto da bateria VW-VBG130/VW-VBG260.
*
8
VQT3H94

Preparação

1 23
45 678
9 10

Antes de usar

1

Identificação e utilização dos componentes

1 Monitor LCD
Puxe o monitor LCD para fora na direcção
da seta com os seus dedos.
Pode abrir até 90o.
Pode rodar até 180o A para a lente ou 90o
B na direcção oposta.
O nível de luminosidade e de cor do
monitor LCD podem ser regulados. (l 31)
Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada.
2 Botão do modo manual/automático
inteligente [iA/MANUAL] (l 34)
3 Botão do estabilizador óptico de
imagem [ O.I.S.] (l 45) 4 Botão da alimentação [ ] (l 21) 5 Botão de apagar [ ] (l 68) 6 Terminal de saída de áudio-vídeo
[A/V] (l 75, 83)
Utilize o cabo AV (apenas o cabo fornecido).
7 Terminal USB [ ] (l 78, 92) 8 Luz de acesso [ACCESS] (l 20) 9 Compartimento para cartão SD (l20) 10 Cobertura do cartão SD [SD CARD]
(l 20)
VQT3H94
9
11 Tampa da lente
12
13 14
11
15 16 17 18
19
20
12 Lente 13 Interruptor de abrir/fechar para a
tampa da lente
Para proteger a lente, certifique-se de que fecha a tampa da lente quando não a utilizar.
Deslize o intrruptor de abertura/fecho da tampa das lentes.
14 Microfone (incorporado, estéreo)
15 Botão AF/AE [AF/AE] (l 46) 16 Joystick
Use o joystick para seleccionar as funções de gravação e reprodução, e para operar no ecrã menu.
Mova o joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou direita para escolher uma configuração ou cenário e, de seguida, prima o joystick para definir.
10
VQT3H94
1 Seleccione movendo para cima, baixo,
esquerda ou direita. 2 Configure pressionando no centro.
Operações do ecrã do menu (l 23)Para seleccionar as funções de gravação
(l 47)
Para configurar manualmente (l 55)Operações de reprodução (l 59, 65)
17 Interruptor do modo (l 22) 18 Botão de início/paragem gravação
(l 38) 19 Botão do menu [MENU] (l 23) 20 Suporte da bateria (l 13)
21 Botão de retrato [ ] (l 42)
26
24
25
2221
27
23
28 29
22 Ao gravar: Alavanca do zoom [W/T]
(l 44)
Quando reproduzir: Interruptor de
apresentação de miniaturas [ /
] (l 60)/Alavanca do volume
[sVOLr] (l 61) 23 Altifalante 24 Indicador do estado (l 21) 25 Luz de acesso do HDD
[ACCESS HDD] (SDR-H100) (l 4) 26 Terminal de entrada DC [DC IN]
(l 14)
Não utilize quaisquer outros adaptadores
AC para além do fornecido.
27 Punho de segurança Ajuste o comprimento da alça e a posição da forra.
1 Dê a volta à alça. 2 Ajuste o comprimento. 3 Fixe o punho.
28 Alavanca de libertação da bateria
[BATTERY] (l 13) 29 Receptáculo do tripé
11
VQT3H94
Preparação
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
SDR-H100

Configuração

Alimentação

1
Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBL090/VW-VBK180/VW-VBK360.
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBK180/VW-VBK360.
/
em segurança. A bateria dedicada ( únicas baterias adequadas para serem utilizadas com esta unidade são os produtos genuínos da Panasonic e as baterias fabricadas por outras empresas e certificadas pela Panasonic. (As baterias que não suportem esta função não podem ser usadas). A Panasonic não pode garantir de modo algum a qualidade, desempenho ou segurança de baterias que tenham sido fabricadas por outras empresas e que não sejam produtos genuínos da Panasonic.
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da Panasonic.
A unidade tem uma função para distinguir baterias que possam ser usadas
VW-VBK180/VW-VBK360
) suporta esta função. As
12
VQT3H94
Inserir a bateria
Retirar a bateria
Certifique-se de que mantém o botão da alimentação premido até que o indicador do estado se desligue. De seguida, retire a bateria enquanto segura a unidade, para evitar deixá-la cair.
Mova a alavanca de libertação da bateria na direcção indicada pela seta e retire a bateria quando esta estiver desbloqueada.
BATTERY
A Insira a bateria até ouvir um clique e esta
ficar fixada.
Prima o botão da alimentação para desligar a energia. (l 21)
Instale a bateria, colocando-a na direcção apresentada na imagem.
13
VQT3H94
Carregar a Bateria
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria antes de utilizar o produto.
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
A bateria não será carregada se a energia estiver ligada.Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura entre 10 oC e 30 oC.
(A temperatura da bateria também deverá ser a mesma)

1 Ligue o adaptador AC ao terminal de entrada DC desta unidade 2 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC.
Para o cabo AC, ligue 2 e depois 3.O indicador do estado A pisca a vermelho a um intervalo de 2 segundos, indicando que
esse carregamento começou.
14
VQT3H94
Ligação à tomada AC
Se ligar esta unidade enquanto estiver a carregar a bateria, usando o adaptador AC, pode usar a energia fornecida pela tomada para alimentar a unidade durante a utilização.
Consulte a página 110 quando o indicador do estado piscar rápida ou lentamente.Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic (l 8, 16).Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.Não aqueça ou exponha ao fogo.Não deixe a bateria num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante.
15
VQT3H94
Tempo de carregamento e tempo de gravação
Tempo de Carregamento/Gravação
Temperatura: 25 oC/Humidade: 60%RH (Quando utilizar o adaptador AC)
SDR-S70/SDR-T70
Número do modelo da
bateria
[Voltagem/Capacidade
(Mínimo)]
Bateria fornecida/
VW-VBL090
(opcional)
[3,6 V/895 mAh]
VW-VBK180
(opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360
(opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
Número do
modelo da
bateria
[Voltagem/
Capacidade
(Mínimo)]
Bateria fornecida/
VW-VBK180
(opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360
(opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
carregamento
2h25min
4h20min
Tempo de
Tempo de
carregamento
2h20min 1h20min 40min
2h25min 2h55min 1h30min
4h20min 6h 3h10min
SDR-H100
Destino de
gravação
HDD
SD
HDD
SD
Tempo máximo
de gravação
contínua
Tem po Modo de gravação
XP 2h30min 1h15min SP/LP 2h30min 1h20min XP/SP 2h35min 1h20min
LP 2h40min 1h25min
XP 5h 2h40min
SP 5h5min 2h40min
LP 5h10min 2h45min
XP 5h15min 2h45min
SP 5h20min 2h50min
LP 5h25min 2h50min
máximo de
gravação
contínua
Tempo de
gravação actual
Tem p o de
gravação
actual
16
VQT3H94
Estes tempos são aproximações.
SDR-H100
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria estiver completamente
descarregada. O tempo de carregamento e o tempo de gravação variam, dependendo das condições de utilização, como a temperatura elevada/baixa.
VW-VBL090 não se encontra disponível para .
O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação quando repetir o início/
paragem da gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Não se trata de um mau
funcionamento.
Indicação da capacidade da bateria
O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui.
####
Se a indicação ficar o ícone fica vermelho. Se a bateria ficar descarregada, ( ) começa a piscar.
SDR-H100
A capacidade restante da bateria é apresentada quando utilizar a bateria da Panasonic
que pode ser usada nesta unidade. Pode levar algum tempo a apresentar a capacidade restante da bateria. O tempo actual pode variar, dependendo do seu uso actual.
Quando utilizar baterias ou adaptadores AC fabricados por outras empresas, a
capacidade restante da bateria não é apresentada.
17
VQT3H94
Preparação
Configuração

Gravar num cartão

2
A unidade pode gravar imagens paradas ou filmes num cartão SD, memória incorporada ou HDD. Para gravar para um cartão SD, leia o seguinte.
Esta unidade (um dispositivo compatível com SDXC) é compatível com cartões de memória SD, com cartões de memória SDHC e com cartões de memória SDXC. Quando usar um cartão de memória SDHC/SDXC noutro equipamento, certifique-se de que o equipamento é compatível com estes cartões de memória.
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Use cartões SD em conformidade com Class 2 ou superior da SD Speed Class Rating para a gravação de filmes.
Tipo de
cartão
Cartão de
Memória
SD
Cartão de
memória
SDHC
Cartão de
memória
SDXC
* SD Speed Class Rating é a velocidade padrão para gravações sucessivas.
Verifique na etiqueta do cartão, etc.
Exemplo:
Capacidade Gravação de filmes
8 MB/16 MB/32 MB Não pode ser usado.
Não pode ser garantida durante o funcionamento.
64 MB/128 MB/
256 MB
512MB/1GB/2GB
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
A gravação pode parar de repente durante a gravação de filmes, dependendo do cartão SD que estiver a utilizar. (l 104)
Pode ser usado.
Gravação
de imagens
paradas
Pode ser usado.
*
18
VQT3H94
Por favor, confirme as últimas informações acerca dos cartões de memória SD/SDHC/
SDXC que podem ser usados para a gravação de filmes no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.) Cartões de memória de 4 GB ou mais que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de
Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos cartões de memória SD.
Quando o interruptor de protecção de gravação A no cartão SD estiver
bloqueado, não será possível efectuar gravações, apagamentos ou edições no cartão.
Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para impedir que
o engulam.
64
19
VQT3H94
Inserir/retirar um cartão SD
Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD. (l 74) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados.
Atenção: Verifique se a lâmpada de acesso ao cartão está desligada.
Luz de acesso [ACCESS] A
Quando esta unidade acede ao cartão SD ou memória incorporada, a luz de acesso
acende.
1 Abra o monitor LCD. 2 Abra a cobertura do cartão SD e insira (retire) o cartão SD na (da)
ranhura do cartão.
Vire o lado da etiqueta B na direcção apresentada na imagem e prima-o a direito de uma
só vez até onde ele entrar.
Prima o centro do cartão SD e puxe-o para fora.
3 Feche firmemente a cobertura do cartão SD.
Não toque nos terminais na parte traseira do cartão SD.Consulte a página 110 para mais detalhes acerca do manuseamento do cartão SD.
20
VQT3H94
Preparação
Para desligar a alimentação
Mantenha o botão da alimentação premido até que o indicador do estado se desligue.
Configuração

Ligar/desligar a unidade

3
Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, ou abrindo e fechando o monitor LCD.
Ligar e desligar a energia com o botão da alimentação
Prima o botão da alimentação para ligar a energia.
A O indicador do estado acende.
Ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD
A alimentação é ligada quando o monitor LCD for aberto e é desligada quando é fechado.
Durante a utilização normal, abrir e fechar o monitor LCD pode ser usado convenientemente para ligar e desligar a energia.
Para ligar a alimentação
Para desligar a alimentação
A O indicador do estado acende.
Nos seguintes casos, abrir o monitor LCD não liga a energia. Prima o botão da
alimentação para ligar a energia.
jQuando a unidade é comprada jQuando desligar a energia com o botão da alimentação
A alimentação não será desligada enquanto estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor
LCD esteja fechado.
B O indicador do estado apaga.
21
VQT3H94
Preparação
Configuração

Escolher um modo

4
Altere o modo para a gravação ou reprodução.
Utilize o interruptor do modo para mudar o modo para ou .
Modo de gravação (l 38, 42)
Modo de reprodução (l 59, 65)
22
VQT3H94
Preparação
MENU
ENTER
Configuração
5

Utilização do ecrã do menu

1 Prima o botão MENU. 2 Escolha o menu superior
desejado A para a direita, ou prima o joystick.
e mova o joystick
3 Escolha o item do submenu B
e mova o joystick para a direita, ou prima o joystick.
As descrições dos submenus e
configurações actuais dos menus são apresentadas correndo a parte inferior do ecrã.
4 Escolha a configuração
desejada e prima o joystick para entrar na escolha.
Para voltar ao ecrã anterior
Mova o joystick para a esquerda.
Para sair do ecrã do menu
Prima o botão MENU.
23
VQT3H94
Escolha da língua
SDR-T70
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
1 Prima o botão MENU e, de seguida, escolha [SETUP] >
[LANGUAGE] e prima o joystick.
2 Seleccione a língua desejada e prima o joystick.
Lista de menus
Parte do menu não é usada, dependendo das funções utilizadas. (l 102)
Modo de gravação
*1 Não é apresentado quando o modo automático inteligente estiver ligado. *2 Só é apresentado quando o modo automático inteligente estiver ligado. *3 Estes menus são apenas para . *4 Estes menus são apenas para . *5 Estes menus são apenas para . *6 É apresentado apenas quando [MEDIA SELECT] estiver definido para
[Built-inMemory].
RECORD SETUP
[SCENE MODE] (l 51)
[D.ZOOM] (l 44)
[REC MODE] (l 40)
[RELAY REC]
[REC ASPECT] (l 52)
[FACE FRAMING]
[GUIDE LINES] (l 49)
[WEB MODE] (l 48)
[FADE] (l 48)
[FADE COLOUR] (l 48)
[AUTO SLOW SHTR]
*6
*2
*1
(l 52)
(l 52)
(l 52)
[BACKLIGHT COMPENS.] (l 48)
[INTELLIGENT CONTRAST]*1(l 49)
[SOFT SKIN MODE]
[COLOUR NIGHT VIEW]
[SHOOTING GUIDE] (l 41)
[WIND NOISE CANCELLER]
[ZOOM MIC]
[WB ADJUST]
[MF ASSIST]
*1
*1
*1
*1
*1
(l 49)
*1
(l 49)
(l 53)
(l 53)
(l 53)
(l 58)
24
VQT3H94
PICTURE
SDR-T70
SDR-H100
[SELF TIMER] (l 53)
[SHTR SOUND] (l 54)
MEDIA SELECT
*3*4
SETUP
[DISPLAY] O visor do ecrã pode ser mudado para [OFF] (uma parte da informação apresentada) ou [ON] (toda a informação apresentada).
O média de gravação pode ser definido de modo independente para imagens paradas e filmes.
Quando gravar no cartão SD, seleccione [SD CARD]. Quando gravar na memória incorporada, seleccione [Built-inMemory]. (l 39, 59, 65)
Quando gravar no cartão SD, seleccione [SD CARD]. Quando gravar no HDD, seleccione [HDD]. (l 39, 59, 65)
[EXT. DISPLAY] (l 76)
[CLOCK SET] (l 28)
[SET WORLD TIME] (l 29)
[DATE/TIME] (l 28)
[D ATE F ORMAT ] (l 28)
[ECONOMY]
[OFF]:
A função de poupança de energia não é activada.
[5 MINUTES]:
Quando passarem cerca de 5 minutos sem que faça qualquer operação, esta unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue. A função de poupança de energia
não é activada quando:
jLigada ao adaptador AC jusando o cabo USB para PC,
gravador de DVD, etc.
jPRE-REC é usado
[QUICK POWER ON] (l 37)
[QUICK START] (l 36)
25
VQT3H94
[ALERT SOUND]
O início e paragem da gravação e ligar/ desligar podem ser confirmados com este som.
2 Beeps por 4 vezes
Quando ocorre um erro. Verifique a frase apresentada no ecrã. (l 100)
[POWER LCD] (l 31)
[LCD SET] (l 31)
[TV ASPECT] (l 76)
[INITIAL SET]
Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida.
(As configurações de [MEDIA SELECT]
*3*4
, [CLOCK SET] e
[LANGUAGE] não serão alteradas.)
*5
*3*4
*5
*3*4
(l 74)
(l 74)
(l 72)
[FORMAT MEDIA]
[FORMAT CARD]
[MEDIA STATUS]
[CARD STATUS]
A quantidade de tempo restante no cartão SD pode ser verificada. Prima o botão MENU para terminar.
[DEMO MODE]
Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade. (Apenas quando o modo estiver na posição ) Se [DEMO MODE] for ligado ([ON]) e premir o botão MENU quando não houver qualquer cartão SD inserido e esta unidade estiver ligada ao adaptador AC, a demonstração começa automaticamente.
Se for feita qualquer operação, a demonstração é cancelada. No entanto, se não houver qualquer operação durante cerca de 10 minutos, a demonstração começa automaticamente de novo. Para parar a demonstração, defina [DEMO MODE] para [OFF] ou insira um cartão SD.
[LANGUAGE] (l 24)
Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
26
VQT3H94
Modo de reprodução
SDR-T70
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
*1 Apenas quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de
DVD (opcional) ligado é que não aparece.
*2 Apenas quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de
DVD (opcional) ligado é que aparece. *3 Estes menus são apenas para . *4 Estes menus são apenas para . *5 Isto aparece apenas quando seleccionar [SD CARD]/[PICTURE]. *6 Isto aparece apenas quando seleccionar [Built-inMemory]/[VIDEO]. *7 Isto aparece apenas quando seleccionar [HDD]/[VIDEO].
VIDEO SETUP
[REPEAT PLAY] (l 64)
[RESUME PLAY] (l 64)
[SCENE PROTECT]
*1
[GUIDE LINES] (l 49)
EDIT SCENE
[SPLIT&DELETE]
*1
*6*7
[DELETE] (l 68)
*1*3*4
COPY
*3
*3
*4
*4
(l 69)
(l 70)
(l 73)
(l 73)
(l 73)
(l 73)
DISC SETUP
*2
[FORMAT DISC] (l 82)
[AUTO PROTECT] (l 82)
[CANCEL PROTECT] (l 82)
[DISC STATUS] (l 82)
PHOTO SETUP
[DPOF SET]
Para quaisquer outros menus que não
sejam descritos acima, consulte os menus com os mesmos nomes para o modo de gravação e reprodução de filmes.
*5
(l 71)
27
VQT3H94
Preparação
Configuração

Acertar a data e a hora

6
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Seleccione [YES] e execute os passos 2 a 3 abaixo para acertar a data e a hora.
¬ Passe o modo para .
1 Escolha o menu. (l 23)
[SETUP] # [CLOCK SET]
2 Seleccione a data ou as horas
e ajuste o valor desejado com
o joystick.
A Apresentação do Acerto das Horas
no Mundo (l 29):
[HOME]/ [DESTINATION]
O ano pode ser acertado entre 2000 e
2039.
É usado o sistema de 24-horas para
apresentar as horas.
3 Prima o joystick para inserir a
selecção.
O relógio inicia aos [00] segundos.Pode ser apresentada uma mensagem a
pedir-lhe para acertar as horas no mundo. (l 29)
Prima o botão MENU para completar a
configuração.
Alterar o formato da data
Escolha o menu. (l 23) [SETUP] # [DATE FORMAT] # [Y/M/D]/ [M/D/Y]/[D/M/Y]
A função da data e da hora funciona
através de uma pilha de lítio incorporada.
Quando a unidade é adquirida, o relógio
está acertado. Se a apresentação das horas se tornar [- -], a pilha de lítio incorporada tem de ser carregada. Para carregar a pilha de lítio incorporada, ligue o adaptador AC ou coloque a pilha nesta unidade. Deixe a unidade como está durante cerca de 24 horas e a pilha irá manter a data e as horas durante cerca de 4 meses. (A pilha continua a ser recarregada, mesmo que a energia esteja desligada.)
Alterar o modo de apresentação da data e da hora
Escolha o menu. (l 23) [SETUP] # [DATE/TIME] # [OFF]/[D/T]/ [DATE]
28
VQT3H94
Acerto das Horas no Mundo (Apresentação das horas no destino de viagem)
É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde reside e o destino de viagem.
1 Escolha o menu. (l 23)
4 (Apenas quando configurar a região
[SETUP] # [SET WORLD TIME]
Se o relógio não estiver acertado, acerte o
relógio para as horas actuais. (l 28)
Quando [HOME] (a região onde reside)
não estiver definido, a mensagem aparece. Prima o joystick para passar para o Passo 3.
2 (Apenas quando configurar a região
onde reside)
Escolha [HOME] e prima o
joystick.
3 (Apenas quando configurar a região
onde reside)
Escolha a região onde reside e
insira a selecção com o
joystick.
do seu destino de viagem)
Escolha [DESTINATION] e prima o joystick.
Quando a região onde reside for
configurada pela primeira vez, o ecrã de selecção de casa/destino de viagem aparece após configurar com sucesso a região onde reside. Se a região onde reside já tiver sido configurada, execute a operação do menu para o Passo 1.
5 (Apenas quando configurar a região
do seu destino de viagem)
Escolha o seu destino de viagem e insira a selecção com o joystick.
A A hora actual B A diferença horária de GMT
(Meridiano de Greenwich)
Para definir a hora de Verão, prima o
joystick para a frente. é apresentado, a hora de Verão é escolhida e as horas avançam uma hora. Prima de novo o joystick para a frente para voltar à hora normal.
C A hora local no destino de viagem
seleccionado
D A diferença horária entre o destino
de viagem e a região onde reside
VQT3H94
29
Para definir a hora de Verão, prima o
joystick para a frente. aparece e a configuração da hora de Verão é activada. O relógio e a diferença horária em relação à hora da região onde reside avança uma hora. Prima de novo o joystick para a frente para voltar à hora normal.
Termine a configuração, premindo o botão
MENU. aparece e é indicada a hora do destino de viagem.
Para voltar à configuração da área onde reside
Configure a região onde reside, usando os Passos 1 a 3 e termine a configuração, premindo o botão MENU.
Se não encontrar o seu destino de viagem
nas áreas apresentadas no ecrã, escolha­o através da diferença horária do seu país.
30
VQT3H94
Preparação
+2
A
+1
Configuração

Ajustar o monitor LCD

7
Ajuste do monitor LCD
Estes ajustes não irão afectar as imagens
realmente gravadas.
Ajustar o nível de cor e
luminosidade do monitor LCD
Ajusta a luminosidade e densidade de cor no monitor LCD.
Escolha o menu. (l 23)
[SETUP] # [LCD SET]
1 Use o joystick para escolher o
item e prima o centro do
joystick.
[BRIGHTNESS]:
Luminosidade do monitor LCD
[COLOUR]:
Nível da cor do monitor LCD
Escolha e prima o centro do joystick
para voltar ao ecrã anterior.
2 Fazer ajustes
POWER LCD
Isto torna mais fácil ver o monitor LCD em locais claros, incluindo no exterior.
Escolha o menu. (l 23)
[SETUP] # [POWER LCD]
: Torna ainda mais claro/ : Torna
0
claro/ : Sem configuração (normal)/
:Torna mais escuro/ : Automático
-
1
* Não é apresentado no modo manual ou
no modo de reprodução.
Se usar o adaptador AC, a indicação
aparece e o ecrã fica automaticamente mais claro quando a energia é ligada.
O tempo de gravação a usar a bateria fica
mais curto quando usar esta unidade com o monitor LCD ligado.
+1
*
Feche a configuração, premindo o botão
MENU.
31
VQT3H94
Filmando a Si Próprio
¬ Passe o modo para .
Rode o monitor LCD para o lado da lente.
A imagem é virada horizontalmente, como
se estivesse a olhar para um espelho. (No entanto, a imagem é gravada normalmente.)
Quando o monitor LCD é rodado para o
lado da lente, o ícone não é apresentado, mesmo se premir o joystick.
Apenas algumas indicações aparecerão
no ecrã. Quando aparecer , volte a colocar o monitor LCD na posição normal e verifique a indicação de aviso/alarme. (l 100)
32
VQT3H94

Gravação



Gravação (Básico)

Antes de gravar

1
Posicionamento básico da câmara
1 Segure a câmara com as duas mãos. 2 Passe a mão pelo punho de segurança.
Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com
outra pessoa ou com um objecto.
Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à
frente do sol, ficará escuro na gravação.
Mantenha os braços perto do corpo e afaste as pernas para um melhor equilíbrio.Não tape os microfones com as suas mãos.
Gravação básica de filmes
A unidade deverá ser agarrada de um modo firme quando estiver a gravar.Se mover a unidade durante a gravação, faça-o lentamente, mantendo uma velocidade
constante.
A operação do zoom é útil para gravar objectos a que não se consiga aproximar, mas o
uso em excesso do zoom pode tornar os filmes menos agradáveis de se ver.
33
VQT3H94
Modo automático inteligente
Botão do modo manual/automático inteligente [iA/MANUAL]
Prima este botão para mudar o modo para o modo automático Inteligente ou modo manual.
Por favor, consulte a página 55 acerca do
modo manual.
/MANUAL
Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo que deseja gravar.
Modo Cenário Efeito
Retrato Quando o objecto for
uma pessoa
Paisagem Gravar no exterior Toda a paisagem é gravada vividamente
Projector Por baixo de um
projector
Pouca luz Sala escura ou
crepúsculo
Normal Outras situações O contraste é ajustado automaticamente
Os rostos são detectados e focados automaticamente e a luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente.
sem esbranquiçar o céu do fundo, que pode estar muito claro.
Um objecto muito claro é gravado com toda a clareza.
Pode gravar claramente, mesmo numa sala escura ou crepúsculo.
para obter uma imagem com toda a clareza.
Dependendo das condições de gravação, a unidade poderá não entrar no modo desejado.No modo de retrato, projector ou baixa luminosidade, os rostos detectados aparecem com
molduras brancas. No modo de retrato, o que estiver maior e mais perto do centro do ecrã será rodeado por uma moldura cor-de-laranja. (l 52)
Os rostos não podem ser detectados, dependendo das condições de gravação, tais como
quando os rostos têm certos tamanhos ou em certas inclinações, ou quando usa o zoom digital.
34
VQT3H94
Acerca do Modo automático
inteligente
Quando o modo automático inteligente é definido para ligado, o balanço de brancos automático e a focagem automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem. Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal. O balanço da cor e a focagem poderão
não ser ajustados automaticamente, dependendo dos recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições. (l 56, 58)
Balanço automático de brancos
10 000K
9 000K 8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
1)
4 000K
3 000K
7)
8)
2 000K
9)
1 000K
A ilustração acima mostra a gama na qual o balanço automático de brancos funciona.
1) Limite eficaz do ajuste do balanço
automático de brancos desta unidade
2) Céu azul
3) Céu nublado (chuva)
4) Luz do sol
5) Lâmpada fluorescente branca
6) Lâmpada de luz de halogéneo
7) Lâmpada incandescente
8) Nascer do sol ou pôr-do-sol
9) Luz de vela Se o balanço automático de brancos não funcionar normalmente, ajuste manualmente o balanço de brancos. (l 53, 56)
2)
3)
4)
5)
6)
Focagem automática
A unidade foca automaticamente. A focagem automática não funciona
correctamente nas seguintes situações. Grave as imagens no modo de focagem manual. (l 58) jGravação de objectos distantes e muito
próximos ao mesmo tempo
jGravação de um objecto atrás de uma
janela suja ou com poeira
jFilmagem de um objecto que é rodeado
por objectos com superfícies brilhantes
ou por objectos altamente reflectivos Para mais detalhes acerca do modo de Cenário, consulte a página 51. Para saber como definir manualmente a focagem manual/balanço de brancos, consulte a página 55-58.
35
VQT3H94
Início rápido
Esta unidade continua no modo de gravação/pausa durante cerca de 0,8 segundos após o monitor LCD ser reaberto.
¬ Passe o modo para .
1 Escolha o menu. (l 23)
[SETUP] # [QUICK START] # [ON]
2 Feche o monitor LCD enquanto
o modo estiver definido para
.
O indicador do estado A pisca a verde e a unidade entra no modo de espera de início rápido.
3 Abra o monitor LCD.
O indicador do estado A acende a vermelho e a unidade é colocada no modo de pausa de gravação.
Quando estiver no modo espera início
rápido cerca de 70% da energia usada no modo pausa gravação é consumida, portanto o tempo disponível para gravação diminui.
O modo de espera de início rápido é
cancelado se
jtiverem passado 5 minutos jo modo é definido para
Pode levar algum tempo para que o
balanço de brancos automático se ajuste.
No modo de início rápido, a ampliação do
zoom torna-se 1k.
Se [ECONOMY] (l 25) estiver definido
para [5 MINUTES] e a unidade entrar automaticamente no modo de espera de início rápido, feche o monitor LCD e volte a abri-lo.
Desligue a unidade usando o botão da
alimentação.
36
VQT3H94
Ligação rápida ligada
Quando a energia é ligada com o modo definido para , a unidade entra no modo de pausa na gravação após cerca de 1,9 segundos.
Escolha o menu. (l 23)
[SETUP] # [QUICK POWER ON] # [ON]
No modo de ligação rápida ligada, a
ampliação do zoom torna-se 1k.
37
VQT3H94
Gravação
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
441J
2020
O41J20O
SP
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
SP
SDR-T70
SDR-H100
Gravação (Básico)

Gravação de filmes

2
Abra a cobertura das lentes antes de ligar a câmara. (l 10
1 Mude o modo para e
abra o monitor LCD.
2
Prima o botão de iniciar/parar a gravação para iniciar a gravação.
Quando começar a gravar, ; muda para ¥.
Enquanto estiver a gravar, a gravação não
pára, mesmo que feche o monitor LCD.
3 Prima o botão de início/
paragem de gravação para fazer uma pausa na gravação.
Indicações do ecrã no modo de
gravação de filmes
As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (
As imagens gravadas entre o premir o botão de iniciar/parar a gravação para começar a gravar e premi-lo novamente para fazer uma pausa na gravação tornam-se numa cena. A cena é dividida automaticamente quando os dados gravados excederem 1,9 GB. (A gravação continua.)
CARTÃO SD Número máximo de cenas graváveis: 9801 Número máximo de datas diferentes: 99 (l 63) (
No caso de cartões SD, é o número
máximo de cenas graváveis por cartão.
)
l
43)
)
A Modo de gravação B Tempo restante para gravação
(Quando o tempo restante for inferior a 1 minuto, [R 0h00m] pisca a vermelho.)
C Tempo de gravação decorrido
Cada vez que a unidade entrar em pausa de gravação, a indicação do contador é reiniciada em “0h00m00s”. (“h” é uma abreviatura para hora, “m” para minutos e “s” para segundos.)
38
VQT3H94
Memória incorporada/HDD
/ Número máximo de cenas graváveis: 98901 Número máximo de datas diferentes: 999 (l 63)
Quando alguma delas atingir o limite máximo, não pode gravar mais cenas.
Seleccionar um média para gravar [SDR-T70]/
SDR-T70
A VIDEO/SD CARD B VIDEO/Built-inMemory C PICTURE/SD CARD D PICTURE/Built-inMemory
SDR-H100
E VIDEO/SD CARD F VIDEO/HDD G PICTURE/SD CARD H PICTURE/HDD
[SDR-H100]
O média para gravar imagens paradas e filmes pode ser definido no cartão SD, memória incorporada ou HDD.
Escolha o menu. (l 23)
[MEDIA SELECT]
Escolha o média para gravar filmes ou imagens paradas e prima o centro do joystick.
O média definido para imagens paradas ou filmes é circunscrito com uma moldura
amarela.
Prima o botão MENU para terminar.
39
VQT3H94
Modos de gravação/tempo de gravação aproximado
Ligue a qualidade de imagem dos filmes a serem gravados.
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [REC MODE] # configuração desejada
Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. Os tempos
apresentados são tempos de gravação aproximados para gravação contínua.
Modo de gravação XP SP LP
4GB 50 min 1h40min 3h20min
8GB 1h45min 3h30min 7h
Cartão SD
16 GB 3h30min 7h 14h
32 GB 7h30min 15h 30h
48 GB 11h 22h10min 44h50min
64 GB 15h 30h 60h30min
SDR-T70
Memória
incorporada
SDR-H100
HDD
A Favorece a qualidade de imagem B Favorece o tempo de gravação
Se gravar durante longos períodos, prepare baterias para 3 ou 4 vezes o período que
deseja gravar. (l 16)
Os tempos de gravação apresentados são tempos de gravação padrão para gravação
contínua.
Se fizer uma gravação com muitos movimentos, o tempo de gravação é reduzido.O tempo de gravação pode ser reduzido, se repetir a gravação de uma cena curta.O tempo restante para gravar pode aumentar após alterar o modo ou reiniciar a unidade,
desligando e voltando a ligar a unidade.
Use o tempo na linha dos 4 GB na tabela apresentada acima como orientação para o
tempo que pode ser copiado para um DVD (4,7 GB).
Tempo de gravação usando a bateria (l 16)Quando a unidade é muito movida, ou movida rapidamente, ou quando grava um objecto
a mover-se rapidamente (especialmente quando gravar no modo LP), poderão aparecer interferências do tipo mosaico durante a reprodução.
40
VQT3H94
4GB 50min 1h40min 3h20min
80 GB 18h30min 37h 74h30min
Guia de gravação
A mensagem é apresentada quando esta unidade é movida rapidamente.
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [SHOOTING GUIDE] # [ON]
Quando “CAMERA PANNING IS TOO FAST.” aparecer, mova a unidade lentamente enquanto estiver a gravar.
A mensagem não aparece enquanto fizer
uma pausa na gravação. (A mensagem aparece mesmo que faça uma pausa na gravação, se [DEMO MODE] estiver definido para [ON])
Nalgumas condições, as mensagens
podem não aparecer.
41
VQT3H94
Gravação
R3000R3000R3000
Gravação (Básico)
3
Abra a tampa da lente antes de ligar a energia. (l 10) As imagens paradas também podem ser gravadas durante a gravação de filmes.
Consulte a página 39 quanto aos métodos de selecção do média de gravação.

Gravação de imagens paradas

1 Mude o modo para e abra o
monitor LCD.
2 Prima .
Devido às velocidades mais lentas do
obturador, recomendamos que use um tripé quando gravar com fraca iluminação.
42
VQT3H94
Acerca das indicações no ecrã
na gravação de imagens paradas
R3000: Número restante de imagens
paradas (Pisca a vermelho quando aparecer [0].)
Tamanho da imagem
SDR-T70
SDR-H100
Grava com o número de pixéis de gravação definidos em [REC ASPECT]. (l 52)
Aspecto Número de pixels
4:3 640k480
16:9 640k360
As extremidades das imagens paradas
gravadas nesta unidade com o formato de 16:9 podem ficar cortadas durante a impressão. Verifique a impressora ou o estúdio de fotografia antes da impressão.
Gravação simultânea (gravar imagens paradas enquanto grava filmes)
O tempo restante para gravar fica mais
curto quando gravar imagens paradas enquanto grava filmes.
Número aproximado de imagens graváveis
Os cartões SD só são mencionados com
o seu tamanho principal de memória. O número apresentado é um número aproximado de imagens graváveis.
Tamanho da imagem
4GB 30000 8GB 60500
Cartão SD
16 GB 99999 32 GB 99999 48 GB 99999 64 GB 99999
640k480 640k360
*
*
*
*
Pode gravar imagens paradas mesmo enquanto grava filmes.
¬ Passe o modo para .
Enquanto estiver a gravar filmes, prima o botão para tirar a fotografia.
Enquanto estiver a gravar filmes, ou
durante a operação PRE-REC, os seguintes ajustes são aplicados, de modo a que a gravação de filmes tenha preferência sobre a gravação de imagens paradas. jA qualidade de imagem é diferente das
imagens paradas vulgares.
jA indicação da capacidade restante que
pode ser utilizada (número de fotos que podem ser tiradas) não aparece.
Para obter imagens paradas vívidas,
recomendamos que faça uma pausa na gravação de filmes e que tire fotografias após sair do modo PRE-REC.
Memória
incorporada
HDD
* O número máximo de imagens graváveis
que pode ser apresentado é 99999. Se o número de imagens graváveis exceder os 99999, o número não muda quando a fotografia for tirada, até que o número de imagens graváveis seja inferior a 99999.
4GB 30000
80 GB 99999
VQT3H94
*
43
Gravação
Alavanca do Zoom
Lado T:
Gravação em grande plano (zoom in)
Lado W:
Gravação em grande angular (zoom out) A velocidade da ampliação varia,
dependendo da distância que mover a alavanca do zoom.
6
W
T
6
W
T
ヸヵ
ヷヰロ
Gravação (Básico)
4
¬ Passe o modo para .

Funções de gravação

Zoom óptico extra
É possível aumentar a ampliação do zoom até 78k sem degradar a qualidade de imagem quando estiver a gravar.
Função de zoom digital
Se a ampliação do zoom exceder 78k, a função de zoom digital será activada. A ampliação máxima conseguida pelo zoom digital pode ser alterada.
Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante a ampliação, poderá gravar o som da operação. Quando colocar novamente a alavanca do zoom na sua posição original, faça-o sem sons.
Quando objectos distantes são aproximados, ficam focados a cerca de 1,5 m ou mais.Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta unidade pode focar um objecto a cerca de
44
VQT3H94
2 cm da lente.
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [D.ZOOM] # configuração desejada
[OFF]: Apenas zoom óptico extra
(Até 78k)
[100k]: Até 100k [3500k]: Até 3500k
Se [100k] ou [3500k] for seleccionado, o
alcance do zoom digital é apresentado a azul enquanto amplia.
Quanto maior for a ampliação do zoom
digital, menor é a qualidade da imagem.
Função estabilizadora da
ヰハリハヴハ
Botão do estabilizador óptico de imagem
Premir o botão altera a configuração do estabilizador óptico de imagem.
: Modo activo
Esta configuração dá mais estabilidade e é adequada para gravar em movimento.
: ON
Esta configuração é adequada para gravar num estado estável, como uma paisagem.
imagem
Reduz a vibração da imagem vibrando (jitter) devido a movimento das mão quando gravar.
¬ Passe o modo para .
OFF
Pode não ser possível estabilizar sob
fortes abanões.
Quando utilizar um tripé, recomendamos
que desligue a função estabilizadora da imagem.
45
VQT3H94
Gravação
AF/AE
Gravação (Básico)

Busca AF/AE

5
Abra a tampa da lente antes de ligar a energia. (l 10) É possível definir a focagem e a exposição para o alvo fixado. A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se este se mover. (Busca dinâmica)
¬ Passe o modo para .
1 Prima o botão AF/AE
Quando o modo automático inteligente
estiver definido para (Retrato), a moldura do rosto com prioridade (a cor-de­laranja) muda para a moldura alvo e o rosto do objecto é fixado.
2 Alinhe o objecto com a moldura
do alvo e prima o botão AF/AE para fixar o alvo
A Moldura alvo
Para alterar o alvo, prima o botão AF/
AE e alinhe a moldura do alvo com o novo objecto e prima de novo o botão AF/AE.
3 Iniciar a gravação.
Premir e manter premido o botão AF/AE
liberta a busca AF/AE.
Acerca da moldura alvo
No caso de não conseguir fixar o alvo, a
moldura do alvo pisca a vermelho e desaparece. Volte a alinhar o objecto com a moldura do alvo e volte a premir o botão AF/ AE para voltar a fixar o alvo.
Esta função não pode ser usada no modo
manual.
Pode fazer uma busca de diferentes
objectos, ou pode não fixar o alvo, dependendo das condições de gravação, como as seguintes: j Quando o objecto for muito grande ou
muito pequeno
j Quando a cor do objecto for semelhante
ao fundo
j Quando o cenário está escuro
A busca AF/AE é cancelada nos seguintes
casos.
j Quando o modo é alterado j Quando a alimentação é desligada j Quando definir o modo de cenário j Quando a unidade for colocada no modo
manual/modo automático inteligente
j Quando a unidade for mudada para
gravação frente-a-frente.
46
VQT3H94
Gravação
1/21/2 NEXTNEXT1/2 NEXT
1/2
NEXT

Gravação (Avançadas)

1
Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas.
¬ Passe o modo para .

Funções de gravação dos ícones das operações

1 Prima o joystick e os ícones
serão apresentados no ecrã.
Cada vez que mover o joystick para baixo,
a indicação é alterada.
A indicação desaparece quando premir
novamente o centro do joystick.
2 (por ex. Compensação da luz de
fundo)
Seleccione um ícone com o joystick.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Para libertar, volte a seleccionar o ícone
da operação.
Ícones da operação
Compensação da luz de fundo Desvanecimento Modo de ajuda Modo Web Guia de alinhamento PRE-REC Controlo inteligente do contraste Modo de pele suave Visão nocturna colorida
* Não é apresentado quando o modo
automático inteligente estiver ligado.
Os ícones de operações sombreados não
aparecem durante a gravação.
Se desligar a alimentação ou mudar o
modo para , a visão nocturna colorida, PRE-REC e a compensação da luz de fundo são canceladas e, se desligar a alimentação, a função de desvanecimento é cancelada.
*
*
*
47
VQT3H94
Função Efeito
Compensação da
luz de fundo
Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um objecto iluminado por trás fique escuro.
Desvanecimento
(Aparecimento gradual)
(Desaparecimento gradual)
Modo de ajuda
Modo Web
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece gradualmente. (Aparecimento gradual) Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual)
A configuração de desvanecimento é cancelada quando
a gravação pára.
Para escolher a cor do aparecimento/
desaparecimento gradual
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [FADE COLOUR] # [WHITE] ou [BLACK]
Escolha o ícone desejado com o joystick para ver uma explicação no ecrã.
Para sair do modo de ajuda
Prima o botão MENU.
Pode gravar filmes com menos de 10 minutos, adequados para carregar no website.
O ícone do modo web [ ] aparece.
Prima o botão de iniciar/parar a gravação, para iniciar a gravação.
A contagem do tempo restante começa em “9m59s”.A gravação faz uma pausa automaticamente passados
10 minutos após o início da gravação.
O modo web é cancelado se desligar a unidade.
48
VQT3H94
Função Efeito
PRE-REC
Guia de
alinhamento
PRE-REC
Controlo inteligente
do contraste
Modo de pele suave
Visão nocturna
colorida
Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e imagens paradas. A função também pode ser utilizada para avaliar o equilíbrio da composição.
As linhas guia não aparecem nas imagens que foram
gravadas.
Seleccionar o tipo de guia de alinhamento
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
Apresentar as guias de alinhamento durante a
reprodução
Passe o modo para .
[VIDEO SETUP] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
Escolha [OFF] para cancelar a guia de alinhamento.
Isto permite que a gravação de imagens e som comecem cerca de 3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação.
aparece no ecrã.
Aponte esta unidade para o objecto e fixe-a com
segurança. Prima o botão de iniciar/parar a gravação, para iniciar a gravação. Não se ouve qualquer beep.
Isto ilumina as partes que estão sombreadas e difíceis de ver e elimina em simultâneo a saturação branca nas partes claras. Tanto as partes claras como escuras são gravadas claramente.
Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para uma aparência mais atractiva. Esta opção torna-se mais eficaz se gravar uma pessoa de perto do peito para cima.
Esta função permite-lhe gravar imagens coloridas em situações de fraca luminosidade. (Iluminação mínima necessária: Cerca de 2 lx)
49
VQT3H94
Desvanecimento:
As miniaturas das cenas gravadas
utilizando o aparecimento gradual ficam pretas (ou brancas).
Modo de ajuda:
As configurações de gravação e função
não podem ser efectuadas enquanto estiver no modo de ajuda.
Modo Web:
Não pode passar para o modo web
durante a gravação.
PRE-REC:
PRE-REC é cancelado nos seguintes
casos:
jSe mudar o modo. jSe premir o botão MENU. jSe desligar a unidade. jSe iniciar a gravação. j3 horas que se passaram
Após ajustar o PRE-REC, se a gravação
iniciar em menos de 3 segundos, enquanto a indicação de PRE-REC estiver piscando a cerca de 3 segundos após ter activado o funcionamento com início rápido, as cenas filmadas dentro dos 3 segundos antes de premir o botão de início/fim gravação não poderão ser gravadas.
A apresentação das miniaturas para as
cenas gravadas serão as imagens iniciais das cenas gravadas.
A indicação da data para as cenas
gravdas usando a função PRE-REC terão a data de quando o botão início/fim gravação foi premido. Portanto, a indicação da data quando forem visualizadas as miniaturas ou durante a reprodução podem ser diferentes da data de quando a gravação realmente iniciou.
Modo de pele suave:
Se o fundo ou qualquer outra coisa no
cenário tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta também poderá ficar mais suave.
Se a luminosidade não for suficiente, o
efeito poderá não ficar perfeito.
Se gravar uma pessoa que esteja
afastada, a cara pode não ser gravada nitidamente. Neste caso, cancele o modo de pele suave ou amplie a cara (grande plano) para gravar.
Visão nocturna colorida:
O cenário gravado é visto como se
faltassem imagens.
Se for ajustado num local iluminado, o
ecrã pode ficar branco durante um curto espaço de tempo.
Os pontos claros que costumam ser
invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que haja um mau funcionamento.
Recomendamos a utilização de um tripé.Em áreas mais escuras, a focagem
automática pode focar de um modo um pouco mais lento. Isto é normal.
Controlo inteligente do contraste:
Se houver partes extremamente escuras
ou claras, ou se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
50
VQT3H94
Gravação
Gravação (Avançadas)
Função Efeito/Método de configuração
SCENE MODE
2

Funções de gravação dos menus

Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador.
Passe o modo para .
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [SCENE MODE] # configuração desejada
Configure [SCENE MODE] para [OFF] para cancelar a
função.
5Desporto:
Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos instáveis com reprodução lenta e pausa de reprodução
Retrato:
Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo.
Pouca luz:
Para cenários escuros, como o anoitecer.
Projector:
Qualidade melhorada quando o objecto é iluminado com muita luz.
Neve:
Qualidade de imagem melhorada quando gravar em locais com neve.
Praia:
Para fazer o azul no mar ou o céu vibrante.
Pôr-do-sol:
Para fazer o vermelho no nascer do sol ou o pôr-do-sol vibrante.
Fogo-de-artifício:
Para capturar o fogo-de-artifício no céu nocturno de um modo muito bonito.
Paisagem:
Para paisagem ampla.
Cenário nocturno:
Para capturar a noite ou o cenário nocturno de modo belo.
51
VQT3H94
Função Efeito/Método de configuração
SDR-T70
É possível gravar continuamente filmes para um cartão
RELAY REC
SD quando não houver mais espaço disponível na memória incorporada. (Este permite-lhe gravar apenas para o cartão SD a partir da memória incorporada).
Passe o modo para .
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [RELAY REC] # [ON]
é apresentado no ecrã. desaparece quando
não houver mais espaço na memória incorporada e começa a gravação no cartão SD.
REC ASPECT
Este modo permite gravar imagens compatíveis com as televisões panorâmicas (16:9) e televisões normais (4:3).
Passe o modo para .
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [REC ASPECT] # [16:9] ou [4:3]
FACE FRAMING
[OFF]:
Cancelar a configuração
[PRIMARY]:
Só a moldura do rosto com prioridade é apresentada.
[ALL]:
São apresentadas todas as molduras de detecção do rosto.
AUTO SLOW SHTR
No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras.
Passe o modo para .
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [FACE FRAMING] # configuração desejada
São indicadas até 5 molduras. Os rostos maiores e rostos
perto do centro do ecrã têm prioridade sobre os outros.
Moldura do rosto com prioridade
A moldura do rosto com prioridade aparece a cor-de-laranja. A focagem e o ajuste da luminosidade serão efectuados na moldura do rosto com prioridade.
No modo de retrato do modo automático inteligente, a focagem e o ajuste da luminosidade serão efectuados contra a moldura do rosto com prioridade. No modo de projector ou de baixa luminosidade do modo automático inteligente, a focagem será efectuada contra a moldura do rosto com prioridade.
Pode gravar imagens mais claras mesmo em locais escuros, diminuindo a velocidade do obturador.
52
VQT3H94
Passe o modo para .Escolha o modo manual. (l 55)
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR] # [ON]
A velocidade do obturador está definida para 1/25 ou
mais, dependendo da luminosidade em redor.
Função Efeito/Método de configuração
WIND NOISE CANCELLER
Isto reduz o ruído do vento que vai contra os microfones incorporados, enquanto mantém o realismo.
Passe o modo para .Escolha o modo manual. (l 55)
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [WIND NOISE CANCELLER] # [ON]
ZOOM MIC
O microfone do zoom está ligado ao funcionamento do zoom, de modo a que possa gravar mais claramente sons afastados com “tele-shot” e sons aproximados com disparo da grande angular.
Passe o modo para .Escolha o modo manual. (l 55)
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [ZOOM MIC] # [ON]
WB ADJUST
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos. (l 56)
Passe o modo para .Escolha o modo manual. (l 55)
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [WB ADJUST]
O ícone do balanço de brancos actualmente definido é
apresentado.
Ajuste, movendo o joystick para a esquerda e para a direita e depois prima o botão MENU ou o centro do joystick para definir.
R: Mova quando a tonalidade estiver azulada. B: Mova quando a tonalidade estiver avermelhada.
SELF TIMER
Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador.
Passe o modo para .
Escolha o menu. (l 23)
[PICTURE] # [SELF TIMER] # configuração desejada
Ø10 (Grava após 10 segundos) Ø2 (Grava após 2 segundos)
Quando prime o botão , é gravada uma imagem
parada após aparecer Ø10 ou Ø2 pisca o tempo que tiver sido definido.
Depois da gravação, o temporizador automático é cancelado.
Para parar o temporizador a meio
Prima o botão MENU.
VQT3H94
53
Função Efeito/Método de configuração
SHTR SOUND
Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens paradas.
Passe o modo para .
Escolha o menu. (l 23)
[PICTURE] # [SHTR SOUND] # [OFF]/[ ]/[ ]
SCENE MODE:
(Pouca luz/Pôr-do-sol)
jA velocidade do obturador é de 1/25 ou
superior.
(Pôr-do-sol/Fogo-de-artifício/Paisagem/
Cenário nocturno)
jA imagem pode ficar com manchas
quando gravar um objecto próximo.
(Desporto)
jDurante a reprodução normal, o
movimento da imagem pode não parecer uniforme.
jA cor e luminosidade do ecrã podem
mudar sob a luz no interior.
jSe a luminosidade for insuficiente, o
modo de desporto não funciona. A indicação pisca.
(Retrato)
jA cor e luminosidade do ecrã podem
mudar sob a luz no interior.
(Fogo-de-artifício)
jA imagem pode ficar degradada quando
gravada em ambientes claros.
(Cenário nocturno)
jRecomendamos a utilização de um
tripé.
RELAY REC:
Na gravação relé, as imagens paradas
também são gravadas no cartão SD.
AUTO SLOW SHTR:
Quando a velocidade do obturador for
1/25, o ecrã é visto como se faltassem quadros e podem aparecer pós-imagens.
Se a cena tiver pouca luminosidade ou
contraste, o objecto pode não ser focalizado.
WIND NOISE CANCELLER:
Quando o modo automático inteligente
estiver ligado, [WIND NOISE CANCELLER] é definido para [ON] e a configuração não pode ser alterada.
A qualidade do som pode mudar se esta
função for activada com ventos fortes.
SELF TIMER:
O modo de espera do temporizador
automático é cancelado quando premir o botão de iniciar/parar a gravação para começar a gravar um filme.
Uma boa forma de evitar o tremor da
imagem quando premir o botão Ø2 usando um tripé, é regular o temporizador automático em .
SHTR SOUND:
Não haverá qualquer ruído do obturador
quando tirar fotografias durante a gravação de um filme.
54
VQT3H94
Gravação
MNL
4/54/5 NEXTNEXT4/5 NEXT
MNL
Balanço de brancos (l 56) Ajuste do diafragma (l 57) Velocidade do obturador (l 57)
/MANUAL
5/55/5 NEXTNEXT5/5 NEXT
5/55/5 NEXTNEXT5/5 NEXT
MNL MNL

1 Modo manual 2 Modo focagem manual
O ícone [MF] apresentado na ilustração é apresentado.
Ajuste manual da focagem (l 58)
Gravação (Avançadas)
3
¬ Passe o modo para .
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual.
aparece no ecrã.
Para mudar para o modo de focagem manual
Ligue o ícone da operação, premindo o joystick para baixo enquanto estiver no ecrã apresentado acima.
Prima o joystick para a frente
Isto permite-lhe alternar entre o modo manual e o modo de focagem manual.

Funções de gravação manual

Para libertar o modo manual
Volte a premir o botão iA/MANUAL.
55
VQT3H94
Balanço de brancos
BACKBACKBACK
MNL
AWB
AWB
BACKBACKBACK
MNL
AWB
AWB
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos.
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 55)
1 Seleccione [ ] com o
joystick.
2 Seleccione o modo balanço de
branco com o joystick.
Escolha o modo óptimo confirmando a cor
no ecrã.
Ícone Modo/Condições de gravação
Ajuste automático do balanço de brancos
Modo soalheiro
Exterior com céu limpo
Modo nublado
Exterior com céu enublado
Modo de interior 1
Luz incandescente, luzes de vídeo como no estúdio, etc.
Modo de interior 2
Lâmpadas de cor fluorescente, lâmpadas de sódio em ginásios, etc.
Modo de ajuste manual
Lâmpadas de vapor de
mercúrio, lâmpadas de sódio, algumas luzes fluorescentes
Luzes usadas para recepções
de casamento em hotéis, projectores de palco em
56
VQT3H94
teatros
Nascer do sol, pôr-do-sol, etc.
Para voltar às configurações automáticas,
passe para o modo automático , ou volte a premir o botão iA/MANUAL.
Para definir manualmente o
balanço de brancos
1) Seleccione a opção [ ] com o joystick e preencha o ecrã com um objecto branco.
2) Seleccione [ ] com o joystick.
Quando a apresentação de pára de
piscar e acende constantemente, a configuração está completa.
Se o ecrã continuar a piscar, não é
possível definir o balanço de brancos. Neste caso, use outros modos de balanço de brancos.
Quando a unidade for ligada com as
lentes cobertas, o ajuste do balanço de branco não funciona correctamente. Favor ligar a unidade depois de ter aberto a cobertura das lentes.
Quando o ecrã piscar, o balanço
manual de brancos ajustado anteriormente é memorizado. Sempre que as condições de gravação se alterarem, redefina o balanço de brancos.
Quando definir tanto o balanço de brancos
como o diafragma/ganho, defina primeiro o balanço de brancos.
não é apresentado no ecrã
quando estiver a ser definido.
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma
OPENOPEN
1/100100
BACKBACKBACK
MNL
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Diafragma:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 55)
1 Seleccione [ ] ou [ ] com o
joystick.
2 Ajuste com o joystick.
A : Velocidade do obturador:
1/50 a 1/8000
Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido
para [ON], a velocidade do obturador será definida entre 1/25 e 1/8000.
A velocidade do obturador mais próxima
de 1/8000 é mais rápida.
B : Diafragma/Valor de ganho:
CLOSE
!#
18dB)
Quando o valor do diafragma é ajustado
Para voltar às configurações automáticas,
(F16 a F2.2) !# OPEN !# (0dB a
para ficar mais luminoso que [OPEN], muda para o valor de ganho.
prima o botão iA/MANUAL.
Durante a reprodução normal, o
movimento da imagem pode não parecer suave.
Se gravar um objecto extremamente claro
ou gravar sob iluminação no interior, a cor e a luminosidade do ecrã podem mudar, ou pode aparecer uma linha horizontal no ecrã. Neste caso, grave no modo automático ou defina a velocidade do obturador para 1/100 em áreas onde a frequência da alimentação seja 50 Hz, ou 1/125 em áreas de 60 Hz.
Ajuste manual do diafragma/ganho
Se o valor de ganho aumentar, a
interferência no ecrã aumenta.
Dependendo da ampliação do zoom,
existem valores de diafragma que não serão exibidos.
Quando definir tanto a velocidade do
obturador como o diafragma/valor de ganho, defina primeiro a velocidade do obturador e depois o diafragma/valor de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturador
Poderá ver uma banda de luz em redor do
objecto, que está a brilhar muito, ou com um elevado reflexo.
57
VQT3H94
Gravar com a focagem manual
5/55/5 NEXTNEXT5/5 NEXT
MNL
Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual.
¬ Passe o modo para .
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 55)
1 (Quando a função do assistente MF é
utilizada)
Escolha o menu. (l 23)
[RECORD SETUP] # [MF ASSIST] # [ON]
O ecrã azul não aparece no filme que é
gravado.
2 Use o joystick para seleccionar
[MF]
3 Ajuste a focagem
seleccionando ou com o joystick.
:Para focar um objecto próximo
:Para focar um objecto afastado
A Parte apresentada a azul
A área focada é apresentada a azul. O ecrã normal volta a aparecer cerca de 2 segundos após terminar de focar o objecto. Quando [MF ASSIST] estiver definido
para [OFF], a área azul não é apresentada.
Para voltar à focagem automática, passe
para [AF], como no passo 2, ou volte a premir o botão iA/MANUAL.
58
VQT3H94

Reprodução

SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100

Reprodução

Reprodução de filmes

1
1 Passe o modo para . 2 Use o joystick para escolher o
ícone de selecção do modo de reprodução A e prima o centro do joystick.
Seleccione [SD CARD]/[Built­inMemory] e [VIDEO], e depois prima o centro do joystick.
3
Seleccione [VIDEO] e depois prima o centro do joystick.
Seleccione [SD CARD]/[HDD] e [VIDEO], e depois prima o centro do joystick.
Seleccione [ENTER] e depois prima o
centro do joystick.
Prima o botão MENU para cancelar a
definição.
VQT3H94
59
4 Seleccione a cena a reproduzir,
0h00m00s
ヸヵ
ヷヰロ
e prima o joystick.
O ícone da operação é apresentado ou
ocultado de cada vez que o centro do joystick é premido.
A página seguinte (anterior) pode ser
apresentada, seleccionando / .
5 Seleccione a operação de
reprodução com o joystick.
0h00m00s
0h00m00s
1/;: Reprodução/Pausa 6: Reprodução de rebobinagem 5: Reprodução de avanço rápido ∫: Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
Mude a apresentação das
miniaturas
Premir a alavanca do zoom para o lado ou , como no passo 4, fará com que a apresentação da miniatura mude na ordem apresentada abaixo. 20 cenas () 9 cenas () 1 cena () Índice da moldura do tempo (l 62)
A apresentação de 9 cenas volta, se a
alimentação for desligada ou o modo for alterado.
60
VQT3H94
Ajuste do volume do altifalante
ヸヵ
ヷヰロ
Mova a alavanca do volume para ajustar o volume do altifalante durante a reprodução.
Para “r”:
Aumenta o volume
Para “s”:
Diminui o volume
Reprodução com avanço
rápido/retrocesso
Mova o joystick para a esquerda ou direita durante a reprodução. Mova novamente o joystick para aumentar
a velocidade. (O ecrã muda de 5 para
.)
A reprodução normal é recuperada
quando seleccionar .
Reprodução em câmara lenta
1 Fazer uma pausa na reprodução. 2 Mova e mantenha o joystick para a
esquerda ou direita. ( é para a reprodução inversa em câmara lenta)
Prima e mantenha premido o joystick para um lado, para reprodução em câmara lenta. A reprodução normal é recuperada
quando seleccionar .
Quando as imagens em câmara lenta
forem reproduzidas para trás, serão apresentadas continuamente em intervalos de cerca de 2/3 a velocidade da reprodução normal (intervalos de 0,5 segundos).
Reprodução imagem a imagem
O filme é avançado uma imagem de cada vez.
1 Fazer uma pausa na reprodução. 2 Mova o joystick para a esquerda ou
direita. ( é para a reprodução inversa imagem a imagem)
A reprodução normal é recuperada
quando seleccionar .
Quando os quadros são avançados um a
um na direcção inversa, são apresentados em intervalos de 0,5 segundos.
Não será escutado qualquer som, excepto
durante a reprodução normal.
Se a pausa for mantida durante 5 minutos,
o ecrã volta às miniaturas.
O tempo decorrido na indicação da
reprodução é reiniciado em “0h00m00s” em cada cena.
61
VQT3H94
Criar uma imagem parada a partir de um filme
Pode guardar uma única imagem de um filme como imagem parada. O tamanho de imagem da imagem parada a ser gravada é (640k360) ou (640k480).
1 Faça uma pausa na cena que
deseja guardar como imagem parada durante a reprodução.
Aconselhamos a usar a reprodução em
câmara lenta e a reprodução imagem a imagem.
2 Prima o botão .
A data em que o filme foi gravado fica
registada como a data da imagem parada.
As imagens paradas serão guardadas
com o formato do filme. (l 52)
A qualidade será diferente de uma
imagem parada normal.
Índice da moldura do tempo
As imagens de uma cena serão apresentadas como miniaturas nas condições de busca definidas. Pode reproduzir a cena a partir de qualquer ponto desejado. Mova a alavanca do zoom para o lado
e mude a apresentação de miniaturas para o índice da moldura do tempo. (l 60)
1 Use o joystick para escolher as
condições de busca e prima o centro do joystick.
A Escolha do tempo definido B Escolha da cena
A cena seguinte (anterior) pode ser
apresentada, seleccionando / .
2 Escolha o item de busca
desejado em unidades de [3 SECONDS], [6 SECONDS], [12 SECONDS] ou [MINUTES].
62
VQT3H94
3 (Apenas quando tiver seleccionado
[MINUTES] no passo 2)
Defina o tempo e prima o centro do joystick.
Pode definir até um máximo de
60 minutos.
4 Escolha a miniatura a partir da
qual deseja começar a reprodução e prima o centro do joystick.
A miniatura seguinte (anterior) pode ser
apresentada, seleccionando / .
Reprodução de filmes por data
As cenas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Seleccione o ícone de
selecção da data e prima o joystick.
A Ícone de selecção da data
2 Seleccione a data de
reprodução, e prima o joystick.
As cenas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas.
3 Seleccione a cena a reproduzir,
e prima o joystick.
A reprodução de todas as cenas volta, se
a alimentação for desligada ou o modo for alterado.
Mesmo que as cenas sejam gravadas no
mesmo dia, são agrupadas separadamente nos seguintes casos:
jQuando o número de cenas exceder 99 jQuando a configuração das horas no
mundo é alterada
63
VQT3H94
Repetição da reprodução
A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena.
Escolha o menu. (l 23)
[VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON]
A indicação aparece nas apresentações de ecrã completo. Todas as cenas são reproduzidas
repetidamente. (Quando reproduzir filmes por data, todas as cenas na data seleccionada são reproduzidas repetidamente.)
Continuar a reprodução anterior
Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto em que parou.
Escolha o menu. (l 23)
[VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON]
Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece na miniatura da cena interrompida.
A posição de continuação memorizada é
apagada se desligar a alimentação ou mudar o modo. (A configuração de [RESUME PLAY] não muda.)
64
VQT3H94
Reprodução
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
Reprodução
2

Reprodução de imagens paradas

1 Passe o modo para . 2 Use o joystick para escolher o
ícone de selecção do modo de reprodução A e prima o centro do joystick.
Seleccione [SD CARD]/[Built­inMemory] e [PICTURE], e depois prima o centro do joystick.
3
Seleccione [PICTURE] e depois prima o centro do joystick.
Seleccione [SD CARD]/[HDD] e [PICTURE], e depois prima o centro do joystick.
Seleccione [ENTER] e depois prima o
centro do joystick.
Prima o botão MENU para cancelar a
definição.
VQT3H94
65
4 Seleccione a imagem
ヸヵ
ヷヰロ
parada a ser reproduzida e depois prima o joystick.
O ícone da operação é apresentado ou ocultado de cada vez que o centro do joystick é premido.
A página seguinte (anterior) pode ser
apresentada, seleccionando / .
5 Seleccione a operação de
reprodução com o joystick.
1/;
: Início/pausa da apresentação de
diapositivos (reprodução de imagens paradas por ordem numérica).
2;: Reproduz a imagem anterior. ;1: Reproduz a imagem seguinte. ∫: Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
Mude a apresentação das miniaturas
Durante o passo 4, a apresentação das miniaturas muda na seguinte ordem, caso a alavanca do zoom seja utilizada para o lado ou para o lado . 20 imagens paradas () 9 imagens paradas () 1 imagem parada
A apresentação de 9 imagens paradas volta, se a
alimentação for desligada ou o modo for alterado.
Compatibilidade das imagens paradas
Esta unidade satisfaz a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
O formato de ficheiro de imagens paradas suportado por esta unidade é JPEG. (Nem todos os ficheiros com o formato JPEG poderão ser reproduzidos.)
Esta unidade poderá degradar ou não reproduzir imagens paradas ou criadas noutro aparelho ou outros aparelhos poderão degradar ou não reproduzir imagens paradas gravadas nesta unidade.
Reproduzir imagens paradas por data
As imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Seleccione o ícone de
selecção da data e prima o joystick.
A Ícone de selecção da data
2 Seleccione a data de
reprodução, e prima o joystick.
As imagens paradas gravadas na data
seleccionada são apresentadas como miniaturas.
3 Seleccione a imagem parada a
ser reproduzida e prima o joystick.
A reprodução de todas as imagens
paradas volta, se a alimentação for desligada ou o modo for alterado.
Mesmo que as imagens paradas sejam
gravadas no mesmo dia, são agrupadas separadamente nos seguintes casos: jQuando o número de imagens paradas
exceder 999
é apresentado após a data na lista
por data para imagens paradas criadas a partir do filme. (l 62)
66
VQT3H94
Mudar as configurações de reprodução e reproduzir a apresentação de diapositivos
1 Seleccione e prima o
joystick.
2 Seleccione o item desejado e
prima o joystick.
[DATE SETUP]:
Seleccione a data de reprodução desejada.
[SLIDES INTERVAL]:
Seleccione o intervalo de apresentação do tempo de reprodução.
(Quando [DATE SETUP] tiver sido seleccionado)
Seleccione a data de reprodução desejada e prima o centro do joystick.
[LONG]:
Cerca de 15 segundos
3 Seleccione [START] e depois
prima o centro do joystick.
(Quando [SLIDES INTERVAL] tiver sido seleccionado)
Seleccione o intervalo de reprodução e depois prima o centro do joystick.
[SHORT]:
Cerca de 1 segundo
[NORMAL]:
Cerca de 5 segundos
67
VQT3H94
Reprodução
Para apagar confirmando imagens a serem reproduzidas
Prima o botão enquanto as cenas ou imagens paradas a serem apagadas são reproduzidas.

Edição

1
As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento.
¬ Passe o modo para .
Apagar múltiplas cenas/imagens paradas a partir da apresentação
de miniaturas
1 Prima o botão na
apresentação do ecrã de miniaturas.
2 Seleccione [SELECT] ou [ALL
SCENES] e prima o joystick.

Apagar cenas/imagens paradas

3 (Apenas quando [SELECT] for
seleccionado no passo 2)
Seleccione a cena/imagem parada a ser apagada e, de seguida, prima o joystick.
Uma cena ou imagem parada é
seleccionada e aparece . Prima de novo o centro do joystick para anular a escolha.
Podem ser escolhidas até 99 cenas a
serem apagadas.
4 (Apenas quando [SELECT] for
Quando seleccionar [ALL SCENES],
todas as cenas ou imagens paradas no média seleccionado serão apagadas. (No caso de reproduzir cenas ou imagens paradas por data, todas as cenas ou imagens paradas na data seleccionada serão apagadas.)
As cenas/imagens paradas protegidas
não podem ser apagadas.
68
VQT3H94
seleccionado no passo 2)
Seleccione [Delete] e prima o joystick ou prima o botão .
Para apagar continuamente outras cenas/
imagens paradas, repita os passos 3-4.
Quando parar o apagamento a meio
Prima o botão MENU enquanto estiver a apagar. As cenas ou imagens paradas que já
tenham sido apagadas quando o apagamento for cancelado não podem ser recuperadas.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Também pode apagar as cenas premindo
o botão MENU, escolhendo [EDIT SCENE] # [DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT].
Também pode apagar imagens paradas,
premindo o botão MENU, escolhendo [PHOTO SETUP] # [DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT].
As cenas/imagens paradas que não
puderem ser reproduzidas (as miniaturas são apresentadas como ) não podem ser apagadas.
No caso de [ALL SCENES], o
apagamento poderá demorar algum tempo se existirem muitas cenas ou imagens paradas.
Se apagar cenas gravadas noutros
produtos ou imagens paradas em conformidade com o padrão DCF com esta unidade, todos os dados relacionados com as cenas/imagens paradas podem ser apagados.
Quando imagens paradas gravadas num
cartão SD por outros produtos forem apagadas, uma imagem parada (sem ser JPEG) que não possa ser reproduzida nesta unidade pode ser apagada.
Proteger cenas/imagens paradas
As cenas/imagens paradas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por engano.
(Mesmo que proteja algumas cenas/ imagens paradas num disco, se formatar o média, acaba por apagá-las.)
¬ Passe o modo para .
1 Escolha o menu. (l 23)
[VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP]# [SCENE PROTECT]
2 Seleccione a cena/imagem
parada a ser protegida e depois prima o joystick.
será apresentado e a cena/imagem
parada seleccionada será protegida. Prima de novo o joystick para anular a escolha.
Prima o botão MENU para completar as
configurações.
Quando a reprodução do disco for
seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD (opcional) ligado, as cenas não podem ser protegidas.
69
VQT3H94
Reprodução
SDR-T70
SDR-H100
Edição

Dividir uma cena para apagar parcialmente [SDR-T70]/[SDR-H100]

2
Isto divide as cenas gravadas em duas e apaga a metade da frente ou de trás.
¬ Mude o modo para e altere a escolha do modo de reprodução para [Built-
inMemory]/[VIDEO] (l 59)
¬ Mude o modo para e altere a escolha do modo de reprodução para [HDD]/
[VIDEO] (l 59)
1 Escolha o menu. (l 23)
[EDIT SCENE] # [SPLIT&DELETE]
2
Seleccione a cena a ser dividida e depois prima o joystick.
3
Quando atingir o ponto onde deseja dividir a cena
Seleccione [ ] com o joystick.
Mova o joystick para a esqueda ou direita
para o avanço/retrocesso veloz da reprodução.
Se utilizar a reprodução em câmara lenta
ou imagem a imagem, será fácil procurar o ponto onde quer dividir a cena. (l 61)
4
Seleccione a metade que deseja apagar e prima o joystick.
70
VQT3H94
5 Seleccione [YES], e prima o
joystick para reproduzir a parte a ser apagada.
Quando [NO] estiver seleccionado, a
mensagem de confirmação aparece. Execute o passo 7.
6 Quando pára a reprodução,
aparece a mensagem de confirmação.
7 Seleccione [YES] e depois
prima o joystick.
Para continuar a dividir e apagar outras cenas
Repita os passos de 2 a 7.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
É impossível dividir e apagar as cenas
com um pequeno tempo de gravação. O tempo das cenas restantes tem de ser de 3 segundos ou maior.
É impossível definir o ponto de divisão no
início ou final da cena.
Quando a cena que foi dividida e apagada usando a função SPLIT&DELETE for copiada num disco usando o queimador de DVD ou o software fornecido e reproduzida noutro dispositivo, pode ser reproduzida um máxima de cerca de 1 segundo da parte apagada.
A divisão actual pode atingir levemente o ponto de divisão precedentemente designado.
Reprodução
SDR-T70
SDR-H100
Edição

Configuração DPOF

3
Pode gravar os dados, escolhendo as imagens paradas a serem impressas e o número das impressões (dados DPOF) no cartão SD.
¬ Mude o modo para e altere a escolha do modo de reprodução para [SD
CARD]/[PICTURE] (l 65)
1 Escolha o menu. (l 23)
[PHOTO SETUP] # [DPOF SET] # [SET]
2 Seleccione a imagem parada a
ser reproduzida e depois prima o joystick.
3 Seleccione o número de
impressões e, de seguida, prima o joystick.
Pode seleccionar até 999 impressões.
(Pode imprimir impressões de um número definido com uma impressora que suporte DPOF.)
Para cancelar a definição, defina o
número de impressões para [0].
Para definir continuamente outras
imagens paradas, repita os passos 2-3.
Prima o botão MENU para completar as
configurações.
Para cancelar todas as configurações DPOF
[DPOF SET] # [CANCEL ALL]
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é um formato que permite ao utilizador de uma câmara digital definir quais as imagens capturadas no cartão SD a serem impressas, juntamente com a informação acerca do número de cópias que deseja imprimir. (Tenha em conta: Nem todos os serviços de impressão comerciais suportam actualmente esta característica.)
A configuração DPOF não é possível
durante a reprodução do disco enquanto estiver ligado a um gravador de DVD.
Não é possível adicionar a data de
gravação a imagens a serem impressas com as configurações DPOF.
/
Copiar imagens paradas guardadas na
memória incorporada ou HDD para um cartão SD antes de configurar o DPOF.
71
VQT3H94
Reprodução
SDR-T70
SDR-H100
Edição
Cópia entre o cartão SD e a memória incorporada/HDD
4
Imagens paradas gravadas com esta unidade podem ser copiadas entre um cartão SD inserido nesta unidade e uma memória incorporada/HDD.
Os filmes não podem ser copiados directamente para um cartão SD. Só podem ser
copiados para o PC.
Confirmar a capacidade restante no destino da cópia
A quantidade de espaço livre no cartão SD, memória incorporada e HDD pode ser verificada. Dependendo da condição do média, alguma capacidade restante do cartão SD, memória
incorporada ou HDD poderá não ser usada.
Se a capacidade restante num único cartão SD não for suficiente, pode copiar para vários
cartões SD, seguindo as instruções apresentadas no ecrã.
¬ Passe o modo para .
Escolha o menu. (l 23)
[SETUP] # [MEDIA STATUS]
A informação do média actual é apresentada.
Prima o centro do joystick para alternar a apresentação entre o cartão SD e a memória incorporada.
Prima o centro do joystick para alternar a apresentação entre o cartão SD e o HDD.
Prima o botão MENU para terminar.
[SDR-T70]/[SDR-H100]
O cartão SD, a memória incorporada ou o HDD incorporado requerem algum espaço para
guardar informação e gerir ficheiros do sistema, por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é ligeiramente inferior ao valor indicado. O espaço utilizável da memória incorporada/HDD é habitualmente calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes. As capacidades desta unidade, dos PCs e software são expressas como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por isso, o valor indicado da capacidade parece ser mais pequeno.
72
VQT3H94
Copiar
SDR-T70
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
Se não houver muita capacidade restante no cartão SD, é apresentada uma mensagem
de confirmação a pedir para copiar após apagar todos os dados no cartão SD. Tenha cuidado, pois os dados apagados não podem ser recuperados.
1
Mude o modo para e altere a escolha do modo de reprodução para [SD CARD]/[PICTURE] ou [Built-inMemory]/[PICTURE] (
Mude o modo para e altere a escolha do modo de reprodução para [SD CARD]/[PICTURE] ou
l
[HDD]/[PICTURE] (
Utilize uma bateria com energia suficiente,
ou o adaptador AC.
65)
l
Podem ser definidas até 99 imagens
paradas ou 99 datas em sucessão.
Se forem necessários mais de 2 cartões
SD para copiar, mude o cartão, seguindo
65)
as instruções no ecrã.
4 Prima o botão MENU após a
mensagem de cópia completa aparecer.
É indicada a visualização de miniaturas
do destino da cópia.
Quando parar de copiar a meio
Prima o botão MENU durante a cópia
2 Escolha o menu. (l 23)
[COPY]
Escolha para copiar a informação a partir da memória incorporada para o cartão SD, ou escolha para copiar a informação do cartão SD para a memória incorporada. De seguida, prima o centro do joystick para confirmar.
Escolha para copiar a informação do HDD para o cartão SD, ou escolha para copiar a informação do cartão SD para o HDD. De seguida, prima o centro do joystick para confirmar.
3 Siga a apresentação no ecrã,
use o joystick para escolher o item desejado e prima o centro do joystick.
(Quando [SELECT SCENES] é seleccionado) Prima o centro do joystick para escolher a cena e será apresentado. Prima de novo o centro do joystick para anular a escolha.
(Quando [SELECT DATE] é seleccionado)
Prima o centro do joystick para seleccionar a data, que será delineada a vermelho. Prima de novo o centro do joystick para anular a escolha.
Se apagar as imagens paradas após a cópia estar terminada, certifique-se de que reproduz as imagens paradas e que verifica se foram copiadas normalmente antes de apagar.
Quando a reprodução do disco for
seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD (opcional) ligado, os menus não são apresentados.
Dependendo das seguintes condições, o
tempo que leva para copiar pode ser mais longo.
jO número de cenas gravadas é grande. jA temperatura da unidade é elevada.
Se algumas imagens paradas já tiverem
sido gravadas para o destino da cópia, é atribuída a mesma data ou as imagens podem não ser apresentadas por data quando a lista por data for seleccionada.
Pode não ser possível copiar algumas
imagens paradas gravadas com outros aparelhos.
A protecção e as configurações DPOF serão apagadas nas imagens paradas copiadas quando copiar imagens paradas com protecção e com as configurações DPOF.
A ordem em que as imagens paradas
foram copiadas não pode ser alterada.
73
VQT3H94
Reprodução
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
Edição

Como formatar

5
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc. (l 77, 84)
Escolha o menu. (l 23)
[SETUP] # [FORMAT CARD]
Seleccione [YES] e depois prima o joystick.
Quando a formatação estiver completa, prima o botão MENU para fechar o ecrã de
mensagem.
Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/
transferido. (l 11 0)
/
[SETUP] # [FORMAT MEDIA]
1 Seleccione [SD CARD], [Built-inMemory] ou [HDD] e prima o
joystick.
2 Seleccione [YES] e depois prima o joystick.
Quando a formatação estiver completa, prima o botão MENU para fechar o ecrã de
mensagem.
Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/
transferido. (l 11 0)
Efectue uma formatação física da memória incorporada/HDD quando esta unidade estiver
para ser eliminada/transferida. (l 108)
Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não
exponha a unidade a vibrações ou choques.
Use esta unidade para formatar o média. Só pode formatar a memória incorporada ou HDD com esta unidade. Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode não ser usado nesta unidade.
74
VQT3H94
Reprodução
A Cabo AV (fornecido)
Introduza as fichas até onde
estas entrarem.
Não utilize outros cabos AV
excepto aquele fornecido.
Seleccione a entrada vídeo na
TV à qual ligar esta unidade.

Com uma televisão

1
Os filmes e imagens paradas gravados por esta unidade podem ser reproduzidos numa televisão.
Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.Se tiver uma televisão com entrada para o cartão SD, pode reproduzir na televisão os
filmes e as imagens paradas num cartão SD. (Consulte as instruções de funcionamento da televisão para mais detalhes acerca da compatibilidade da televisão.)
VIDEO IN
AUDIO IN

Ver Vídeo/Imagens na sua televisão

1 Ligue esta unidade a uma
televisão.
2 Ligue esta unidade e mude o
modo para .
3 Inicie a reprodução nesta
unidade.
Se a imagem ou áudio desta
unidade não aparece na TV
Verifique as ligações.Verifique se as fichas estão bem
colocadas até ao fim.
Verifique a configuração de entrada da
televisão (interruptor de entrada). (Para mais informações, por favor leia as instruções de utilização da televisão.)
75
VQT3H94
Para ver imagens numa
televisão normal (4:3) ou quando ambos os lados das imagens não aparecerem no ecrã
Mude a configuração do menu para ver as imagens correctamente. (Verifique a configuração da televisão.)
Escolha o menu. (l 23)
[SETUP] # [TV ASPECT] # [4:3]
Exemplo de imagens com um formato de 16:9 numa televisão normal (4:3)
Configuração de [TV ASPECT]
[16:9] [4:3]
Se uma televisão de ecrã panorâmico for
ligada, ajuste a configuração do formato na televisão. (Consulte as instruções de funcionamento da televisão para obter mais detalhes.)
Consulte o seguinte website de suporte para obter informações acerca das televisões Panasonic em que pode inserir directamente um cartão SD na ranhura para cartões SD na televisão e reproduzi-los. http://panasonic.net/
Para mais informações acerca de como reproduzir, leia as instruções de funcionamento
da televisão.
Para apresentar as
informações no ecrã da televisão
As informações apresentadas no ecrã (ícone de operação e código de tempo, etc.) podem ser apresentadas na televisão.
Escolha o menu. (l 23)
[SETUP] # [EXT. DISPLAY] # [ON]
Seleccione [OFF] para apagar a
informação.
O ecrã desta unidade não se alterará.
76
VQT3H94

Cópia de segurança

Com outros produtos

1
Os filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados para um DVD, ligando um gravador de DVD (opcional) a esta unidade, com o Cabo de Ligação USB (fornecido com o gravador de DVD). O DVD copiado também pode ser reproduzido. Por favor, leia as instruções de funcionamento do gravador de DVD para saber como o
usar.

Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir um disco

Preparar para copiar/reproduzir
Recomendamos a utilização de um gravador de DVD da Panasonic VW-BN01.
Acerca dos discos que podem ser usados para copiar
Tipo de disco
*1
Cópia
Cópia adicional
Formatar
*1 Use um novo disco. Pode também copiar apenas para DVD-RAM. Quando copiar para
um DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R ou +R DL o disco é automaticamente finalizado para permitir a reprodução noutros aparelhos e, consequentemente, cópias adicionais deixam de ser possíveis.
*2 Só pode voltar a copiar adicionalmente em DVD-RAM copiados num gravador de DVD
ou VideoCam Suite 3.5.
*3 Ligue esta unidade e um gravador de DVD antes de proceder à formatação. Se formatar
um disco usado, pode copiar para esse disco. Por favor, lembre-se que, se um disco for formatado, todos os dados gravados nesse disco serão apagados. (l 82)
Recomendamos a utilização de discos que tenham sido recomendados nas instruções de
funcionamento do gravador de DVD. Consulte as instruções de funcionamento do gravador de DVD para obter mais detalhes acerca dos discos recomendados, manuseamento do disco, etc.
*2
*3
DVD-RAM DVD-RW/+RW
≤≤ ≤
——
≤≤
DVD-R/DVD-R DL/
+R/+R DL
VQT3H94
77
1 Ligue o adaptador AC (fornecido com o gravador de DVD) ao
gravador de DVD.
Não pode alimentar o gravador de DVD a partir desta unidade.
2 Ligue esta unidade ao adaptador AC e mude o modo para . 3 Ligue esta unidade ao gravador de DVD com o cabo de ligação USB
(fornecido com o gravador de DVD).
A Cabo de ligação USB (fornecido com o gravador de DVD) B Gravador de DVD (opcional)
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
4 Insira um disco no gravador de DVD.
Insira o DVD com o lado de gravação virado para baixo quando usar o gravador de DVD.
5 Seleccione o item desejado e prima o joystick.
[BURN DISC]:
Consulte a página 79 acerca do modo de copiar discos.
[PLAY DISC]:
Consulte a página 81 acerca do modo de reproduzir discos copiados.
Para terminar a ligação com o gravador de DVD
Prima o botão MENU. Desligue o cabo de ligação USB desta unidade.
78
VQT3H94
Copiar para discos
Não pode copiar a partir de vários cartões SD para 1 disco. (Pode fazer mais cópias
apenas para um DVD-RAM)
Não pode copiar tanto filmes como imagens paradas para um único disco.Consulte a página 80 referente ao Tempo aproximado para copiar para um disco.
1 Ligue esta unidade ao
gravador de DVD para se preparar para copiar. (l 78)
2 Siga a apresentação no ecrã,
use o joystick para escolher o item desejado e prima o centro do joystick.
Escolha e prima o centro do joystick
para voltar ao passo anterior.
(Quando [SELECT SCENES] for seleccionado)
Prima o centro do joystick para seleccionar a cena e será apresentado. Prima de novo o centro do joystick para anular a escolha.
(Quando [SELECT DATE] for seleccionado)
Prima o centro do joystick para seleccionar a data, que será delineada a vermelho. Prima de novo o centro do joystick para anular a escolha.
Podem ser seleccionadas até 99 cenas/99
datas em sucessão.
Antes de apagar os dados no média após a cópia estar terminada, certifique-se de que reproduz os discos e que verifica se foram copiados correctamente. (l 81)
3 Seleccione [START] e depois
prima o centro do joystick.
Quando precisar de 2 ou mais discos para
copiar, siga as instruções apresentadas no ecrã para mudar de discos.
Pode precisar de mais discos do que o
número de discos apresentado quando estiver a fazer mais cópias para um DVD­RAM usado.
Ejecte o disco quando a cópia estiver
completa.
Quando o disco copiado é reproduzido
noutro aparelho e a lista de cenas for apresentada, estas são ordenadas por data.
79
VQT3H94
Nota importante
Quando inserir um disco que contenha filmes/imagens paradas gravados
noutros aparelhos, pode aparecer-lhe uma mensagem a informar que tem de formatar o disco. Não formate o disco, pois os dados apagados não podem ser recuperados mais tarde.
Tempo aproximado para copiar para um disco
Para copiar filmes para a capacidade completa de um disco
Tipo de disco Tempo de cópia
DVD-RAM Cerca de 40 min a 1 h 30 min
*
*
DVD-R
/+RW
*
/+R
*
DVD-RW
* Mesmo que a capacidade de dados a ser copiada seja pequena, o tempo que leva para
copiar pode ser mais ou menos o mesmo que o tempo apresentado na tabela.
Para copiar cerca de 600 MB de imagens paradas
Tipo de disco Tempo de cópia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/
+RW/+R
O tempo de cópia de um DVD-R DL/+R DL é de cerca de 2 a 3 vezes o do DVD-R/+R.Dependendo das seguintes condições, o tempo que leva para copiar pode ser mais
longo do que os tempos apresentados acima.
jQuando o número de cenas gravadas é grande jQuando a temperatura do gravador de DVD ficar elevada
O disco para onde copiou pode ser reproduzido, ligando esta unidade e um
gravador de DVD. (l 81)
Não desligue esta unidade nem o gravador de DVD, nem desligue o cabo de ligação USB
enquanto estiver a copiar. Além disso, não abane esta unidade nem o gravador de DVD.
É impossível parar a cópia a meio.A ordem em que as cenas foram copiadas não pode ser alterada.Os dados que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser copiados.Como a cópia no modo de gravação normal é efectuada em unidades de cenas, o espaço
de disco não utilizado pode aparecer quando copiar para dois ou mais discos.
Não há garantias de que um disco criado ligado esta unidade e um gravador de DVD
possa ser reproduzido em qualquer aparelho de reprodução.
Cerca de 30 min a 1 h Cerca de 15 min a 1 h
Cerca de 30 min a 40 min
80
VQT3H94
Reproduzir o disco copiado
Apenas discos que tenham sido copiados ligando esta unidade ao gravador de DVD
ou criadas com VideoCam Suite 3.5 podem ser reproduzidos.
A Cabo de ligação USB (fornecido com o gravador de DVD)
1 Ligue esta unidade ao gravador de DVD para se preparar para
reproduzir. (l 78)
Quando reproduzir numa TV, ligue esta unidade à TV. (l 75)
2 Use o joystick para escolher uma cena ou imagem parada e prima o
centro do joystick para reproduzir.
A operação de reprodução é efectuada tal como a reprodução de filmes ou de imagens
paradas. (l 59, 65)
Este volta ao Passo 5 na página 78 quando seleccionar [Return] no ecrã das miniaturas.
Também é possível passar o média para reprodução, seleccionando o ícone de selecção
do modo de reprodução. É possível seleccionar [DISC]/[VIDEO] ou [DISC]/[PICTURE] quando o gravador de DVDs estiver ligado.
81
VQT3H94
Gerir o disco copiado
Ligue esta unidade a um gravador de DVD, use o joystick para seleccionar [PLAY
DISC] e prima o centro do joystick (l 78)
Formatar discos
Isto serve para iniciar discos DVD-RAM e DVD-RW/+RW.
Por favor, tenha em conta que, se um disco for formatado, todos os dados gravados no disco serão apagados. Guarde os dados importantes num PC, etc.
Escolha o menu. (l 23)
Para cancelar a protecção de disco
Escolha o menu. (l 23)
[DISC SETUP] # [CANCEL PROTECT]
Após libertar com sucesso [AUTO
PROTECT], prima o botão MENU para fechar o ecrã de mensagem.
[DISC SETUP] # [FORMAT DISC]
Quando a formatação estiver completa,
prima o botão MENU para fechar o ecrã de mensagem.
Ligue esta unidade e o gravador de DVD
para formatar discos. Pode não ser capaz de usar os discos se os formatar noutro aparelho, como num PC, etc.
Protecção automática
Pode proteger (protecção contra escrita) um DVD-RW quando copiar imagens paradas.
1 Escolha o menu. (l 23)
[DISC SETUP] # [AUTO PROTECT] # [ON]
Se um disco que tenha copiado for
inserido noutro aparelho sem ser protegido, será apresentada uma mensagem a perguntar se deseja apagar o disco. Recomendamos que configure [AUTO PROTECT] para [ON], de modo a prevenir um apagamento acidental.
2 Copiar para o disco. (l 79)
Após copiar, o disco fica protegido contra
escrita.
Apresentação das informações
do disco
São apresentadas informações, tais como o tipo de disco gravado, o número de cenas gravadas e se o disco está ou não finalizado.
Escolha o menu. (l 23)
[DISC SETUP] # [DISC STATUS]
Prima o botão MENU para sair do ecrã de
informação.
82
VQT3H94
Cópia de segurança
A Cabo AV (fornecido)
Introduza as fichas até onde estas
entrarem.
Não utilize outros cabos AV
excepto aquele fornecido.
Seleccione a entrada no aparelho
vídeo e TV aos quais esta unidade está ligada.
VIDEO IN
AUDIO IN
Com outros produtos
2
As imagens reproduzidas nesta unidade podem ser dobradas num gravador de DVD ou aparelho de vídeo. Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.

Dobrar imagens para outro aparelho de vídeo

1 Ligue esta unidade a um
aparelho de vídeo e mude o modo para .
2 Inicie a reprodução nesta
unidade.
3 Comece a gravação no
aparelho a que se ligou.
Para parar a gravação (dobragem), pare a
reprodução nesta unidade após parar a reprodução no gravador.
Se a apresentação e a função da data e
da hora forem desnecessárias, cancele­as antes de fazer a dobragem. (l 28, 76)
Se as imagens dobradas forem reproduzidas numa televisão de ecrã panorâmico, as imagens podem ser esticadas na vertical. Nesse caso, consulte as instruções de funcionamento do aparelho a que se está a ligar ou leia as instruções de funcionamento da televisão de ecrã panorâmico e defina o formato para 16:9.
Usar a ranhura do cartão SD
ou o terminal USB de outros aparelhos de vídeo
Se tiver um gravador de DVD com uma ranhura para o cartão SD, ou um terminal USB, as imagens gravadas com esta unidade podem ser copiadas (dobradas) para o disco rígido ou para um DVD. Consulte as instruções de funcionamento do seu gravador de DVD para mais informações acerca do facto de suportar ou não a cópia (dobragem) a partir de um cartão SD ou terminal USB.
Quando usar um terminal USB
Ligue esta unidade a um gravador de DVD com o cabo USB (fornecido), depois escolha [PC/RECORDER] no ecrã de selecção da função USB.
VQT3H94
83

Com um PC

Antes de usar

1

O que é possível fazer com um computador

VideoCam Suite 3.5
Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD do PC ou para média como DVDs ou cartões SD, usando VideoCam Suite 3.5, o software instalado no CD-ROM fornecido. Consulte as instruções de funcionamento do VideoCam Suite 3.5 (ficheiro em PDF) para obter mais detalhes acerca da utilização.
Smart wizard
O ecrã do assistente inteligente é apresentado automaticamente quando ligar esta unidade a um PC com o VideoCam Suite 3.5 instalado. (l 92)
Copiar para o PC:
Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD de PCs.
Copiar para o disco:
Pode copiar para o disco em qualidade de imagem padrão convencional (formato MPEG2). Seleccione a função que deseja usar e siga as instruções que aparecem no ecrã, para
uma cópia fácil.
Função disponível
Copiar dados para um computador Filme e
Edição:
Editar dados de filmes copiados num HDD de um PC Título, Transição, Apagar parcialmente,
Dividir a cena
Converter parte de um filme numa
imagem parada
Partilha online:
Pode carregar filmes na Internet e partilhá­los com a sua família e amigos.
Reprodução num computador
Consulte a página 97 se usar um Mac.
84
VQT3H94
Tipo de
dados
imagem
parada
Imagem
em
movimento
Software necessário
CD-ROM (fornecido):
VideoCam Suite 3.5
Quando Windows é usado como sistema operativo do PC, pode aparecer uma
mensagem a informar para formatar o disco, quando um cartão SDXC estiver a ser lido. (Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados.) http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
VideoCam Suite 3.5 consegue gerir as imagens gravadas com esta unidade, ou usando
VideoCam Suite 3.5. As imagens criadas com outras câmaras de vídeo, gravadores de DVD, software e DVD-Videos não são suportados.
Não podemos garantir operações perfeitas nesta unidade quando for usado um software
diferente daquele fornecido.
Não copie imagens gravadas nesta unidade usando qualquer software diferente daquele
fornecido.
85
VQT3H94
Acordo de licença do utilizador final
Antes de abrir a embalagem do CD-ROM, por favor leia o seguinte.
É-lhe garantida a si (“Licenciado”) a licença do Software definido neste Acordo de Licença de Utilizador Final (“Acordo”) na condição de que concorde com os termos e condições deste Acordo. Se o Licenciado não concordar com os termos e condições deste Acordo, devolva o Software à Panasonic Corporation (“Panasonic”), a um dos distribuidores ou revendedores onde tiver feito a sua compra.
Artigo 1 Licença É concedido ao Licenciado o direito de usar o software, incluindo a informação gravada ou descrita no CD-ROM, manuais de instruções e quaisquer outros suportes fornecidos ao Licenciado (colectivamente “Software”), mas todos os direitos aplicáveis a patentes, direitos de autor, marcas registadas e segredos comerciais incluídos no software não serão transferidos para o Licenciado.
Artigo 2 Utilização por terceiros O Licenciado não poderá usar, copiar, modificar, transferir ou permitir que quaisquer terceiros, quer gratuitamente ou não, utilizem, copiem ou alterem o software, excepto se tal for expressamente permitido neste Acordo.
Artigo 3 Restrições na cópia do Software O Licenciado pode fazer uma única cópia do Software em todo ou em parte apenas com o fim de obter uma cópia de reserva.
Artigo 4 Computador O Licenciado pode usar o Software apenas num computador e não pode usá-lo em mais do que um computador.
Artigo 5 Engenharia inversa, descompilação ou decomposição O Licenciado não pode inverter, descompilar ou decompor o Software, excepto no âmbito de um deles ser permitido de acordo com as leis ou regulamentos do país onde o Licenciado reside. A Panasonic, ou os seus distribuidores não se responsabilizam por quaisquer defeitos no Software ou danos para o Licenciado causados por engenharia inversa, descompilação ou decomposição do Software.
Artigo 6 Indemnização O Software é fornecido “TAL E QUAL” sem qualquer tipo de garantia, seja implícita ou explicita, incluindo, mas não limitada a garantias de não infracção, mercantibilidade e/ou aptidão para um fim particular. Para além disso, a Panasonic não garante que o funcionamento do Software seja ininterrupto ou sem erros. A Panasonic ou qualquer um dos seus distribuidores não se responsabilizam por quaisquer danos sofridos pelo Licenciado devido à utilização do Software por parte do Licenciado.
Artigo 7 Controlo de exportação O Licenciado concorda em não exportar ou reexportar para nenhum país o Software sob qualquer forma sem as adequadas licenças de exportação sujeitas aos regulamentos do país onde reside o Licenciado, se tal for necessário.
Artigo 8 Rescisão da licença O direito abaixo garantido ao Licenciado é automaticamente rescindido se o Licenciado violar qualquer um dos termos e condições deste Acordo. Nesse caso, o Licenciado tem de destruir o Software e qualquer documentação relacionada, juntamente com todas as cópias desta, ao encargo do Licenciado.
86
VQT3H94
Com um PC
Antes de usar

Ambiente operativo

2
Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento
sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados.
É necessário uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software
fornecidas. (É necessário um gravador de DVD compatível e média para gravar para um DVD.)
Não garantimos o funcionamento nos seguintes casos:
jQuando 2 ou mais dispositivos USB estiverem ligados a um computador, ou quando os
dispositivos forem ligados através de hubs USB ou usando cabos de extensão.
jFuncionamento num sistema operativo actualizado. jFuncionamento num sistema operativo diferente do pré-instalado.
Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o
funcionamento com quaisquer outros cabos USB.)
Este software não é compatível com o Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 e Windows NT.
Ambiente operativo para VideoCam Suite 3.5
PC IBM PC/AT computador pessoal compatível Sistema
operativo
CPU Intel Pentium 4 2,0 GHz ou superior (incluindo CPU compatível)
RAM Windows 7: 1 GB ou superior (32 bit)/2 GB ou superior (64 bit)
Ecrã High Colour (16 bit) ou superior (32 bit ou mais recomendado)
Windows 7 (32 bit) Starter Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Basic/Home Premium/Ultimate/ Professional Windows Vista (32 bit) Home Basic/Home Premium/Business/ Ultimate SP1/SP2 Windows XP (32 bit) SP3
Intel Core 2 Duo 1,8 GHz ou superior é recomendado quando
usar uma função de reprodução ou a função de saída em MPEG2.
Windows Vista: 1 GB ou superior Windows XP: 512 MB ou superior (recomendado 1 GB ou superior)
Resolução do ambiente de trabalho de 1024k768 pixéis ou superior (recomendado 1280k1024 pixéis ou superior) Cartão de vídeo que suporte DirectX 9.0c (suporta sobreposição de DirectDraw) PCI Express
k16 compatível recomendado
87
VQT3H94
Espaço livre do disco rígido
Som Suporte DirectSound
Interface Porta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Outros requerimentos
O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows.A entrada não é suportada em idiomas diferentes de inglês, alemão, francês e chinês
simplificado.
O funcionamento não é garantido em todos os drivers DVD.O funcionamento não é garantido no Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows 7
Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition.
Este software não é compatível com um ambiente de arranques múltiplos.Este software não é compatível com um ambiente de multi-monitor.Se usar o Windows XP, só uma conta do administrador pode usar este software. Se usar o
Windows Vista/Windows 7, os utilizadores de uma conta padrão e do administrador podem usar este software. (Um utilizador de uma conta do administrador deverá instalar e desinstalar este software.)
Discos DVD criados com este software podem não ser reproduzidos regularmente em
outros reprodutores DVD.
Ultra DMA — 33 ou mais 450 MB ou mais (para instalar a aplicação) Quando gravar num DVD/SD, é necessário mais do dobro da
quantidade de espaço livre do disco a ser criado.
Rato ou aparelho equivalente Leitor/gravador de Cartão SD Ligação à Internet
88
VQT3H94
Ambiente operativo para a função de leitura do cartão
(armazenamento em massa)
PC IBM PC/AT computador pessoal compatível
Sistema operativo
CPU Windows 7/Windows Vista: 1,0 GHz ou superior
RAM Windows 7: 1 GB ou superior (32 bit)/2 GB ou superior (64 bit)
Interface Porta USB
Outros requerimentos
O equipamento USB funciona com o controlador instalado como padrão no sistema
operativo.
Windows 7 (32 bit/64 bit) Windows Vista (32 bit) SP1/SP2 Windows XP (32 bit) SP3
Windows XP: Intel Pentium Celeron 400 MHz ou superior
Windows Vista Home Basic: 512 MB ou superior Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/ 1 GB ou superior Windows XP: 128 MB ou superior (recomendado 256 MB ou superior)
Rato ou aparelho equivalente
III 450 MHz ou superior ou Intel
Enterprise
:
89
VQT3H94
Com um PC

Configuração

Instalação

1
Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador ou com um nome de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.) Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a
ser executadas.
Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a
ser instalado.
A explicação das operações e ecrãs baseia-se no Windows Vista.
1 Introduza o CD-ROM no seu
computador.
Clique em [Run setup.exe] # [Continue].Se utilizar o Windows 7, ou se o ecrã
seguinte não for apresentado automaticamente, seleccione [Start] # [Computer] (ou clique duas vezes em [Computer] no ambiente de trabalho), e depois clique duas vezes em [Panasonic].
Se o país ou região não puder ser
seleccionado, seleccione [PAL Area].
Quando a mensagem de confirmação
aparece, prima [Yes].
5 Seleccione a aplicação a ser
instalada, e clique [Next].
2 Clique em [Next]. 3 Seleccione [I accept the terms
of the license agreement], e clique [Next].
4 Seleccione o país ou região na
qual reside, e prima [Next].
90
VQT3H94
6 Seleccione [Yes] ou [No] para
criar o atalho.
Poderá ser apresentada uma mensagem
em relação à reprodução no ambiente usado, dependendo do desempenho do PC utilizado. Clique em [OK] após a confirmação.
7 Quando a instalação tiver terminado,
aparecem algumas notas.
Verifique o conteúdo, e feche a janela.
8 Seleccione [Yes, I want to
restart my computer now.], e clique [Finish].
O computador deve ser novamente accionado para tornar efectiva a aplicação.
Desinstalar o VideoCam Suite
3.5
Siga os passos abaixo para desinstalar quaisquer aplicações de software de que não necessite mais.
1 Seleccione [start] #
[Control Panel] # [Uninstall a program].
2 Seleccione [VideoCam Suite
3.5] e clique [Uninstall].
Continue com a desinstalação seguindo
as instruções no ecrã.
Depois de desinstalar o software,
assegure-se de que reinicia o computador.
VQT3H94
91
Com um PC
Configuração

Ligar ao PC

2
Ligue esta unidade ao PC após ter instalado as aplicações de software.Retire o CD-ROM fornecido do seu PC.
A Cabo USB (fornecido)
1 Ligue esta unidade ao
adaptador AC.
É possível usá-la ligada ao PC apenas
com as baterias.
Utilize o adaptador AC para deixar de ter
preocupações em relação a baterias fracas.
2 Ligue a unidade.
Esta função encontra-se disponível em
todos os modos.
Quando usar a bateria, o monitor LCD é
desligado após cerca de 5 segundos. Utilizar o joystick fará com que o monitor LCD volte a ligar.
3 Ligue esta unidade ao PC.
Insira os conectores USB até onde estes
entrarem.
Não utilize outros cabos USB para além
daquele fornecido. (Não garantimos o funcionamento com quaisquer outros cabos USB.)
O ecrã Smart wizard é apresentado
automaticamente quando VideoCam Suite
3.5 é instalado.
Esta unidade é reconhecida
automaticamente como uma unidade de disco externa do PC. (l 95)
Será apresentado um ecrã de selecção da
função USB se VideoCam Suite 3.5 não
92
VQT3H94
tiver sido instalado. Use o joystick para seleccionar [PC] e prima o centro do joystick. Quando seleccionar uma opção sem ser [PC], volte a ligar o cabo USB.
Quando Windows é usado como sistema
operativo do PC, pode aparecer uma mensagem a informar para formatar o disco, quando um cartão SDXC estiver a ser lido. (Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados.) http://panasonic.net/avc/sdcard/ information/SDXC.html
Quando a unidade é ligada a um PC,
SDR-T70
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
não pode desligar a energia. Desligue o cabo USB antes de desligar esta unidade.
Não desligue o cabo USB ou o adaptador AC enquanto a luz de acesso ao cartão estiver ligada ou o ícone de acesso ao cartão ( ) aparecer no ecrã da unidade.
Não desligue o cabo USB ou o adaptador AC enquanto a luz de acesso ao cartão estiver ligada ou o ícone de acesso à memória incorporada ( ) aparecer no ecrã da unidade.
Não desligue o cabo USB ou o adaptador AC enquanto a luz de acesso ao HDD estiver ligada ou o ícone de acesso ao HDD ( ) aparecer no ecrã da unidade. Quando efectuar a leitura/escrita entre um
PC e um cartão SD, tenha cuidado, porque algumas ranhuras para cartões SD nos PCs e nalguns leitores de cartões SD não são compatíveis com o cartão de memória SDHC nem com o cartão de memória SDXC.
Para desligar em segurança o
cabo USB
1 Clique duas vezes no ícone na
barra de tarefas do computador.
Dependendo das definições do seu
computador, este ícone poderá não ser apresentado.
2 Seleccione a opção [USB Mass
Storage Device] e clique em [Stop].
3
Verifique se [MATSHITA SDR-S70/SD USB Device] está seleccionado e clique [OK].
Verifique se [MATSHITA SDR-T70/SD USB Device] ou [MATSHITA SDR-T70/ MEM USB Device] está seleccionado e clique [OK].
Verifique se [MATSHITA SDR-H100/ SD USB Device] ou [MATSHITA SDR­H100/HDD USB Device] está seleccionado e clique [OK].
93
VQT3H94
Carregar a bateria ligando-a a diferentes aparelhos
Quando usar a bateria, se desligar a unidade e a ligar a um PC, gravador de discos Blu-ray da Panasonic ou gravador de DVD da Panasonic, a bateria será recarregada.
Quando ligar esta unidade a um PC pela primeira vez, certifique-se de que liga esta
unidade ao PC com a energia desta unidade ligada.
Insira bem o cabo USB até ao fim. Este não funciona correctamente se não for inserido
por completo.
Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o
funcionamento com quaisquer outros cabos USB.)
Certifique-se de que liga esta unidade directamente ao PC, gravador de discos Blu-ray ou
gravador de DVD.
Durante o carregamento, o indicador do estado pisca.Não pode carregar quando o indicador do estado piscar rapidamente durante cerca de
1 minuto, ou quando nem sequer se ligar. Carregue usando o adaptador AC. (l 14)
Leva 2 ou 3 vezes mais tempo a carregar, comparado com o tempo quando usa o
adaptador AC.
Se o indicador do estado piscar particularmente depressa ou devagar, consulte a página
110.
Quando esta unidade estiver ligada a um PC, gravador de discos Blu-ray ou gravador de
DVD com um cabo USB, enquanto a unidade está ligada, também é fornecida energia do equipamento ligado a esta unidade.
94
VQT3H94
Acerca da apresentação no computador
DCIM
CAM_SD
100CDPFQ
MGR_INFO
PRG001
MISC
SD_VIDEO
101CDPFS
SDR-T70
CAM_MEM/CAM_HDD*
DCIM
100CDPFQ
MGR_INFO
PRG001
SD_VIDEO
101CDPFS
SDR-T70
SDR-H100
Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco externa. Disco amovível (Exemplo: ) é apresentado em [Computer].
Recomendamos a utilização do VideoCam Suite 3.5 para copiar dados de filmes. Se usar o Windows Explorer ou outros programas no computador para copiar, mover ou alterar o nome dos ficheiros e pastas gravados com esta unidade fará com que não os possa usar com o VideoCam Suite 3.5. É impossível escrever dados na memória incorporada ou HDD nesta unidade a partir de um PC.
Exemplo de estrutura da pasta de um cartão SD:
/ Exemplo de estrutura de pasta da memória incorporada ou HDD:
SDR-H100
* [CAM_MEM] é apresentado
* [CAM_HDD] é apresentado. Os dados seguintes serão gravados.
1 Até 999 imagens paradas no formato
JPEG. (S1000001.JPG etc.)
2 Imagens paradas no formato JPEG
criadas a partir de filmes
3 Ficheiros com a configuração DPOF 4 Dados de controlo padrão SD-Video 5 Dados de vídeo padrão SD-Video
(máximo 99 ficheiros)
Copiar imagens paradas
gravadas no cartão SD para um computador
Função de leitura do cartão (armazenamento em massa)
As imagens paradas gravadas com esta unidade podem ser copiadas para o PC com o Explorer ou outros programas.
1 Clique duas vezes na pasta que
contém as imagens paradas. ([DCIM] # [100CDPFQ], etc.)
2 Arraste e liberte as imagens paradas
na pasta de destino (no HDD do computador).
Não apague os directórios do cartão SD.
Fazendo isto o cartãio SD torna-se utilizÞvel por parte desta unidade.
Quando forem gravados dados não
suportados por esta unidade num computador, a unidade não os reconhecerá.
Use sempre esta unidade para formatar
os cartões SD.
95
VQT3H94
Com um PC

Usar com um PC

1
Quando utilizar VideoCam Suite 3.5 ou Windows XP, ligue-se no computador como
Administrador (ou com um nome de acesso igualmente autorizado). Se se ligar com outro nome de acesso para além do de Administrador, não pode usar as aplicações.
Quando usar o VideoCam Suite 3.5 no Windows Vista/Windows 7, aceda ao seu
computador como Administrador (ou com um nome de acesso igualmente autorizado), ou com o nome do utilizador para uma conta de utilizador padrão. Se aceder com o nome de utilizador para uma conta de convidado, não pode utilizar o software.
(No PC)
Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [VideoCam Suite 3.5] # [VideoCam Suite].
Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções de
funcionamento do software em PDF.
Início VideoCam Suite
3.5
Leitura das instruções de utilização das aplicações de software
Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou o Adobe Reader 7.0, ou uma versão mais
actualizada para ler as instruções de funcionamento em PDF.
Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [VideoCam Suite 3.5] # [Operating Instructions].
96
VQT3H94
Com um PC
SDR-T70
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
Usar com um PC

Se usar o Mac

2
VideoCam Suite 3.5 não se encontra disponível para Mac.Os cartões de memória SDXC não podem ser usados em computadores Mac.iMovie’11 suportado. Para mais detalhes acerca do iMovie’11, contacte a Apple Inc.
Ambiente operativo
PC Mac
Sistema operativo
CPU Intel Core Duo ou melhor
RAM 1 GB ou superior
Interface Porta USB
Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento
sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. O equipamento USB funciona com o controlador instalado como padrão no sistema operativo.
≥ ≥ O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows.
Copiar imagens paradas para um PC
1 Ligue esta unidade a um computador com o cabo USB.
O ecrã de escolha da função USB aparece.
2 Use o joystick para escolher [PC] e prima o centro do joystick.
Esta unidade é reconhecida automaticamente como uma unidade de disco externa do Mac.
Quando seleccionar uma opção sem ser [PC], volte a ligar o cabo USB.Quando usar a bateria, o monitor LCD é desligado após cerca de 5 segundos. Utilizar o
joystick fará com que o monitor LCD volte a ligar.
3 Clique duas vezes em [CAM_SD] existente no ambiente de trabalho.
[CAM_SD] e [CAM_MEM] são apresentados no ambiente de trabalho.
[CAM_SD] e [CAM_HDD] são apresentados no ambiente de trabalho.
Os ficheiros são guardados na pasta [100CDPFQ]/[101CDPFS] etc., na pasta [DCIM].
4 Através do sistema de arrasto, mova as imagens desejadas, ou a
pasta onde se encontram as imagens, para uma pasta diferente que possa ter no seu computador.
Para desligar em segurança o cabo USB
Arraste o ícone do disco [CAM_SD] para [Trash]. De seguida, desligue o cabo de ligação USB.
[CAM_SD] e [CAM_MEM] são apresentados no ambiente de trabalho.
[CAM_SD] e [CAM_HDD] são apresentados no ambiente de trabalho.
Mac OS X 10.6.3
97
VQT3H94

Outros

SDR-T70
SDR-H100
R 1h20m
0h00m00s
A
1/100 OPEN 0dB
MF
15. 11. 201112:34
PRE-RECAWB
SP
1h30m
R3000
XP
SP
LP
PRE-REC
AWB
A

Indicações

Indicações

1
Indicações de gravação
*1 apenas *2 apenas
Energia restante da bateria (l 17)
1h30m Energia restante na bateria
R1h20m Tempo restante para
0h00m00s Tempo de gravação
(“h” é uma abreviatura para hora, “m” para minutos e “s” para segundos.)
15.11.2011 12:34
//
Modo de gravação de filmes (l 40)
(Branco)
(Verde) Reconhecer o cartão
¥/; (Vermelho)
; (Verde) Pausa na gravação
98
VQT3H94
*2
(l 17)
gravação de filmes (l 38)
decorrido (l 38)
Indicação de Data/Hora (l28)
Acerto das Horas no Mundo (l 29)
Estado possível de gravação na memória incorporada
Estado possível de gravação
*2
no HDD Estado de possibilidade de
gravação no cartão
Gravação
PRE-REC (l 49)
MNL
////
Modo automático inteligente (l 34) MF Focagem manual (l 58)
Balanço de brancos (l 56)
1/100 Velocidade do obturador
OPEN/F2.2 Valor do diafragma de ganho
0dB Valor de ganho (l 57)
/// // / // /
Modo de cenário (l 51)
///
+1
LCD ligado (l 31)
/
Estabilizador de imagem (l 45)
*1
Ø10/Ø2 Gravação com temporizador
Modo manual (l 55)
/// / /
(l 57)
(l 57)
-
1
+2
Busca AF/AE (l 46)
Gravação Relé (l 52) Microfone do zoom (l 53) WB ADJUST (l 53) Cancelamento do ruído do
vento (l 53) Compensação da luz de
fundo (l 48) Modo de pele suave (l 49)
/ Desvanecer (Branco),
Desvanecer (Preto) (l 48) Função de visão nocturna
colorida (l 49) Controlo inteligente do
contraste (l 49) Modo Web (l 48)
automático (l 53)
*1
R3000 Número restante de imagens
G
(Branco) Estado de possibilidade de
(Vermelho)
G
paradas (l 42)
gravação de imagem parada Gravar imagem parada
Detecção de queda do HDD
*2
(l 4)
Indicação de reprodução
1/;/5//6//7/8/D/E/;1/ 2;
Apresentação durante a reprodução (l59, 65)
0h00m00s Tempo de reprodução (l 60 No.10 Número da cena
Repetição da reprodução (l 64)
100-0001 Pasta das imagens paradas/
nome do ficheiro DPOF já definido
(em mais do que 1) (l 71) Continuar a reprodução (l64) Filmes/Imagens paradas
protegidas (l 69) Cenas gravadas no modo
web (l 48)
Indicação de ligação a outros aparelhos
Aceder ao cartão (l 93)
Aceder à memória incorporada
*1
(l 93)
Aceder ao HDD (l 93)
Indicações de confirmação
–– (Apresent ação da hora)
)
A bateria incorporada está fraca. (l 28)
Aviso para gravação frente-a­frente (l 32)
O cartão SD não está inserido ou não é compatível.
Não pode aceder ao HDD, porque a função de detecção de quedas detectou que deixou cair a unidade. Se detectar que a unidade é deixada cair continuamente, a gravação pode parar.
Indicações de confirmação
quando um gravador de DVD está ligado
*2
*2
Modo de reprodução de disco (l 81)
//////
Tipo de disco (l 77)
Disco inutilizável
99
VQT3H94
Outros
SDR-T70
SDR-H100
Indicações

Mensagens

2
Mensagens importantes de confirmação/erro a serem indicadas no ecrã em texto. *1 apenas *2 apenas
RECOMMEND DATA BACK UP PERIODICALLY.
Recomendamos que faça periodicamente cópias de segurança de filmes e imagens paradas importantes num PC, DVD, etc., para proteger os dados. Esta mensagem não significa que possa haver um problema com esta unidade.
HDD BACKUP RECOMMENDED.
Existe um possível problema com o HDD. Copie os filmes e imagens paradas guardados no HDD para o PC ou um DVD imediatamente (l 77, 84), desligue a energia e contacte o seu revendedor.
HDD ERROR OCCURRED. PLEASE TURN UNIT OFF, THEN TURN ON AGAIN.
O acesso ao HDD falhou. Volte a ligar a energia. Certifique-se de que não causa choques fortes ou impactos na unidade.
CANNOT OPERATE DUE TO LOW TEMPERATURE.
A temperatura interna desta unidade está extremamente baixa, por isso não pode ser utilizada. Se “Please Wait.” aparecer após esta mensagem, espere um bocado sem desligar a unidade. Pode levar algum tempo até poder utilizar novamente a unidade.
CHECK CARD.
Este cartão não é compatível ou não pode ser reconhecido pela unidade. Se esta mensagem aparecer, mesmo que grave filmes e imagens paradas num cartão SD, o cartão pode ficar instável. Volte a inserir o cartão SD e desligue e volte a ligar a energia.
*2
*1*2
*2
*2
100
VQT3H94
THIS BATTERY CANNOT BE USED.
Utilize uma bateria compatível com esta unidade. (l 12)
Se usar uma bateria da Panasonic compatível com esta unidade, ejecte a bateria e volte a inseri-la. Se a mensagem aparecer, mesmo após repetir esta acção várias vezes, esta unidade necessita de ser reparada. Retire a alimentação e consulte o seu fornecedor. Não tente reparar sozinho a unidade.
Está a tentar ligar um adaptador AC que não é compatível com esta unidade. Utilize o
adaptador AC fornecido. (l 14)
PLEASE CHECK EXTERNAL DRIVE OR DISC.
Inseriu um disco que não pode ser usado quando ligou a unidade ao gravador de DVD, ou o gravador de DVD não é reconhecido adequadamente. Ligue o cabo de ligação USB novamente e insira um disco para copiar os dados. (l 77)
Loading...