Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT1M27-1
Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI
AL PRODOTTO,
● EVITARE DI ESPORRE GLI ACCESSORI (ALIMENTATORE C.A.,
CAVO C.A., BATTERIA, SCHEDA DI MEMORIA SD, ECC.) A PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI, O DI METTERE SOPRA DI
ESSI OGGETTI CONTENENTI LIQUIDI, COME VASI.
● UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
● NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO), ALL’INTERNO NON
CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER FAR ESEGUIRE
LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A UN CENTRO ASSISTENZA
AUTORIZZATO.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non disassemblare, riscaldare al di
sopra dei 60 ˚C o incenerire.
ATTENZIONE!
● NON INSTALLARE O POSIZIONARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE, ARMADIETTO INCASSATO O ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
ACCERTARSI CHE L’UNITÀ SIA SUFFICIENTEMENTE VENTILATA.
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE O INCENDI
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE EVENTUALI
TENDE O ALTRI MATERIALI NON OSTRUISCANO LE PRESE D’ARIA.
● NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE O ALTRI OGGETTI DI SIMILE NATURA.
● NON COLLOCARE SULL’UNITÀ OGGETTI CHE GENERANO UN
FIAMMA LIBERA COME, AD ESEMPIO, UNA CANDELA ACCESA.
● SMALTIRE LE BATTERIE IN OSSEQUIO ALLE NORME SUL RICICLO
DEI MATERIALI.
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e localizzata
vicino all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà essere sempre prontamente
accessibile.
Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete di
alimentazione CA, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla
presa CA.
2VQT1M27
EMC Conformità alle norme elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
● Non utilizzare cavi AV, cavo Component e cavi USB diversi da quello in
dotazione.
● Quando utilizzate cavi venduti separatamente, ricordatevi che la lunghezza
deve essere inferiore a 3 metri.
● Tenere la scheda di memoria lontana dalla portata dei bambini per evitare
rischi di ingerimento.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore
locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana
e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il
punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione
Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
3VQT1M27
PRECAUZIONI
IMPORTANTE
● Indennizzo riguardo al contenuto delle registrazioni
Il produttore non è assolutamente tenuto a risarcire i danni per la perdita delle
registrazioni causata da un malfunzionamento o difetto di questa unità, dei
suoi accessori o dei supporti di registrazione.
● Osservare attentamente le leggi sui diritti di autore
Ciò che si è registrato e creato può essere usato soltanto per il proprio
intrattenimento personale. Per le leggi sui diritti di autore, ogni altro materiale
non può essere usato senza avere precedentemente ottenuto il permesso del
proprietario dei diritti d’autore.
A scopo di queste istruzioni per l’uso
Le schede di memoria SD e le schede di memoria SDHC vengono chiamate
“schede SD”.
Temperatura della videocamera e delle schede SD
(vendute separatamente)
Dopo l’utilizzo e la carica, la batteria diventa calda. Inoltre, durante l’utilizzo,
anche se il corpo dell’unità e la scheda SD diventano caldi, i prodotti non
sono difettosi.
Monitor LCD
Per le limitazioni intrinseche alla tecnologia di produzione LCD, sullo schermo
del monitor LCD ci potrebbero essere dei piccoli punti luminosi o scuri.
Ciò non è però un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini
registrate.
4VQT1M27
• Il logo SDHC è un marchio depositato.
• Il logo miniSD è un marchio depositato.
• Microsoft
®
, Windows® e DirectX® sono marchi o marchi registrati della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• IBM e PC/AT sono marchi registrati della International Business Machines
Corporation degli Stati Uniti.
• Celeron
®
, Intel®, Intel® Core™ Solo e Pentium® sono marchi o marchi registrati
della Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Apple e MacOS sono marchi di Apple Inc.
• Le foto delle schermate dei prodotti Microsoft sono ristampate con il permesso
della Microsoft Corporation.
• Gli altri nomi di sistemi e prodotti menzionati in queste istruzioni sono
generalmente marchi o marchi registrati dei produttori che hanno sviluppato il
relativo sistema o prodotto.
5VQT1M27
(IMPORTANTE) Resistenza all’acqua
Resistenza all’acqua
La resistenza all’acqua e alla polvere di questa unità è conforme all’IP58 di IEC 60529 “Gradi di
protezione forniti dagli involucri (codice IP)”. Questa unità ha superato i test di resistenza all’acqua
(IEC 60529) durante i quali è stata immersa a una profondità di 1,5 m per 30 minuti, e i test di
resistenza alla polvere (Codice IP: IP58) secondo gli standard Panasonic, ma ciò non garantisce
che l’unità non possa essere distrutta o danneggiata dal contatto con l’acqua e la polvere.
Osservare le precauzioni seguenti ed evitare l’utilizzo con una pressione
dell’acqua superiore al livello di prestazioni garantito e in ambienti molto
polverosi. (Gli accessori non sono resistenti all’acqua.)
La penetrazione dell’acqua nell’unità causata dall’uso scorretto dell’utente non è coperta dalla
garanzia fornita per le prestazioni di resistenza all’acqua dell’unità. Se dovesse penetrare
dell’acqua nell’unità, smettere di usarla e rivolgersi al rivenditore da cui è stata acquistata.
Utilizzo sott’acqua
•
Questa unità non deve essere usata a una profondità maggiore di 1,5 m in acqua con
una temperatura da 0 a 40 ºC. Essa non deve essere usata sott’acqua continuamente
per 30 minuti o più. Dopo l’utilizzo sott’acqua, togliere l’acqua che aderisce all’unità e
asciugarla in un luogo ben ventilato prima di usarla di nuovo sott’acqua.
• Lo sportellino della scheda/batteria o il coperchio dei terminali non devono
essere aperti sott’acqua.
• Fare attenzione che l’unità non subisca urti di sorta sott’acqua. (Gli urti
potrebbero causare infiltrazioni d’acqua.)
• Non tuffarsi o saltare nell’acqua con l’unità in mano. Inoltre, non usare
l’unità dove ci sono rapide correnti, cascate o in altri luoghi esposti a un’alta
pressione dell’acqua. (Ciò potrebbe esporre l’unità ad alti livelli di pressione
dell’acqua, che possono causare danni.)
• Immergersi nell’acqua dopo aver attaccato saldamente il cinturino, in modo
da non perdere la presa dell’unità.
Cura dopo l’utilizzo sott’acqua
•
Asciugare prontamente ogni detersivo, sapone, acqua termale, liquido da bagno, olio
abbronzante,crema solare, medicina o altro prodotto chimico spruzzato sull’unità. (La
resistenza all’acqua dell’unità è efficace soltanto in acqua dolce o acqua di mare).
•
Dopo l’utilizzo in acqua o vicino al mare, sciacquare l’unità con acqua fresca (in un
contenitore poco profondo) con il monitor LCD aperto e poi chiuso per eliminare l’acqua
salata, la sabbia e altre sostanze, e lasciarla poi immersa per 30 minuti o meno. Dopo
ciò, asciugarla con un panno asciutto. (Se si lava l’unità con sapone o un detersivo
neutro o la si lascia bagnata di acqua salata, si potrebbe causare la sua corrosione, lo
scolorimento e il deterioramento delle prestazioni di resistenza all’acqua.)
Dopo averla risciacquata, lasciare asciugare l’unità in un posto all’ombra
ben ventilato con i fori di scarico rivolti in basso.
Se si asciuga l’unità con l’aria calda di un asciugacapelli o di un altro
apparecchio, la si potrebbe deformare e causare il deterioramento delle
prestazioni di resistenza all’acqua.
Dal foro di scarico (pag. 11) potrebbe uscire l’acqua se l’unità non è asciutta all’interno.
6VQT1M27
Maneggiamento
•
Fare attenzione che l’unità non subisca urti, per esempio, quando viene trasportata per
il cinturino. I forti urti possono deformare il corpo dell’unità e causare il deterioramento
delle prestazioni di resistenza all’acqua. Le prestazioni di resistenza all’acqua dell’unità
non possono essere garantite se l’unità è caduta o ha subito forti urti.
•
L’unità non deve essere lasciata esposta alle basse temperature di 0 ºC o meno, o alle alte
temperature di 40 ºC o più. (Gli estremi di temperatura possono causare il deterioramento delle
prestazioni di resistenza all’acqua.) In particolare, l’unità non deve essere lasciata sulla sabbia in
spiaggia o in una automobile sotto il sole. (Essa può diventare calda e la sabbia rimanere attaccata.)
• Nei fori del microfono o dell’altoparlante non si devono inserire oggetti
appuntiti. (Il foglio interno di resistenza all’acqua potrebbe rimanere
danneggiato compromettendo le prestazioni di resistenza all’acqua.)
•
Non collegare l’unità alla presa di corrente o scollegarla con le mani bagnate.
Sostituzione dell’imbottitura di resistenza all’acqua
Le prestazioni dell’imbottitura di resistenza all’acqua si deteriorano nel corso di 18 mesi o più. Si consiglia di
far sostituire questa imbottitura dal rivenditore (questa dovrà essere pagata) almeno una volta ogni 18 mesi.
Sportellino scheda/batteria e coperchio terminali
•
Spingere il dispositivo di chiusura sul lato OPEN e sollevare la sporgenza con un dito per aprirlo.
•
Chiudendoli, fare attenzione che dentro lo sportellino e il coperchio non rimangano
della sabbia, capelli, polvere e altre sostanze estranee, e premere [
] finché si
sente il loro scatto di chiusura, in modo da evitare infiltrazioni d’acqua. (Accertarsi
che il segno rosso del dispositivo di chiusura non sia più visibile.)
OKNG
OPENOPEN
Accertarsi che il segno
rosso non sia più
visibile.
Sporgenza
OPEN
Sporgenza
Premere
qui.
OPEN
Premere qui.
• Lo sportellino della scheda/batteria e il coperchio dei terminali non devono
essere aperti e chiusi con le mani bagnate, nell’acqua o vicino ad essa.
• Se l’unità si bagna, asciugarla prima di aprire lo sportellino della scheda/
batteria e il coperchio dei terminali.
• Se l’acqua dovesse entrare negli scomparti, asciugarla completamente
prima di chiudere i coperchi.
Obiettivo, microfono e altoparlante
•
Togliere l’acqua e lo sporco dall’obiettivo con un panno di pulizia prima di registrare.
•
Il suono potrebbe essere attutito o distorto dalle gocce d’acqua sul microfono
o altoparlante. In tal caso, togliere l’acqua e asciugare l’unità prima di usarla.
Tempo di ricarica, tempo utile di
registrazione e indicazione della
capacità restante della batteria
Inserimento/rimozione delle schede
SD (vendute separatamente)
Accensione/spegnimento
(Selezione delle modalità)........ 20
Avvio rapido.............................. 21
Impostazione daíl menu,
cambiamento della lingua del
Per regolare manualmente la
messa a fuoco (regolazione
manuale della messa a fuoco)
Utilizzo delle impostazioni per
particolari situazioni
(modalità scena) ....................... 39
Per ottenere colori naturali
(bilanciamento del bianco) ....... 40
Regolazione della velocità dell’otturatore
(velocità dell’otturatore)
Regolazione della luminosità
(diaframma/guadagno) ............. 43
Funzioni utili .............................44
Registrazione delle date e ore
delle destinazioni del viaggio
(impostare il fuso orario) .......... 44
Visione delle inclinazioni e
composizione (linee guida) ...... 45
Evitare il rumore del vento
(funzione di riduzione rumore
vento) ....................................... 45
................... 42
.. 35
.. 38
8VQT1M27
Riproduzione
Visione dei filmati ..................... 46
Visualizzazione delle miniature
con data ................................... 47
Riproduzione in avanti veloce/
indietro veloce .......................... 48
Riproduzione al rallentatore ..... 48
Riproduzione fotogramma per
fotogramma .............................. 48
Continuazione della
riproduzione precedente .......... 48
Visione delle immagini fisse .... 49
Montaggio
Cancellazione dei filmati/
immagini fisse........................... 50
Eliminazione di una immagine
alla volta ................................... 50
Eliminazione di tutte le immagini
Selezione e eliminazione di
multiple immagini ..................... 51
Prevenzione della cancellazione
accidentale dei filmati/immagini fisse
Formattazione delle schede ....52
Impostazione DPOF per le
immagini fisse........................... 53
.. 51
Con altri prodotti
Riproduzione sul televisore..... 54
Copia con i videoregistratori o
registratori DVD ........................ 55
Stampa delle immagini con le
stampanti PictBridge................ 56
Utilizzo dei bruciatori di DVD
(venduti separatamente) .......... 58
Con un computer
Software sul CD-ROM ..............64
Accordo di licenza per
l’utente finale ............................65
Ambiente operativo .................. 66
Installazione di MotionSD
STUDIO ...................................... 68
Utilizzo di MotionSD STUDIO ..70
Utilizzo di questa unità come
unità esterna
(Memoria di massa) .................. 72
Controllo dei collegamenti ......74
Collegamento a un computer
Macintosh .................................. 75
Altri
Menu .......................................... 76
Menu di registrazione ............... 76
Menu di riproduzione ................ 76
Menu di impostazione .............. 78
Indicazioni sul monitor LCD .... 80
Quando si registra .................... 80
Durante la riproduzione ............ 81
Messaggi ................................... 82
Correzione dei problemi .........84
Precauzione per l’uso ..............90
Dati tecnici ................................94
Prima dell’usoImpostazioneRegistrazioneRiproduzioneMontaggioCon altri
prodotti
Con un
computer
9VQT1M27
Altri
Accessori
Identificazione e
Accertarsi che la scatola
d’imballaggio contenga gli accessori
seguenti.
(Gli accessori non sono resistenti
all’acqua.)
• Batteria
VW-VBJ10
• Alimentatore c.a.
VSK0695
• Cavo di
alimentazione
K2CQ2CA00006
• Cavo AV
K2KZ9CB00002
• Cinturino a 2 vie
VFC4295
• Cavo USB
K2KZ4CB00011
Terminale di uscita
audio-video [A/V]
(pagg. 54, 55)
Terminale USB
[
] (pagg. 56, 59, 70)
Terminale di ingresso
c.c. [DC IN 5.0 V]
(pag. 17)
•
Non si deve usare alcun altro alimentatore
c.a. diverso da quello in dotazione.
Spia di accesso scheda
[ACCESS] (pagg. 19, 27)
Dispositivo di chiusura
sportellino scheda/batteria
[
] (pagg. 7, 16, 19)
Sportellino
scheda/batteria
(pagg. 7, 16, 19)
Slot scheda
[SD CARD]
(pag. 19)
• CD-ROM
Accessori opzionali (pag. 13)
10VQT1M27
Slot batteria
[BATTERY] (pag. 16)
Foro di montaggio treppiede
Per le istruzioni su come montare il
treppiede (venduto separatamente),
vedere la guida per l’utente del treppiede.
(Con alcuni treppiedi, lo sportellino della
scheda/batteria non può essere aperto
quando l’unità è montata sul treppiede. In
tal caso, inserire la scheda SD e la batteria
prima di montare l’unità sul treppiede.)
utilizzo delle parti
Dispositivo di
chiusura coperchio
terminali [
(pagg. 7, 17)
]
Coperchio
terminali
(pagg. 7, 17)
Fori di scarico (pag. 6)
Altoparlante
Monitor LCD (pag. 12)
Pulsante dei menu
[MENU] (pag. 22)
Pulsanti dei cursori (pag. 22)
Pulsante subacqueo
[UNDERWATER] (pag. 41)
Pulsante di modalità
automatica [AUTO]
(pag. 38)
Pulsante di
eliminazione
[
] (pag. 50)
Pulsante manuale
[MANUAL AF/MF] (pag. 38)
Obiettivo
Sensore di
bilanciamento del
bianco (pag. 26)
Microfono
(incorporato, stereo)
Pulsante secondario di
registrazione (pag. 26)
(Uguale al pulsante di
registrazione)
Durante la registrazione:
Pulsante zoom [T/W]
(pag. 32)
Durante la riproduzione:
Pulsante di volume
[+VOL–] (pag. 46)
Indicatore di stato
(pagg. 17, 20, 21)
Pulsante di
registrazione
(pagg. 28, 30)
Gancio cinturino
(pag. 12)
Selettore di modalità (pag. 20)
: Registrazione dei
filmati (pag. 28)
: Riproduzione dei
filmati (pag. 46)
:
Registrazione delle
immagini fisse (pag. 30)
:
Riproduzione delle
immagini fisse (pag. 49)
: Spegnimento
(pag. 20)
11VQT1M27
Identificazione e utilizzo delle parti (seguito)
Uso del cinturino a 2 vie (in dotazione)
Uso del cinturino
Montare il cinturino sul polso e
regolarne la lunghezza.
Uso come supporto per la presa
Avvitare l’adattatore appeso al
cinturino nel foro del treppiede.
Uso del monitor LCD
Le immagini possono essere controllate sul monitor LCD quando si registra.
Aprire il monitor LCD
Montare il cinturino sulla mano e
regolarne la lunghezza.
Regolare l’angolo.
Fino a 90 º
Tenere [ ]
per aprire.
Fino a 90 º
●
L’apertura del monitor LCD oltre il suo limite meccanico o la sua rotazione di oltre
90 º potrebbe permettere l’infiltrazione dell’acqua e danneggiare il meccanismo.
● La luminosità e la densità del colore possono essere regolate. (pag. 25)
12VQT1M27
Accessori opzionali
Alcuni accessori opzionali potrebbero non essere disponibili in alcuni Paesi.
Batteria (VW-VBJ10)
Scheda di memoria SD / Scheda di memoria SDHC
Schede SD utilizzabili (pag. 14)
Treppiede (VW-CT45E)
Bruciatore di DVD (VW-BN1)
13VQT1M27
Schede SD utilizzabili (vendute separatamente)
Si possono usare le schede di memoria SD e SDHC seguenti.
Tipo di schedaCapacità
256 MB
Schede di memoria SD
(SD speed Class 2 o superiore consigliata)
Schede di memoria SDHC
(Usare le schede con il logo
• Le schede di memoria SD di 8 MB e di 16 MB sono soltanto per la
registrazione di immagini fisse.
• Con le schede di memoria di 32 MB, 64 MB e 128 MB, si possono
registrare le immagini fisse ma la registrazione dei filmati potrebbe
arrestarsi durante l’uso.
• Non si possono usare le schede multimediali.
.)
Schede di memoria SD/SDHC Panasonic consigliate
(al dicembre 2007)
Con questa unità si consiglia di usare le schede di memoria SD/SDHC
e SD speed Class 2 o superiori seguenti. Con altri tipi di schede SD, la
registrazione dei filmati potrebbe arrestarsi durante l’uso.
Schede di
memoria SD
High SpeedClass 2Class 4Class 6
256 MBRP-SDH256RP-SDR256――
512 MBRP-SDK512RP-SDR512――
● Vedere le ultime informazioni sul sito web seguente. (Questo sito web è
soltanto in inglese.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
14VQT1M27
Precauzioni per l’uso
• Non toccare i terminali sul retro della scheda. Evitare anche che lo sporco,
l’acqua e le sostanze estranee rimangano attaccati ai terminali.
• Non lasciare le schede nei luoghi seguenti:
· Esposti alla luce diretta del sole
· Umidi o polverosi
· Vicini ai riscaldatori e alle fonti di calore
· Soggetti a bruschi sbalzi di temperatura (si potrebbe generare la
condensa)
· Esposti alla elettricità statica o alle onde elettromagnetiche
• Dopo l’uso, rimettere le schede nelle loro custodie.
• I dati delle schede SD potrebbero essere danneggiati o andare persi a
causa del rumore elettrico, dell’elettricità statica o di un danno dell’unità o
della scheda, ecc. Salvare i dati importanti con un PC usando il cavo USB
in dotazione, MotionSD STUDIO, ecc. (pag. 70).
Protezione da scrittura delle schede
Quando l’interruttore di protezione da scrittura della scheda SD si trova sulla
posizione LOCK, i dati non possono essere scritti o cancellati dalla scheda, e
la scheda non può essere formattata.
Interruttore di protezione
● Le schede di memoria SDHC possono essere usate soltanto con i
dispositivi SDHC.
Fare attenzione quando si utilizzano le schede con dispositivi diversi.
● Formattare le schede SD soltanto con questa unità.
Se le schede vengono formattate con un PC o altro dispositivo, la
registrazione potrebbe richiedere più tempo e la scheda diventare
inutilizzabile con questa unità.
● Prima di usare una scheda SD formattata con un altro dispositivo, copiare
i dati con un PC o altro dispositivo di memorizzazione e formattare poi la
scheda con questa unità.
● Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
● Questa unità supporta le schede di memoria SD formattate con i sistemi dei
file FAT12 o FAT16, e le schede di memoria SDHC formattate con un sistema
dei file FAT32.
● SD speed Class 2
Standard di velocità Class 2 per schede SD. Questo e altri tipi superiori di
schede SD funzionano stabilmente in dispositivi per cui si consigliano le
schede SD di Classe 2 o superiore, come questa unità.
da scrittura
15VQT1M27
Impostazione
L’unità è in modalità standby quando è collegato l’alimentatore CA. Il circuito
primario è sempre ’’attivo" se l’alimentatore CA è collegato a una presa
elettrica.
Inserire la batteria nell’unità e caricarla.
Posizionare il selettore di modalità su [OFF].
1
L’unità funziona con la corrente alternata (indicatore di
stato acceso rosso) e la batteria non può essere caricata
quando il selettore di modalità si trova su una qualsiasi
posizione diversa da [OFF].
Aprire lo sportellino della
2
scheda/batteria.
Spingere il dispositivo di chiusura sul
lato OPEN e sollevare la sporgenza
con un dito per aprirlo.
Inserire la batteria.
3
Accertarsi che la batteria sia
orientata correttamente e spingerla
nello scomparto nella direzione di
[▲] finché scatta in posizione ed è
bloccata dalla leva.
( Per rimuovere la batteria,
premere giù la leva.)
Chiudere lo sportellino
4
della scheda/batteria.
Premere [ ] finché si sente lo scatto
di chiusura dello sportellino.
1
Carica
Leva
OPEN
Sporgenza
Premere qui.
OPEN
Accertarsi che il segno rosso non sia più
Collegare l’alimentatore
5
c.a. (in dotazione).
Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore c.a. e poi a una presa
di corrente.
Alla presa di corrente
* Il cavo di alimentazione e l’alimentatore c.a. di questa unità non devono essere usati
con altri apparecchi. Non si devono inoltre usare con questa unità i cavi di alimentazione
e gli alimentatori c.a. di altri apparecchi.
visibile.
Cavo di alimentazione
Piccola apertura qui.
Alimentatore c.a.
*
16VQT1M27
La batteria non è carica al momento dell’acquisto. Caricarla prima dell’uso.
Per il tempo di carica (pag. 18)
Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic. (VW-VBJ10)
Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di
questo prodotto.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituire
solo con una batteria uguale o equivalente alla tipologia consigliata dal
produttore. Gettare le batterie usate seguendo le istruzioni del produttore.
● Non riscaldare o esporre a una fiamma.
●
La batteria non deve essere lasciata all’interno di una automobile esposta per un
lungo periodo di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.
Aprire il coperchio dei
6
terminali.
Spingere il dispositivo di chiusura sul
lato OPEN e sollevare la sporgenza
con un dito per aprirlo.
Inserire la spina c.c. nel terminale di
7
ingresso c.c. dell’unità.
Indicatore di stato
Lampeggiante rosso a intervalli di 1 secondo circa :
Carica in corso
Off : Carica completa
OPEN
Sporgenza
Se l’indicatore di stato fa quanto segue:
Non lampeggia:
Rimuovere e inserire di nuovo la batteria, scollegare e ricollegare l’alimentatore c.a.
Se l’indicatore di stato continua a non lampeggiare, rivolgersi al rivenditore.
Lampeggia rapidamente a intervalli di 0,25 secondi circa:
La batteria non può essere caricata. Provare a fare quanto segue.
• Rimuovere e inserire di nuovo la batteria, e provare a ricaricarla.
• La temperatura della batteria o la temperatura ambiente è troppo alta/bassa, per
cui aspettare finché l’unità e la batteria sono a una temperatura adatta e provare a
ricaricare la batteria.
Se non è ancora possibile caricare la batteria, rivolgersi al rivenditore.
Lampeggia lentamente a intervalli di 3 secondi circa:
La carica richiede più tempo per le ragioni seguenti:
• La batteria si è scaricata eccessivamente.
• La temperatura della batteria o la temperatura ambiente è troppo alta/bassa.
● Se si accende l’unità mentre la batteria si sta caricando, viene usata la
corrente alternata e la carica si interrompe.
17VQT1M27
Tempo di ricarica, tempo utile di
Impostazione
registrazione e indicazione della
2
capacità restante della batteria
Tempo di ricarica e tempo utile di registrazione
I tempi indicati sono quelli con una temperatura di 25 ºC e una umidità del
60 %. Il tempo di ricarica indicato nella tabella è approssimativo. La ricarica alle
temperature alte o basse richiede più tempo.
● Batteria in dotazione VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh)
Tempo di ricarica2 ore e 15 minuti circa
Tempo utile di
registrazione
● Il tempo utile reale di registrazione include la registrazione e l’arresto,
l’accensione/spegnimento, la zoomata e altre operazioni.
● Il tempo utile di registrazione varia secondo le condizioni d’utilizzo. Per
esempio, il tempo utile di registrazione diventa più corto se l’impostazione
[POWER LCD] è attivata durante la ripresa.
● Il tempo utile di registrazione diventa più corto in alcuni ambienti (per es.,
alle basse temperature, ecc.), per cui si consiglia di caricare una batteria di
ricambio.
Indicazione della capacità restante della batteria
L’indicazione della batteria cambia con il ridursi della carica restante della
batteria.
Tempo utile massimo di
registrazione continua
1 ora e 10 minuti circa40 minuti circa
Tempo utile reale di
registrazione
18VQT1M27
AltaBassa
Lampeggiante (caricare la batteria.)
Impostazione
Le schede SD sono vendute separatamente.
Preparativi: Posizionare il selettore di modalità su [OFF].
L’inserimento o la rimozione di una scheda SD con l’unità
accesa potrebbe danneggiare l’unità stessa o distruggere i
dati della scheda.
1
2
(Accertarsi che l’indicatore di stato sia spento.)
Aprire lo sportellino della
scheda/batteria.
Spingere il dispositivo di chiusura sul
lato OPEN e sollevare la sporgenza
con un dito per aprirlo.
Inserire/rimuovere la
scheda SD.
• Per inserirla:
Rivolgere l’etichetta verso l’alto e
spingere la scheda diritta finché si
sente che è agganciata.
• Per rimuoverla:
Premere il centro della scheda SD e
tirare fuori diritta la scheda.
Inserimento/rimozione delle
3
schede SD
(vendute separatamente)
Rivolgere l’etichetta verso
l’alto.
OPEN
Sporgenza
Chiudere lo sportellino
3
della scheda/batteria.
• Premere [ ] finché si sente lo
scatto di chiusura dello sportellino.
•
Se lo sportellino non si chiude
completamente, rimuovere la scheda
SD, controllarne l’orientamento e
inserirla di nuovo nello slot.
● Mentre la spia di accesso scheda è accesa, l’unità sta eseguendo la
lettura, registrazione, riproduzione, cancellazione o altra operazione. Se
si eseguono le operazioni seguenti mentre la spia di accesso è accesa,
si potrebbe danneggiare la scheda SD e il suo contenuto, e l’unità
potrebbe non funzionare correttamente.
• Spegnimento
• Rimozione della batteria o dell’alimentatore c.a.
• Apertura dello sportellino della scheda/batteria e
rimozione della scheda SD
• Rotazione del selettore di modalità
• Scossone o urto dell’unità
Accertarsi che il segno rosso non
Spia di accesso scheda
Premere qui.
OPEN
sia più visibile.
19VQT1M27
Impostazione
Ruotare lentamente ma con sicurezza il selettore di modalità sulla posizione
desiderata, senza ruotarlo in modo sconsiderato.
Indicatore di stato
• Quando l’unità è accesa: Acceso
rosso
(Quando si seleziona
• Quando l’unità è spenta: Off
● Quando si accende l’unità per la primissima volta, appare un messaggio che
chiededi impostare la data e l’ora. (pag. 24)
Accensione/spegnimento
4
(Selezione delle modalità)
Posizionare sull’icona della
modalità desiderata.
Spegnimento
Modalità di registrazione dei
filmati (pag. 28)
Modalità di riproduzione dei
filmati (pag. 46)
)
Modalità di registrazione delle
immagini fisse (pag. 30)
Modalità di riproduzione delle
immagini fisse (pag. 49)
Accensione/spegnimento dal monitor LCD
Quando si seleziona [ ] o [ ], l’unità si accende quando si apre il monitor
LCD e si spegne quando lo si chiude. (Durante la registrazione dei filmati,
l’unità non si spegne quando si chiude il monitor LCD.)
• Quando [AVVIO RAPIDO] (pagina seguente) è attivato, l’unità si dispone in
standby di avvio rapido quando si chiude il monitor LCD.
•
Quando non si usa l’unità, posizionare il selettore di modalità su
20VQT1M27
[OFF].
Ruotare il selettore di modalità sulla modalità di registrazione/riproduzione dei
filmati, registrazione/riproduzione delle immagini fisse o sulla posizione OFF.
Avvio rapido
Gli avvii rapidi sono disponibili quando la modalità è impostata su [ ] e [ ].
Quando [AVVIO RAPIDO] è [ON], l’unità risponde come segue al
funzionamento del monitor LCD:
Funzionamento
del monitor LCD
Quando aperta
Quando si chiude
il monitor LCD
* L’unità consuma circa metà della corrente di quando si arresta la registrazione.
● Lo standby di avvio rapido si cancella e l’unità si spegne (indicatore di stato
spento) nei casi seguenti.
• Se la modalità standby di avvio rapido continua per più di circa 5 minuti
• Se si ruota il selettore di modalità
● Quando il bilanciamento del bianco è impostato su [
richiede più tempo se la sorgente di luce è diversa da quella precedente
l’avvio rapido, perché vengono eseguite le regolazioni automatiche. (Le
regolazioni automatiche non vengono però eseguite se si usa la funzione di
visione notturna a colori.)
● L’avvio potrebbe richiedere più tempo del solito se l’unità subisce un urto.
● L’ingrandimento con lo zoom diventa di 1x dopo gli avvii rapidi.
● Se [RIS. ENER.] (pag. 78) è impostato su [5 MINUTI] e l’unità si dispone
automaticamente nella modalità di standby di avvio rapido, chiudere e riaprire
il monitor LCD.
→[IMPOSTA]→
], l’avvio rapido
21VQT1M27
Impostazione
I menu non possono essere visualizzati durante la registrazione o la
riproduzione.
Per le opzioni dei menu (pag. 76 “Lista dei menu”)
Per tornare alla schermata
precedente
Impostazione daíl menu,
5
cambiamento della lingua del display
Visualizzare il menu.
1
Il menu visualizzato differisce
secondo la modalità.
Selezionare il menu
2
principale.
(Menu principale per le
modalità [
] e [ ])
Per abbandonare una operazione
in corso
22VQT1M27
Accedere al menu
3
principale.
oppure
Selezionare un
4
sottomenu.
Accedere al sottomenu
5
selezionato.
oppure
I pulsanti dei cursori servono a selezionare le funzioni, a eseguire le
operazioni e a eseguire le impostazioni con i menu.
Selezionare una opzione.
6
Accedere all’opzione
7
selezionata.
Uso dei pulsanti dei cursori
I pulsanti dei cursori servono a selezionare e accedere alle opzioni dei menu
o alle miniature.
In su
A sinistraA destra
In giù
● Per spostare il cursore
Il cursore si sposta nella direzione dei
rispettivi pulsanti dei cursori
quando viene premuto.
● La pressione del centro permette
l’accesso alla selezione.
Chiudere il menu.
8
● Il selettore di modalità non deve essere ruotato mentre sul monitor LCD sono
visualizzati i menu.
● Non si può registrare o eseguire un’altra operazione mentre sul monitor LCD
sono visualizzati i menu.
Cambiamento della lingua del display
La lingua del display e dei menu può essere cambiata.
→[LANGUAGE]
23VQT1M27
Impostazione
Impostazione della data e dell’ora
6
Impostazione della data e dell’ora
Prima di registrare, accertarsi che la data e l’ora siano state impostate.
Quando si accende l’unità per la primissima volta, appare un messaggio che
chiededi impostare la data e l’ora. Selezionare [YES (SI)], premere il centro dei
pulsanti dei cursori e procedere al passo
Per cambiare la data e l’ora
visualizzate
● Per cambiare una opzione
→[IMPOSTA]→[DATA/ORA]
[OFF] :
La data e l’ora non vengono visualizzate.
[DAT/ORA] (data/ora) :
La data e l’ora vengono visualizzate.
[DATA] (data) :
Viene visualizzata soltanto la data.
● Per cambiare il formato della data
→[IMPOSTA]→[CONFG.DATA]
Indicazione del
formato
[A/M/G] (anno/
mese/giorno)
[M/G/A] (mese/
giorno/anno)
[G/M/A] (giorno/
mese/anno)
Visualizzazione
sul monitor LCD
2007.12.15
12.15.2007
15.12.2007
.
3
Impostare su [] o [].
1
Selezionare il menu
2
desiderato.
→[BASE]→
[IMP. ORA]→[SI]
Impostare la data e l’ora.
3
Per selezionare le
impostazioni
Gli anni vengono visualizzati fino
al 2099, e per visualizzare l’ora
viene usato il sistema di 24 ore.
Immettere la data e l’ora.
4
• La funzione dell’orologio
comincia da [00] secondi.
•
Dopo aver premuto il pulsante
[MENU] e chiuso il menu, controllare
la data e l’ora visualizzate.
Per cambiare i
valori numerici
24VQT1M27
e regolazione del monitor LCD
● Dopo aver impostato la data e l’ora, l’ora legale può essere impostata come in
“Impostazione della città e nazione di residenza” della funzione del fuso orario
(pag. 44).
● Se per la data e l’ora viene visualizzato [
litio incorporata è scarica. Caricare la batteria e regolare l’ora come segue.
La batteria al litio incorporata si carica quando si collega l’alimentatore c.a.
all’unità o quando si inserisce la batteria nell’unità. Se viene caricata per circa
24 ore, la data e l’ora possono essere salvate nella memoria per circa 6 mesi.
(La batteria si carica anche se l’unità è spenta.)
Regolazione del monitor LCD
Il colore e la luminosità del monitor LCD possono essere regolati.
(Le impostazioni non hanno alcun effetto sulle immagini registrate.)
Per l’impostazione dal menu (pag. 22)
Selezionare il menu
1
desiderato.
→[IMPOSTA]→
[IMP. LCD]→[SI]
Selezionare e regolare
2
l’opzione.
Selezionare una
opzione.
Per regolare
], vuol dire che la batteria al
Se è difficile vedere il monitor
LCD in luoghi luminosi. (ALIM.
LCD)
Schiarire l’intero monitor LCD.
→[IMPOSTA]→
[POWER LCD]
: Luminosità normale
: Il monitor LCD si schiarisce.
: Il monitor LCD si schiarisce
di più.
• [
] viene automaticamente
selezionato quando si usa
l’alimentatore c.a.
La barra si muove.
[LUMINOSITÀ]:
Regola la luminosità.
[COLORE]:
Regola la densità del colore.
25VQT1M27
Registrazione
1
Posizione di base
Tenere saldamente
l’unità con entrambe le
mani
Sensore di
bilanciamento
del bianco
Microfono
Fare attenzione a non
bloccare il microfono o
il sensore
Prima della registrazione
Stare in piedi con il
sole alle spalle per
evitare che il soggetto
sia all’ombra
Tenere i gomiti vicini al
corpo
L’uso del “pulsante
secondario di registrazione”
può aiutare quando si
registra all’altezza della vita
Stare in piedi con le
gambe leggermente
divaricate, per
maggiore stabilità
Scatto delle foto sott’acqua
Questa unità può scattare le foto sott’acqua fino
alla profondità di 1,5 m (per un tempo massimo
di 30 minuti circa). Per scattare le foto sott’acqua,
mantenere premuto il pulsante UNDERWATER
per stabilire la modalità subacquea. I colori
e la registrazione audio vengono adattati per
l’ambiente subacqueo. (pag. 41)
Prima di scattare le foto sott’acqua, leggere
“(IMPORTANTE) Resistenza all’acqua” (pagg.
6-7) per usare correttamente l’unità. L’utilizzo
sbagliato può causare infiltrazioni d’acqua e
danni.
26VQT1M27
Registrazione dei filmati e delle immagini fisse sulla scheda SD.
I filmati e le immagini fisse registrati sono chiamati “scene” con questa unità.
La registrazione può essere eseguita in due modi:
“Registrazione automatica” o “Registrazione manuale”.
Registrazione automatica
(filmati/immagini fisse)
(Questa è l’impostazione predefinita al momento dell’acquisto)
● Per le impostazioni automatiche di colore, messa a fuoco e
luminosità
Vedere
pagg.
28-31
Registrazione manuale
(filmati/immagini fisse)
(Regolare manualmente le impostazioni quali la messa a fuoco, il
bilanciamento del bianco, la velocità dell’otturatore, il diaframma/
guadagno, ecc.)
● Per registrare con le proprie impostazioni
● Se la registrazione automatica non è soddisfacente
● Per usare le impostazioni per scene particolari (modalità
scena)
Vedere
pagg.
38-43
Nota
Durante l’accesso alla scheda SD (spia di accesso scheda accesa)
non si deve eseguire alcuna delle operazioni seguenti. Queste
azioni possono danneggiare la scheda e i suoi dati.
• Spegnimento
• Rimozione della batteria o
dell’alimentatore c.a.
• Apertura dello sportellino della scheda/
batteria e rimozione della scheda SD
• Rotazione del selettore di modalità
• Scossone o urto dell’unità
● Per le schede SD utilizzabili (pag. 14)
Spia di accesso scheda
Sportellino scheda/batteria
27VQT1M2727VQT1M27
Registrazione
Per cambiare il rapporto di
aspetto su 4:3
→[AVANZATE]→
[ASPETTO]→[4:3]
Il rapporto di aspetto predefinito
al momento dell’acquisto è 16:9
(widescreen).
Per eliminare il suono di
quando si preme il pulsante di
registrazione
→[IMPOSTA]→
[SUONO BIP]→[OFF]
2
Registrazione
automatica (filmati)
Impostare su
1
[].
Premere .
2
Cominciare la
3
registrazione.
La registrazione continua anche
se si chiude il monitor LCD.
Arrestare la registrazione.
4
Modalità di
registrazione
Registrazione in
corso (rosso)
Tempo restante (lampeggia rosso
quando è meno di 1 minuto)
Tempo
trascorso
Per rimuovere le indicazioni
sullo schermo
→[IMPOSTA]→
[DISPLAY]→[OFF]
L’unità sta ancora registrando se
[
] è rosso. Non muovere l’unità.
● Quando l’unità sta funzionando con la corrente della batteria, essa si spegne
automaticamente per risparmiare la vita della batteria se non viene eseguita
alcuna operazione per circa 5 minuti. Per riusare l’unità, posizionare il
selettore di modalità su [OFF] e selezionare poi di nuovo una modalità.
Per evitare che l’unità si spenga automaticamente. (pag. 78 [RIS. ENER.])
●
L’intervallo tra l’inizio e l’arresto della registrazione viene registrato come una
singola scena. Il contatore viene azzerato a “0h00m00s” dopo ciascuna scena.
Pausa (verde)
28VQT1M27
Registrazione dei filmati con impostazioni, come della messa a fuoco e del
colore, eseguite automaticamente.
Per i tempi massimi di registrazione con la batteria, vedere (pag. 18).
Modalità di registrazione e tempi di registrazione
I tempi di registrazione dipendono dalla modalità di registrazione selezionata.
Tempi di registrazione (approssimativi) con le schede SD Panasonic
Modalità di registrazione
Capacità
scheda SD
256 MB3 minuti6 minuti12 minuti
512 MB6 minuti12 minuti25 minuti
1GB12 minuti25 minuti50 minuti
2GB25 minuti50 minuti1 ora e 40 minuti
4GB50 minuti1 ora e 40 minuti3 ore e 20 minuti
8GB1 ora e 40 minuti3 ore e 20 minuti6 ore e 40 minuti
16 GB3 ore e 20 minuti6 ore e 40 minuti13 ore e 20 minuti
● Il tempo massimo di registrazione continua di questa unità è di 8 ore.
● Se una singola scena supera i 4 GB durante la registrazione di un filmato, la
registrazione continua come una scena separata.
● La registrazione di soggetti in veloce movimento o la scrittura ripetuta molte
volte sulla stessa scheda SD riduce il tempo di registrazione.
● Sulle schermate di riproduzione potrebbe apparire una interferenza a forma di
mosaico nei casi seguenti:
• Immagini complicate sullo sfondo
• L’unità viene mossa grandemente o velocemente
• Vengono ripresi soggetti in veloce movimento (soprattutto se la modalità di
registrazione è impostata su [
(Immagini della
qualità più alta)
(Standard)
])
(Tempo di
registrazione più
lungo)
Per cambiare la modalità di registrazione
→[BASE]→[MODO REG.]→[] / [] / []
Se la registrazione si arresta
• La registrazione potrebbe arrestarsi improvvisamente se si è inserita una
scheda SD non compatibile (pag. 14).
• La registrazione potrebbe arrestarsi anche con le schede SD utilizzabili
se si scrive ripetutamente sulla stessa scheda SD. Copiare i dati con
un PC usando MotionSD STUDIO, e formattare poi la scheda SD con
questa unità. (Quando si formatta la scheda SD, tutti i suoi dati vengono
cancellati.)
29VQT1M2729VQT1M27
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.