RIZIKO VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO
POŠKOZENÍ VÝROBKU OMEZÍTE,
● PŘÍSLUŠENSTVÍ (SÍŤOVÝ ADAPTÉR, SÍŤOVÝ KABEL, AKUMULÁTOR,
PAM ĚŤOVOU KARTU SD APOD.) NEVYSTAVUJTE DEŠTI, VLHKOSTI,
KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ, ANI NA NĚJ NESTAVTE
PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘÍKLAD VÁZY.
● POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
● NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL); NEJSOU ZDE ŽÁDNÉ
SOUČÁSTI, KTERÉ BY SI MOHL UŽIVATEL OPRAVIT SÁM. VEŠKERÉ
OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU.
Varování
Riziko ohně, výbuchu a popálenin. Nesnažte se demontovat, nezahřívejte
nad 60 °C nebo nespalujte.
POZOR!
● NEINSTALUJTE NEBO NEUMÍSŤUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DO
KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNĚK NEBO DO JINAK
OHRANIČENÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE, ABY ZAŘÍZENÍ
PRACOVALO NA DOBŘE VĚTRANÉM MÍSTĚ. ABYSTE ZAMEZILI
RIZIKU ELEKTRICKÉHO ZKRATU ČI POŽÁRU PŘI PŘÍPADNÉM
PŘEHŘÁTÍ, ZAJISTĚTE ABY ZÁCLONY A ZÁVĚSY ČI JINÉ PŘEDMĚTY
NEBRÁNILY DOSTATEČNÉ VENTILACI.
● DBEJTE NA TO, ABY NOVINY, UBRUSY, ZÁCLONY APOD. NETVOŘILY
PŘEKÁŽKU NA OTVORU VĚTRÁNÍ PŘÍSTROJE.
● NESTAVTE ZDROJE NECHRÁNĚNÉHO PLAMENE JAKO ZAPÁLENÉ
SVÍČKY NA PŘÍSTROJ.
● BATERIE ZLIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.
Zásuvku umístěte v blízkosti zařízení tak, aby byla snadno přístupná.
Zástrčka přívodní šňůry by měla zůstat př
Pro kompletní odpojení přístroje od elektrické sítě odpojte vidlici
přívodní šňůry ze síťové zásuvky.
ipravena k použití.
2VQT1M37
Elektromagnetická kompaktibilita (EMC)
Tento symbol (CE) se nachází na výkonnostním štítku.
Používejte pouze doporučená příslušentví.
● Nepoužívejte jiné AV kabely a USB spojovací kabely než kabely dodané s
příslušenstvím.
● Jestliže budete používat kabely zakoupené extra od dodávky, přesvědčte
se, že délka nového kabelu je kratší než 3 m.
● Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických
zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech
znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí
být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto
výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o
správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
3VQT1M37
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
DŮLEŽITÉ
● Odpovědnost za nahraný obsah
Výrobce nenese v žádném případě zodpovědnost za ztrátu záznamu
z důvodu funkční poruchy či výrobní vady této videokamery, příslušenství
nebo záznamového média.
● Dodržování autorských práv
Cokoli natočíte nebo vytvoříte, lze použít pouze za účelem osobní zábavy.
Ostatní materiály nelze podle autorského zákona použít bez svolení držitelů
autorských práv.
Pro účely tohoto návodu k obsluze
Paměťová karta SD a paměťová karta SDHC se označuje jako „karta SD“.
Teplota videokamery a karty SD (prodává se samostatně)
Po používání a nabíjení bude akumulátor horký. Také pokud bude
během používání tělo přístroje a karta SD horké, neznamená to, že by se
s výrobkem dělo něco špatného.
LCD monitor
Vzhledem k omezením vyplývajícím z technologie výroby LCD panelů se
mohou na ploše LCD monitoru ojediněle vyskytnout malé světlé či tmavé
body. Nejedná se však o závadu, která by ovlivnila záznam obrazu.
4VQT1M37
• Logo SDHC je ochrannou známkou.
• Logo miniSD je ochrannou známkou.
• Microsoft
®
, Windows® a DirectX® jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech
amerických a dalších zemích.
• IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky společnosti International
Business Machines Corporation, USA.
• Celeron
®
, Intel®, Intel® Core™ Solo a Pentium® jsou registrované ochranné
známky nebo ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších
zemích.
• Apple a MacOS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
• Kopie obrazovek produktů Microsoft byly použity se svolením společnosti
Microsoft Corporation.
• Ostatní názvy systémů a produktů uvedené v této příručce jsou obvykle
registrované ochranné známky nebo ochranné známky výrobců podílejících
se na vývoji příslušného systému nebo produktu.
5VQT1M37
(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost
Vodotěsnost
Vodotěsnost a prachotěsnost tohoto přístroje odpovídá specifikaci IP58 normy
IEC 60529 „Stupně ochrany poskytované kryty (kód IP)“. Přístroj vyhověl testům
vodotěsnosti (IEC 60529), při nichž byl po dobu 30 minut ponořen do hloubky 1,5 m
a testům prachotěsností (kód IP: IP58) v souladu s normami Panasonic. To však
nezaručuje, že přístroj nebude při kontaktu s vodou či prachem poškozen nebo zničen.
Dodržujte následující pokyny a vyhněte se použití přístroje při vyšším
tlaku vody, než je povolená úroveň, a použití ve velmi prašném prostředí.
(Příslušenství není vodotěsné.)
Na vniknutí vody do přístroje v důsledku nesprávného zacházení uživatele se
nevztahuje záruka týkající se vodotěsnosti kamery. Pokud by do přístroje pronikla
voda, ukončete jeho používání a obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
Používání pod vodou
• Přístroj nepoužívejte v hloubkách nad 1,5 m ve vodě 0 až 40 ˚C. Trvale
jej nepoužívejte pod vodou déle než 30 minut. Po použití pod vodou
otřete ulpívající vodu a před dalším použitím pod vodou ponechte přístroj
vyschnout na dobře větraném místě.
•
Kryt paměťové karty/akumulátoru nebo kryt konektorů neotvírejte pod vodou.
• Dbejte, aby přístroj pod vodou do ničeho nenarazil. (Nárazy mohou způsobit
vniknutí vody).
• Nepotápějte se ani neskákejte do vody s přístrojem v ruce. Přístroj
nepoužívejte v peřejích, vodopádech nebo jiných místech, kdy by byl
vystaven vysokému vodnímu tlaku. (Přístroj může být vystaven vysokým
úrovním tlaku vody, které mohou způsobit poškození.)
• Při ponoření pod vodu připevněte bezpečněřemínek, aby vám přístroj
neupadl.
Péče po použití pod vodou
• Rychle otřete veškeré saponáty, mýdlo, vodu z termálního pramene,
lázňové kapaliny, olej na opalování, ochranné krémy, léky nebo další
chemikálie, které přístroj postříkaly. (Vodotěsnost přístroje se vztahuje
pouze na pitnou a slanou vodu.)
• Po použití ve vodě nebo v blízkosti moře kameru s otevřeným a zavřeným
LCD monitorem opláchněte pitnou vodou (v mělké nádobě), aby se opláchla
slaná voda, písek a další látky, a potom ji ponechte namočenou 30 minut
nebo méně. Poté vodu otřete suchou látkou. (Mytí přístroje mýdlem nebo
neutrálním čistícím prostředkem nebo ponechání působení slané vody bez
jejího omytí může způsobit korozi, odbarvení nebo snížení vodotěsnosti.)
Po opláchnutí přístroj umístěte na dobře větrané stinné místo tak, aby jeho
odkapávací otvor směřoval dolů.
Vysoušení horkým vzduchem z fénu na vlasy nebo jiného zařízení může
způsobit deformaci a snížit vodotěsnost.
Pokud není přístroj uvnitř vyschlý, z jeho odkapávacího otvoru (str. 11)
může vytékat voda.
6VQT1M37
Zacházení
• Zabraňte nárazům přístroje, například během nošení na řemínku. Silné
nárazy mohou poškodit tělo přístroje a snížit jeho vodotěsnost.
Pokud přístroj utrpěl pád nebo byl vystaven silnému nárazu, nelze dále
zaručit jeho vodotěsnost.
• Přístroj neponechávejte vystavený teplotám nižším než 0 ˚C a nebo vyšším
než 40 ˚C. (Nadměrné teploty mohou snížit jeho vodotěsnost.) Přístroj
neponechávejte hlavně na sluncem rozpálených plážích. (Může se rozpálit
a ulpět na něm písek.)
• Do otvorů mikrofonu a reproduktoru nestrkejte ostré předměty. (Může dojít
k poškození vnitřního vodotěsného pláště a snížení vodotěsnosti.)
• Přístroj nezapojujte ani neodpojujte s mokrýma rukama.
Výměna těsnění
Vodotěsnost přístroje se v průběhu 18 měsíců nebo delší doby snižuje.
Doporučujeme, abyste si nejdéle po uplynutí každých 18 měsíců nechali u
svého prodejce vodotěsné těsnění vyměnit (zpoplatněno).
Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů
• Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
• Při uzavírání dejte pozor, aby pod krytem neuvízl písek, vlasy a jiné cizí
předměty, které by mohly způsobit vniknutí vody. Poté stiskněte [
], dokud
neuslyšíte cvaknutí uzávěru. (Ověřte si, že není vidět červená značka na
zámku.)
OKNG
OPENOPEN
Ověřte si, že není vidět
červená značka.
Výstupek
OPEN
Výstupek
Zde
stisknout.
OPEN
Zde stisknout.
• Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů neotevírejte a nezavírejte
mokrýma rukama nebo v blízkosti vody.
• Pokud je přístroj mokrý, před otevřením krytu paměťové karty/akumulátoru
a konektorů vodu otřete.
• Pokud se voda dostane do přihrádek, před uzavřením krytu je zcela otřete.
Objektiv, mikrofon a reproduktor
• Před natáčením setřete čisticí tkaninou z objektivu vodu a špínu.
• Kapky vody na mikrofonu nebo reproduktoru mohou způsobit ztlumení
nebo zkreslení zvuku. V těchto případech vodu otřete a přístroj nechte před
použitím vyschnout.
7VQT1M37
Obsah
Informace pro vaši bezpečnost
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ...... 4
.. 2
Před použitím
(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost ........... 6
Příslušenství ............................. 10
Popis a použití jednotlivých
součástí ..................................... 10
Používání dvojitého řemínku
(součást dodávky) .................... 12
Používání LCD monitoru .......... 12
Volitelné příslušenství .............. 13
Vhodné typy karet SD
(prodávají se samostatně) ....... 14
Nastavení
Nabíjení...................................... 16
Doba nabíjení, doba záznamu
a indikace zbývající kapacity
akumulátoru .............................. 18
Vkládání/vyjímání karty SD
(prodávají se samostatně) ....... 19
Zapínání/vypínání
(Volba režimů) ........................... 20
Rychlý start .............................. 21
Nastavení prostřednictvím
menu .......................................... 22
Menu .......................................... 76
Menu záznam ........................... 76
Menu přehrávání ...................... 76
Menu NASTAVENÍ ................... 78
Indikace na LCD monitoru ....... 80
Během záznamu ...................... 80
Během přehrávání .................... 81
Zprávy ........................................ 82
Odstraňování závad ................84
Upozornění týkající se
používání ................................... 90
Technické údaje ........................ 94
Před použitímNastaveníZáznamPřehráváníÚpravyS jinými
přístroji
S počítačemOstatní
9VQT1M37
Příslušenství
Popis a použití
Ověřte si, zda je následující
příslušenství součástí dodávky.
(Příslušenství není vodotěsné.)
• Akumulátor
VW-VBJ10
• Síťový adaptér
VSK0695
• Síťový kabel
K2CQ2CA00006
• Kabel AV
K2KZ9CB00002
• Dvojitý řemínek
VFC4295
• Kabel USB
K2KZ4CB00011
Výstupní konektor
audio-video [A/V]
(str. 54, 55)
Konektor USB
] (str. 56, 59, 70)
[
Vstupní konektor
stejnosměrného.
napájení [DC IN 5.0 V]
• Nepoužívejte jiný síťový adaptér než
dodávaný.
Indikátor přístupu na paměťovou
kartu [ACCESS] (str. 19, 27)
(str. 17)
Zámek krytu paměťové
karty/akumulátoru
] (str. 7, 16, 19)
[
Kryt paměťové
karty/akumulátoru
(str. 7, 16, 19)
• CD-ROM
Volitelné příslušenství (str. 13)
10VQT1M37
Slot pro
paměťovou kartu
[SD CARD]
(str. 19)
Prostor pro akumulátor
[BATTERY] (str. 16)
Otvor k upevnění stativu
Pokyny k upevnění stativu (prodává se
samostatně) naleznete v dokumentaci
ke stativu. (Pokud je kamera
připevněna na určitém typu stativu,
kryt paměťové karty/akumulátoru nelze
otevřít. V těchto případech vložte
kartu SD a akumulátor ještě před
připevněním kamery na stativ.)
jednotlivých součástí
Zámek krytu
konektorů
[
] (str. 7, 17)
Kryt konektorů
(str. 7, 17)
Odkapávací otvor (str. 6)
Reproduktor
LCD monitor (str. 12)
Tlačítko menu [MENU] (str. 22)
Směrová tlačítka (str. 22)
Tlačítko „natáčení pod
vodou“
[UNDERWATER] (str. 41)
Tlačítko režimu
automatického
nastavení [AUTO]
(str. 38)
Tlačítko mazání
Na LCD monitoru lze během natáčení sledovat zaznamenávaný obraz.
LCD monitor je otevřen.
Řemínek si oviňte kolem ruky a
upravte jeho délku.
Nastavení úhlu.
Až 90 ˚
Monitor
otevřete
přidržením
[
].
● Při otvírání LCD monitoru za jeho mechanickou mez nebo otáčení o více než
90 ˚ může dojít ke vniknutí vody a poškození mechanizmu.
● Lze nastavit jas a barevný kontrast. (str. 25)
Až 90 ˚
12VQT1M37
Volitelné příslušenství
Některé volitelné příslušenství nemusí být v některých zemích k dispozici.
Akumulátor (VW-VBJ10)
Paměťová karta SD / Paměťová karta SDHC
Vhodné typy karet SD (str. 14)
Stativ (VW-CT45E)
Vypalovačka DVD (VW-BN1)
13VQT1M37
Vhodné typy karet SD (prodávají se samostatně)
Lze použít tyto paměťové karty SD a SDHC.
Typ kartyKapacita
256 MB
Paměťová karta SD
(doporučena karta SD speed Class 2 nebo vyšší)
Paměťová karta SDHC
(Používejte karty opatřené logem
• Paměťové karty SD s kapacitou 8 MB a 16 MB jsou určeny pouze
k záznamu statických snímků.
• Na paměťové karty SD s kapacitou 32 MB, 64 MB a 128 MB lze
ukládat statické snímky, ale při videozáznamu může docházet k jeho
zastavování.
• Karty typu Multimedia nelze používat.
.)
Doporučené paměťové karty SD/SDHC Panasonic
(od prosince 2007)
Pro toto zařízení se doporučují následující paměťové karty SD/SDHC
Panasonic a paměťové karty SD speed Class 2 nebo vyšší. U ostatních typů
karet SD může docházet k zastavení videozáznamu.
Paměťová karta
SD
High SpeedClass 2Class 4Class 6
256 MBRP-SDH256RP-SDR256――
512 MBRP-SDK512RP-SDR512――
● Nejnovější informace si ověřte na webových stránkách. (Tyto stránky jsou
pouze v angličtině.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
14VQT1M37
Pokyny pro zacházení
• Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty. Kontakty chraňte před
znečištěním, vodou a cizími předměty.
• Karty neponechávejte na těchto místech:
· Na přímém slunci
· Na vlhkých nebo zaprášených místech
· Poblíž topných těles nebo zdrojů tepla
· V prostředí s prudkými změnami teploty (může dojít ke vzniku
kondenzace)
· V prostředí s výskytem statické elektřiny nebo elektromagnetických vlnění
• Po použití kartu vraťte do jejího pouzdra nebo obalu.
• Elektromagnetické pole, statická elektřina, porucha videokamery nebo
vada karty může způsobit poškození či ztrátu dat uložených na kartě SD.
Důležitá data ukládejte na PC prostřednictvím přiloženého kabelu USB,
aplikace MotionSD STUDIO, apod. (str. 70)
Ochrana karet proti zápisu
Pokud je pojistka karty SD v poloze LOCK, data na kartu nelze zapisovat ani
je z ní odstraňovat, a kartu nelze formátovat.
Pojistka proti zápisu
● Paměťové karty SDHC lze používat pouze s přístroji SDHC.
Buďte opatrní při sdílení karet mezi různými přístroji.
● Karty SD formátujte pouze na tomto přístroji.
Pokud se karty formátují na PC nebo na jiném zařízení, ukládání záznamu
může trvat delší dobu a karta může být v tomto přístroji nepoužitelná.
● Před použitím karty SD z jiného zařízení zkopírujte data do počitače nebo
jiného zařízení k ukládání dat a poté kartu naformátujte na tomto přístroji.
● Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout.
● Přístroj podporuje paměťové karty SD naformátované v souborovém systému
FAT12 nebo FAT16 a karty SDHC naformátované v souborovém systému
FAT32.
● SD speed Class 2
Rychlostní norma Class 2 pro karty SD. Tento typ karty SD a vyšší pracuje
stabilně v přístrojích, pro které se doporučují karty SD Class 2 nebo vyšší.
15VQT1M37
Nastavení
Po připojení síťového napáječe je kamera v pohotovostním stavu. Po zapojení
síťového napáječe do zásuvky je primární okruh stále pod napětím.
Akumulátor vložte do kamery a nabijte jej.
Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF].
1
Pokud je ovladač režimů nastaven do jiné polohy než
[OFF], kamera je napájena střídavým napájením (stavový
indikátor svítí červeně) a akumulátor nelze nabíjet.
Otevření krytu paměťové
2
karty/akumulátoru.
Zámek krytu nastavte do polohy
OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Vkládání akumulátoru.
3
Ujistěte se, že je akumulátor vložen
správně. Do prostoru jej zasuňte ve
směru [▲], dokud nezapadne na své
místo a nebude zajištěn páčkou.
( Chcete-li akumulátor vyjmout,
stiskněte páčku dolů.)
1
Nabíjení
OPEN
Výstupek
Páčka
Uzavření krytu paměťové
4
karty/akumulátoru.
Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte
zacvaknutí krytu.
Připojení síťového
5
adaptéru (součást
dodávky).
Síťový kabel zapojte do síťového
adaptéru a do zásuvky.
Do zásuvky
* Síťový kabel a síťový adaptér dodávaný ke kameře nepoužívejte s jinými přístroji.
S kamerou také nepoužívejte síťové kabely a síťové adaptéry od jiných přístrojů.
Ověřte si, že není vidět červená značka.
Síťový kabel
*
Malá mezera.
16VQT1M37
Zde stisknout.
OPEN
Síťový adaptér
Akumulátor není v době zakoupení nabit. Před použitím jej nezapomeňte
nabít.
Informace o době nabíjení (str. 18)
Doporučujeme používat akumulátorové baterie Panasonic (VW-VBJ10).
Při používání jiných baterií nemůžeme zaručit kvalitní funkci kamery.
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně
používejte pouze stejný typ nebo ekvivalent doporučený výrobcem. Použité
baterie zlikvidujte podle pokynů výrobce.
● Akumulátory nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni.
● Neponechávejte je v automobilech s uzavřenými okny a dveřmi a vystavenými přímému slunci.
Otevření krytu konektorů.
6
Zámek krytu nastavte do polohy
OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Konektor napájecího kabelu
7
zapojte do vstupu stejnosměrného
OPEN
Výstupek
napájení DC na kameře.
Stavový indikátor
Bliká červené v přibližně sekundových intervalech
: Probíhá nabíjení
Nesvítí : Nabíjení skončeno
Pokud stavový indikátor dělá následující:
Nebliká:
Akumulátor vyjměte a znovu vložte, odpojte a znovu připojte síťový adaptér.
Pokud stavový indikátor stále nebliká, obraťte se na svého prodejce.
Bliká rychle v přibližněčtvrtsekundových intervalech:
Akumulátor nelze nabít. Zkuste následující postup:
• Akumulátor vyjměte a znovu vložte a poté jej zkuste znovu nabít.
• Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká. Proto vyčkejte, až
se přístroj nebo akumulátor dostane na vhodnou teplotu, a poté zkuste akumulátor
znovu nabít.
Pokud se nabíjení stále nedaří, obraťte se na svého prodejce.
Bliká pomalu v přibližně trojsekundových intervalech:
Nabíjení potrvá delší dobu z následujících příčin:
• Akumulátor je zcela vybit.
• Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká.
● Pokud je kamera během nabíjení akumulátoru zapnuta, bude napájena ze
síťového adaptéru a nabíjení bude přerušeno.
17VQT1M37
Nastavení
Doba nabíjení a doba záznamu
Uvedené časové údaje platí při teplotě 25 ˚C a vlhkosti 60 %. Časové údaje
uváděné v tabulce jsou přibližné. Při vysokých nebo nízkých teplotách vyžaduje
nabíjení více času.
● Dodávaný akumulátor VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh)
Doba nabíjeníCca 2 hodiny 15 minut
Doba záznamu
● Skutečná doba záznamu zahrnuje natáčení a zastavování, zapínání a
vypínání, používání zoomu a další operace.
● Doba záznamu se liší podle podmínek používání. Například při nastavení
[NAPÁJENÍ LCD] během záznamu se doba záznamu zkracuje.
● Doba záznamu se zkracuje v některých prostředích (např. nízká teplota
apod.). Proto doporučujeme nabít rezervní akumulátor.
Indikace zbývající kapacity akumulátoru
Při poklesu zbývající energie akumulátoru se indikace mění.
VysokáNízká
Doba nabíjení, doba záznamu a indikace
2
zbývající kapacity akumulátoru
Maximální délka
nepřetržitého záznamu
Cca 1 hodina 10 minutCca 40 minut
Skutečná doba
záznamu
18VQT1M37
Bliká (Nabíjení akumulátoru.)
Nastavení
Karty SD se prodávají samostatně.
Příprava: Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF].
Pokud je kamera zapnuta, vložení nebo vyjmutí karty SD
může způsobit poškození kamery a zničení dat na kartě.
1
2
(Ověřte si, zda je stavový indikátor zhasnut.)
Otevření krytu paměťové
karty/akumulátoru.
Zámek krytu nastavte do polohy
OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Vložení/vyjmutí karty SD.
• Vložení:
Kartu pootočte štítkem nahoru a
zasuňte ji rovně, dokud neuslyšíte,
že zasedla.
• Vyjmutí:
Kartu SD uprostřed stiskněte a
rovným pohybem ji vytáhněte.
Vkládání/vyjímání karty SD
3
(prodávají se samostatně)
Vložte štítkem nahoru.
OPEN
Výstupek
Uzavření krytu paměťové
3
karty/akumulátoru.
• Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte
zacvaknutí krytu.
• Pokud se kryt neuzavře úplně,
vyjměte kartu SD, zkontrolujte její
orientaci a vložte ji znovu do slotu.
● V průběhu operací s paměťovou kartou (čtení dat, záznam, přehrávání,
mazání nebo jiná operace) se rozsvěcí indikátor přístupu na paměťovou
kartu. Pokud je tento indikátor rozsvícen, při provedení následujících
operací může dojít k poškození karty SD a jejího obsahu a přístroj
nemusí pracovat správně.
• Vypnutí napájení
• Vyjmutí akumulátoru nebo odpojení síťového
adaptéru
• Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru a
vyjmutí karty SD
• Otáčení ovladače režimů
• Otřesy a nárazy přístroje
Ověřte si, že není vidět červená značka.
Indikátor přístupu na
paměťovou kartu
Zde stisknout.
OPEN
19VQT1M37
Nastavení
Ovladačem otáčejte pomalu, ale jistě do požadované polohy, ne však unáhleně.
Stavový indikátor
• Pokud je přístroj zapnut: Svítí červeně
(Při volbě
• Pokud je přístroj vypnut: Nesvítí
● Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení datumu a času.
(str. 24)
)
Zapínání/vypínání
4
(Volba režimů)
Přepněte na ikonu
požadovaného režimu.
Přístroj je vypnut
Režim záznamu videa (str. 28)
Režim přehrávání videa
(str. 46)
Režim záznamu statických
snímků (str. 30)
Režim prohlížení statických
snímků (str. 49)
Zapínání a vypínání prostřednictvím LCD monitoru
Pokud byl zvolen režim [ ] nebo [ ], kamera se při otevření LCD monitoru
zapne a při zavření vypne. (Během záznamu videa se napájení při uzavření
LCD monitoru nevypne.)
• Při aktivaci funkce [RYCHLÝ START] (další strana) se při uzavření LCD
monitoru kamera přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start.
•
Pokud kameru nepoužíváte, přepněte ovladač režimů do polohy [OFF].
Režim rychlého startu (Rychlý start) je k dispozici, pokud je ovladač režimů
přepnut do polohy [ ] a [ ].
Při aktivaci funkce [RYCHLÝ START] kamera reaguje na operace s LCD
monitorem takto:
Stav LCD
monitoru
Je otevřen
Je uzavřen
* Při zastavení záznamu je příkon videokamery asi poloviční.
Záznam může začít během cca 0,6
sekundy.
Kamera se přepne do
pohotovostního režimu pro rychlý start
Reakce přístroje
*
.
Stavový
indikátor
Svítí červeně
Bliká zeleně
Nastavení funkce [RYCHLÝ START]
Nastavení prostřednictvím
menu. (str. 22)
[RYCHLÝ START]→[ZAPNOUT]
(Chcete-li funkci vypnout, použijte
nastavení [VYPNOUT].)
• V době zakoupení je funkce [RYCHLÝ START] zapnuta [ZAPNOUT].
● V následujících situacích je pohotovostní režim pro rychlý start ukončen a
kamera se vypne (stavový indikátor zhasne).
• Pokud pohotovostní režim pro rychlý start trvá déle než zhruba 5 minut
• Při otáčení ovladače režimů
● Pokud je parametr vyvážení bílé nastaven na [
zdroje, který byl použit před aktivací funkce rychlý start, aktivace funkce rychlý
start vyžaduje více času, protože proběhne automatické nastavení. (Při použití
režimu barevné noční snímání se však automatické nastavení neuskuteční.)
● Pokud byla kamera vystavena nárazu, spouštění může trvat déle než obvykle.
● Po rychlém startu se úroveň zoomu změní na hodnotu 1x.
● Pokud je [SPOŘIČ] (str. 78) nastaven na [5 MINUT] a kamera se automaticky
přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start, uzavřete a znovu otevřete
LCD monitor.
→[NASTAVENÍ]→
] a zdroj světla se liší od
21VQT1M37
Nastavení
Během záznamu nebo přehrávání nelze menu zobrazit.
Seznam položek menu (str. 76 „Menu“)
Nastavení prostřednictvím
5
menu
Zobrazení menu.
1
Zobrazené menu se liší podle
režimu.
Výběr hlavního menu.
2
Návrat na předchozí stránku
Přerušení během operace
22VQT1M37
(Hlavní menu pro režimy
[
] a [ ])
Vstup do hlavního menu.
3
nebo
Výběr vedlejšího menu.
4
Vstup do vybraného
5
vedlejšího menu.
nebo
Směrová tlačítka slouží k volbě funkcí, provádění operací a nastavení
v menu.
Volba položky.
6
Vstup do vybrané
7
položky.
Uzavření menu.
8
Použití směrových tlačítek
Směrová tlačítka slouží k výběru a aktivaci položek v menu nebo zobrazení
miniaturních náhledů.
Nahoru
DolevaDoprava
Dolů
● Při zobrazení menu na LCD monitoru neotáčejte ovladačem režimů.
● Při zobrazení menu na LCD monitoru nelze natáčet ani provádět jiné operace.
● Přesun kurzoru
Při stisku směrových tlačítek
se kurzor pohybuje v příslušném směru.
● Stiskem středu se aktivuje výběr.
23VQT1M37
Nastavení
Nastavení datumu a času
Před zahájením záznamu si ověřte, zda je nastaveno datum a čas.
Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení datumu a času.
Vyberte [ANO], stiskněte střed směrových tlačítek a pokračujte krokem
Roky se zobrazují až do roku
2099 a k zobrazení času se
používá 24hodinový systém.
Zadejte datum a čas.
4
• Funkce hodin začíná na [00]
sekundách.
• Po stisku tlačítka [MENU] a
ukončení menu zkontrolujte
zobrazení datumu a času.
hodnoty
.
3
24VQT1M37
a nastavení LCD monitoru
● Po nastavení data a času lze u funkce světový čas (str. 44) pod položkou
„Nastavit město a region“ zadat letní čas.
● Pokud se místo datumu a času zobrazuje [
vybitá. Baterii nabijte a nastavte čas následujícím způsobem. Vestavěná
lithiová baterie se nabíjí, pokud je ke kameře připojen síťový adaptér nebo
vložen akumulátor. Po nabíjení v délce asi 24 hodin bude údaj datumu a času
uchován v paměti po dobu zhruba 6 měsíců. (Baterie se dobíjí i při vypnutí
napájení.)
Změna jazyka displeje
Jazyk displeje a menu lze změnit. Nastavení prostřednictvím menu (str. 22)
→[LANGUAGE]
Nastavení LCD monitoru
U LCD monitoru lze nastavit barevný kontrast a jas. (Nastavení nemá vliv na
zaznamenané snímky.) Nastavení prostřednictvím menu (str. 22)
Vyberte požadované
1
menu.
→[NASTAVENÍ]→
[NASTAVENÍ LCD]→[ANO]
Volba a nastavení
2
položky.
Volba položky.Nastavení
], je vestavěná lithiová baterie
Pokud je obraz na LCD
monitoru v jasném prostředí
špatně vidět (NAPÁJENÍ LCD)
Rozjasněte celý LCD monitor.
→[NASTAVENÍ]→
[NAPÁJENÍ LCD]
: Normální jas
: LCD monitor se rozjasní.
: LCD monitor se rozjasní
ještě více.
• Při použití síťového adaptéru
bude automaticky vybráno [
].
Indikátor se pohybuje.
[JAS]:
Úprava jasu.
[BARVA]:
Úprava barevného kontrastu.
25VQT1M37
Záznam
1
Základní postoj
Před záznamem
Stůjte zády
ke slunci, aby
nebyly objekty
ve stínu
Kameru pevně držte
oběma rukama
Senzor pro
vyvážení bílé
Mikrofon
Dbejte, abyste
nezablokovali mikrofon
nebo senzor
Natáčení pod vodou
S tímto přístrojem lze natáčet pod vodou
v hloubce 1,5 m (po dobu maximálně 30 minut).
Chcete-li natáčet pod vodou, stiskem a
přidržením tlačítka UNDERWATER přepněte
kameru do režimu „pod vodou“. Vyvážení barev
a záznam zvuku se přizpůsobí podvodnímu
prostředí. (str. 41)
Před natáčením pod vodou si přečtěte
kapitolu „(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost“ (str. 6-7),
abyste používali kameru správně. Nesprávné
použití může způsobit pronikáni vody a
poškození.
Lokty držte u těla
Při natáčení v úrovni
pasu doporučujeme
použít přídavné tlačítko
záznamu „Sub Record“
Stůjte mírně rozkročeni,
abyste získali stabilitu
26VQT1M37
Záznam videa a statických snímků na kartu SD.
Pořízené videozáznamy a statické snímky se u této kamery označují jako
„scény“.
Záznam lze uskutečnit dvěma způsoby: „Automaticky“ nebo
„Ručně“.
(Ostření, vyvážení bílé, rychlost závěrky, clonu/zisk apod. nastavte
ručně)
● Záznam s vlastním nastavením
● Pokud je automatické nastavení neuspokojivé
● Nastavení pro konkrétní scény (scénické režimy)
Viz
str. 38-
Poznámka
V průběhu operací s kartou SD (svítí indikátor přístupu na
paměťovou kartu) neprovádějte žádné z následujících operací.
Mohlo by dojít k poškození karty a uložených dat.
• Vypnutí napájení
• Vyjmutí akumulátoru nebo odpojení
síťového adaptéru
• Otevření krytu paměťové karty/
akumulátoru a vyjmutí karty SD
• Otáčení ovladače režimů
• Otřesy a nárazy přístroje
Indikátor přístupu na
paměťovou kartu
Kryt paměťové karty/
akumulátoru
31
43
● Vhodné typy karet SD (str. 14)
27VQT1M3727VQT1M37
Záznam
Změna poměru stran na 4:3
→[POKROČILÉ]→
[POMĚR STRAN]→[4:3]
Výchozí poměr stran při zakoupení
je nastaven na 16:9 (širokoúhlý).
Vypnutí zvuku při stisku tlačítka
záznamu
→[NASTAVENÍ]→
[ZVUK.SIGNÁL]→[VYPNOUT]
Odstranění údajů na monitoru
→[NASTAVENÍ]→
[DISPLEJ]→[VYPNOUT]
2
Automatický záznam
(video)
Nastavte na
1
[
].
Stiskněte .
2
Zahájení záznamu.
3
Záznam bude pokračovat i po
uzavření LCD monitoru.
Zastavení záznamu.
4
Režim
záznamu
Probíhá záznam
(červená)
Zbývající čas (pokud je
kratší než jedna minuta,
bliká červeně)
Uplynulý čas
Pauza (zelená)
Pokud je symbol [ ] červený,
kamera stále natáčí. Proto s ní
nepohybujte.
● Pokud se kamera napájí z akumulátoru a během 5 minut nedojde k žádné
operaci, kamera se automaticky vypne, aby se akumulátor nevybíjel. Chcete-li
ji opět používat, ovladač režimů přepněte do polohy [OFF] a poté znovu zvolte
režim.
Ochrana před automatickým vypínáním: (str. 78 [SPOŘIČ])
● Interval mezi zahájením a ukončením záznamu je nahrán jako jedna scéna.
Po každé scéně je počítadlo vynulováno na „0h00m00s“.
28VQT1M37
Videozáznam s automatickým nastavením ostření a vyvážení barev.
Údaje týkající se maximální doby záznamu s akumulátorem, viz (str. 18).
Režim záznamu a doba záznamu
Doba záznamu závisí na vybraném režimu záznamu.
Přibližná doba záznamu na kartu SD Panasonic
Režim záznamu
Kapacita karty
SD
256 MB3 min.6 min.12 min.
512 MB6 min.12 min.25 min.
1GB12 min.25 min.50 min.
2GB25 min.50 min.1 hod. 40 min.
4GB50 min.1 hod. 40 min.3 hod. 20 min.
8GB1 hod. 40 min.3 hod. 20 min.6 hod. 40 min.
16 GB3 hod. 20 min.6 hod. 40 min.13 hod. 20 min.
● Maximální délka nepřetržitého záznamu je u tohoto přístroje 8 hodin.
● Pokud jediná scéna videozáznamu překročí velikost 4 GB, záznam bude pokračovat jako samostatná scéna.
● Při záznamu rychle se pohybujících objektů nebo mnohonásobném
opakovaném záznamu na stejnou kartu SD se doba záznamu zkracuje.
● Na přehrávaných scénách se za následujících okolností mohou vytvářet
mozaikové rastry:
• Složitá struktura pozadí
• Velký nebo rychlý pohyb kamery
• Při záznamu rychle se pohybujícího objektu (zejména při nastavení
záznamového režimu [
(Nejvyšší kvalita
obrazu)
])
(Standard)
(Nejdelší doba
záznamu)
Změna režimu záznamu
→[ZÁKLADNÍ]→[REŽIM NAHR.]→[] / [] / []
Pokud se záznam zastaví
• Příčinou náhlého zastavení záznamu může být vložení nekompatibilní karty
SD (str. 14).
• Záznam se může zastavit při opakovaném záznamu na stejnou, i
když vhodnou kartu SD. Data zkopírujte do počítače prostřednictvím
programu MotionSD STUDIO, poté kartu SD na kameře naformátujte. (Při
formátování budou veškerá data na kartě SD vymazána.)
29VQT1M3729VQT1M37
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.