Panasonic SDR-SW20EP-R, SDR-SW20EP-S User Manual

Page 1
Návod k použití
SD videokamera
Model No. SDR-SW20
Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
EP
VQT1M37
Page 2
Informace pro vaši bezpečnost
RIZIKO VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU OMEZÍTE,
PŘÍSLUŠENSTVÍ (SÍŤOVÝ ADAPTÉR, SÍŤOVÝ KABEL, AKUMULÁTOR, PAM ĚŤOVOU KARTU SD APOD.) NEVYSTAVUJTE DEŠTI, VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ, ANI NA NĚJ NESTAVTE PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘÍKLAD VÁZY.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL); NEJSOU ZDE ŽÁDNÉ
SOUČÁSTI, KTERÉ BY SI MOHL UŽIVATEL OPRAVIT SÁM. VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU.
Varování
Riziko ohně, výbuchu a popálenin. Nesnažte se demontovat, nezahřívejte nad 60 °C nebo nespalujte.
POZOR!
NEINSTALUJTE NEBO NEUMÍSŤUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DO KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNĚK NEBO DO JINAK OHRANIČENÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE, ABY ZAŘÍZENÍ PRACOVALO NA DOBŘE VĚTRANÉM MÍSTĚ. ABYSTE ZAMEZILI RIZIKU ELEKTRICKÉHO ZKRATU ČI POŽÁRU PŘI PŘÍPADNÉM PŘEHŘÁTÍ, ZAJISTĚTE ABY ZÁCLONY A ZÁVĚSY ČI JINÉ PŘEDMĚTY NEBRÁNILY DOSTATEČNÉ VENTILACI.
DBEJTE NA TO, ABY NOVINY, UBRUSY, ZÁCLONY APOD. NETVOŘILY PŘEKÁŽKU NA OTVORU VĚTRÁNÍ PŘÍSTROJE.
NESTAVTE ZDROJE NECHRÁNĚNÉHO PLAMENE JAKO ZAPÁLENÉ SVÍČKY NA PŘÍSTROJ.
BATERIE ZLIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.
Zásuvku umístěte v blízkosti zařízení tak, aby byla snadno přístupná. Zástrčka přívodní šňůry by měla zůstat př Pro kompletní odpojení přístroje od elektrické sítě odpojte vidlici přívodní šňůry ze síťové zásuvky.
ipravena k použití.
2 VQT1M37
Page 3
Elektromagnetická kompaktibilita (EMC)
Tento symbol (CE) se nachází na výkonnostním štítku.
Používejte pouze doporučená příslušentví.
Nepoužívejte jiné AV kabely a USB spojovací kabely než kabely dodané s příslušenstvím.
Jestliže budete používat kabely zakoupené extra od dodávky, přesvědčte se, že délka nového kabelu je kratší než 3 m.
Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
3VQT1M37
Page 4
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
DŮLEŽITÉ
Odpovědnost za nahraný obsah
Výrobce nenese v žádném případě zodpovědnost za ztrátu záznamu
z důvodu funkční poruchy či výrobní vady této videokamery, příslušenství nebo záznamového média.
Dodržování autorských práv
Cokoli natočíte nebo vytvoříte, lze použít pouze za účelem osobní zábavy.
Ostatní materiály nelze podle autorského zákona použít bez svolení držitelů autorských práv.
Pro účely tohoto návodu k obsluze
Paměťová karta SD a paměťová karta SDHC se označuje jako „karta SD“.
Teplota videokamery a karty SD (prodává se samostatně)
Po používání a nabíjení bude akumulátor horký. Také pokud bude během používání tělo přístroje a karta SD horké, neznamená to, že by se s výrobkem dělo něco špatného.
LCD monitor
Vzhledem k omezením vyplývajícím z technologie výroby LCD panelů se mohou na ploše LCD monitoru ojediněle vyskytnout malé světlé či tmavé body. Nejedná se však o závadu, která by ovlivnila záznam obrazu.
4 VQT1M37
Page 5
• Logo SDHC je ochrannou známkou.
• Logo miniSD je ochrannou známkou.
• Microsoft
®
, Windows® a DirectX® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a dalších zemích.
• IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation, USA.
• Celeron
®
, Intel®, Intel® Core™ Solo a Pentium® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích.
• Apple a MacOS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
• Kopie obrazovek produktů Microsoft byly použity se svolením společnosti Microsoft Corporation.
• Ostatní názvy systémů a produktů uvedené v této příručce jsou obvykle registrované ochranné známky nebo ochranné známky výrobců podílejících se na vývoji příslušného systému nebo produktu.
5VQT1M37
Page 6
(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost
Vodotěsnost
Vodotěsnost a prachotěsnost tohoto přístroje odpovídá specifikaci IP58 normy IEC 60529 „Stupně ochrany poskytované kryty (kód IP)“. Přístroj vyhověl testům vodotěsnosti (IEC 60529), při nichž byl po dobu 30 minut ponořen do hloubky 1,5 m a testům prachotěsností (kód IP: IP58) v souladu s normami Panasonic. To však nezaručuje, že přístroj nebude při kontaktu s vodou či prachem poškozen nebo zničen. Dodržujte následující pokyny a vyhněte se použití přístroje při vyšším tlaku vody, než je povolená úroveň, a použití ve velmi prašném prostředí. (Příslušenství není vodotěsné.) Na vniknutí vody do přístroje v důsledku nesprávného zacházení uživatele se nevztahuje záruka týkající se vodotěsnosti kamery. Pokud by do přístroje pronikla voda, ukončete jeho používání a obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
Používání pod vodou
• Přístroj nepoužívejte v hloubkách nad 1,5 m ve vodě 0 až 40 ˚C. Trvale jej nepoužívejte pod vodou déle než 30 minut. Po použití pod vodou otřete ulpívající vodu a před dalším použitím pod vodou ponechte přístroj vyschnout na dobře větraném místě.
Kryt paměťové karty/akumulátoru nebo kryt konektorů neotvírejte pod vodou.
• Dbejte, aby přístroj pod vodou do ničeho nenarazil. (Nárazy mohou způsobit vniknutí vody).
• Nepotápějte se ani neskákejte do vody s přístrojem v ruce. Přístroj nepoužívejte v peřejích, vodopádech nebo jiných místech, kdy by byl vystaven vysokému vodnímu tlaku. (Přístroj může být vystaven vysokým úrovním tlaku vody, které mohou způsobit poškození.)
• Při ponoření pod vodu připevněte bezpečně řemínek, aby vám přístroj neupadl.
če po použití pod vodou
• Rychle otřete veškeré saponáty, mýdlo, vodu z termálního pramene, lázňové kapaliny, olej na opalování, ochranné krémy, léky nebo další chemikálie, které přístroj postříkaly. (Vodotěsnost přístroje se vztahuje pouze na pitnou a slanou vodu.)
• Po použití ve vodě nebo v blízkosti moře kameru s otevřeným a zavřeným LCD monitorem opláchněte pitnou vodou (v mělké nádobě), aby se opláchla slaná voda, písek a další látky, a potom ji ponechte namočenou 30 minut nebo méně. Poté vodu otřete suchou látkou. (Mytí přístroje mýdlem nebo neutrálním čistícím prostředkem nebo ponechání působení slané vody bez jejího omytí může způsobit korozi, odbarvení nebo snížení vodotěsnosti.) Po opláchnutí přístroj umístěte na dobře větrané stinné místo tak, aby jeho odkapávací otvor směřoval dolů. Vysoušení horkým vzduchem z fénu na vlasy nebo jiného zařízení může způsobit deformaci a snížit vodotěsnost. Pokud není přístroj uvnitř vyschlý, z jeho odkapávacího otvoru (str. 11) může vytékat voda.
6 VQT1M37
Page 7
Zacházení
• Zabraňte nárazům přístroje, například během nošení na řemínku. Silné nárazy mohou poškodit tělo přístroje a snížit jeho vodotěsnost. Pokud přístroj utrpěl pád nebo byl vystaven silnému nárazu, nelze dále zaručit jeho vodotěsnost.
• Přístroj neponechávejte vystavený teplotám nižším než 0 ˚C a nebo vyšším než 40 ˚C. (Nadměrné teploty mohou snížit jeho vodotěsnost.) Přístroj neponechávejte hlavně na sluncem rozpálených plážích. (Může se rozpálit a ulpět na něm písek.)
• Do otvorů mikrofonu a reproduktoru nestrkejte ostré předměty. (Může dojít k poškození vnitřního vodotěsného pláště a snížení vodotěsnosti.)
• Přístroj nezapojujte ani neodpojujte s mokrýma rukama.
Výměna těsnění
Vodotěsnost přístroje se v průběhu 18 měsíců nebo delší doby snižuje. Doporučujeme, abyste si nejdéle po uplynutí každých 18 měsíců nechali u svého prodejce vodotěsné těsnění vyměnit (zpoplatněno).
Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů
• Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
• Při uzavírání dejte pozor, aby pod krytem neuvízl písek, vlasy a jiné cizí předměty, které by mohly způsobit vniknutí vody. Poté stiskněte [
], dokud neuslyšíte cvaknutí uzávěru. (Ověřte si, že není vidět červená značka na zámku.)
OK NG
OPEN OPEN
Ověřte si, že není vidět červená značka.
Výstupek
OPEN
Výstupek
Zde
stisknout.
OPEN
Zde stisknout.
• Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů neotevírejte a nezavírejte mokrýma rukama nebo v blízkosti vody.
• Pokud je přístroj mokrý, před otevřením krytu paměťové karty/akumulátoru a konektorů vodu otřete.
• Pokud se voda dostane do přihrádek, před uzavřením krytu je zcela otřete.
Objektiv, mikrofon a reproduktor
• Před natáčením setřete čisticí tkaninou z objektivu vodu a špínu.
• Kapky vody na mikrofonu nebo reproduktoru mohou způsobit ztlumení nebo zkreslení zvuku. V těchto případech vodu otřete a přístroj nechte před použitím vyschnout.
7VQT1M37
Page 8
Obsah
Informace pro vaši bezpečnost
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ...... 4
.. 2
Před použitím
(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost ........... 6
Příslušenství ............................. 10
Popis a použití jednotlivých
součástí ..................................... 10
Používání dvojitého řemínku
(součást dodávky) .................... 12
Používání LCD monitoru .......... 12
Volitelné příslušenství .............. 13
Vhodné typy karet SD
(prodávají se samostatně) ....... 14
Nastavení
Nabíjení...................................... 16
Doba nabíjení, doba záznamu a indikace zbývající kapacity
akumulátoru .............................. 18
Vkládání/vyjímání karty SD
(prodávají se samostatně) ....... 19
Zapínání/vypínání
(Volba režimů) ........................... 20
Rychlý start .............................. 21
Nastavení prostřednictvím
menu .......................................... 22
Nastavení datumu a času, změna jazyka displeje a
nastavení LCD monitoru .......... 24
Záznam
Před záznamem ........................26
Základní postoj ......................... 26
Natáčení pod vodou ................. 26
Automatický záznam (video) ... 28
Režim záznamu a doba
záznamu ................................... 29
Automatické nastavení
záznamu (statické snímky) ...... 30
Kvalita snímku .......................... 31
Zoom/ochrana před chvěním/ zachování jasu snímku
v tmavém prostředí .................. 32
Další možnosti záznamu .......... 34
Rozetmívání a zatmívání ......... 35
Kompenzace protisvětla ........... 36
Samospoušť ............................. 36
Režim Jemná pleť .................... 37
Funkce Barevné noční snímání
Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) ..
Ruční zaostření
(nastavení ručního ostření) ...... 38
Nastavení podle různých
situací (scénický režim) ............ 39
Dosažení přirozených barev
(vyvážení bílé) .......................... 40
Nastavení rychlosti závěrky ..... 42
Úprava jasu (clona/zisk) ........... 43
Praktické funkce ....................... 44
Záznam datumu a času při cestování
(nastavení světového času) ..... 44
Zobrazení sklonu a roviny
(pomocné čáry) ........................ 45
Ochrana proti hluku větru
(protihlukový filtr) ...................... 45
.. 37
38
8 VQT1M37
Page 9
Přehrávání
Sledování videozáznamů ......... 46
Zobrazení miniatur podle data Rychlé přehrávání vpřed/vzad
Zpomalené přehrávání ............. 48
Přehrávání po jednotlivých
snímcích ................................... 48
Pokračování v přehrávání ........ 48
Prohlížení statických snímků .. 49
pravy
Ú
Odstraňování videozáznamů/
statických snímků .................... 50
Odstranění jednotlivých
obrázků .................................... 50
Odstranění všech snímků ........ 51
Výběr a odstranění většího
počtu snímků ............................ 51
Ochrana videozáznamů/ statických snímků před nechtěným smazáním
Formátování karty ....................52
Nastavení DPOF pro statické
snímky ....................................... 53
.. 47 .. 48
S jinými přístroji
Přehrávání na televizoru .......... 54
Kopírování na videorekordéry
nebo DVD rekordéry ................. 55
Tisk obrázků z tiskárny
PictBridge.................................. 56
Používání do vypalovačky DVD
(prodává se samostatně)
.. 58
S počítačem
Software na disku CD-ROM ..... 64
Licenční dohoda s koncovým
uživatelem ................................. 65
Operační prostředí ................... 66
Instalace programu MotionSD
STUDIO ...................................... 68
Používání programu MotionSD
STUDIO ...................................... 70
Použití této kamery jako externí jednotky (velkokapacitní paměťové
zařízení) ..................................... 72
Kontrola zapojení .....................74
Připojení k počítači Macintosh
.. 75
Ostatní
Menu .......................................... 76
Menu záznam ........................... 76
Menu přehrávání ...................... 76
Menu NASTAVENÍ ................... 78
Indikace na LCD monitoru ....... 80
Během záznamu ...................... 80
Během přehrávání .................... 81
Zprávy ........................................ 82
Odstraňování závad ................84
Upozornění týkající se
používání ................................... 90
Technické údaje ........................ 94
Před použitímNastaveníZáznamPřehráváníÚpravyS jinými
přístroji
S počítačemOstatní
9VQT1M37
Page 10
Příslušenství
Popis a použití
Ověřte si, zda je následující příslušenství součástí dodávky. (Příslušenství není vodotěsné.)
• Akumulátor VW-VBJ10
• Síťový adaptér VSK0695
• Síťový kabel K2CQ2CA00006
• Kabel AV K2KZ9CB00002
• Dvojitý řemínek VFC4295
• Kabel USB K2KZ4CB00011
Výstupní konektor audio-video [A/V] (str. 54, 55) Konektor USB
] (str. 56, 59, 70)
[ Vstupní konektor
stejnosměrného. napájení [DC IN 5.0 V]
• Nepoužívejte jiný síťový adaptér než dodávaný.
Indikátor přístupu na paměťovou kartu [ACCESS] (str. 19, 27)
(str. 17)
Zámek krytu paměťové karty/akumulátoru
] (str. 7, 16, 19)
[
Kryt paměťové karty/akumulátoru (str. 7, 16, 19)
• CD-ROM
Volitelné příslušenství (str. 13)
10 VQT1M37
Slot pro paměťovou kartu [SD CARD] (str. 19)
Prostor pro akumulátor [BATTERY] (str. 16)
Otvor k upevnění stativu
Pokyny k upevnění stativu (prodává se samostatně) naleznete v dokumentaci ke stativu. (Pokud je kamera připevněna na určitém typu stativu, kryt paměťové karty/akumulátoru nelze otevřít. V těchto případech vložte kartu SD a akumulátor ještě před připevněním kamery na stativ.)
Page 11
jednotlivých součástí
Zámek krytu konektorů [
] (str. 7, 17)
Kryt konektorů (str. 7, 17)
Odkapávací otvor (str. 6)
Reproduktor
LCD monitor (str. 12)
Tlačítko menu [MENU] (str. 22) Směrová tlačítka (str. 22) Tlačítko „natáčení pod
vodou“ [UNDERWATER] (str. 41)
Tlačítko režimu automatického nastavení [AUTO] (str. 38) Tlačítko mazání
] (str. 50)
[ Tlačítko režimu ručního nastavení
[MANUAL AF/MF] (str. 38)
Objektiv
Senzor pro vyvážení bílé (str. 26)
Vestavěný mikrofon (stereofonní)
Přídavné tlačítko záznamu (str. 26)
(Má stejnou funkci jako tlačítko záznamu)
Během záznamu: Tlačítko zoomu [T/W]
(str. 32)
Během přehrávání: Tlačítko hlasitosti [+VOL–]
(str. 46)
Stavový indikátor (str. 17, 20, 21) Tlačítko záznamu (str. 28, 30)
Držák řemínku (str. 12)
Ovladač režimů (str. 20)
: Videozáznam (str. 28)
: Přehrávání
videozáznamu (str. 46)
: Záznam statických
snímků (str. 30)
: Prohlížení statických
snímků (str. 49)
: Vypnutí přístroje
(poloha OFF) (str. 20)
11VQT1M37
Page 12
Popis a použití jednotlivých součástí (pokrač.)
Používání dvojitého řemínku (součást dodávky)
Jako pásek
Řemínek si oviňte kolem zápěstí a
upravte jeho délku.
Jako nosný řemínek
Adaptér visící na řemínku
zašroubujte do otvoru pro stativ.
Používání LCD monitoru
Na LCD monitoru lze během natáčení sledovat zaznamenávaný obraz.
LCD monitor je otevřen.
Řemínek si oviňte kolem ruky a
upravte jeho délku.
Nastavení úhlu.
Až 90 ˚
Monitor
otevřete
přidržením
[
].
Při otvírání LCD monitoru za jeho mechanickou mez nebo otáčení o více než 90 ˚ může dojít ke vniknutí vody a poškození mechanizmu.
Lze nastavit jas a barevný kontrast. (str. 25)
Až 90 ˚
12 VQT1M37
Page 13
Volitelné příslušenství
Některé volitelné příslušenství nemusí být v některých zemích k dispozici.
Akumulátor (VW-VBJ10)
Paměťová karta SD / Paměťová karta SDHC Vhodné typy karet SD (str. 14)
Stativ (VW-CT45E)
Vypalovačka DVD (VW-BN1)
13VQT1M37
Page 14
Vhodné typy karet SD (prodávají se samostatně)
Lze použít tyto paměťové karty SD a SDHC.
Typ karty Kapacita
256 MB Paměťová karta SD (doporučena karta SD speed Class 2 nebo vyšší)
Paměťová karta SDHC (Používejte karty opatřené logem
• Paměťové karty SD s kapacitou 8 MB a 16 MB jsou určeny pouze k záznamu statických snímků.
• Na paměťové karty SD s kapacitou 32 MB, 64 MB a 128 MB lze ukládat statické snímky, ale při videozáznamu může docházet k jeho zastavování.
• Karty typu Multimedia nelze používat.
.)
Doporučené paměťové karty SD/SDHC Panasonic
(od prosince 2007)
Pro toto zařízení se doporučují následující paměťové karty SD/SDHC Panasonic a paměťové karty SD speed Class 2 nebo vyšší. U ostatních typů karet SD může docházet k zastavení videozáznamu.
Paměťová karta
SD
High Speed Class 2 Class 4 Class 6 256 MB RP-SDH256 RP-SDR256 ―― 512 MB RP-SDK512 RP-SDR512 ――
1 GB RP-SDH01G RP-SDR01G RP-SDV01G 2 GB RP-SDK02G RP-SDR02G RP-SDM02G RP-SDV02G 4 GB RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G 8 GB ―――RP-SDV08G
16 GB ―――RP-SDV16G
Paměťová karta SD/SDHC
512 MB
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
16 GB
Nejnovější informace si ověřte na webových stránkách. (Tyto stránky jsou pouze v angličtině.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
14 VQT1M37
Page 15
Pokyny pro zacházení
• Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty. Kontakty chraňte před znečištěním, vodou a cizími předměty.
• Karty neponechávejte na těchto místech:
· Na přímém slunci
· Na vlhkých nebo zaprášených místech
· Poblíž topných těles nebo zdrojů tepla
· V prostředí s prudkými změnami teploty (může dojít ke vzniku
kondenzace)
· V prostředí s výskytem statické elektřiny nebo elektromagnetických vlnění
• Po použití kartu vraťte do jejího pouzdra nebo obalu.
• Elektromagnetické pole, statická elektřina, porucha videokamery nebo vada karty může způsobit poškození či ztrátu dat uložených na kartě SD. Důležitá data ukládejte na PC prostřednictvím přiloženého kabelu USB, aplikace MotionSD STUDIO, apod. (str. 70)
Ochrana karet proti zápisu
Pokud je pojistka karty SD v poloze LOCK, data na kartu nelze zapisovat ani je z ní odstraňovat, a kartu nelze formátovat.
Pojistka proti zápisu
Paměťové karty SDHC lze používat pouze s přístroji SDHC.
Buďte opatrní při sdílení karet mezi různými přístroji.
Karty SD formátujte pouze na tomto přístroji.
Pokud se karty formátují na PC nebo na jiném zařízení, ukládání záznamu
může trvat delší dobu a karta může být v tomto přístroji nepoužitelná.
Před použitím karty SD z jiného zařízení zkopírujte data do počitače nebo jiného zařízení k ukládání dat a poté kartu naformátujte na tomto přístroji.
Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout.
Přístroj podporuje paměťové karty SD naformátované v souborovém systému
FAT12 nebo FAT16 a karty SDHC naformátované v souborovém systému FAT32.
SD speed Class 2
Rychlostní norma Class 2 pro karty SD. Tento typ karty SD a vyšší pracuje
stabilně v přístrojích, pro které se doporučují karty SD Class 2 nebo vyšší.
15VQT1M37
Page 16
Nastavení
Po připojení síťového napáječe je kamera v pohotovostním stavu. Po zapojení síťového napáječe do zásuvky je primární okruh stále pod napětím. Akumulátor vložte do kamery a nabijte jej.
Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF].
1
Pokud je ovladač režimů nastaven do jiné polohy než [OFF], kamera je napájena střídavým napájením (stavový indikátor svítí červeně) a akumulátor nelze nabíjet.
Otevření krytu paměťové
2
karty/akumulátoru.
Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Vkládání akumulátoru.
3
Ujistěte se, že je akumulátor vložen správně. Do prostoru jej zasuňte ve směru [], dokud nezapadne na své místo a nebude zajištěn páčkou.
( Chcete-li akumulátor vyjmout,
stiskněte páčku dolů.)
1
Nabíjení
OPEN
Výstupek
čka
Uzavření krytu paměťové
4
karty/akumulátoru.
Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte zacvaknutí krytu.
Připojení síťového
5
adaptéru (součást dodávky).
ťový kabel zapojte do síťového adaptéru a do zásuvky.
Do zásuvky
ťový kabel a síťový adaptér dodávaný ke kameře nepoužívejte s jinými přístroji.
S kamerou také nepoužívejte síťové kabely a síťové adaptéry od jiných přístrojů.
Ověřte si, že není vidět červená značka.
ťový kabel
Malá mezera.
16 VQT1M37
Zde stisknout.
OPEN
ťový adaptér
Page 17
Akumulátor není v době zakoupení nabit. Před použitím jej nezapomeňte nabít. Informace o době nabíjení (str. 18)
Doporučujeme používat akumulátorové baterie Panasonic (VW-VBJ10). Při používání jiných baterií nemůžeme zaručit kvalitní funkci kamery.
UPOZORNĚ
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně používejte pouze stejný typ nebo ekvivalent doporučený výrobcem. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů výrobce.
Akumulátory nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni.
Neponechávejte je v automobilech s uzavřenými okny a dveřmi a vystavenými přímému slunci.
Otevření krytu konektorů.
6
Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Konektor napájecího kabelu
7
zapojte do vstupu stejnosměrného
OPEN
Výstupek
napájení DC na kameře.
Stavový indikátor
Bliká červené v přibližně sekundových intervalech : Probíhá nabíjení Nesvítí : Nabíjení skončeno
Pokud stavový indikátor dělá následující:
Nebliká:
Akumulátor vyjměte a znovu vložte, odpojte a znovu připojte síťový adaptér.
Pokud stavový indikátor stále nebliká, obraťte se na svého prodejce.
Bliká rychle v přibližně čtvrtsekundových intervalech:
Akumulátor nelze nabít. Zkuste následující postup:
• Akumulátor vyjměte a znovu vložte a poté jej zkuste znovu nabít.
• Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká. Proto vyčkejte, až
se přístroj nebo akumulátor dostane na vhodnou teplotu, a poté zkuste akumulátor znovu nabít.
Pokud se nabíjení stále nedaří, obraťte se na svého prodejce.
Bliká pomalu v přibližně trojsekundových intervalech:
Nabíjení potrvá delší dobu z následujících příčin:
• Akumulátor je zcela vybit.
• Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká.
Pokud je kamera během nabíjení akumulátoru zapnuta, bude napájena ze síťového adaptéru a nabíjení bude přerušeno.
17VQT1M37
Page 18
Nastavení
Doba nabíjení a doba záznamu
Uvedené časové údaje platí při teplotě 25 ˚C a vlhkosti 60 %. Časové údaje uváděné v tabulce jsou přibližné. Při vysokých nebo nízkých teplotách vyžaduje nabíjení více času.
Dodávaný akumulátor VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh)
Doba nabíjení Cca 2 hodiny 15 minut
Doba záznamu
Skutečná doba záznamu zahrnuje natáčení a zastavování, zapínání a
vypínání, používání zoomu a další operace.
Doba záznamu se liší podle podmínek používání. Například při nastavení
[NAPÁJENÍ LCD] během záznamu se doba záznamu zkracuje.
Doba záznamu se zkracuje v některých prostředích (např. nízká teplota
apod.). Proto doporučujeme nabít rezervní akumulátor.
Indikace zbývající kapacity akumulátoru
Při poklesu zbývající energie akumulátoru se indikace mění.
Vysoká Nízká
Doba nabíjení, doba záznamu a indikace
2
zbývající kapacity akumulátoru
Maximální délka
nepřetržitého záznamu
Cca 1 hodina 10 minut Cca 40 minut
Skutečná doba
záznamu
18 VQT1M37
Bliká (Nabíjení akumulátoru.)
Page 19
Nastavení
Karty SD se prodávají samostatně. Příprava: Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF].
Pokud je kamera zapnuta, vložení nebo vyjmutí karty SD může způsobit poškození kamery a zničení dat na kartě.
1
2
(Ověřte si, zda je stavový indikátor zhasnut.)
Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru.
Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Vložení/vyjmutí karty SD.
• Vložení: Kartu pootočte štítkem nahoru a
zasuňte ji rovně, dokud neuslyšíte, že zasedla.
• Vyjmutí: Kartu SD uprostřed stiskněte a
rovným pohybem ji vytáhněte.
Vkládání/vyjímání karty SD
3
(prodávají se samostatně)
Vložte štítkem nahoru.
OPEN
Výstupek
Uzavření krytu paměťové
3
karty/akumulátoru.
• Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte zacvaknutí krytu.
• Pokud se kryt neuzavře úplně, vyjměte kartu SD, zkontrolujte její orientaci a vložte ji znovu do slotu.
V průběhu operací s paměťovou kartou (čtení dat, záznam, přehrávání, mazání nebo jiná operace) se rozsvěcí indikátor přístupu na paměťovou kartu. Pokud je tento indikátor rozsvícen, při provedení následujících operací může dojít k poškození karty SD a jejího obsahu a přístroj nemusí pracovat správně.
• Vypnutí napájení
• Vyjmutí akumulátoru nebo odpojení síťového
adaptéru
• Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru a
vyjmutí karty SD
• Otáčení ovladače režimů
• Otřesy a nárazy přístroje
Ověřte si, že není vidět červená značka.
Indikátor přístupu na paměťovou kartu
Zde stisknout.
OPEN
19VQT1M37
Page 20
Nastavení
Ovladačem otáčejte pomalu, ale jistě do požadované polohy, ne však unáhleně.
Stavový indikátor
• Pokud je přístroj zapnut: Svítí červeně
(Při volbě
• Pokud je přístroj vypnut: Nesvítí
Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení datumu a času.
(str. 24)
)
Zapínání/vypínání
4
(Volba režimů)
Přepněte na ikonu požadovaného režimu.
Přístroj je vypnut Režim záznamu videa (str. 28)
Režim přehrávání videa (str. 46)
Režim záznamu statických snímků (str. 30)
Režim prohlížení statických snímků (str. 49)
Zapínání a vypínání prostřednictvím LCD monitoru
Pokud byl zvolen režim [ ] nebo [ ], kamera se při otevření LCD monitoru zapne a při zavření vypne. (Během záznamu videa se napájení při uzavření LCD monitoru nevypne.)
• Při aktivaci funkce [RYCHLÝ START] (další strana) se při uzavření LCD monitoru kamera přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start.
Pokud kameru nepoužíváte, přepněte ovladač režimů do polohy [OFF].
20 VQT1M37
Page 21
Otáčením ovladače režimů vyberte režim záznam/přehrávání videa, záznam/ prohlížení statických snímků nebo vypnutí přístroje.
Rychlý start
Režim rychlého startu (Rychlý start) je k dispozici, pokud je ovladač režimů přepnut do polohy [ ] a [ ].
Při aktivaci funkce [RYCHLÝ START] kamera reaguje na operace s LCD monitorem takto:
Stav LCD monitoru
Je otevřen
Je uzavřen
Při zastavení záznamu je příkon videokamery asi poloviční.
Záznam může začít během cca 0,6 sekundy.
Kamera se přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start
Reakce přístroje
.
Stavový
indikátor
Svítí červeně
Bliká zeleně
Nastavení funkce [RYCHLÝ START]
Nastavení prostřednictvím menu. (str. 22)
[RYCHLÝ START][ZAPNOUT] (Chcete-li funkci vypnout, použijte nastavení [VYPNOUT].)
• V době zakoupení je funkce [RYCHLÝ START] zapnuta [ZAPNOUT].
V následujících situacích je pohotovostní režim pro rychlý start ukončen a kamera se vypne (stavový indikátor zhasne).
• Pokud pohotovostní režim pro rychlý start trvá déle než zhruba 5 minut
• Při otáčení ovladače režimů
Pokud je parametr vyvážení bílé nastaven na [ zdroje, který byl použit před aktivací funkce rychlý start, aktivace funkce rychlý start vyžaduje více času, protože proběhne automatické nastavení. (Při použití režimu barevné noční snímání se však automatické nastavení neuskuteční.)
Pokud byla kamera vystavena nárazu, spouštění může trvat déle než obvykle.
Po rychlém startu se úroveň zoomu změní na hodnotu 1x.
Pokud je [SPOŘIČ] (str. 78) nastaven na [5 MINUT] a kamera se automaticky
přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start, uzavřete a znovu otevřete LCD monitor.
[NASTAVENÍ]
] a zdroj světla se liší od
21VQT1M37
Page 22
Nastavení
Během záznamu nebo přehrávání nelze menu zobrazit. Seznam položek menu (str. 76 „Menu“)
Nastavení prostřednictvím
5
menu
Zobrazení menu.
1
Zobrazené menu se liší podle režimu.
Výběr hlavního menu.
2
Návrat na předchozí stránku
Přerušení během operace
22 VQT1M37
(Hlavní menu pro režimy [
] a [ ])
Vstup do hlavního menu.
3
nebo
Výběr vedlejšího menu.
4
Vstup do vybraného
5
vedlejšího menu.
nebo
Page 23
Směrová tlačítka slouží k volbě funkcí, provádění operací a nastavení v menu.
Volba položky.
6
Vstup do vybrané
7
položky.
Uzavření menu.
8
Použití směrových tlačítek
Směrová tlačítka slouží k výběru a aktivaci položek v menu nebo zobrazení miniaturních náhledů.
Nahoru
Doleva Doprava
Dolů
Při zobrazení menu na LCD monitoru neotáčejte ovladačem režimů.
Při zobrazení menu na LCD monitoru nelze natáčet ani provádět jiné operace.
Přesun kurzoru
Při stisku směrových tlačítek se kurzor pohybuje v příslušném směru.
Stiskem středu se aktivuje výběr.
23VQT1M37
Page 24
Nastavení
Nastavení datumu a času
Před zahájením záznamu si ověřte, zda je nastaveno datum a čas. Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení datumu a času. Vyberte [ANO], stiskněte střed směrových tlačítek a pokračujte krokem
Změna zobrazení datumu a času
Změna položky [NASTAVENÍ]
[DATUM/ČAS]
[VYPNOUT] : Datum a čas se
[DAT/ČAS] : Datum a čas se
[DATUM] : Zobrazuje se pouze
Změna formátu datumu [NASTAVENÍ]
[FORMÁT DATA]
Indikace
formátu
[R/M/D] 2007.12.15 [M/D/R] 12.15.2007 [D/M/R] 15.12.2007
Nastavení datumu a času, změna
6
jazyka displeje
Nastavte [ ] nebo [ ].
1
Vyberte požadované
2
menu.
→[ZÁKLADNÍ]→
[NASTAV. ČASU][ANO]
Nastavte datum a čas.
3
Výběr nastavení Změna číselné
nezobrazuje.
zobrazuje.
datum.
Zobrazení na
LCD monitoru
Roky se zobrazují až do roku 2099 a k zobrazení času se používá 24hodinový systém.
Zadejte datum a čas.
4
• Funkce hodin začíná na [00] sekundách.
• Po stisku tlačítka [MENU] a ukončení menu zkontrolujte zobrazení datumu a času.
hodnoty
.
3
24 VQT1M37
Page 25
a nastavení LCD monitoru
Po nastavení data a času lze u funkce světový čas (str. 44) pod položkou „Nastavit město a region“ zadat letní čas.
Pokud se místo datumu a času zobrazuje [ vybitá. Baterii nabijte a nastavte čas následujícím způsobem. Vestavěná lithiová baterie se nabíjí, pokud je ke kameře připojen síťový adaptér nebo vložen akumulátor. Po nabíjení v délce asi 24 hodin bude údaj datumu a času uchován v paměti po dobu zhruba 6 měsíců. (Baterie se dobíjí i při vypnutí napájení.)
Změna jazyka displeje
Jazyk displeje a menu lze změnit. Nastavení prostřednictvím menu (str. 22)
[LANGUAGE]
Nastavení LCD monitoru
U LCD monitoru lze nastavit barevný kontrast a jas. (Nastavení nemá vliv na zaznamenané snímky.) Nastavení prostřednictvím menu (str. 22)
Vyberte požadované
1
menu.
[NASTAVENÍ]
[NASTAVENÍ LCD][ANO]
Volba a nastavení
2
položky.
Volba položky. Nastavení
], je vestavěná lithiová baterie
Pokud je obraz na LCD
monitoru v jasném prostředí špatně vidět (NAPÁJENÍ LCD)
Rozjasněte celý LCD monitor.
→[NASTAVENÍ]
[NAPÁJENÍ LCD]
: Normální jas : LCD monitor se rozjasní. : LCD monitor se rozjasní
ještě více.
• Při použití síťového adaptéru bude automaticky vybráno [
].
Indikátor se pohybuje.
[JAS]:
Úprava jasu.
[BARVA]:
Úprava barevného kontrastu.
25VQT1M37
Page 26
Záznam
1
Základní postoj
Před záznamem
Stůjte zády ke slunci, aby nebyly objekty ve stínu
Kameru pevně držte oběma rukama
Senzor pro vyvážení bílé
Mikrofon
Dbejte, abyste nezablokovali mikrofon nebo senzor
Natáčení pod vodou
S tímto přístrojem lze natáčet pod vodou v hloubce 1,5 m (po dobu maximálně 30 minut). Chcete-li natáčet pod vodou, stiskem a přidržením tlačítka UNDERWATER přepněte kameru do režimu „pod vodou“. Vyvážení barev a záznam zvuku se přizpůsobí podvodnímu prostředí. (str. 41)
Před natáčením pod vodou si přečtěte kapitolu „(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost“ (str. 6-7), abyste používali kameru správně. Nesprávné použití může způsobit pronikáni vody a poškození.
Lokty držte u těla
Při natáčení v úrovni pasu doporučujeme použít přídavné tlačítko záznamu „Sub Record“
Stůjte mírně rozkročeni, abyste získali stabilitu
26 VQT1M37
Page 27
Záznam videa a statických snímků na kartu SD. Pořízené videozáznamy a statické snímky se u této kamery označují jako „scény“.
Záznam lze uskutečnit dvěma způsoby: „Automaticky“ nebo „Ručně“.
Automatické nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky)
(Jedná se o výchozí nastavení kamery při zakoupení)
Vyvážení barev, zaostření a nastavení jasu se bude provádět
automaticky
Viz
str. 28-
Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky)
(Ostření, vyvážení bílé, rychlost závěrky, clonu/zisk apod. nastavte ručně)
Záznam s vlastním nastavením
Pokud je automatické nastavení neuspokojivé
Nastavení pro konkrétní scény (scénické režimy)
Viz
str. 38-
Poznámka
V průběhu operací s kartou SD (svítí indikátor přístupu na paměťovou kartu) neprovádějte žádné z následujících operací. Mohlo by dojít k poškození karty a uložených dat.
• Vypnutí napájení
• Vyjmutí akumulátoru nebo odpojení síťového adaptéru
• Otevření krytu paměťové karty/ akumulátoru a vyjmutí karty SD
• Otáčení ovladače režimů
• Otřesy a nárazy přístroje
Indikátor přístupu na paměťovou kartu
Kryt paměťové karty/ akumulátoru
31
43
Vhodné typy karet SD (str. 14)
27VQT1M37 27VQT1M37
Page 28
Záznam
Změna poměru stran na 4:3
[POKROČILÉ]
[POMĚR STRAN][4:3]
Výchozí poměr stran při zakoupení je nastaven na 16:9 (širokoúhlý).
Vypnutí zvuku při stisku tlačítka
záznamu
[NASTAVENÍ]
[ZVUK.SIGNÁL][VYPNOUT]
Odstranění údajů na monitoru
[NASTAVENÍ]
[DISPLEJ][VYPNOUT]
2
Automatický záznam
(video)
Nastavte na
1
[
].
Stiskněte .
2
Zahájení záznamu.
3
Záznam bude pokračovat i po uzavření LCD monitoru.
Zastavení záznamu.
4
Režim záznamu
Probíhá záznam (červená)
Zbývající čas (pokud je kratší než jedna minuta, bliká červeně)
Uplynulý čas
Pauza (zelená)
Pokud je symbol [ ] červený, kamera stále natáčí. Proto s ní nepohybujte.
Pokud se kamera napájí z akumulátoru a během 5 minut nedojde k žádné operaci, kamera se automaticky vypne, aby se akumulátor nevybíjel. Chcete-li ji opět používat, ovladač režimů přepněte do polohy [OFF] a poté znovu zvolte režim. Ochrana před automatickým vypínáním: (str. 78 [SPOŘIČ])
Interval mezi zahájením a ukončením záznamu je nahrán jako jedna scéna. Po každé scéně je počítadlo vynulováno na „0h00m00s“.
28 VQT1M37
Page 29
Videozáznam s automatickým nastavením ostření a vyvážení barev. Údaje týkající se maximální doby záznamu s akumulátorem, viz (str. 18).
Režim záznamu a doba záznamu
Doba záznamu závisí na vybraném režimu záznamu.
Přibližná doba záznamu na kartu SD Panasonic
Režim záznamu
Kapacita karty
SD
256 MB 3 min. 6 min. 12 min. 512 MB 6 min. 12 min. 25 min.
1GB 12 min. 25 min. 50 min. 2GB 25 min. 50 min. 1 hod. 40 min. 4GB 50 min. 1 hod. 40 min. 3 hod. 20 min. 8GB 1 hod. 40 min. 3 hod. 20 min. 6 hod. 40 min.
16 GB 3 hod. 20 min. 6 hod. 40 min. 13 hod. 20 min.
Maximální délka nepřetržitého záznamu je u tohoto přístroje 8 hodin.
Pokud jediná scéna videozáznamu překročí velikost 4 GB, záznam bude pokračovat jako samostatná scéna.
Při záznamu rychle se pohybujících objektů nebo mnohonásobném
opakovaném záznamu na stejnou kartu SD se doba záznamu zkracuje.
Na přehrávaných scénách se za následujících okolností mohou vytvářet mozaikové rastry:
• Složitá struktura pozadí
• Velký nebo rychlý pohyb kamery
• Při záznamu rychle se pohybujícího objektu (zejména při nastavení
záznamového režimu [
(Nejvyšší kvalita
obrazu)
])
(Standard)
(Nejdelší doba
záznamu)
Změna režimu záznamu
[ZÁKLADNÍ][REŽIM NAHR.][ ] / [ ] / [ ]
Pokud se záznam zastaví
• Příčinou náhlého zastavení záznamu může být vložení nekompatibilní karty
SD (str. 14).
• Záznam se může zastavit při opakovaném záznamu na stejnou, i
když vhodnou kartu SD. Data zkopírujte do počítače prostřednictvím programu MotionSD STUDIO, poté kartu SD na kameře naformátujte. (Při formátování budou veškerá data na kartě SD vymazána.)
29VQT1M37 29VQT1M37
Page 30
Záznam
Vypnutí zvuku závěrky
[POKROČILÉ]
[ZVUK ZÁVĚRKY][VYPNOUT]
3
Automatické nastavení
záznamu (statické snímky)
Nastavte na
1
[ ].
Stiskněte .
2
Vyfotografujte snímek.
3
Rozlišení snímku
Kvalita snímku
Odstranění údajů na monitoru
[NASTAVENÍ]
[DISPLEJ][VYPNOUT]
Ostří se na objekt ve středu záběru.
Zvuk se nenahrává.
Pořízené statické snímky se u této kamery označují jako „scény“.
30 VQT1M37
Zbývající počet snímků (při nulovém počtu bliká červeně)
Page 31
Fotografování statických snímků s automatickým nastavením ostření a vyvážení barev. Údaje týkající se maximální doby záznamu s akumulátorem, viz (str. 18).
Kvalita snímku
Velkost snímků je 640×480 (0,3 M). Počet snímků, které lze pořídit, závisí na volbě kvality snímku.
Kvalita obrazu a počet snímků pro karty SD Panasonic (přibližně)
Kvalita snímku
Kapacita karty
SD
(nejvyšší kvalita obrazu)
8MB 37 75 16 MB 92 185 32 MB 200 410 64 MB 430 850
128 MB 820 1640 256 MB 1710 3410 512 MB 3390 6780
1GB 6790 13580
2GB 13820 27640
4GB 27150 54290
8GB 55260 99999 16 GB 99999 99999
U snímků pořizovaných s nastavením [ vytvářet mozaikové rastry.
S ohledem na objekt se počet snímků, který lze pořídit, může lišit, pokud byla použita kombinace nastavení [
Vysoká
(velký počet snímků)
] se u určitých objektů mohou
] a [ ].
Standardní
Změna kvality obrazu
[ZÁKLADNÍ][KOMPR.SNÍMKU][ ] / [ ]
Jak zabránit chvění obrazu
(Při záznamu statických snímků nelze použít stabilizátor obrazu (str. 33).)
• Kameru držte pevně oběma rukama a lokty držte podél těla.
• Chvění obrazu je zvlášť obtížné eliminovat při použití zoomu s přiblížením
4x a vyšším. Doporučuje se snížit úroveň zoomu a přiblížit se k objektu.
• Zkuste použít stativ.
31VQT1M37 31VQT1M37
Page 32
Záznam
Symbol znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce používané u statických snímků.
Zoom/ochrana před chvěním/
4
Zvětšení (zoom)
Optický zoom lze použít až k desetinásobnému zvětšení objektů bez snížení kvality.
Zvětšit
Obnovit
Další zvětšení
Ke zvětšení objektů až na úroveň 700x lze použít digitální zoom. (Nelze použít při záznamu statických snímků.)
[POKROČILÉ]
[D. ZOOM] [VYPNOUT] : Žádný digitální zoom [25x] : Maximální úroveň až 25x [700x] : Maximální úroveň až 700x
• Úměrně se zvyšováním úrovně
zoomu klesá kvalita obrazu.
• Rozsah digitálního zoomu je na
indikátoru zoomu na LCD monitoru zobrazen modře.
Rozsah zoomu: 1x Videokamera může zaostřit na objekt ve vzdálenosti přibližně 4 cm od objektivu.
Po zvětšení bude objekt zaostřen ve vzdálenosti 1,0 m nebo větší.
Tlačítko zoomu uvolněte tiše (každý zvuk se nahrává).
Pro videozáznamy pořizované s velkou úrovní zoomu se doporučuje použití
funkce stabilizátoru obrazu.
Při příliš rychlém přiblížení může docházet k problémům s ostřením.
Zoom má dvě rychlosti. Při lehkém stisku tlačítek probíhá přiblížení pomalu,
při silnějším stisku probíhá rychle.
32 VQT1M37
Page 33
zachování jasu snímku v tmavém prostředí
Použití efektu zoom se zvukem (zoom mikrofonu)
Mikrofon je s činností zoomu synchronizován, takže při přiblížení se natáčejí vzdálené zvuky a při natáčení v širokých úhlech se natáčejí zvuky v blízkosti.
[POKROČILÉ][ZOOM MIKROFON][ZAPNOUT]
Ochrana před chvěním (stabilizátor obrazu)
[POKROČILÉ][SIS][ZAPNOUT]
Ve výchozím nastavení kamery při zakoupení je stabilizátor zapnut
[ZAPNOUT].
Stabilizátor obrazu nelze použít při pořizování statických snímků nebo při natáčení v režimu barevné noční snímání.
Při natáčení pod zářivkovým osvětlením se může měnit jas a barvy mohou vypadat nepřirozeně.
V následujících situacích nemusí stabilizátor obrazu pracovat uspokojivě:
• Při použití digitálního zoomu • V mimořádně tmavém prostředí
• Chvění je výrazné • Při sledování pohybujícího se objektu
Zachování jasu v tmavém prostředí (automaticky zpomalená závěrka)
V tmavém prostředí je rychlost závěrky automaticky zpomalena (1/25 - 1/350), aby se snímky rozjasnily.
[POKROČILÉ][AUT.POM.ZÁV.][ZAPNOUT]
Ve výchozím nastavení kamery při zakoupení je stabilizátor zapnut [ZAPNOUT]. (Pokud je funkce zapnuta (ON), rychlost závěrky se automaticky nastaví na hodnotu mezi 1/25 a 1/350. Pokud je vypnuta (OFF), rychlost závěrky se automaticky nastaví na hodnotu mezi 1/50 a 1/350.)
V mimořádně tmavém prostředí nebo v prostředí s malým kontrastem nemusí zaostření proběhnout správně.
Pokud je rychlost závěrky v rozsahu 1/25 - 1/49:
• Videozáznamy mohou vypadat, jako by došlo k výpadku snímků a může
docházet ke zdvojení obrazu.
• I pokud se zobrazí ikona [
Během ručního nastavení lze rychlost závěrky upravit ručně. Rozsah, v němž lze rychlost závěrky nastavit, závisí na přednastavení funkce automatického zpomalení závěrky. (str. 42)
], stabilizátor obrazu nepracuje.
33VQT1M37 33VQT1M37
Page 34
Záznam
Během
natáčení
videozáznamu
Další možnosti záznamu
5
Jestliže je záznam pozastaven
Zobrazení ovládacích
1
ikon.
1/2NEXT
Ovládací ikony
Změna ovládacích ikon.
2
Chcete-li aktivovat režim ručního ostření, stiskněte tlačítko [MANUAL AF/MF] dvakrát.
Chcete-li aktivovat režim ručního nastavení, stiskněte jednou tlačítko [MANUAL AF/MF].
Při automatickém záznamu
1/2NEXT
2/2NEXT
Ikony se mění při každém stisku, viz zobrazení níže.
3/3NEXT
4/4NEXT
Během
záznamu
statických
snímků
Ikona
Kompenzace protisvětla 36 Režim Jemná pleť 37 Rozetmívání a zatmívání (pouze [ ]) Záznam se samospouští (pouze [ ]) Režim nápovědy 35 Rychlost závěrky 42 Funkce Barevné noční snímání (pouze [ ])
Jak skrýt ovládací ikony
Funkce
34 VQT1M37
1/2NEXT
2/2NEXT
Strana Ikona
35 Vyvážení bílé 40 36 Jas (clona/zisk) 43
37
3/3NEXT
Funkce
Nastavení ručního ostření 38
4/4NEXT
Strana
Page 35
Ovládací ikony lze použít k nastavení efektů, kompenzaci jasu nebo provedení jiné operace v jednom kroku. Symbol používané u statických snímků.
znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce
Prohlédněte si vysvětlení funkcí během záznamu s automatickým nastavením (režim nápovědy)
V kroku 1 na předchozí stránce
vyberte [
].
Vyberte funkci, kterou chcete
vysvětlit.
1/2NEXT
Chcete-li vysvětlení ukončit, v kroku vyberte [EXIT] nebo stiskněte
tlačítko [MENU].
V režimu nápovědy nelze nastavovat funkce ani natáčet.
Další
Zobrazí se vysvětlení
Rozetmívání a zatmívání
Tato funkce postupně rozetmívá a zatmívá obraz i zvuk na začátku a na konci záznamu.
Zobrazení ovládacích ikon.
1/2NEXT 1/2NEXT
Zahájení záznamu.
Nelze použít při záznamu statických snímků.
Miniatura může být černá nebo bílá.
Po zastavení záznamu nebo vypnutí kamery je nastavení zrušeno.
Vyberte [ ].
Opakovaný výběr ruší nastavení.
Zastavení záznamu.
Změna barvy rozetmívání a zatmívání na černou nebo bílou
[POKROČILÉ][BARVA STMÍV.][BÍLÁ] / [ČERNÁ]
35VQT1M37 35VQT1M37
Page 36
Záznam
Kompenzace protisvětla
Rozjasňuje objekty, které jsou v protisvětle tmavé.
Zobrazení ovládacích ikon. Vyberte [ ].
Nastavení se zruší vypnutím přístroje nebo otočením ovladače režimů.
Samospoušť
Statické snímky lze pořizovat prostřednictvím samospouště.
Zobrazení ovládacích ikon. Vyberte [ ].
Vyfotografujte snímek.
Další možnosti záznamu
5
(pokrač.)
1/2NEXT 1/2NEXT
Opakovaný výběr ruší
nastavení.
1/2NEXT 1/2NEXT
Opakovaný výběr ruší
nastavení.
Snímek je vyfotografován asi
10 sekund poté, kdy začne blikat [
Přerušení během operace
Nelze použít při natáčení videozáznamu.
Nastavení je zrušeno ihned po pořízení snímku nebo vypnutí kamery.
].
36 VQT1M37
Page 37
Ovládací ikony lze použít k nastavení efektů, kompenzaci jasu nebo provedení jiné operace v jednom kroku. Symbol používané u statických snímků.
znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce
Režim Jemná pleť
Změkčuje odstíny pleti, jestliže jsou tváře lidí v obraze nápadné.
Zobrazení ovládacích ikon. Vyberte [ ].
2/2NEXT 2/2NEXT
Opakovaný výběr ruší
nastavení.
Změkčí se i barvy pozadí, které jsou podobné odstínům pleti.
Tváře osob ve větší vzdálenosti mohou být neostré.
Funkce nemusí být dostatečně účinná v místech s nedostatečným jasem.
Nastavení není zrušeno ani při vypnutí napájení nebo otáčení ovladače režimů.
Funkce Barevné noční snímání
Umožňuje zdůraznění barev i v tmavém prostředí (úroveň jasu nejméně 2 luxy). (Natočený videozáznam vypadá, jako by došlo k výpadku snímků.)
Zobrazení ovládacích ikon. Vyberte [ ].
2/2NEXT 2/2NEXT
Opakovaný výběr ruší
nastavení.
Nelze použít při záznamu statických snímků.
Normálně neviditelné světelné body mohou být viditelné.
Doporučuje se stativ.
Pokud nebude automatické ostření uspokojivé, použijte ruční ostření (str. 38).
Při použití v jasném prostředí může displej na chvíli vypadat bíle.
Nastavení se zruší vypnutím přístroje nebo otočením ovladače režimů.
Při aktivaci režimu natáčení pod vodou (Underwater) (str. 41) bude režim
barevné noční snímání zrušen.
37VQT1M37 37VQT1M37
Page 38
Záznam
Návrat k záznamu
s automatickým nastavením
Jak skrýt ovládací ikony
Ruční zaostření (nastavení ručního ostření)
Pokud nelze objekt zaostřit automaticky, použijte ruční ostření. Ostření je obtížné v následujících případech:
• Kombinace blízkých a vzdálených objektů • Objekty za špinavým sklem
• Jasné periferní osvětlení • Tmavé prostředí
• Rychle se pohybující objekty • Objekty s malým kontrastem
Ruční nastavení záznamu
6
(videozáznam/statické snímky)
Nastavte [ ] nebo [ ].
1
Vyberte ruční nastavení
2
záznamu.
Zobrazí se MNL
Ovládací ikony
3/3NEXT
1
Po krocích
Aktivace ručního ostření. Zaostření.
Objekty zaostřené při širokoúhlém záběru mohou při následném přiblížení
vypadat neostře. Objekty zaostřené během přiblížení nebudou při následném oddálení ovlivněny.
Návrat k automatickému ostření nebo
2
a
Zobrazí se MF
4/4NEXT
38 VQT1M37
4/4NEXT
Page 39
Zaostření, vyvážení barev, rychlost závěrky a jas lze nastavit ručně. Symbol používané u statických snímků.
znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce
Nastavení podle různých situací (scénický režim)
Lze použít již předem připravená nastavení.
Po krocích 1 a 2 (předchozí strana)
uvedených režimů:
[ZÁKLADNÍ][SCÉN. REŽIMY]vyberte některý z pěti níže
Režim Sports
• Zabraňuje rozmazání během zpomaleného nebo pozastaveného přehrávání. (Během normálního přehrávání nemusí pohyb v obraze vypadat zcela plynule.)
• Vyhněte se osvětlení zářivkami, rtuťovými nebo sodíkovými výbojkami. Tyto světelné podmínky mohou ovlivnit barevný odstín a jas.
• Během přehrávání se mohou na lesklých nebo vysoce odrazivých objektech objevovat světlé vodorovné pruhy.
• Tato funkce nemusí pracovat při nedostatečném osvětlení ([
• Při použití v interiérech může obrazovka blikat.
Režim Portrait
• Při použití v interiérech může obrazovka blikat.
Režim Low light (pro nízkou intenzitu osvětlení)
• V mimořádně tmavých scénách nemusí pracovat správně.
Režim Spotlight (bodové osvětlení)
• Pokud jsou objekty mimořádně jasné, snímky mohou vypadat bíle. Okraje mohou také vypadat mimořádně tmavé.
Režim Surf & Snow (Pláž a sníh)
• Pokud jsou objekty mimořádně jasné, snímky mohou vypadat bíle.
Záznam scén s rychlými pohyby
] bliká).
Pozadí se rozostří, aby vynikli lidé
Rozjasní tmavé scény, např. večerní oblohu
Pro osoby nasvícené bodovými světly apod.
Vhodné pro jasná prostředí, např. pláže a sjezdovky
Ikona zvoleného režimu se objevuje na LCD monitoru.
Jak nastavení zrušit
[ZÁKLADNÍ][SCÉN. REŽIMY][VYPNOUT] nebo
39VQT1M37 39VQT1M37
Page 40
Záznam
Ruční nastavení záznamu
6
(videozáznam/statické snímky) (pokrač.)
Dosažení přirozených barev (vyvážení bílé)
Pokud je barevný odstín nepřirozený, podle zdroje světla se obnoví přirozené barvy. Po krocích 1 a 2 (str. 38)
Vyberte [ ]. Nastavte režim.
3/3NEXT BACK
Zobrazí se režim
Režim se mění následujícím způsobem (závisí na zapnutí nebo vypnutí režimu „pod vodou“ (str. 41)). Při vypnutí (OFF):
Automaticky Automatické nastavení Pod vodou Při používání pod vodou
Interiéry (žárovkové osvětlení)
Exteriéry V jasném venkovním prostředí
Nastavte ručně (viz dále)
→ →
V prostředí s žárovkovým nebo halogenovým osvětlením
Pokud v režimech [ ], [ ], [ ] nelze mít ideální výsledky. (Rtuťové, sodíkové a zářivkové osvětlení, hotelové osvětlení, bodové osvětlení, západ a východ slunce, apod.)
, Při zapnutí (ON):
→ →
Ruční nastavení
Nastavte barvy podle bílých objektů při požadovaném osvětlení prostředí.
Nastavte na [ ]. Celou plochu displeje vyplňte
BACK
BACK
[ ] bliká.
• Pokud bude po zahájení nastavení [ ] pokračovat v blikání, nastavení nelze uskutečnit. (Protože rozsah je příliš tmavý apod.)
• Pokud bude [ dokončit. Nastavení upravte tak, aby vyhovovalo objektu.
] během záznamu blikat, pro aktuální objekt nelze nastavení
bílým objektem a začněte s nastavením.
Až blikání skončí, nastavení bude dokončeno.
40 VQT1M37
BACK
BACK
Page 41
Zaostření, vyvážení barev, rychlost závěrky a jas lze nastavit ručně. Symbol
znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce
používané u statických snímků.
Návrat k automatickému ostření Nastavte [ ] nebo
Při aktivaci režimu „pod vodou“ (viz dále) je nastavení barev upraveno pro podvodní
podmínky.
.
Přizpůsobení záznamu barev a zvuku pro podvodní podmínky (režim Underwater)
Stiskněte a přidržte
• Na LCD monitoru se zobrazí [
• Pokud nenatáčíte pod vodou, režim Underwater zrušte.
• Při natáčení pod vodou by byl slyšet hlasitý bzučivý zvuk motoru kamery, ale v režimu natáčení pod vodou se aktivuje zvukový filtr, který zvuk motoru potlačuje. (Kvalita zvuku se v režimu natáčení pod vodou liší od zvuku v jiných režimech). Hluk motoru lze dále potlačit použitím ručního ostření. (str. 38)
• Funkce zoom se zvukem (zoom mikrofonu) [ protihlukový filtr [
Při použití ve spojení s nastavením clona/zisk nejprve upravte vyvážení bílé.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
Rozsah automatického vyvážení bílé
Při nastavení mimo rozsah budou mít snímky červený nebo modrý nádech. Při použití většího množství světelných zdrojů režim nepracuje správně ani v rámci rozsahu. V těchto případech upravte parametry ručně.
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
(Chcete-li funkci zrušit, stiskněte a přidržte znovu.)
].
] a
] nepracuje.
Modrá obloha
Zamračeno (déšť)
Televizní obrazovka Sluneční světlo Bílé zářivkové světlo Halogenová žárovka Normální žárovka Východ a západ slunce
Plamen svíčky
41VQT1M37 41VQT1M37
Page 42
Záznam
Ruční nastavení záznamu
6
(videozáznam/statické snímky) (pokrač.)
Nastavení rychlosti závěrky
Úprava rychlosti závěrky slouží k natáčení rychle se pohybujících objektů apod.
1
Po krocích
Vyberte [ ]. Nastavte rychlost závěrky.
a 2 (str. 38)
3/3NEXT BACK
Rozsah nastavení rychlosti závěrky
1/50
1/500 1/8000
Rychlost závěrky
SHTR–: Pomalejší
SHTR+: Rychlejší
Pomalejší Rychlejší
Nejpomalejším extrémem je hodnota 1/25, když je zapnuta funkce
automaticky zpomalená závěrka (str. 33).
Při nastavování rychlosti závěrky a jasu (závěrka a zisk) upravte nejprve rychlost závěrky.
Při vyšších rychlostech závěrky může narůstat rušení (protože se sníží citlivost a automaticky se zvýší zisk).
Během přehrávání se mohou na lesklých nebo vysoce odrazivých objektech objevovat světlé vodorovné pruhy.
Vyhněte se osvětlení zářivkami, rtuťovými nebo sodíkovými výbojkami. Tyto světelné podmínky mohou ovlivnit barevný odstín a jas.
Během normálního přehrávání nemusí pohyb v obraze vypadat zcela plynule.
Při natáčení v extrémně jasném prostředí se mohou změnit a blikat barvy. Rychlost závěrky nastavte mezi 1/50 a 1/100.
Při automatickém záznamu lze rychlost závěrky nastavit až do hodnoty 1/350.
Návrat k automatickému nastavení
Během záznamu
statických snímků
Během natáčení videozáznamu
42 VQT1M37
Page 43
Zaostření, vyvážení barev, rychlost závěrky a jas lze nastavit ručně. Symbol používané u statických snímků.
znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce
Úprava jasu (clona/zisk)
Pokud je prostředí příliš jasné nebo příliš tmavé, upravte nastavení clona/zisk (citlivost).
Po krocích
Vyberte [ ]. Úprava jasu.
U určitých úrovní zoomu se nemusí hodnota clony (clonové číslo F) zobrazit.
Při zvyšování hodnoty zisku bude narůstat rušení.
1
a 2 (str. 38)
3/3NEXT BACK
IRIS–: Tmavší
IRIS+: Jasnější
Rozsah nastavení clona/zisk
CLOSE……F16……F2.0…OPEN (0 dB)………18 dB
Nastavení
Tmavší Jasnější
clony
Nastavení zisku
Návrat k automatickému nastavení
43VQT1M37 43VQT1M37
Page 44
Záznam
Praktické funkce
7
Záznam datumu a času při cestování (nastavení
světového času)
Při nastavení cíle cesty se automaticky vypočítá a zobrazí časový rozdíl. Nejprve je nutno vytvořit časové nastavení (str. 24).
[ZÁKLADNÍ][SVĚTOVÝ ČAS][ANO] Při vůbec prvním nastavování stiskněte po zobrazení [NASTAVTE ČASOVÉ PÁSMO DOMOVA] (Nastavit parametry domova) na LCD monitoru střed směrových tlačítek a pokračujte krokem region“.
pod položkou „Nastavit město a
Nastavit město a region
Vyberte [DOMA] Nastavte své domácí město a region.
Aktuální čas
Název města/ regionu
Rozdíl oproti greenwichskému času
Uzavření menu.
Nastavení letního času [ ]
(Hodiny jsou posunuty o 1 hodinu dopředu.)
(Operaci zrušte dalším stiskem.)
Nastavení města a oblasti cíle cesty
Vyberte [CÍL CESTY]. Nastavte město a region.
Rozdíl oproti domácímu času
Uzavření menu.
Chcete-li funkci zrušit, stiskněte
Nastavení letního času [ ]
(Hodiny jsou posunuty o 1 hodinu dopředu.)
(Operaci zrušte dalším stiskem.)
44 VQT1M37
Aktuální čas ve vybraném místě
Název města/ regionu
Page 45
Lze zaznamenat datum a čas různých míst na světě, zobrazit pomocné čáry a potlačit zvuk větru. Symbol používané u statických snímků.
Pokud se při nastavení cíle cesty nezobrazí cílové město a region, vyberte jiné město a region ve stejném časovém pásmu.
Po zadání cíle cesty se před údajem datum/čas objeví symbol [
znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce
].
Obnovení místního datumu a času po návratu domů
Proveďte krok v odstavci
„Nastavení města a regionu“ (str. 44).
Uzavřete mapu a menu.
Zobrazení sklonu a roviny (pomocné čáry)
Zobrazené pomocné čáry slouží ke kontrole sklonu obrazu a vyrovnání kompozice.
[ZÁKLADNÍ][POM. ŘÁDKY]
[ZAPNOUT]
Ve výchozím nastavení kamery při zakoupení je funkce vypnuta [VYPNOUT].
Pomocné čáry se nenahrávají.
Ochrana proti hluku větru (protihlukový filtr)
Potlačí zvuk větru narážejícího do mikrofonu.
[POKROČILÉ][VĚTRNÝ FILTR][ZAPNOUT]
Ve výchozím nastavení kamery při zakoupení je stabilizátor zapnut [ZAPNOUT].
Při silnějším větru může být stereofonní efekt omezen, protože zvuk větru je automaticky potlačen na základě síly větru.
45VQT1M37 45VQT1M37
Page 46
Přehrávání
1
Sledování videozáznamů
Nastavení hlasitosti
Rychlý posun vpřed/vzad
Při stisku a přidržení se pouze rychle měčíslo scény.
Při zobrazení požadované čísla scény uvolněte směrové tlačítko.
Nastavení hlasitosti
Strana T (+): Hlasitost se zvyšuje.
Strana W (–): Hlasitost se snižuje.
• Zvuk bude slyšet pouze během normálního přehrávání.
• Během nastavování se na LCD monitoru zobrazí indikátor hlasitosti.
• Pokud je kamera mokrá, zvuk může být ztlumený.
Nastavte na [ ].
1
Zobrazí se miniatury.
Vyberte požadovanou
2
scénu.
Kolem vybrané scény se zobrazí žlutý rámeček.
Přesun na další stránku: stiskněte levé a pravé směrové tlačítko nebo vyberte nebo směrového tlačítka.
Zadejte obrázek, který
3
chcete vidět.
a stiskněte střed
Přehrávání/Pauza
Číslo scény
46 VQT1M37
Na
předchozí
scénu
Návrat na miniaturu
Na další scénu
Page 47
Na kameře lze přehrávat nahrané videozáznamy (scény).
V průběhu operací s kartou SD (svítí indikátor přístupu na paměťovou kartu) kartu nevyjímejte.
Zobrazení miniatur podle data
V kroku (str. 46)
1
vyberte [
].
Zobrazí se pouze
3
miniatury videozáznamů pořízených tento den.
Zobrazit [ ].
Vyberte datum, které se
2
má zobrazit.
Tento přístroj vyhovuje standardu SD-Video a může přehrávat videozáznamy MPEG2. „MPEG“ je zkratkou názvu asociace „Moving Pictures Experts Group“. Jedná se o komprimovaný obrazový formát s rychlostí 25 snímků za sekundu.
Přehrávání některých videozáznamů pořízených na jiných přístrojích nemusí probíhat správně. Platí to i opačně: přehrávání videozáznamů pořízených na tomto přístroji nemusí na jiných přístrojích probíhat správně.
Miniatury, na nichž se zobrazuje symbol [
Některé krátké videozáznamy nelze přehrávat.
Pokud je přístroj napájen z akumulátoru, funkce [SPOŘIČ] (str. 78) je
nastavena na [5 MINUT]. Pokud je přehrávání trvale pozastaveno 5 minut, její napájení se vypne.
Při uzavření LCD monitoru se napájení nevypíná.
Pokud jste ve stejný den natočili více než 99 videozáznamů, budou rozděleny do samostatných oken.
Ukončení zobrazování miniatur
podle datumu (zobrazení všech miniatur)
V kroku 3 vyberte
[
] a stiskněte střed směrového
tlačítka.
], nelze přehrávat.
47VQT1M37 47VQT1M37
Page 48
Přehrávání
1
Sledování videozáznamů
(pokrač.)
Rychlé přehrávání vpřed/vzad
Během přehrávání
Stiskem a přidržením
Dalším stiskem tlačítka se změní rychlost rychlého posunu vpřed (vzad).
Tlačítka [
Návrat k normálnímu přehrávání.
Stiskem a přidržením
aktivujte rychlý
přesun vzad.
] a [ ] zobrazená na LCD monitoru se změní na [ ] a [ ].
aktivujte rychlý přesun vpřed.
Zpomalené přehrávání
Během pozastavení přehrávání
Stiskem a přidržením
Návrat k normálnímu přehrávání.
aktivujte zpomalené
přehrávání vzad.
Stiskem a přidržením aktivujte zpomalené přehrávání vpřed.
Přehrávání po jednotlivých snímcích
Během pozastavení přehrávání
Návrat k normálnímu přehrávání.
Tlačítkem
se vrátíte o jeden
snímek vzad.
Tlačítkem se posunete o jeden snímek vpřed.
Pokračování v přehrávání
Pokud bylo přehrávání videozáznamu přerušeno, lze jej od místa zastavení obnovit.
[NASTAVENÍ][POKR. PŘEHR.][ZAPNOUT]
Na miniatuře pozastavené scény se zobrazuje „R“.
Při otáčení ovladače režimů nebo uskutečnění jiné operace se uložená pozice
vymaže. (Nastavení menu se nezmění.)
Pokud je karta SD zajištěna proti záznamu, funkce [POKR. PŘEHR.] bude
automaticky nastavena na [VYPNOUT].
48 VQT1M37
Page 49
Přehrávání
Na kameře lze sledovat nahrané statické snímky (scény).
V průběhu operací s kartou SD (svítí indikátor přístupu na paměťovou kartu) kartu nevyjímejte.
Nastavte na [ ].
1
Zobrazí se miniatury.
Vyberte požadovanou
2
scénu.
2
Kolem vybrané scény se zobrazí žlutý rámeček.
Prohlížení statických
snímků
Zadejte obrázek, který
3
chcete vidět.
Spuštění/pozastavení prezentace
Na
předchozí
scénu
Návrat na miniaturu
Na další scénu
Číslo scény
Přesun na další stránku: stiskněte levé a pravé směrové tlačítko nebo vyberte nebo směrového tlačítka.
Tento přístroj odpovídá jednotnému standardu DCF (Design rules for Camera File system), zavedenému sdružením JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) a může přehrávat obrázky ve formátu JPEG. (Přehrávání některých obrázků JPEG není možné.)
Přehrávání některých statických snímků pořízených na jiných přístrojích nemusí probíhat správně. Platí to i opačně: přehrávání statických snímků pořízených na tomto přístroji nemusí na jiných přístrojích probíhat správně.
Miniatury, na nichž se zobrazuje symbol [
Přehrávání některých statických snímků vyžaduje více času – závisí na počtu zaznamenaných pixelů.
Pokud je přístroj napájen z akumulátoru, funkce [SPOŘIČ] (str. 78) je
nastavena na [5 MINUT]. Pokud je přehrávání trvale pozastaveno 5 minut, její napájení se vypne.
Při uzavření LCD monitoru se napájení nevypíná.
Během prezentací neotáčejte ovladačem režimů.
a stiskněte střed
Rychlý posun vpřed/vzad
Při stisku a přidržení se pouze rychle měčíslo scény.
Při zobrazení požadované čísla scény uvolněte směrové tlačítko.
], nelze přehrávat.
49VQT1M37 49VQT1M37
Page 50
Úpravy
Použijte dostatečně nabitý akumulátor nebo síťový adaptér.
Během mazání snímků nevypínejte napájení ani neotevírejte kryt paměťové karty/akumulátoru.
Zrušení mazání
Snímky, které byly odstraněny ještě před přerušením operace mazání, nelze obnovit.
1
Odstraňování videozáznamů/
statických snímků
Nastavte [ ] nebo [ ].
Odstranění jednotlivých obrázků
Během přehrávání snímku, který
chcete odstranit
Vyberte [ANO].
Prostřednictvím menu lze smazat pouze videozáznamy. (Příkaz [SMAZAT]
pod položkou [UPRAV.SCÉNU] str. 76)
Snímky, které nelze přehrávat, protože se u jejich miniatur zobrazuje symbol
[
], nelze odstranit. (Statické snímky v jiném formátu než JPEG pořízené na jiných přístrojích lze vymazat.)
Pokud jsou odstraněny snímky pořízené na jiných přístrojích, mohou být odstraněny i související informace (např. údaje ze systému správy).
Pokud jsou odstraněny snímky DCF, budou odstraněny také všechny související informace (např. údaje ze systému správy).
50 VQT1M37
Page 51
Odstraněné snímky nelze obnovit.
Uzamčením (str. 52) lze snímky, které nechcete odstranit, chránit před nechtěným smazáním.
Odstranění všech snímků
Během zobrazení miniatur
Vyberte [VŠE].
Vyberte [ANO].
Ukončení operace.
Výběr a odstranění většího počtu snímků
Během zobrazení miniatur
Vyberte [VYBRAT].
Vyberte snímky, které chcete
odstranit.
Kolem vybraných snímků se zobrazí červený rámeček.
• Pokud snímek vyberete podruhé, bude z výběru snímků k odstranění vyřazen.
Najednou lze vybrat až 50 snímků.
Odstranění vybraných snímků.
Mazání může trvat jistou
dobu, záleží na množství odstraňovaných snímků.
Po zobrazení zprávy vyberte [ANO].
Chcete-li odstranit další snímky,
opakujte kroky
Ukončení operace.
- .
51VQT1M37 51VQT1M37
Page 52
Úpravy
2
Ochrana videozáznamů/statických
snímků před nechtěným smazáním
Formátování karty
Ochrana před
nechtěným smazáním
Uzamčení chrání důležité snímky před nechtěným smazáním.
Během formátování karty SD budou odstraněny i uzamčené snímky.
Ovladač režimů přepněte do [ ]
nebo [
Nastavení prostřednictvím menu.
(str. 22)
(Pro statické snímky:
[NAST.SNÍMKU]) [NAST.OCHR.][ANO]
Vyberte snímek, který chcete
uzamknout.
• Pokud snímek vyberete
• Najednou lze vybrat větší počet
Ukončení uzamčení.
].
[UPRAV.SCÉNU]
Na vybraných snímcích se zobrazí symbol [
podruhé, bude z výběru snímků k uzamčení vyřazen.
snímků.
].
Formátování karty
Při formátování karty SD budou nenávratně odstraněna veškerá data, včetně uzamčených snímků.
Důležitá data si prostřednictvím aplikace MotionSD STUDIO apod. předem uložte na PC.
Nastavení prostřednictvím menu.
(str. 22)
[FORMÁT.KARTY][ANO]
Po zobrazení zprávy vyberte
[ANO].
Ukončení formátování.
Použijte dostatečně nabitý akumulátor nebo síťový adaptér. Během formátování karty nevypínejte napájení ani neotevírejte kryt paměťové karty/ akumulátoru.
Karty SD formátujte na tomto přístroji. Pokud se karty formátují v počítači nebo na jiném zařízení, ukládání záznamu může trvat delší dobu a karty mohou být v tomto přístroji nepoužitelné.
Formátování některých karet SD může trvat delší dobu.
[NASTAVENÍ]
52 VQT1M37
Page 53
Úpravy
DPOF je zkratkou pro Digital Print Order Format a určuje, které statické snímky na kartách SD se mají tisknout, a kolik kopií se má zhotovit. Tyto údaje lze použít v tiskárnách DPOF a provozovnách.
Nastavte na [ ].
Nastavení prostřednictvím menu.
(str. 22)
[NAST. DPOF][NASTAVENÍ]
Vyberte statické snímky, které se
mají vytisknout.
Určete počet kopií.
3
[NAST.SNÍMKU]
Nastavení DPOF pro
statické snímky
Jak nastavení zrušit
[NAST.SNÍMKU]
[NAST. DPOF] [ZRUŠIT VŠE]
Po zobrazení zprávy vyberte [ANO].
Počet kopií (až 999)
Pokud nechcete snímek tisknout,
vyberte „0“.
Ukončení nastavení.
Opakováním kroků a lze vybrat až 999 statických snímků.
Do snímků k tisku nelze přidat datum záznamu.
Rozpoznání nastavení DPOF vytvořeného na jiných přístrojích nemusí být
možné. Nastavení vytvořte na tomto přístroji.
53VQT1M37 53VQT1M37
Page 54
S jinými přístroji
Videozáznamy a statické snímky pořízené na tomto přístroji lze sledovat na obrazovce televizoru. Pokyny týkající se nastavení televizoru naleznete v jeho dokumentaci.
Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na [ ]
nebo [
Kameru a televizor propojte kabelem AV (součást dodávky).
Na televizoru změňte vstupní režim. Na kameře spusťte přehrávání videozáznamu nebo statických snímků.
(str. 46, 49)
Zobrazení údajů z LCD monitoru na televizoru
• Pokud nechcete zobrazit datum, čas a ikony (str. 24, 28)
].
Konektory zasuňte co nejdále.
[NASTAVENÍ][IKONY NA TV][ZAPNOUT]
Přehrávání na televizoru
1
VIDEO IN
AUDIO IN
Použijte pouze dodaný AV kabel.
Pokud se nebudou snímky zobrazovat nebo nebude slyšet zvuk, zkontrolujte
následující položky:
• Zda jsou konektory na kabelu AV zasunuty do zdířek až na maximum
• Zda jsou konektory na kabelu AV zapojeny do správných zdířek
• Zda má televizor správně nastaven vstup a vybraný vstupní kanál
Pokud není obraz na širokoúhlém televizoru zobrazen správně, upravte nastavení zobrazení televizoru.
Pokud je na televizoru s poměrem stran 4:3 obraz roztažen na výšku
[NASTAVENÍ][FORMÁT TV][4:3]
54 VQT1M37
Page 55
S jinými přístroji
Videozáznamy natočené touto kamerou lze kopírovat na video- a DVD rekordéry (dále označované jako „rekordéry“). Pokyny týkající se nastavení rekordérů naleznete v jejich dokumentaci.
Kopírování na videorekordéry
2
nebo DVD rekordéry
Kopírování záznamů prostřednictvím kabelu AV (součást dodávky)
Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na [ ]. Kameru a rekordér propojte kabelem AV (součást dodávky).
VIDEO IN
Konektory zasuňte co nejdále.
Na televizoru a rekordéru změňte vstupní režim. Přehrávejte videozáznamy z kamery (str. 46) a na rekordéru spusťte
nahrávání.
Po dokončení záznamu na rekordéru zastavte na kameře přehrávání.
Použijte pouze dodaný AV kabel.
Během přehrávání zkopírovaných záznamů na širokoúhlém televizoru může
být obraz roztažen na výšku. V těchto případech si přečtěte návod k použití rekordéru. Přečtěte si také návod k širokoúhlému televizoru a nastavte poměr stran 16:9 (plný).
AUDIO IN
Kopírování (zálohování) záznamů do DVD rekordérů vybavených slotem na karty SD
Vložením karty SD se záznamem pořízeným na této kameře do slotu na karty SD lze záznamy kopírovat na pevné disky a disky DVD.
Po vypnutí kamery vyndejte kartu SD. (str. 19) Kartu SD vložte do slotu na karty SD na DVD rekordéru.
Podrobnosti vyhledejte v návodu k použití rekordéru DVD.
Při kopírování videozáznamů pořízených na této kameře na pevné disky nebo
disky DVD se konvertuje obrazový formát. Zkonvertovaný videozáznam nelze kopírovat vysokou rychlostí na disky DVD-R.
Navíc videozáznamy zkopírované prostřednictvím počítače nebo jiného
zařízení zpět na karty SD nebudou na této kameře hrát.
55VQT1M37
Page 56
S jinými přístroji
Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na jiné
nastavení než [OFF].
Kameru a tiskárnu propojte kabelem USB (součást dodávky).
Konektory zasuňte co nejdále.
Tisk obrázků z tiskárny
3
PictBridge
Vyberte [PictBridge].
Vyberte statické snímky, které se mají vytisknout.
Určete počet kopií.
• Pokud nechcete snímek tisknout, vyberte „0“.
• Opakováním kroků snímků k tisku.
a vyberte až 8
Počet kopií (max. 9)
Nepoužívejte jiný kabel USB než dodávaný. (S jinými kabely USB není zaručeno fungování.)
Kameru připojte přímo k tiskárně, nepoužívejte rozbočovač USB.
Co se týče rozměrů papíru, kvality tisku apod., zkontrolujte nastavení tiskárny.
Během tisku neprovádějte tyto operace, jinak se snímky nevytisknout správně.
• Odpojení kabelu USB
• Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru
• Otáčení ovladače režimů
• Vypnutí napájení
56 VQT1M37
Page 57
Statické snímky pořízené touto kamerou lze tisknout připojením této kamery přímo do tiskárny podporující PictBridge.
Zobrazení menu PictBridge. Vytvořte nastavení tisku.
Nastavení tisku
Položka Dostupná nastavení
TISK DATA VYPNOUT/ZAPNOUT VEL.PAPÍRU STAND.: Upřednostnit nastavení tiskárny.
STYL SNÍMKU STAND.: Upřednostnit nastavení tiskárny.
9x13 CM: velikost L 13x18 CM: velikost 2L 10x15 CM: Pohlednice 20x30 CM: velikost A4
[
]: Bez okraje (rámečku)
[
]: Tisk s okrajem (rámečkem)
Nastavení, která nejsou tiskárnou podporována, nelze vybrat.
[TISKNOUT][ANO] Po dokončení tisku odpojte kabel USB (součást dodávky) a ukončete [PictBridge].
Ukončení tisku
Zobrazí se výzva k potvrzení. [ANO]: Zruší nastavení tisku a vrátí se ke kroku [NE]: Uloží nastavení tisku vytvořené v krocích
.
- a vrátí se na krok .
Tisk statických snímků pořízených na jiných přístrojích se nemusí zdařit.
Nastavení DPOF (str. 53) nelze použít, pokud je kamera připojena přímo
k tiskárně PictBridge.
57VQT1M37
Page 58
S jinými přístroji
Požadované zařízení (od prosince 2007)
• Vypalovačka DVD (VW-BN1*)
• Propojovací kabel Mini AB USB (přiložen k vypalovačce DVD)
Doporučuje se použití vypalovačky DVD VW-BN1. Při použití jakékoli jiné
vypalovačky DVD není činnost zaručena.
Podporované typy disků: průměr 12 cm
Videozáznamy a statické snímky
Pouze videozáznamy
Pouze statické snímky
Záznamový režim používaný pro DVD-RW je „režim video.“
Ke kopírování nelze použít disky +RW/+R/+R DL nebo disky o průměru 8 cm.
Veškerý obsah zapsaný na discích bude před kopírováním vymazán. Před použitím disku si ověřte, zda-li nebudete data potřebovat.
Po dokončení kopírování bude automaticky zahájena finalizace disku. Finalizované disky jsou určeny pouze k přehrávání. Na tyto disky nelze přidávat žádné další videozáznamy nebo statické snímky.
Informace k dalším položkám naleznete v návodu k vypalovačce DVD:
• Doporučené disky a pokyny k manipulaci s nimi
• Připojení k vypalovačce DVD prostřednictvím propojovacího kabelu mini
AB USB
• Ovládání samotné vypalovačky DVD
Používání do vypalovačky
4
DVD (prodává se samostatně)
DVD-RAM Nové nebo již použité disky DVD-R, DVD-R DL Pouze nové disky
DVD-RW
CD-RW Nové nebo již použité disky CD-R Pouze nové disky
Nové nebo již použité disky
Čas nutný pro kopírování (Reference)
(Při zkopírování videozáznamu o velikosti 4 GB na disk prostřednictvím vypalovačky VW-BN1)
Typ disku DVD-RAM DVD-RW DVD-R Doba kopírování Cca 40 až 90 minut Cca 30 až 60 minut Cca 15 až 60 minut
Čas potřebný ke kopírování se liší s ohledem na počet natočených scén, typ použitého disku, počet disků potřebných ke kopírování a teplotu prostředí.
Kopírování na disky DVD-R DL může trvat 1,5x až 2x déle než na disky DVD-R.
Kvůli kontrole zkopírovaných dat může kopírování trvat déle než je doba záznamu. Vyčkejte, dokud se nezobrazí zpráva o kopírovaní dat.
58 VQT1M37
Page 59
Videozáznamy a statické snímky pořízené toto kamerou lze pomocí vypalovačky DVD (prodává se samostatně) kopírovat na disky DVD.
Propojení kamery a vypalovačky DVD
Do vypalovačky DVD zapojte síťový adaptér, který je s ní dodáván. Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na
polohu jinou než [OFF].
Kameru a vypalovačku DVD propojte propojovacím kabelem mini AB USB.
Konektor Mini-A Konektor Mini-B
Konektory zasuňte co nejdále.
Do vypalovačky DVD vložte disk.
Zobrazení nápisu [VYPALOVAČKA]
Použijte propojovací kabel mini AB USB, který se dodává k vypalovačce DVD (prodává se samostatně). Provoz s jinými kabely není zaručen.
Kameru připojte přímo k tiskárně, nepoužívejte rozbočovač USB.
Bezpodmínečně zajistěte, aby se s kamerou a vypalovačkou DVD používaly
výhradně originální síťové adaptéry. Napájení z kamery nelze do vypalovačky DVD dodávat prostřednictvím připojení USB. Při napájení z akumulátoru nelze propojenou kameru a vypalovačku DVD použít.
Pokud je ke kameře připojena vypalovačka DVD s již vloženým diskem, asi minutu po zobrazení nápisu „ČEKEJTE PROSÍM” se může zobrazit zpráva „NELZE ZKONTROLOVAT PŘIPOJENÉ ZAŘÍZENÍ. ODPOJTE USB KABEL OD TOHOTO ZAŘÍZENÍ“. V tomto případě odpojte od přístroje propojovací kabel Mini AB USB, vyjměte disk z vypalovačky a ov nebo nebyl vložen obráceně.
Pokud se na více než dvě minuty zobrazí nápis „NAČÍTÁM...“, vyjměte disk z vypalovačky a ověřte si, zda je použitelný nebo nebyl vložen obráceně.
• Ihned po připojení se na LCD monitoru kamery zobrazí nápis [VYPALOVAČKA]. Pokud se nezobrazí, znovu zapojte propojovací kabel mini AB USB.
• K přístroji nejprve připojte vypalovačku DVD, poté vložte disk.
ěřte si, zda je použitelný
59VQT1M37
Page 60
S jinými přístroji
U statických snímků se všechny scény kopírují najednou. U videozáznamů lze kopírovat buď všechny scény, nebo lze vybrat a kopírovat scény specifické nebo scény se specifickým datem.
Používání do vypalovačky
4
DVD (prodává se samostatně) (pokrač.)
Kopírování statických snímků na disky
Pod položkou [VYPALOVAČKA] vyberte [VYPÁLIT] (str. 59).
Vyberte [FOTO].
Zrušit kopírování
Stiskněte . Obnoví se nápis [VYPALOVAČKA].
Po zkopírování statických snímků lze vytvořit jiný disk se stejnými snímky.
Bude zahájeno kopírování. Pokračujte podle zobrazovaných pokynů.
Kopírování všech videozáznamů na disk
Pod položkou [VYPALOVAČKA] vyberte [VYPÁLIT] (str. 59).
Vyberte [VIDEO] → [DVD KOPIE] → [VŠECH. SCÉNY] nebo [PŘID. SCÉNY]. [VŠECH. SCÉNY]: Zkopírují se všechny videozáznamy. [PŘID. SCÉNY]: Videozáznamy, které byly natočeny dodatečně po
Vyberte [ANO].
kopírování prostřednictvím [DVD KOPIE ] (ty, u nichž není indikován symbol [
Zobrazí se počet disků potřebných pro kopírování. Pokud jsou požadovány dva nebo více disků, vyměňte je podle zobrazených pokynů.
]) budou zkopírovány na jiný disk.
Pokračujte podle zobrazovaných pokynů.
Zrušit kopírování
Stiskněte . Obnoví se nápis [VYPALOVAČKA].
U miniatur videozáznamů, které již byly zkopírovány prostřednictvím [DVD
KOPIE] se zobrazuje symbol [ zobrazuje symbol [
Po zkopírování statických snímků lze vytvořit jiný disk se stejnými snímky.
], lze odstranit najednou. (str. 63)
]. Všechny videozáznamy, u nichž se
60 VQT1M37
Page 61
Videozáznamy a statické snímky pořízené toto kamerou lze pomocí vypalovačky DVD (prodává se samostatně) kopírovat na disky DVD.
Kopírování vybraných videozáznamů na disk
Pod položkou [VYPALOVAČKA] vyberte [VYPÁLIT] (str. 59).
Vyberte [VIDEO] [OBLÍB. SCÉNY] [VÝBĚR SCÉN] nebo [VÝBĚR DATA].
VÝBĚR SCÉN VÝBĚR DATA
Vyberte miniaturu. Vyberte datum.
Zbývající místo na disku
Velikost scény
Vybraná miniatura bude opatřena červeným rámečkem. Rámeček bude po dalším stisku středu směrového tlačítka uvolněn.
Potvrďte výběr. Potvrďte výběr.
Pokud byla vybrána položka [START], zobrazí se výzva k potvrzení.
Bude zahájeno kopírování.
Vyberte [ANO] a pokračujte podle zobrazovaných pokynů.
Vybrané datum bude opatřeno červeným rámečkem. Rámeček bude po dalším stisku středu směrového tlačítka uvolněn.
Po stisku se zobrazí výzva k potvrzení.
Zrušit kopírování
Stiskněte . Obnoví se nápis [VYPALOVAČKA].
Chcete-li zvolit větší počet videozáznamů, opakujte krok . Při výběru
„VÝBĚR SCÉN“ lze najednou zvolit až 50 scén videozáznamů a při výběru „VÝBĚR DATA“ videozáznamy až z 50 dní.
Při volbě položky [VÝBĚR SCÉN] budou scény zkopírovány na jeden disk. Pokud celková velikost videozáznamů přesáhne kapacitu disku, červeně se zobrazí „Zbývající místo na disku“ a překročená kapacita. Vyberte scény, které se vejdou na jeden disk.
Při volbě položky [VÝBĚR DATA] se zobrazí počet disků potřebných ke kopírování. Pokud jsou požadovány dva nebo více disků, vyměňujte je podle zobrazovaných pokynů.
Po zkopírování statických snímků lze vytvořit jiný disk se stejnými snímky.
61VQT1M37
Page 62
S jinými přístroji
Kopírování pomocí vypalovačky DVD
Po dokončení kopírování, ale před odstraněním dat z karty SD si ověřte, zda disk hraje a zda byla data zkopírována správně. (str. 63)
V průběhu kopírování nevypínejte napájení kamery ani vypalovačky nebo neodpojujte propojovací kabel Mini AB USB. Kameru ani vypalovačku DVD nevystavuje nárazům.
V průběhu kopírování nelze disk vyjmout.
Záznamy se kopírují v pořadí, v jakém byly natočeny. Pořadí kopírování nelze změnit.
Záznamy z několika karet SD nelze kopírovat na stejný disk.
Videozáznamy a statické snímky nelze kopírovat na jeden disk.
Na jeden disk lze zkopírovat maximálně 9 999 záznamů.
Pokud jsou ke kopírování vyžadovány dva disky nebo více, videozáznam,
který bude kopírován na každý disk jako poslední, bude automaticky rozdělen.
Datem záznamu pro scény nebo soubory kopírované na disk prostřednictvím vypalovačky DVD s tímto přístrojem je datum zkopírování scény nebo souboru. Datum se nemusí zobrazovat správně, závisí na používaném softwaru.
Videozáznamy, které byly zkopírovány zpět na kartu SD prostřednictvím softwaru dodávaného ke kameře, nelze kopírovat na disky ve vypalovačce DVD.
Kopírování dat pořízených na jiném p úspěšného kopírování nemusí být možné přehrávání těchto dat.
Vše, co nelze na přístroji zobrazit, nelze zkopírovat na disk – pokud byly statické snímky zkopírovány na kartu SD například pomocí počítače.
Přehrávání disků vytvořených připojením vypalovačky DVD a kamery nemusí být na některých přehrávačích možné.
Pokud je disk vytvořený pomocí tohoto přístroje a vypalovačky DVD vložen do DVD rekordéru, může se zobrazit výzva k naformátování disku. Disk neformátujte, protože by došlo k neobnovitelnému vymazání všech dat.
Podrobnosti vyhledejte v návodu k použití DVD rekordéru.
Používání do vypalovačky
4
DVD (prodává se samostatně) (pokrač.)
řístroji nemusí být možné. V případě
62 VQT1M37
Page 63
Videozáznamy a statické snímky pořízené toto kamerou lze pomocí vypalovačky DVD (prodává se samostatně) kopírovat na disky DVD.
Prohlížení disků
Pod položkou [VYPALOVAČKA] vyberte [PŘEHRÁT] (str. 59). Vyberte miniaturu a záznam přehrajte.
Podrobnosti naleznete na dalších stránkách:
• Sledování videozáznamů (str. 46)
• Prohlížení statických snímků (str. 49)
Zrušit kopírování
Stiskněte . Obnoví se nápis [VYPALOVAČKA].
Při přehrávání disků obsahujících videozáznamy a statické snímky
zkopírované z jiných zařízení na tomto přístroji, se budou přehrávat pouze videozáznamy. Přehrávání disků pořízených na jiných přístrojích nemusí být možné.
Ukončení
Vyvolejte zobrazení nápisu [VYPALOVAČKA] (str. 59).
Disk vyjměte z vypalovačky DVD. Odpojte propojovací kabel mini AB USB.
Odstraňování zkopírovaných videozáznamů
Videozáznamy opatřené symbolem [ ] lze odstranit všechny najednou.
Ovladač režimů kamery přepněte do polohy [ ]. Proveďte výběr z menu. (str. 22)
Ukončení operace.
[UPRAV.SCÉNU][SMAZAT][ZKOPÍROV.][ANO]
63VQT1M37
Page 64
S počítačem
Přiložený disk CD-ROM obsahuje níže uvedený software: Tento disk CD-ROM lze používat pouze v počítačích se systémem Windows.
Software k úpravě videozáznamu MotionSD STUDIO 1.3E
Tento software umožňuje přenos, úpravu a výstup videozáznamů a statických snímků z kamery. Získané videozáznamy a statické snímky lze připojit k e-mailu nebo upravit a uložit na disk DVD. Informace o používání softwaru MotionSD STUDIO naleznete v návodu PDF.
DirectX (Pro Windows 2000)
Abyste mohli používat software MotionSD STUDIO, musíte mít nainstalováno rozhraní Microsoft DirectX 9.0b nebo 9.0c. Pokud není na vašem počítači nainstalováno, nainstalujte jej takto:
• DirectX nainstalujte během instalace MotionSD STUDIO.
• Instalaci zahájíte klepnutím na [DirectX] v nabídce nastavení Setup Menu.
V závislosti na konfiguraci používaného počítače nemusí aplikace podporující starší verze DirectX po instalaci DirectX 9.0b nebo 9.0c pracovat správně. V těchto případech kontaktujte výrobce těchto aplikací. (Váš počítač musí podporovat DirectX 9.0b nebo 9.0c).
Software na disku CD-ROM
1
Přístroj nemá funkce umožňující zápis na kartu. Na tomto přístroji nelze zapisovat data na kartu SD.
V případě použití jiného softwaru než dodávaného nelze zaručit správnou činnost přístroje.
64 VQT1M37
Page 65
S počítačem
Než otevřete balíček s CD-ROM, přečtěte si následující upozornění.
Licenční dohoda
2
s koncovým uživatelem
Licenční dohoda s koncovým uživatelem
Udělujeme Vám (dále jen “nabyvatel licence”) licenci na software definovaný v této Licenční dohodě s koncovým uživatelem (dále jen “dohoda”) za podmínky, že souhlasíte s podmínkami této dohody. Pokud jako nabyvatel licence nesouhlasíte s podmínkami této dohody, okamžitě software vraťte firmě Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (dále jen “Matsushita”), jejím prodejcům či obchodníkům, u kterých jste ho zakoupili.
Článek 1 Licence
Nabyvateli licence se uděluje právo používat tento software včetně informací nahraných či zapsaných na CD-ROM, návodu k použití a dalších jiných médií, poskytnutých nabyvateli licence (souhrnně “software”), avšak veškerá platná práva ohledně patentů, ochranných známek a obchodních tajemství v souvislosti s tímto softwarem se na nabyvatele licence nepřevádějí.
Článek 2 Požívání softwaru třetími osobami
Nabyvatel licence nesmí používat, kopírovat, měnit a převádět tento software ani dovolit třetím osobám, aby ho používaly, kopírovaly nebo měnily bezplatně či za úplatu, není-li v této dohodě výslovně stanoveno jinak.
Článek 3 Omezení ohledně kopírování softwaru
Nabyvatel licence si smí pořídit jedinou kopii software jako celku nebo jeho části pouze pro účely zálohy.
Článek 4 Počítač
Nabyvatel licence smí používat software pouze na jednom počítači. Použití na více počítačích je zakázáno.
Článek 5 Zpětný engineering, dekompilace nebo rozložení
Nabyvatel licence nesmí zpětně vytvořit , dekompilovat nebo rozložit tento software, ledaže by to v určitém rozsahu povoloval zákon nebo předpis státu, ve kterém má nabyvatel licence trvalé bydliště. Firma Matsushita nebo její prodejci nenesou odpovědnost za vady v softwaru nebo poškození nabyvatele licence, které budou způsobeny zpětným vytvořením, dekompilací nebo rozložením tohoto softwaru.
Článek 6 Odškodně
Tento software je poskytován, tak jak je, bez jakékoli záruky, výslovné či konkludentní, a to i bez záruk za patentovou čistotu, obchodovatelnost a/nebo vhodnost pro určitý účel. Firma Matsushita dále neručí za to, že softwarové operace nebudou přerušeny nebo že se v nich nevyskytnou chyby. Firma Matsushita nebo kterýkoli z jejích prodejců nenese odpovědnost za jakoukoli újmu, kterou nabyvatel licence utrpí v souvislosti s licenčním používáním softwaru.
Článek 7 Regulace vývozu
Nabyvatel licence souhlasí s tím , že tento software v žádné podobě nevyveze ani zpětně nevyveze do jiné země bez příslušných povolení k vývozu podle předpisů státu, v němž má nabyvatel licence trvalé bydliště.
Článek 8 Ukončení licence
Právo udělené nabyvateli licence touto dohodou automaticky zanikne, pokud nabyvatel licence poruší některou z podmínek této dohody. Při ukončení licence je nabyvatel licence povinen tento software zničit spolu se související dokumentací a všemi kopiemi softwaru na své náklady.
65VQT1M37
Page 66
S počítačem
Operační prostředí
3
Některé osobní počítače nelze použít, přestože systémové požadavky uvedené v této příručce splňují.
Tento software není kompatibilní se systémy Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me a Windows NT.
Funkce na aktualizovaných operačních systémech není zaručena.
Funkce na jiném než předem instalovaném systému není zaručena.
Konfigurace počítače vyžadovaná pro software MotionSD STUDIO
Podporované počítače Operační systém Microsoft® Windows® 2000 Professional SP4
Procesor Intel
RAM Windows 2000 / XP : 256 MB nebo více
Volné místo na pevném disku
Monitor High Colour (16 bitů) nebo více (doporučeno 32 bitů)
Zvuk Zvukové zařízení kompatibilní se systémem Windows
Jednotka Jednotka CD-ROM (k instalaci)
Rozhraní Port USB (doporučen Hi-Speed USB (USB 2.0)) Další požadavky Myš nebo ekvivalentní polohovací zařízení Nezbytný software Windows 2000 / XP : DirectX
Počítač IBM PC/AT kompatibilní s níže uvedeným předinstalovaným operačním systémem
Microsoft Microsoft Home Basic/Home Premium
(včetně kompatibilních procesorů. Doporučen Intel 1,6 GHz nebo vyšší)
Windows Vista : 512 MB nebo více
Ultra DMA-33 nebo více (doporučeno 100 nebo více) 640 MB nebo více (při zápisu na disk DVD je potřebné volné místo jako na disku.)
Rozlišení 1024 x 768 pixelů nebo více (doporučeno 1280 x 1024 pixelů nebo více) Grafická karta podporující DirectX 9.0b nebo 9.0c a podpora DirectDraw
(podpora DirectSound
K zápisu na disk DVD je nutná kompatibilní jednotka a médium.
Windows Vista : DirectX
Pokud je tento software nainstalován na počítači, který
Přehrávač Microsoft
®
Windows® XP Professional/Home Edition SP2
®
Windows Vista
®
Pentium® III 800 MHz nebo vyšší
nepodporuje výše uvedené verze DirectX pracovat správně. Pokud si nejste jisti kompatibilitou svého počítače, kontaktujte výrobce.
®
(Doporučeno 512 MB nebo více)
(Doporučeno 1 GB nebo více)
®
)
®
9.0b nebo 9.0c (Verze 9.0c je již nainstalována jako součást Windows XP SP2)
®
10 (již nainstalována jako součást
®
Windows
Vista)
®
, počítač nemusí
®
Windows Media® Player 6.4 až 11
®
Pentium® 4
®
66 VQT1M37
Page 67
Použití tohoto softwaru vyžaduje počítač s níže uvedenými specifikacemi.
Přiložený disk CD-ROM je k dispozici pouze pro systém Windows.
Při připojení dvou nebo více zařízení USB do jednoho PC, při připojení
zařízení přes rozbočovač USB nebo při použití prodlužovacího kabelu USB není funkce zaručena.
Tento software není kompatibilní s multiprocesorovými systémy.
Tento software není kompatibilní s prostředím multi-boot (spouštění několika systémů).
Funkce se systémy Microsoft Windows XP Media Centre Edition, Tablet PC Edition a na 64 bitovém operačním systému není zaručena.
Konfiguraci počítače vyžadovaná pro funkci čtečky paměťových
karet (velkokapacitní paměťové zařízení)
Podporované počítače Operační systém Microsoft
Procesor Windows 2000 / XP : Intel
RAM Windows 2000 / XP : 128 MB nebo více (Doporučeno 256 MB
Rozhraní Port USB Další požadavky Myš nebo ekvivalentní polohovací zařízení
Počítač IBM PC/AT kompatibilní s níže uvedeným předinstalovaným operačním systémem
®
Windows® 2000 Professional SP4
®
Microsoft Microsoft Ultimate/Business/Enterprise
Windows Vista : Včetně kompatibilních procesorů. Doporučen
Windows Vista Home Basic : 512 MB nebo více Windows Vista Ultimate, Business, Home Premium, Enterprise : 1 GB nebo více
Windows® XP Home Edition/Professional
®
Windows® Vista® Home Basic/Home Premium/
®
Pentium® III 450 MHz nebo vyšší
nebo Intel
®
Intel
Pentium® 4 1,6 GHz nebo vyšší
nebo více)
®
Celeron® 400 MHz nebo vyšší
Připojení USB: Data lze zapisovat na počítač.
®
Microsoft DirectDraw
, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®,
®
a DirectSound® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a v dalších zemích.
®
IBM
a PC/AT jsou registrované ochranné známky společnosti International
Business Machines Corporation, USA.
®
Intel
, Pentium® a Celeron® jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích.
Ostatní názvy systémů a produktů uvedené v této příručce jsou obvykle registrované ochranné známky nebo ochranné známky výrobců podílejících se na vývoji příslušného systému nebo produktu.
67VQT1M37
Page 68
S počítačem
Před instalací softwaru zkontrolujte konfiguraci svého počítače (str. 66) a
ukončete všechny spuštěné aplikace.
Během instalace softwaru neprovádějte na počítači jiné operace.
Dokud nebude instalace dokončena, kameru nepřipojujte k počítači.
MotionSD STUDIO instalujte pouze z přiloženého disku CD-ROM.
Přiložený disk CD-ROM vložte do počítače.
Automaticky se spustí menu nastavení Setup.
Instalace programu
4
MotionSD STUDIO
Klepněte na [MotionSD STUDIO 1.3E]. Pokud je instalace ve svém průběhu zastavena, software nemusí pracovat správně.
Klepněte na [Next]. Při instalaci pokračujte podle pokynů na obrazovce.
• V závislosti na konfiguraci počítače můžete být vyzváni k instalaci DirectX. Pokud ano, klepněte na [Yes] a instalujte jej.
Vyberte videosystém a klepněte na [Next]. Po dokončení instalace se zobrazí soubor [Readme.txt]. Nezapomeňte se seznámit s obsahem.
Klepněte na [Finish]. Volbou „Yes, I want to restart my computer now. (Ano, nyní chci restartovat počítač)“ dojde k automatickému restartu počítače a dokončení instalace. Z počítače vyjměte disk CD-ROM.
Po dokončení instalace se na hlavním panelu zobrazí ikona [ přístroj propojen s počítačem pomocí kabelu USB, zobrazí se dialogové okno [SD Browser auto start]. (str. 70) Po dokončení instalace se klepnutím na [MotionSD STUDIO 1.3E] v menu nastavení Setup spustí odinstalační program. Menu uzavřete klepnutím na [EXIT] v menu nastavení Setup.
]. Pokud je
68 VQT1M37
Page 69
MotionSD STUDIO pracuje pouze v počítačích se systémem Windows.
Software instalujte a odinstalujte s oprávněním správce.
Pokud se menu nastavení Setup nespustí automaticky
Ve složce [My Computer] poklepejte na ikonu CD-ROM [ ] obsahující jednotku CD-ROM.
Odinstalování softwaru
Pro Windows 2000 nebo XP
Klepněte na [Start] ([Settings] ) a pod
položkou [Control Panel] vyberte [Add or Remove Programs (Applications)].
Pro Windows Vista
Z nabídky Start vyberte [Control Panel]
[Programs] [Uninstall Program].
Vyberte [MotionSD STUDIO 1.3E] a klepněte na [Remove] nebo [Uninstall/Remove]. Při odinstalování pokračujte podle pokynů na obrazovce. Po odinstalování softwaru restartujte počítač.
Návod k použití MotionSD STUDIO (soubor PDF)
V nabídce Start systému Windows klepněte na [All Programs (nebo [Programs])] [Panasonic] [MotionSD STUDIO 1.3E] [Manual]. Nebo z menu [Help] (Nápověda) v horní části okna [Edit Screen] MotionSD STUDIO vyberte [Manual].
• Ke čtení návodu k použití (soubor PDF) je nutný prohlížeč Adobe Acrobat Reader 5.0 nebo vyšší nebo Adobe Reader 7.0 nebo vyšší.
69VQT1M37
Page 70
S počítačem
Používání programu
5
MotionSD STUDIO
Import videozáznamů a statických snímků
Po připojení tohoto přístroje k počítači se MotionSD STUDIO spustí automaticky.
Chcete-li aplikaci použít v systému Windows Vista, přihlaste se s oprávněním správce nebo prostřednictvím standardního uživatelského účtu. Účet hosta nelze použít. Chcete-li aplikaci použít v systému Windows XP nebo 2000, přihlaste se jako uživatel s oprávněním správce.
Před použitím programu MotionSD STUDIO si přečtěte soubor [Readme First] (Čtěte nejdřív), zvolený z nabídky START. Obsahuje další pokyny nebo aktualizované informace.
Při prvním spuštění softwaru se zobrazí Licenční dohoda s koncovým uživatelem (End User License Agreement). Pozorně si ji přečtěte a klepněte na souhlas [I agree].
Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na
polohu jinou než [OFF].
Kameru a počítač propojte kabelem USB (součást dodávky).
Konektory zasuňte co nejdále.
Na obrazovce [VOLBA USB FUNKCE] přístroje vyberte [SPOJ. S PC].
Zobrazí se dialogové okno [SD Browser auto start].
Klepněte na [Yes]. Zobrazí se okno [SD Browser] a postupujte podle zobrazovaných pokynů.
Používejte pouze dodaný spojovací USB kabel. (S jinými kabely USB není zaručeno fungování.)
Pokud je rozsvícen indikátor přístupu na paměťovou kartu, neodpojujte kabel USB nebo nevypínejte napájení.
Při prvním připojení přístroje k počítači bude možná nutno počítač restartovat.
Chcete-li uložit videozáznamy upravené v aplikaci MotionSD STUDIO na kartu
SD, použijte vhodnou kartu SD. (str. 14)
Při ukládání velkého množství scén na kartu SD, disk DVD-R/RW nebo DVD­RAM, může zobrazení miniatur nebo ukládání trvat déle.
70 VQT1M37
Page 71
Podrobné pokyny týkající se používání softwaru naleznete v návodu k použití MotionSD STUDIO (soubor PDF). (str. 69)
Úprava videozáznamů a statických snímků
Poklepejte na ikonu na ploše. Zobrazí se okno vlevo.
• Pokud se ikona nezobrazí na ploše, z nabídky Start vyberte [All Programs (nebo [Programs])] [Panasonic] [MotionSD STUDIO 1.3E] [MotionSD STUDIO].
Klepněte na [EXIT this screen]. Zobrazí se úvodní okno.
Ukončení programu MotionSD STUDIO
Z obrazovky [SD Browser]
Klepněte na v pravém spodním rohu obrazovky.
Z obrazovky [Edit Screen]
Klepněte na v levém spodním rohu obrazovky.
Nebo z menu [File] vyberte položku [Exit].
71VQT1M37
Page 72
S počítačem
Připojení k počítači
K napájení této kamery a připojených zařízení použijte síťový adaptér.
Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na
polohu jinou než [OFF]. Kameru a počítač propojte kabelem USB (součást dodávky). (str. 70) Vyberte [SPOJ. S PC].
Pokud je kamera připojena k počítači, pod položkou [My Computer] se objeví [Removable Disk].
Karta SD se v Průzkumníku Windows zobrazí jako externí jednotka (jednotka E, apod.).
Pokud počítač přistupuje na kartu SD v této kameře, na spodním pravém okraji monitoru LCD se zobrazuje [
Odpojení
Klepněte na ikonu [ ] nebo [ ] na hlavním panelu. Klepněte na „Safely remove USB Mass Storage Device“ (Bezpečně odebrat
velkokapacitní paměťové zařízení USB). Po zobrazení zprávy potvrzující odpojení klepněte na [OK]. Odpojte kabel USB (součást dodávky) od počítače.
Použití této kamery jako externí
6
jednotky (velkokapacitní paměťové zařízení)
• Karta SD v kameře se na počítači zobrazí jako externí jednotka.
].
72 VQT1M37
Page 73
Videokameru lze používat jako externí jednotku.
Struktura složek karty SD
Obsah karty SD v kameře lze ověřit v počítači. Videozáznamy a statické snímky pořízené touto kamerou se ukládají do níže uvedeného stromu složek.
Karta SD s daty pořízenými na tomto přístroji
Statické snímky (max. 999) pořízené v režimu [ Informace o nastavení DPOF pro statické snímky
Videozáznamy (max. 99) pořízené v režimu [
Prostřednictvím Průzkumníka systému Windows nebo Finder systému Macintosh nepřesouvejte, nepřejmenovávejte neodstraňujte, nekomprimujte a neformátujte videozáznamy nebo složky ani neprovádějte jiné operace. Videozáznamy by již dále nehrály.
Chcete-li upravovat videozáznamy, použijte software určený k úpravám souborů SD-Video, např. MotionSD STUDIO.
]
]
Data, která nejsou kamerou podporována, nelze přehrávat na kameře, ani když jsou zkopírována na kartu SD.
73VQT1M37
Page 74
S počítačem
Kameru a počítač propojte kabelem USB (součást dodávky). (str. 70) Zobrazení Správce zařízení.
Pro Windows 2000 Klepněte na [Start] [Settings] [Control Panel] [System] záložka
[Hardware] tlačítko [Device Manager].
Pro Windows XP Klepněte na [Start] [Control Panel] [Performance and Maintenance]
[System] záložka [Hardware] v okně [System Properties] tlačítko [Device Manager].
Pro Windows Vista V menu Start vyberte [Control Panel] [System and Maintenance]
[System] [Device Manager] (z okna [Task]). Pokud se v průběhu operace zobrazí okno k potvrzení, klepněte na tlačítko [Continue].
Pokud je ovladač rozpoznán
Pod položkou [Universal Serial Bus controllers] (Řadiče sběrnice USB) se zobrazí [USB Mass Storage Device] (Velkokapacitní paměťové zařízení USB). (Zobrazení se liší podle typu počítače.)
Pokud není ovladač rozpoznán
Pod položkou [Universal Serial Bus controllers] nebo [Other devices] se zobrazí [!] nebo [Unknown device]. Zkuste následující řešení:
• Metoda [1] : Vypněte kameru a počítač a poté je znovu zapněte, aby se
• Metoda [2] : Vyjměte z kamery kartu SD a vložte ji zpět.
• Metoda [3] : Kabel USB připojte do jiného portu USB počítače.
Kontrola zapojení
7
spojení obnovilo.
Pokud nelze ovladač rozeznat ani jednou z výše uvedených metod, kontaktujte výrobce počítače.
74 VQT1M37
Page 75
S počítačem
Připojení k počítači
8
Macintosh
Konfigurace počítače vyžadovaná pro externí jednotky
Konfiguraci počítače vyžadovaná pro funkci čtečky paměťových karet (velkokapacitní paměťové zařízení)
Podporované počítače Operační systém Mac OS X 10.4 „Tiger“ (Ovladač USB se nemusí instalovat.) Procesor PowerPC G5 1,8 GHz nebo vyšší
RAM 64 MB nebo více Rozhraní Port USB
Některé osobní počítače nelze použít, přestože systémové požadavky uvedené v této příručce splňují.
Macintosh
®
Intel
Core™ Duo, Intel® Core™ Solo
Připojení kamery k počítači
Kameru a počítač propojte kabelem USB (součást dodávky). (str. 70)
Na ploše se objeví ikona označená [NO_NAME] nebo [Untitled].
Kopírování statických snímků do počítače
Poklepejte na ikonu [NO_NAME] nebo [Untitled] na ploše.
Statické snímky jsou uloženy ve složce [100CDPFP] umístěné ve složce
[DCIM].
Statické snímky zkopírujete do počítače přetažením.
Odpojení
Ikonu [NO_NAME] nebo [Untitled] přetáhněte do Koše. Odpojte kabel USB (součást dodávky) od počítače.
Apple a Mac OS jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Apple Inc. ve Spojených státech a dalších zemích.
PowerPC Corporation.
Intel společnosti Intel Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
Ostatní názvy systémů a produktů uvedené v této příručce jsou obvykle registrované ochranné známky nebo ochranné známky výrobců podílejících se na vývoji příslušného systému nebo produktu.
®
je obchodní známkou společnosti International Business Machines
®
Core™ je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka
75VQT1M37
Page 76
Ostatní
1
Menu
Menu záznam
Ovladač režimů přepněte do [ ] nebo [ ].
Hlavní menu Submenu Účel
ZÁKLADNÍ
POKROČILÉ
NASTAVENÍ
LANGUAGE
SCÉN. REŽIMY
POM. ŘÁDKY Ověřte si, zda není kompozice nakloněna. REŽIM NAHR. Nastavte záznamový režim videozáznamů.
KOMPR.SNÍMKU Nastavení kvality statických snímků. NASTAV. ČASU Nastavte datum/čas.
SVĚTOVÝ ČAS Nastavení místního data/času cíle cesty. D. ZOOM Použití digitálního zoomu. SIS Ochrana před chvěním obrazu. VĚTRNÝ FILTR Potlačuje hluk větru. ZOOM MIKROFON Efekt přiblížení zvuku. AUT.POM.ZÁV. Automatické nastavení rychlosti závěrky. ZVUK ZÁVĚRKY Vypnutí zvuku závěrky. POMĚR STRAN Nastavení poměru stran záznamu. BARVA STMÍV. Změna barvy stmívání.
Použijte nastavení přizpůsobené určitým typům scén.
Základní nastavení.
Výběr jazyka menu a displeje.
Menu přehrávání
Ovladač režimů přepněte do [ ] nebo [ ].
Hlavní menu Submenu Účel
UPRAV.SCÉNU
NAST.SNÍMKU
NASTAVENÍ
LANGUAGE
NAST.OCHR. Ochrana před nechtěným smazáním. SMAZAT Odstranění scén. NAST.OCHR. Ochrana před nechtěným smazáním. NAST. DPOF Na kartu SD ukládá informace o tisku.
Základní nastavení. Totožné s položkou [LANGUAGE] výše.
76 VQT1M37
Page 77
Lze použít funkce záznamu a přehrávání a uskutečnit základní nastavení. (Postup nastavení viz str. 22.)
V době zakoupení je aktivní nastavení označeno prostřednictvím
.
Nastavení/poznámky Režim Strana
VYPNOUT / / / / /
VYPNOUT / ZAPNOUT
/ /
/ ANO / NE ANO / NE VYPNOUT / 25x / 700x VYPNOUT / ZAPNOUT VYPNOUT / ZAPNOUT VYPNOUT / ZAPNOUT VYPNOUT / ZAPNOUT VYPNOUT / ZAPNOUT 4:3 / 16:9 BÍLÁ / ČERNÁ Podrobnosti týkající se menu NASTAVENÍ (str. 78) English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Magyar /
Svenska / Polski / Česky / Türkçe
39
45 29
31 24
44 32 33 45 33 33 30 28 35
25
Nastavení/poznámky Režim Strana
ANO / NE VŠE / VYBRAT / ZKOPÍROV. / NE ANO / NE ZRUŠIT VŠE / NASTAVENÍ / NE Podrobnosti týkající se menu NASTAVENÍ (str. 78)
52
50, 63
52 53
25
77VQT1M37
Page 78
Ostatní
Menu (pokrač.)
1
Menu NASTAVENÍ
Položka Účel
DISPLEJ Zobrazení aktuálních informací nebo nastavení na LCD monitoru.
DATUM/ČAS Výběr zobrazení data a času. FORMÁT DATA Výběr zobrazovaného formátu data. FORMÁT.KARTY Formátování karty SD. RYCHLÝ START Okamžité zahájení záznamu.
SPOŘIČ
ZVUK.SIGNÁL Operace (např. zahájení a ukončení záznamu) jsou signalizovány
NAPÁJENÍ LCD Rozjasní LCD monitor více, než je obvyklé.
NASTAVENÍ LCD Nastavení jasu nebo barevného kontrastu LCD monitoru. FORMÁT TV Zobrazení snímků v poměru stran připojeného televizoru. IKONY NA TV Zobrazí informace na připojeném televizoru. POKR. PŘEHR. Pokračuje v přehrávání od místa, kde bylo zastaveno.
PŮVODNÍ NAST Kromě položek [LANGUAGE] a [NASTAV. ČASU] se všechna
DEMO REŽIM
• I při nastavení [VYPNOUT] zůstane na LCD monitoru zobrazen provozní stav, datum, světový čas a režim natáčení pod vodou.
V případě nečinnosti se napájení kamery vypne. V následujících případech není funkce dostupná:
• Během používání síťového adaptéru
• Při připojení k počítači nebo tiskárně prostřednictvím USB.
pípnutím. Při zapnutí [ZAPNOUT] Jedno pípnutí: • Při zahájení záznamu nebo zapnutí napájení.
• Při rozpoznání počítače nebo tiskárny.
Dvě pípnutí: • Při ukončení záznamu nebo vypnutí napájení. Čtyři pípnutí po sobě:
• Při chybě, která zabraňuje např. zahájení záznamu.
Zkontrolujte si zprávu (str. 82), která se zobrazuje na LCD monitoru.
nastavení vrátí do stavu, kdy byl přístroj zakoupen.
Představení kamery (demo režim). V případě provedení jakékoli operace (kromě stisku tlačítka [AUTO] nebo [MANUAL AF/MF]) se demonstrace zastaví, ale v případě nečinnosti delší než asi 10 minut bude pokračovat.
78 VQT1M37
Page 79
Lze použít funkce záznamu a přehrávání a uskutečnit základní nastavení. (Postup nastavení viz str. 22.)
V době zakoupení je aktivní nastavení označeno prostřednictvím
Nastavení/poznámky Režim Strana
VYPNOUT / ZAPNOUT
.
28
VYPNOUT / DAT/ČAS / DATUM
R/M/D / M/D/R / D/M/R
ANO / NE
VYPNOUT / ZAPNOUT VYPNOUT /
5 MINUT : Pokud je kamera v nečinnosti asi 5 minut,
VYPNOUT / ZAPNOUT
ANO / NE
4:3 / 16:9
VYPNOUT / ZAPNOUT
VYPNOUT / ZAPNOUT
ANO / NE
VYPNOUT : Normální nastavení je [VYPNOUT]. ZAPNOUT : Při připojení síťového adaptéru bez vložení
její napájení se vypne. Chcete-li kameru dále používat, přepněte ovladač režimů do polohy [OFF] a poté do požadovaného režimu.
/ /
karty SD se zahájí předvádění. Bude ukončeno při vložení karty SD.
24
24
52
21
25
25
54
54
48
79VQT1M37
Page 80
Ostatní
Indikace na LCD monitoru
2
Během záznamu
Indikace v průběhu záznamu videa
/ /
/
/
/ / /
/
/ /
/ /
-
-
-
Režim záznamu (str. 29) Napájení LCD (str. 25)
(Červená) Zápis/čtení na kartu SD (Zelená) Záznamová pauza
Zbývající délka záznamu (str. 28) Automatický režim (str. 28) /
/
Ruční režim (str. 38) Scénický režim (str. 39)
Režim natáčení pod vodou (str. 41)
Ruční ostření (str. 38) Vyvážení bílé (str. 40)
Rychlost závěrky (str. 42) Clonové číslo (str. 43)
/
/
Hodnota zisku (str. 43)
Uplynulá doba záznamu (str. 28) Zbývající energie akumulátoru (str. 18) Režim Jemná pleť (str. 37)
Zoom mikrofonu (str. 33) Protihlukový filtr (str. 45) Poměr stran (str. 28) Stabilizátor obrazu (str. 33) Kompenzace protisvětla (str. 36)
Úroveň zoomu (str. 32)
Karta SD není vložena/ nepoužitelná karta Barevné noční snímání (str. 37) Barva stmívání (str. 35)
/
Světový čas (str. 44)
Datum (str. 24) Čas (str. 24)
Indikace v průběhu záznamu statických snímků
80 VQT1M37
Počet obrazových bodů Kvalita snímku (str. 31)
/
Zbývající počet statických snímků (str. 30)
Samospoušť (str. 36)
Page 81
Během přehrávání
Indikace v průběhu přehrávání videa
Provozní stav (str. 46)
/ /
/
/
/
/
Režim přehrávání
Indikace v průběhu prohlížení snímků
Přehrávání Rychle vpřed
Rychle zpět Posun scény
Přehrávání po jednotlivých snímcích Pauza Skok na konec poslední scény/ počátek první scény Zpomalené přehrávání
Doba přehrávání
Číslo scény (str. 46)
Zobrazení všech scén na médiu (str. 47) Zobrazení scén natočených ve vybraném dni (str. 47)
Nastavení hlasitosti (str. 46)
Počet obrazových bodů (640 x 480) U statických snímků, které byly zaznamenány na jiných zařízeních a které mají jinou velikost, než je uvedena výše, se velikost nezobrazí.
DPOF již nastaveno (str. 53)
Uzamčeno (str. 52)
Číslo scény (str. 49)
Číslo složky statických snímků/ číslo souboru
81VQT1M37
Page 82
Ostatní
Zprávy Co je třeba zkontrolovat
NEBUDE ULOŽENO Zápis dat na kartu SD se nezdařil.
ŽÁDNÁ DATA.
3
Zprávy
Na kartě SD nejsou uloženy žádné videozáznamy ani statické snímky. Na kartě SD jsou sice uložena data, ale pokud se zobrazí tato zpráva, karta je pravděpodobně nestabilní. Vypněte napájení a znovu ho zapněte.
ZÁZNAM VIDEA NA TUTO KARTU NENÍ MOŽNÝ.
CHYBA KARTY
KARTA ZAMKNUTA. Karta SD je chráněna proti záznamu. (str. 15)
KARTA JE PLNÁ.
DOSAŽENO MAXIMÁLNÍHO POČTU SCÉN.
NENÍ MOŽNO NAHRÁVAT. PŘEKROČEN POČET PROGRAMŮ.
DVÍŘKA KARTY OTEVŘENÁ.
VYSKYTLA SE CHYBA. NAHRÁVÁNÍ BYLO PŘERUŠENO.
OPUSŤTE MENU A PŘEPNĚTE PŘÍSTROJ DO MANUÁLNÍHO REŽIMU.
ZRUŠEN REŽIM NOČ. SNÍMÁNÍ
Kartu SD s kapacitou 8 MB nebo 16 MB nelze použít v režimu záznamu videa.
Tato karta SD není podporována nebo ji kamera nemůže rozpoznat.
Na kartu SD nelze nahrávat, protože je plná, nebo protože celkový počet scén či počet scén pro datum dosáhl maxima. Nepotřebné scény vymažte nebo vložte novou kartu. (str. 50)
Uzavřete kryt paměťové karty/akumulátoru.
Použijte kartu SD značky Panasonic nebo jinou kartu SD, která je vhodná pro záznam videa. (str. 14)
Pokud se zpráva zobrazí po vložení použitelné karty, doporučuje se kartu naformátovat. Při formátování budou veškerá data na kartě SD odstraněna. Proto si před formátováním karty všechna data uložte do počítače.
Vybrané funkce nelze použít současně. (str. 89)
82 VQT1M37
Page 83
Tato část uvádí hlavní zprávy zobrazované na LCD monitoru a jejich význam.
Zprávy Co je třeba zkontrolovat
PROSÍM PŘIPOJTE SÍŤOVÝ ADAPTÉR.
VYSKYTLA SE CHYBA. VYPNĚTE, PROSÍM, ZAŘÍZENÍ A ZNOVU JEJ ZAPNĚTE.
Pokoušíte se připojit kameru k počítači bez připojení síťového adaptéru.
V přístroji byla zjištěna chyba. Vyjměte kartu SD, kameru vypněte a znovu zapněte.
ODPOJTE USB KABEL.
OPERACE NENÍ MOŽNÁ BĚHEM PŘIPOJENÉHO USB.
BYLA ZJIŠTĚNA CHYBA KARTY.
PROBÍHÁ OPRAVA DAT...
DISK JE NEPOUŽITELNÝ. ZKONTROLUJTE DISK.
NELZE ZKONTROLOVAT PŘIPOJENÉ ZAŘÍZENÍ. ODPOJTE USB KABEL OD TOHOTO ZAŘÍZENÍ.
Kamera není správně propojena s počítačem nebo s tiskárnou. Odpojte a znovu zapojte kabel USB.
Pokud je kamera připojena k počítači, její napájení nelze vypnout.
Data na kartě SD obsahují chyby. Chcete-li data opravit, použijte dostatečně nabitý akumulátor nebo připojte síťový adaptér. Oprava dat může zabrat delší dobu, závisí na povaze chyby.
Data byla opravena.
Vzhledem k situaci se oprava dat nemusela podařit úplně.
Pokud je napájení vypnuto bez opravy dat, data lze opravit při příštím zapnutí.
Pokud oprava selže, data nelze přehrávat. Kartu SD naformátujte na tomto přístroji.
Na tomto přístroji neopravujte karty SD nahrané na jiném zařízení.
Disk nelze použít nebo na něj nelze zapisovat. Použijte nový disk.
Ke kameře bylo připojeno zařízení, které se s ní nedá použít.
83VQT1M37
Page 84
Ostatní
Problém Co je třeba zkontrolovat
Napájení nelze zapnout. Při použití akumulátoru bliká stavový indikátor.
Napájení se samo vypíná.
Napájení se ihned po zapnutí vypíná.
Akumulátor se rychle vybíjí.
Odstraňování závad
4
Je akumulátor dostatečně nabitý?
Pokud je kamera v nečinnosti asi 5 minut, napájení se automaticky vypne, aby se šetřila energie akumulátoru. Chcete-li kameru dále používat, přepněte ovladač režimů do polohy [OFF] a poté do požadovaného režimu. Pokud je [SPOŘIČ] nastaven na [VYPNOUT], napájení se automaticky nevypíná. (str. 78)
Není vybitý akumulátor? Pokud indikátor zbývající energie akumulátoru bliká nebo se na LCD monitoru zobrazí zpráva [BATERIE JE VYBITÁ.], akumulátor nabijte. (str. 18)
Je akumulátor dostatečně nabitý?
Používá se kamera při nízké teplotě?
Na akumulátor působí okolní teplota. V chladném prostředí se kapacita akumulátoru zkracuje.
Není akumulátor je u konce své životnosti?
Pokud akumulátor vydrží po plném nabití pouze krátkou dobu, je u konce své životnosti.
Baterie je nabobtnalá.
Kamera je zapnuta, ale nelze ji ovládat. Kamera nepracuje normálně.
84 VQT1M37
Lithium-ionová baterie používaná v kameře může při častém nabíjení a vybíjení nabobtnat, ale nehrozí žádné nebezpečí.
Není LCD monitor otevřen?
Zkontrolujte, zda indikátor přístupu na paměťovou
kartu nesvítí, poté vyjměte kartu SD, vyjměte akumulátor nebo odpojte síťový adaptér, vyčkejte zhruba 1 minutu a poté znovu vložte akumulátor nebo připojte síťový adaptér. Zhruba o 1 minutu později vypněte napájení a znovu jej zapněte. (Provedením výše uvedené operace během přístupu na kartu SD může dojít k poškození dat.)
Page 85
Problém Co je třeba zkontrolovat
Zobrazení se náhle změní.
Indikace (zbývající počet snímků, uplynulý čas apod.) se nezobrazují na LCD monitoru.
Pokud se spustí demonstrační ukázka (předvedení kamery), přepněte položku [DEMO REŽIM] na [VYPNOUT]. (str. 78)
Při nastavení položky [DISPLEJ] menu [NASTAVENÍ] na [VYPNOUT] se nezobrazují žádné indikace kromě výstražných upozornění a datumu.
Záznamy nelze nahrávat, i když je karta SD vložena správně.
Záznam videa se sám zastavuje.
U statických snímků se vytvářejí mozaikové rastry.
Nefunguje automatické ostření.
Není slyšet zvuk. Úroveň hlasitosti je příliš nízká. (str. 46)
Karta SD je chráněna proti záznamu. (str. 15)
Karta SD je plná. Vymažte nepotřebné scény nebo
vložte novou kartu. (str. 50)
Kamera není v režimu záznamu.
Kryt paměťové karty/akumulátoru je otevřen.
Používáte vhodnou kartu SD? (str. 14)
I při použití vhodné karty SD se může záznam
zastavit, pokud se na ní data zapisovala mnohokrát. Data zkopírujte do počítače a poté kartu SD v kameře naformátujte. (Při formátování budou veškerá data na kartě SD odstraněna.)
Při nastavení [KOMPR.SNÍMKU] na [ detailních objektů dojde k mozaikovému efektu. Během záznamu nastavte [
Není nastaveno ruční ostření? Stiskem tlačítka [AUTO] nastavte automatické ostření.
Natáčíte scénu, kterou lze automaticky obtížně zaostřit. Objekt zaostřete ručně. (str. 38)
]. (str. 31)
] a natáčení
85VQT1M37
Page 86
Ostatní
Problém Co je třeba zkontrolovat
Nahrává se zvuk motoru.
Odstraňování závad (pokrač.)
4
Jedná se o mechanický zvuk kamery, nejde o
závadu.
Jestliže je poblíž mikrofonu kapka vody, mechanický
zvuk kamery se zesílí. Kapku setřete suchou tkaninou.
Pod vodou se mechanický zvuk kamery a zejména
motoru zesílí.
Úroveň hlasitosti je nízká.
Snímky se nezobrazují na televizoru nebo vypadají ve svislém směru roztažené.
Data nelze odstranit.
Snímky na kartě SD nevypadají normálně.
Kartu SD nelze použít ani po zformátování na této kameře.
Kamera nerozpozná vloženou kartu SD.
Jestliže je na reproduktoru voda, hlasitost se může snížit. Veškerou vodu setřete suchou tkaninou.
Vstupní režim televizoru neodpovídá připojeným
konektorům? Připojené konektory nastavte jako vstup podle pokynů v dokumentaci k televizoru.
Nastavte [FORMÁT TV ] tak, aby odpovídal
připojenému televizoru. (str. 54)
Není scéna uzamčena?
Odemkněte ji. (str. 52)
Scény, jejichž miniatury jsou opatřeny symbolem
nelze odstranit. Pokud nejsou data potřebná, kartu SD naformátujte. (str. 52) Při formátování budou veškerá data na kartě SD odstraněna.
Karta SD je chráněna proti záznamu? (str. 15)
Scéna může být poškozená. Scény mohou být poškozeny statickou elektřinou a elektromagnetickým vlněním. Důležitá data uložte do počítače apod.
Kamera nebo karta SD může být poškozena. Obraťte se na prodejce, od něhož jste kameru zakoupili. Informace o kartách SD použitelných s touto kamerou (str. 14)
Karta SD byla naformátována na počítači? Kartu SD naformátujte na tomto přístroji. Při formátování budou veškerá data na kartě SD odstraněna. Poté je již nelze obnovit. (str. 52)
,
86 VQT1M37
Page 87
Problém Co je třeba zkontrolovat
Je kamera připojena k počítači? Při připojení k počítači nelze kameru ovládat pomocí
Indikace zmizela, zobrazení nefunguje nebo je nelze ovládat.
ovládacích prvků kamery.
Vypněte napájení. Pokud se napájení nevypne,
vyjměte kartu SD, vyjměte a znovu vložte akumulátor (odpojte a znovu připojte síťový adaptér) a kameru znovu zapněte. Pokud kamera stále nepracuje správně, odpojte zdroj napájení a obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
Karta SD není při vložení do jiného zařízení rozeznána.
Počítač nerozezná kameru ani při připojení kabelem USB.
Po odpojení kabelu USB se na počítači zobrazí chybová zpráva.
Zkontrolujte podporované karty SD v návodu k použití kamery.
Během zobrazení menu na LCD monitoru se obrazovka funkce USB nezobrazí ani při připojení kabelu USB. Uzavřete menu a poté připojte kabel USB.
Je připojen síťový adaptér?
Pokud má počítač větší počet konektorů USB,
zkuste použít jiný.
Zkontrolujte si konfiguraci počítače. (str. 66)
Odpojte kabel USB, vypněte napájení a znovu jej zapněte, poté kabel znovu zapojte.
Pro Windows
Chcete-li bezpečně odpojit kabel USB, klepněte na ikonu ( podle zobrazených pokynů.
Pro Macintosh Ikonu jednotky přetáhněte do Koše, poté odpojte kabel USB.
nebo ) na hlavním panelu a postupujte
87VQT1M37
Page 88
Ostatní
Problém Co je třeba zkontrolovat
Na LCD monitoru se zobrazí nápis [VYSKYTLA SE CHYBA. VYPNĚTE, PROSÍM, ZAŘÍZENÍ A ZNOVU JEJ ZAPNĚTE.]
Návod k použití MotionSD STUDIO ve formátu PDF nelze otevřít.
Odstraňování závad (pokrač.)
4
V přístroji byla zjištěna chyba. Chcete-li data
ochránit, vyjměte kartu SD a ovladač režimů přepněte do polohy [OFF]. Napájení se vypne zhruba za 1 minutu.
Pokud se stejná zpráva zobrazuje po zapnutí
napájení opakovaně, kamera potřebuje opravu. Odpojte zdroj napájení a obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili. Nepokoušejte se o svépomocnou opravu.
Je na počítači nainstalován Adobe Acrobat Reader
5.0 nebo vyšší, nebo Adobe Reader 7.0 nebo vyšší? K prohlížení návodu k použití programu MotionSD STUDIO ve formátu PDF je nutný prohlížeč Adobe Acrobat Reader 5.0 nebo vyšší, nebo Adobe Reader
7.0 nebo vyšší.
88 VQT1M37
Page 89
Problém Co je třeba zkontrolovat
Kamera má funkce, které nelze z technických důvodů používat současně.
Příklady:
Funkce Podmínka
Funkci nelze použít nebo zvolit.
Digitální zoom Rozetmívání a
zatmívání
Barevné noční snímání
Kompenzace protisvětla
Režim pro jemnou pleť (Nastavit a zrušit)
Režim nápovědy
Stabilizátor obrazu
Scénický režim
Změna na režim vyvážení bílé
Změna na rychlost závěrky/ clonu nebo zisk
Během režimu záznamu statických snímků
Během režimu záznamu statických snímků
Během záznamu (Nelze nastavit ani zrušit)
V režimu natáčení pod vodou (Underwater)
Při nastavení clony nebo zisku
Při použití funkce Barevné noční snímání
Během záznamu
Během režimu záznamu statických snímků
Při použití funkce Barevné noční snímání
Během automatického
záznamu
Při použití funkce Barevné noční snímání
Při použití digitálního zoomu
Při použití funkce Barevné noční snímání
Při použití scénického režimu
Při použití funkce Barevné
noční snímání
Při provedení příkazu [PŮVODNÍ NAST] z menu NASTAVENÍ se obnoví veškerá původní nastavení kromě jazyka displeje, a proto lze funkce zvolit. (str. 78)
89VQT1M37
Page 90
Ostatní
Upozornění týkající se
5
používání
Při používání přístroje
SD videokamera se nesmí ukládat v blízkosti elektromagnetických přístrojů (např. mikrovlnných trub, televizorů, herních konzol atd.).
• Jestliže SD videokamera leží na televizoru nebo v jeho blízkosti, mohou být
snímky a zvuk, které SD videokamera zaznamenává nebo přehrává, rušeny elektromagnetickým vyzařováním.
• SD videokamera se nesmí používat v blízkosti mobilních telefonů, protože
může vznikat šum, který nepříznivě ovlivní snímky a zvuk.
• Zaznamenaná data nebo snímky mohou být poškozeny silným
elektromagnetickým polem vytvořeným reproduktory nebo velkými motory.
• SD videokamera může být nepříznivě ovlivněna elektromagnetickým
vyzařováním, způsobeným mikroprocesory, což může vést k poruchám v obraze a ve zvuku.
• Je-li SD videokamera nepříznivě ovlivněna elektromagnetickým přístrojem
a přestane správně pracovat, musí se SD videokamera vypnout a vyjmout akumulátor nebo odpojit síť ový napáječ. Poté vložte akumulátor zpět nebo zapojte síť ový napáječ a SD videokamera může být opět zapnuta.
SD videokamera se nesmí používat v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého napětí.
• Při záznamu v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého-napě
mohou být zaznamenané snímky a zvuk nepříznivě ovlivněny.
Používejte kabel dodávaný s přístrojem nebo jiným zařízením. Kabely nenapojujte.
Kameru nepostřikujte prostředky na hubení hmyzu ani těkavými chemikáliemi, pryžové nebo plastové výrobky nenechávejte delší dobu ve styku s kamerou. (Může dojít k deformaci a olupování povrchu.)
Při přenášení kamery chraňte kameru před pádem nebo nárazem.
• Silný náraz může poškodit vnější kryt kamery a způsobit její poruchu.
Kameru nepoužívejte k podnikatelským účelům, např. k ostraze.
• Videokamera není určena k profesionálnímu použití. Při dlouhodobém
používání se může zvýšit její interní teplota a v důsledku toho může nastat porucha.
Před dlouhodobým odstavením:
• Suchou a měkkou tkaninou otřete vlhkost nebo nečistoty, nechte kameru
přirozeně oschnout a uložte ji spolu s pohlcovačem vlhkosti (silikagel).
Chcete přístroj vysušit, nepoužívejte mikrovlnnou ani běžnou troubu, a přístroj neumísťujte do bezprost Přístroj by se mohl vznítit nebo by do něho mohl vniknout kouř a způsobit poruchu.
řední blízkosti sporáku nebo otevřeného ohně.
90 VQT1M37
Page 91
Karta SD
Paměťová kapacita uvedená na štítku karty SD je součtem kapacity pro ochranu a správu autorských práv a kapacity využitelné v kameře, počítači apod.
Karta miniSD vyžaduje speciální adaptér. Do kamery nevkládejte kartu miniSD ani prázdný adaptér. Při vkládání nebo vyjímání karty miniSD neponechávejte adaptér v kameře. (Mohlo by dojít k poškození.)
Akumulátor
Dobíjecí lithium-ionový akumulátor použitý v této kameře je do značné míry ovlivněn vlhkostí a teplotou. V chladných prostorách se indikace plné kapacity nemusí vůbec zobrazit a indikace vybití se může objevit již po cca 5 minutách od spuštění. Při vysokých teplotách se může aktivovat bezpečnostní funkce, která zabrání použití kamery.
Po ukončení práce s kamerou vždy vyjměte a uložte akumulátor.
• Pokud ponecháte akumulátor v kameře, v důsledku nepatrného odběru
proudu se může zcela vybít a jeho použití nebude již dále možné.
• Akumulátor uložte do plastového sáčku, aby nedošlo k dotyku kontaktů
s kovem, a uložte jej na chladném (15 až 25 ˚C) a suchém místě (relativní vlhkost 40 až 60 %) se stálou teplotou.
• Skladování akumulátoru při příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě může
zkrátit jeho životnost. Pokud akumulátor skladujte při vysoké teplotě a vlhkosti nebo v zaolejovaném prostředí, jeho kontakty mohou zrezavět a způsobit poškození akumulátoru.
• Dlouhodobě skladované akumulátory jednou ročně nabijte, poté je
používejte až do úplného vybití a potom je znovu uložte.
• Kontakty akumulátoru čistěte od usazeného prachu apod.
Při odchodu na natáč
• Vezměte si 3 až 4 násobek energie, než hodláte využít. V chladném
prostředí, například v lyžařských střediscích, se doba pro záznam zkracuje.
• Když cestujete, nezapomeňte si vzít síťový adaptér, abyste mohli akumulátor
dobíjet.
Nepoužívejte akumulátory poškozené nebo zdeformované (především kontakty) pádem apod.
• Mohou způsobit poškození kamery.
Akumulátory nevhazujte do ohně.
• Zahřátý nebo do ohně vhozený akumulátor může vybuchnout.
Pokud akumulátor nevydrží okamžitě po plném nabití dlouho, dosáhl konce své životnosti. Zakupte si nový.
Poznámka týkající se dobíjecího akumulátoru
• Akumulátor je recyklovatelný.
Dodržujte místní nařízení týkající se recyklace.
ení do exteriéru si berte náhradní akumulátor.
91VQT1M37
Page 92
Ostatní
ťový adaptér
Použijte přiložený síťový adaptér.
Pokud je akumulátor příliš horký nebo příliš studený, nabíjení může trvat delší
dobu nebo se nemusí zdařit.
ťový adaptér udržujte ve vzdálenosti nejméně 1 m od rozhlasového
přijímače. (Na příjem může působit rušení.)
ťový adaptér může při používání bzučet, ale to je zcela normální.
Po použití odpojte síťový adaptér od zásuvky. (Pokud jej necháte připojený,
spotřebuje 0,3 W [max.].)
Kontakty síťového adaptéru udržujte v čistotě.
ťový adaptér umístěte v blízkosti síťové zásuvky a na svůj dosah, abyste mohli přívod snadno přerušit (vytáhnout síťovou vidlici).
LCD monitor
V případě zamlžení nebo znečištění otřete monitor LCD měkkou a suchou
tkaninou.
Pokud je přístroj mimořádně chladný, v chladném prostředí nebo na
podobných místech, LCD monitor může být po zapnutí tmavší než obvykle, ale po zvýšení interní teploty kamery se obnoví normální jas.
LCD monitor je vyroben pomocí velmi přesné technologie, ale mohou se na něm vyskytnout černé body nebo setrvávající světlé body (červené, modré nebo zelené). Nejedná se o závadu monitoru. U pixelů LCD monitoru se dosahuje 99,99 % úrovně přesnosti, ve zbývající 0,01 % se mohou vyskytnout vadné nebo stále rozsvícené pixely. Nemusíte mít však obavy, tyto vadné pixely se na snímky ukládané na kartu SD nezaznamenávají.
Upozornění týkající se
5
používání (pokrač.)
92 VQT1M37
Page 93
Kondenzace vlhkosti
Pokud dojde k orosení kamery, objektiv se zamlží a kamera a karta SD nemusí pracovat správně. Zabraňte prudkým změnám teploty a vlhkosti.
Ke vzniku orosení může dojít v následujících případech:
• Po letních dešťových přeháňkách nebo tam, kde je vzduch nasycen párou
• Po zapnutí topných těles v chladných místnostech
• Při přesunu z chladného do teplého prostředí
• Pokud je kamera přímo vystavena proudu studeného vzduchu (např.
z klimatizace apod.)
V případě rozdílu v teplotě nebo vlhkosti vložte kameru do plastového sáčku, vytlačte z něj co nejvíce vzduchu, sáček uzavřete a ponechte v místnosti asi hodinu, aby se jeho teplota vyrovnala s teplotou prostředí.
Pokud se zamlžil objektiv, vyjměte akumulátor a odpojte síťový adaptér, otevřete kryt paměťové karty/akumulátoru a ponechte zhruba 1 hodinu v klidu, aby se teploty prostředí vyrovnaly.
Čiště
Vyjměte akumulátor a odpojte síťový adaptér.
K čištění kamery nepoužívejte benzen, ředidlo, alkohol apod. (Tyto látky mohou způsobit deformace a oloupání povrchu.)
Prach a otisky prstů otřete měkkou suchou tkaninou. U odolných skvrn
namočte tkaninu do vody, dobře ji vyždímejte a použijte ji k otření znečištěného povrchu. Poté povrch otřete suchou tkaninou.
Chemicky napuštěné tkaniny používejte podle pokynů a údajů.
Odolnost proti nárazu
Videokamera je vysoce odolná proti nárazu a obstála při zkoušce pádem* z výšky 1,2 m. Tato zkouška vyhověla standardu „MIL-STD 810F Method 516.5 – Shock“.
(Výrobek byl upuštěn na překližku o tloušťce 5 cm.)
To nezaručuje, že nedojde k poškození nebo poruše produktu. Vodotěsnost kamery se může v závislosti na síle nárazu při pádu nebo při opakovaném nárazu snížit. V těchto případech se obraťte na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
93VQT1M37
Page 94
Ostatní
Technické údaje
6
Videokamera SD: Informace pro vaši bezpečnost
Zdroj napájení: DC 5,0 V (při použití síťového adaptéru),
Příkon: Záznam: 2,9 W, Dobíjení: 4,5 W
DC 3,6 V (při napájení z akumulátoru)
Systém signálu
Obrazový senzor
Objektiv
Zoom 10x optický, 25/700x digitální zoom Monitor 2.7˝ širokoúhlý LCD monitor (cca 123 K pixelů) Mikrofon Stereofonní (s funkcí zoom) Reproduktor 1 kulatý reproduktor Nastavení vyvážení bílé Systém automatického vyvážení Standardní intenzita osvětlení 1.400 lx Požadované minimální osvětlení Výstupní úroveň videosignálu 1,0 Všš, 75 Ω Výstupní úroveň audiosignálu 316 mV, 600 Ω
USB
Rozměry
(bez vyčnívajících dílů)
Hmotnost
Provozní hmotnost
Provozní teplota 0 °C až 40 °C Provozní vlhkost 10 % až 80 % Provozní doba akumulátoru Viz str. 18.
Interní vodotěsnost
Odolnost vůči nárazu
Norma EIA: 625 řádků, 50 půlsnímků, barevný signál normy PAL
1/6˝ CCD obrazový senzor Celkem: 800 K Efektivní počet pixelů: Videozáznam: 400 K (4:3), 350 K (16:9) Statický snímek: 410 K (4:3)
Automatická clona, F1,8 až 2,4 Ohnisková vzdálenost: 2,3 mm až 23,0 mm Makro (automatické ostření v plném rozsahu)
Cca 6 lx
(režim nízké úrovně osvětlení Low Light, 1/25)
[Cca 2 lx při použití režimu Barevné noční snímání]
Funkce čtení paměťových karet (Bez podpory ochrany copyrightu), Hi-Speed USB (USB 2.0), Konektor USB
- Typ miniAB, Kompatibilita s PictBridge
33,8 mm (Š) x 63,4 mm (V) x 115,4 mm (H)
Cca 224 g bez karty SD a přiloženého akumulátoru
Cca 246 g s přiloženou kartou SD a akumulátorem
Ekvivalent normy IEC 60529 „Stupně ochrany poskytované kryty (kód IP)“ IPX8. (Splňuje podmínky pro použití pod vodou v hloubce 1,5 metru po dobu až 30 minut.)
Vyhovuje diskrétní zkoušce pádem, při níž je přístroj upuštěn z výšky 1,2 metru v souladu s „MIL-STD 810F Method 516.5— Shock“. (Výrobek byl upuštěn na překližku o tloušťce 5 cm.)
94 VQT1M37
Page 95
Odolnost vůči prachu
Videozáznamy
Záznamové médium
Velikost obrazu 704 x 576 Doba záznamu Viz str. 29. Komprese MPEG2 (vyhovující standardu SD-Video) Režim záznamu a přenosová rychlost Komprese zvuku vyhovující standardu MPEG1-Layer2 (stereo)
Statické snímky
Záznamové médium
Počet zaznamenatelných snímků
Komprese
Velikost obrazu 640 x 480 (4:3)
Ekvivalent normy IEC 60529 „Stupně ochrany poskytované kryty (kód IP)“ IP5X.
Paměťová karta SD: 256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (odpovídající formátu FAT12 a FAT16) Paměťová karta SDHC: 4 GB/8 GB/16 GB (odpovídající formátu FAT32)
XP: 10 Mbps (VBR), SP: 5 Mbps (VBR), LP: 2.5 Mbps (VBR)
Paměťová karta SD: 8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/ 512 MB/1 GB/2 GB (odpovídající formátu FAT12 a FAT16) Paměťová karta SDHC: 4 GB/8 GB/16 GB (odpovídající formátu FAT32)
Viz str. 31.
JPEG (Design rule for Camera File system, podle standardu Exif 2.2), odpovídá DPOF
ťový adaptér : Informace pro vaši bezpečnost
Zdroj napájení: Střídavý 110-240 V, 50/60 Hz Příkon: 12 W Stejnosměrný výstup: DC 5,0 V, 1,6 A
Rozměry 76 mm (Š) x 22 mm (V) x 46 mm (H) Hmotnost Cca 100 g
Akumulátor : Informace pro vaši bezpečnost
Maximální napětí: DC 4,2 V Jmenovité napětí: DC 3,6 V Jmenovitá kapacita: 1000 mAh
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
95VQT1M37
Page 96
Cz
VQT1M37 M1207UN0 (2000 )
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Loading...