Panasonic SDR-SW20 User Manual [it]

Istruzioni d’uso
VideoCamera SD
Model No. SDR-SW20
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT1M27-1
Informazioni sulla sicurezza
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
EVITARE DI ESPORRE GLI ACCESSORI (ALIMENTATORE C.A., CAVO C.A., BATTERIA, SCHEDA DI MEMORIA SD, ECC.) A PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI, O DI METTERE SOPRA DI ESSI OGGETTI CONTENENTI LIQUIDI, COME VASI.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO), ALL’INTERNO NON
CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER FAR ESEGUIRE LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A UN CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non disassemblare, riscaldare al di sopra dei 60 ˚C o incenerire.
ATTENZIONE!
NON INSTALLARE O POSIZIONARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE, ARMADIETTO INCASSATO O ALTRO SPAZIO RISTRETTO. ACCERTARSI CHE L’UNITÀ SIA SUFFICIENTEMENTE VENTILATA. PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE O INCENDI DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE EVENTUALI TENDE O ALTRI MATERIALI NON OSTRUISCANO LE PRESE D’ARIA.
NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE O ALTRI OGGETTI DI SIMILE NATURA.
NON COLLOCARE SULL’UNITÀ OGGETTI CHE GENERANO UN FIAMMA LIBERA COME, AD ESEMPIO, UNA CANDELA ACCESA.
SMALTIRE LE BATTERIE IN OSSEQUIO ALLE NORME SUL RICICLO DEI MATERIALI.
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e localizzata vicino all’apparecchio. La spina del cavo di alimentazione dovrà essere sempre prontamente accessibile. Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete di alimentazione CA, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA.
2 VQT1M27
EMC Conformità alle norme elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
Non utilizzare cavi AV, cavo Component e cavi USB diversi da quello in dotazione.
Quando utilizzate cavi venduti separatamente, ricordatevi che la lunghezza deve essere inferiore a 3 metri.
Tenere la scheda di memoria lontana dalla portata dei bambini per evitare rischi di ingerimento.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
3VQT1M27
PRECAUZIONI
IMPORTANTE
Indennizzo riguardo al contenuto delle registrazioni
Il produttore non è assolutamente tenuto a risarcire i danni per la perdita delle
registrazioni causata da un malfunzionamento o difetto di questa unità, dei suoi accessori o dei supporti di registrazione.
Osservare attentamente le leggi sui diritti di autore
Ciò che si è registrato e creato può essere usato soltanto per il proprio
intrattenimento personale. Per le leggi sui diritti di autore, ogni altro materiale non può essere usato senza avere precedentemente ottenuto il permesso del proprietario dei diritti d’autore.
A scopo di queste istruzioni per l’uso
Le schede di memoria SD e le schede di memoria SDHC vengono chiamate “schede SD”.
Temperatura della videocamera e delle schede SD
(vendute separatamente)
Dopo l’utilizzo e la carica, la batteria diventa calda. Inoltre, durante l’utilizzo, anche se il corpo dell’unità e la scheda SD diventano caldi, i prodotti non sono difettosi.
Monitor LCD
Per le limitazioni intrinseche alla tecnologia di produzione LCD, sullo schermo del monitor LCD ci potrebbero essere dei piccoli punti luminosi o scuri. Ciò non è però un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
4 VQT1M27
• Il logo SDHC è un marchio depositato.
• Il logo miniSD è un marchio depositato.
• Microsoft
®
, Windows® e DirectX® sono marchi o marchi registrati della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• IBM e PC/AT sono marchi registrati della International Business Machines Corporation degli Stati Uniti.
• Celeron
®
, Intel®, Intel® Core™ Solo e Pentium® sono marchi o marchi registrati
della Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Apple e MacOS sono marchi di Apple Inc.
• Le foto delle schermate dei prodotti Microsoft sono ristampate con il permesso della Microsoft Corporation.
• Gli altri nomi di sistemi e prodotti menzionati in queste istruzioni sono generalmente marchi o marchi registrati dei produttori che hanno sviluppato il relativo sistema o prodotto.
5VQT1M27
(IMPORTANTE) Resistenza all’acqua
Resistenza all’acqua
La resistenza all’acqua e alla polvere di questa unità è conforme all’IP58 di IEC 60529 “Gradi di protezione forniti dagli involucri (codice IP)”. Questa unità ha superato i test di resistenza all’acqua (IEC 60529) durante i quali è stata immersa a una profondità di 1,5 m per 30 minuti, e i test di resistenza alla polvere (Codice IP: IP58) secondo gli standard Panasonic, ma ciò non garantisce che l’unità non possa essere distrutta o danneggiata dal contatto con l’acqua e la polvere. Osservare le precauzioni seguenti ed evitare l’utilizzo con una pressione dell’acqua superiore al livello di prestazioni garantito e in ambienti molto polverosi. (Gli accessori non sono resistenti all’acqua.) La penetrazione dell’acqua nell’unità causata dall’uso scorretto dell’utente non è coperta dalla garanzia fornita per le prestazioni di resistenza all’acqua dell’unità. Se dovesse penetrare dell’acqua nell’unità, smettere di usarla e rivolgersi al rivenditore da cui è stata acquistata.
Utilizzo sott’acqua
Questa unità non deve essere usata a una profondità maggiore di 1,5 m in acqua con una temperatura da 0 a 40 ºC. Essa non deve essere usata sott’acqua continuamente per 30 minuti o più. Dopo l’utilizzo sott’acqua, togliere l’acqua che aderisce all’unità e asciugarla in un luogo ben ventilato prima di usarla di nuovo sott’acqua.
• Lo sportellino della scheda/batteria o il coperchio dei terminali non devono essere aperti sott’acqua.
• Fare attenzione che l’unità non subisca urti di sorta sott’acqua. (Gli urti potrebbero causare infiltrazioni d’acqua.)
• Non tuffarsi o saltare nell’acqua con l’unità in mano. Inoltre, non usare l’unità dove ci sono rapide correnti, cascate o in altri luoghi esposti a un’alta pressione dell’acqua. (Ciò potrebbe esporre l’unità ad alti livelli di pressione dell’acqua, che possono causare danni.)
• Immergersi nell’acqua dopo aver attaccato saldamente il cinturino, in modo da non perdere la presa dell’unità.
Cura dopo l’utilizzo sott’acqua
Asciugare prontamente ogni detersivo, sapone, acqua termale, liquido da bagno, olio abbronzante,crema solare, medicina o altro prodotto chimico spruzzato sull’unità. (La resistenza all’acqua dell’unità è efficace soltanto in acqua dolce o acqua di mare).
Dopo l’utilizzo in acqua o vicino al mare, sciacquare l’unità con acqua fresca (in un contenitore poco profondo) con il monitor LCD aperto e poi chiuso per eliminare l’acqua salata, la sabbia e altre sostanze, e lasciarla poi immersa per 30 minuti o meno. Dopo ciò, asciugarla con un panno asciutto. (Se si lava l’unità con sapone o un detersivo neutro o la si lascia bagnata di acqua salata, si potrebbe causare la sua corrosione, lo scolorimento e il deterioramento delle prestazioni di resistenza all’acqua.) Dopo averla risciacquata, lasciare asciugare l’unità in un posto all’ombra ben ventilato con i fori di scarico rivolti in basso. Se si asciuga l’unità con l’aria calda di un asciugacapelli o di un altro apparecchio, la si potrebbe deformare e causare il deterioramento delle prestazioni di resistenza all’acqua. Dal foro di scarico (pag. 11) potrebbe uscire l’acqua se l’unità non è asciutta all’interno.
6 VQT1M27
Maneggiamento
Fare attenzione che l’unità non subisca urti, per esempio, quando viene trasportata per il cinturino. I forti urti possono deformare il corpo dell’unità e causare il deterioramento delle prestazioni di resistenza all’acqua. Le prestazioni di resistenza all’acqua dell’unità non possono essere garantite se l’unità è caduta o ha subito forti urti.
L’unità non deve essere lasciata esposta alle basse temperature di 0 ºC o meno, o alle alte temperature di 40 ºC o più. (Gli estremi di temperatura possono causare il deterioramento delle prestazioni di resistenza all’acqua.) In particolare, l’unità non deve essere lasciata sulla sabbia in spiaggia o in una automobile sotto il sole. (Essa può diventare calda e la sabbia rimanere attaccata.)
• Nei fori del microfono o dell’altoparlante non si devono inserire oggetti appuntiti. (Il foglio interno di resistenza all’acqua potrebbe rimanere danneggiato compromettendo le prestazioni di resistenza all’acqua.)
Non collegare l’unità alla presa di corrente o scollegarla con le mani bagnate.
Sostituzione dell’imbottitura di resistenza all’acqua
Le prestazioni dell’imbottitura di resistenza all’acqua si deteriorano nel corso di 18 mesi o più. Si consiglia di far sostituire questa imbottitura dal rivenditore (questa dovrà essere pagata) almeno una volta ogni 18 mesi.
Sportellino scheda/batteria e coperchio terminali
Spingere il dispositivo di chiusura sul lato OPEN e sollevare la sporgenza con un dito per aprirlo.
Chiudendoli, fare attenzione che dentro lo sportellino e il coperchio non rimangano della sabbia, capelli, polvere e altre sostanze estranee, e premere [
] finché si sente il loro scatto di chiusura, in modo da evitare infiltrazioni d’acqua. (Accertarsi che il segno rosso del dispositivo di chiusura non sia più visibile.)
OK NG
OPEN OPEN
Accertarsi che il segno rosso non sia più visibile.
Sporgenza
OPEN
Sporgenza
Premere
qui.
OPEN
Premere qui.
• Lo sportellino della scheda/batteria e il coperchio dei terminali non devono essere aperti e chiusi con le mani bagnate, nell’acqua o vicino ad essa.
• Se l’unità si bagna, asciugarla prima di aprire lo sportellino della scheda/ batteria e il coperchio dei terminali.
• Se l’acqua dovesse entrare negli scomparti, asciugarla completamente prima di chiudere i coperchi.
Obiettivo, microfono e altoparlante
Togliere l’acqua e lo sporco dall’obiettivo con un panno di pulizia prima di registrare.
Il suono potrebbe essere attutito o distorto dalle gocce d’acqua sul microfono o altoparlante. In tal caso, togliere l’acqua e asciugare l’unità prima di usarla.
7VQT1M27
Indice
Informazioni sulla sicurezza ......2
PRECAUZIONI ............................. 4
Prima dell’uso
(IMPORTANTE) Resistenza
all’acqua ...................................... 6
Accessori .................................. 10
Identificazione e utilizzo delle
parti ............................................ 10
Uso del cinturino a 2 vie
(in dotazione) ........................... 12
Uso del monitor LCD ................ 12
Accessori opzionali ..................13
Schede SD utilizzabili
(vendute separatamente) ......... 14
Impostazione
Carica......................................... 16
Tempo di ricarica, tempo utile di registrazione e indicazione della capacità restante della batteria Inserimento/rimozione delle schede SD (vendute separatamente) Accensione/spegnimento
(Selezione delle modalità)........ 20
Avvio rapido.............................. 21
Impostazione daíl menu, cambiamento della lingua del
display ....................................... 22
Impostazione della data e dell’ora e regolazione del
monitor LCD ..............................24
.. 18
......... 19
Registrazione
Prima della registrazione ......... 26
Posizione di base ..................... 26
Scatto delle foto sott’acqua ...... 26
Registrazione automatica
(filmati) ....................................... 28
Modalità di registrazione e
tempi di registrazione ............... 29
Registrazione automatica
(immagini fisse) ........................ 30
Qualità della foto ...................... 31
Zoom/soppressione del jitter/ mantenimento della luminosità delle immagini nei luoghi bui .. 32 Altre opzioni di registrazione .. 34
Dissolvenza in ingresso/uscita Funzione di compensazione
del controluce ........................... 36
Autoscatto ................................ 36
Modalità soft skin ..................... 37
Funzione di visione notturna a
colori ......................................... 37
Registrazione manuale
(filmati/immagini fisse)............. 38
Per regolare manualmente la messa a fuoco (regolazione manuale della messa a fuoco) Utilizzo delle impostazioni per particolari situazioni
(modalità scena) ....................... 39
Per ottenere colori naturali
(bilanciamento del bianco) ....... 40
Regolazione della velocità dell’otturatore (velocità dell’otturatore) Regolazione della luminosità
(diaframma/guadagno) ............. 43
Funzioni utili .............................44
Registrazione delle date e ore delle destinazioni del viaggio
(impostare il fuso orario) .......... 44
Visione delle inclinazioni e
composizione (linee guida) ...... 45
Evitare il rumore del vento (funzione di riduzione rumore
vento) ....................................... 45
................... 42
.. 35
.. 38
8 VQT1M27
Riproduzione
Visione dei filmati ..................... 46
Visualizzazione delle miniature
con data ................................... 47
Riproduzione in avanti veloce/
indietro veloce .......................... 48
Riproduzione al rallentatore ..... 48
Riproduzione fotogramma per
fotogramma .............................. 48
Continuazione della
riproduzione precedente .......... 48
Visione delle immagini fisse .... 49
Montaggio
Cancellazione dei filmati/
immagini fisse........................... 50
Eliminazione di una immagine
alla volta ................................... 50
Eliminazione di tutte le immagini Selezione e eliminazione di
multiple immagini ..................... 51
Prevenzione della cancellazione accidentale dei filmati/immagini fisse
Formattazione delle schede ....52
Impostazione DPOF per le
immagini fisse........................... 53
.. 51
Con altri prodotti
Riproduzione sul televisore..... 54
Copia con i videoregistratori o
registratori DVD ........................ 55
Stampa delle immagini con le
stampanti PictBridge................ 56
Utilizzo dei bruciatori di DVD
(venduti separatamente) .......... 58
Con un computer
Software sul CD-ROM ..............64
Accordo di licenza per
l’utente finale ............................65
Ambiente operativo .................. 66
Installazione di MotionSD
STUDIO ...................................... 68
Utilizzo di MotionSD STUDIO ..70 Utilizzo di questa unità come unità esterna
(Memoria di massa) .................. 72
Controllo dei collegamenti ......74
Collegamento a un computer
Macintosh .................................. 75
Altri
Menu .......................................... 76
Menu di registrazione ............... 76
Menu di riproduzione ................ 76
Menu di impostazione .............. 78
Indicazioni sul monitor LCD .... 80
Quando si registra .................... 80
Durante la riproduzione ............ 81
Messaggi ................................... 82
Correzione dei problemi .........84
Precauzione per l’uso ..............90
Dati tecnici ................................94
Prima dell’usoImpostazioneRegistrazioneRiproduzioneMontaggioCon altri
prodotti
Con un
computer
9VQT1M27
Altri
Accessori
Identificazione e
Accertarsi che la scatola d’imballaggio contenga gli accessori seguenti. (Gli accessori non sono resistenti all’acqua.)
• Batteria VW-VBJ10
• Alimentatore c.a. VSK0695
• Cavo di alimentazione
K2CQ2CA00006
• Cavo AV
K2KZ9CB00002
• Cinturino a 2 vie
VFC4295
• Cavo USB
K2KZ4CB00011
Terminale di uscita audio-video [A/V] (pagg. 54, 55)
Terminale USB [
] (pagg. 56, 59, 70)
Terminale di ingresso c.c. [DC IN 5.0 V] (pag. 17)
Non si deve usare alcun altro alimentatore c.a. diverso da quello in dotazione.
Spia di accesso scheda [ACCESS] (pagg. 19, 27)
Dispositivo di chiusura sportellino scheda/batteria [
] (pagg. 7, 16, 19)
Sportellino scheda/batteria (pagg. 7, 16, 19)
Slot scheda [SD CARD] (pag. 19)
• CD-ROM
Accessori opzionali (pag. 13)
10 VQT1M27
Slot batteria [BATTERY] (pag. 16)
Foro di montaggio treppiede
Per le istruzioni su come montare il treppiede (venduto separatamente), vedere la guida per l’utente del treppiede. (Con alcuni treppiedi, lo sportellino della scheda/batteria non può essere aperto quando l’unità è montata sul treppiede. In tal caso, inserire la scheda SD e la batteria prima di montare l’unità sul treppiede.)
utilizzo delle parti
Dispositivo di chiusura coperchio terminali [ (pagg. 7, 17)
]
Coperchio terminali (pagg. 7, 17)
Fori di scarico (pag. 6)
Altoparlante
Monitor LCD (pag. 12)
Pulsante dei menu [MENU] (pag. 22)
Pulsanti dei cursori (pag. 22) Pulsante subacqueo
[UNDERWATER] (pag. 41) Pulsante di modalità
automatica [AUTO] (pag. 38) Pulsante di eliminazione [
] (pag. 50)
Pulsante manuale [MANUAL AF/MF] (pag. 38)
Obiettivo
Sensore di bilanciamento del bianco (pag. 26)
Microfono (incorporato, stereo)
Pulsante secondario di registrazione (pag. 26)
(Uguale al pulsante di registrazione)
Durante la registrazione: Pulsante zoom [T/W]
(pag. 32) Durante la riproduzione: Pulsante di volume
[+VOL–] (pag. 46)
Indicatore di stato (pagg. 17, 20, 21) Pulsante di registrazione (pagg. 28, 30)
Gancio cinturino (pag. 12)
Selettore di modalità (pag. 20)
: Registrazione dei
filmati (pag. 28)
: Riproduzione dei
filmati (pag. 46)
:
Registrazione delle immagini fisse (pag. 30)
:
Riproduzione delle immagini fisse (pag. 49)
: Spegnimento
(pag. 20)
11VQT1M27
Identificazione e utilizzo delle parti (seguito)
Uso del cinturino a 2 vie (in dotazione)
Uso del cinturino
Montare il cinturino sul polso e
regolarne la lunghezza.
Uso come supporto per la presa
Avvitare l’adattatore appeso al
cinturino nel foro del treppiede.
Uso del monitor LCD
Le immagini possono essere controllate sul monitor LCD quando si registra.
Aprire il monitor LCD
Montare il cinturino sulla mano e
regolarne la lunghezza.
Regolare l’angolo.
Fino a 90 º
Tenere [ ] per aprire.
Fino a 90 º
L’apertura del monitor LCD oltre il suo limite meccanico o la sua rotazione di oltre 90 º potrebbe permettere l’infiltrazione dell’acqua e danneggiare il meccanismo.
La luminosità e la densità del colore possono essere regolate. (pag. 25)
12 VQT1M27
Accessori opzionali
Alcuni accessori opzionali potrebbero non essere disponibili in alcuni Paesi.
Batteria (VW-VBJ10)
Scheda di memoria SD / Scheda di memoria SDHC Schede SD utilizzabili (pag. 14)
Treppiede (VW-CT45E)
Bruciatore di DVD (VW-BN1)
13VQT1M27
Schede SD utilizzabili (vendute separatamente)
Si possono usare le schede di memoria SD e SDHC seguenti.
Tipo di scheda Capacità
256 MB Schede di memoria SD (SD speed Class 2 o superiore consigliata)
Schede di memoria SDHC (Usare le schede con il logo
• Le schede di memoria SD di 8 MB e di 16 MB sono soltanto per la registrazione di immagini fisse.
• Con le schede di memoria di 32 MB, 64 MB e 128 MB, si possono registrare le immagini fisse ma la registrazione dei filmati potrebbe arrestarsi durante l’uso.
• Non si possono usare le schede multimediali.
.)
Schede di memoria SD/SDHC Panasonic consigliate
(al dicembre 2007)
Con questa unità si consiglia di usare le schede di memoria SD/SDHC e SD speed Class 2 o superiori seguenti. Con altri tipi di schede SD, la registrazione dei filmati potrebbe arrestarsi durante l’uso.
Schede di
memoria SD
High Speed Class 2 Class 4 Class 6 256 MB RP-SDH256 RP-SDR256 ―― 512 MB RP-SDK512 RP-SDR512 ――
1 GB RP-SDH01G RP-SDR01G RP-SDV01G 2 GB RP-SDK02G RP-SDR02G RP-SDM02G RP-SDV02G 4 GB RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G 8 GB ―――RP-SDV08G
16 GB ―――RP-SDV16G
Schede di memoria SD/SDHC
512 MB
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
16 GB
Vedere le ultime informazioni sul sito web seguente. (Questo sito web è soltanto in inglese.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
14 VQT1M27
Precauzioni per l’uso
• Non toccare i terminali sul retro della scheda. Evitare anche che lo sporco, l’acqua e le sostanze estranee rimangano attaccati ai terminali.
• Non lasciare le schede nei luoghi seguenti:
· Esposti alla luce diretta del sole
· Umidi o polverosi
· Vicini ai riscaldatori e alle fonti di calore
· Soggetti a bruschi sbalzi di temperatura (si potrebbe generare la
condensa)
· Esposti alla elettricità statica o alle onde elettromagnetiche
• Dopo l’uso, rimettere le schede nelle loro custodie.
• I dati delle schede SD potrebbero essere danneggiati o andare persi a causa del rumore elettrico, dell’elettricità statica o di un danno dell’unità o della scheda, ecc. Salvare i dati importanti con un PC usando il cavo USB in dotazione, MotionSD STUDIO, ecc. (pag. 70).
Protezione da scrittura delle schede
Quando l’interruttore di protezione da scrittura della scheda SD si trova sulla posizione LOCK, i dati non possono essere scritti o cancellati dalla scheda, e la scheda non può essere formattata.
Interruttore di protezione
Le schede di memoria SDHC possono essere usate soltanto con i dispositivi SDHC.
Fare attenzione quando si utilizzano le schede con dispositivi diversi.
Formattare le schede SD soltanto con questa unità.
Se le schede vengono formattate con un PC o altro dispositivo, la
registrazione potrebbe richiedere più tempo e la scheda diventare inutilizzabile con questa unità.
Prima di usare una scheda SD formattata con un altro dispositivo, copiare i dati con un PC o altro dispositivo di memorizzazione e formattare poi la scheda con questa unità.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che possano ingerirla.
Questa unità supporta le schede di memoria SD formattate con i sistemi dei file FAT12 o FAT16, e le schede di memoria SDHC formattate con un sistema dei file FAT32.
SD speed Class 2
Standard di velocità Class 2 per schede SD. Questo e altri tipi superiori di
schede SD funzionano stabilmente in dispositivi per cui si consigliano le schede SD di Classe 2 o superiore, come questa unità.
da scrittura
15VQT1M27
Impostazione
L’unità è in modalità standby quando è collegato l’alimentatore CA. Il circuito primario è sempre ’’attivo" se l’alimentatore CA è collegato a una presa elettrica. Inserire la batteria nell’unità e caricarla.
Posizionare il selettore di modalità su [OFF].
1
L’unità funziona con la corrente alternata (indicatore di stato acceso rosso) e la batteria non può essere caricata quando il selettore di modalità si trova su una qualsiasi posizione diversa da [OFF].
Aprire lo sportellino della
2
scheda/batteria.
Spingere il dispositivo di chiusura sul lato OPEN e sollevare la sporgenza con un dito per aprirlo.
Inserire la batteria.
3
Accertarsi che la batteria sia orientata correttamente e spingerla nello scomparto nella direzione di [] finché scatta in posizione ed è bloccata dalla leva.
( Per rimuovere la batteria,
premere giù la leva.)
Chiudere lo sportellino
4
della scheda/batteria.
Premere [ ] finché si sente lo scatto di chiusura dello sportellino.
1
Carica
Leva
OPEN
Sporgenza
Premere qui.
OPEN
Accertarsi che il segno rosso non sia più
Collegare l’alimentatore
5
c.a. (in dotazione).
Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore c.a. e poi a una presa di corrente.
Alla presa di corrente
Il cavo di alimentazione e l’alimentatore c.a. di questa unità non devono essere usati
con altri apparecchi. Non si devono inoltre usare con questa unità i cavi di alimentazione e gli alimentatori c.a. di altri apparecchi.
visibile.
Cavo di alimentazione
Piccola apertura qui.
Alimentatore c.a.
16 VQT1M27
La batteria non è carica al momento dell’acquisto. Caricarla prima dell’uso. Per il tempo di carica (pag. 18)
Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic. (VW-VBJ10) Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituire solo con una batteria uguale o equivalente alla tipologia consigliata dal produttore. Gettare le batterie usate seguendo le istruzioni del produttore.
Non riscaldare o esporre a una fiamma.
La batteria non deve essere lasciata all’interno di una automobile esposta per un lungo periodo di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.
Aprire il coperchio dei
6
terminali.
Spingere il dispositivo di chiusura sul lato OPEN e sollevare la sporgenza con un dito per aprirlo.
Inserire la spina c.c. nel terminale di
7
ingresso c.c. dell’unità.
Indicatore di stato
Lampeggiante rosso a intervalli di 1 secondo circa : Carica in corso Off : Carica completa
OPEN
Sporgenza
Se l’indicatore di stato fa quanto segue:
Non lampeggia:
Rimuovere e inserire di nuovo la batteria, scollegare e ricollegare l’alimentatore c.a.
Se l’indicatore di stato continua a non lampeggiare, rivolgersi al rivenditore.
Lampeggia rapidamente a intervalli di 0,25 secondi circa:
La batteria non può essere caricata. Provare a fare quanto segue.
• Rimuovere e inserire di nuovo la batteria, e provare a ricaricarla.
• La temperatura della batteria o la temperatura ambiente è troppo alta/bassa, per
cui aspettare finché l’unità e la batteria sono a una temperatura adatta e provare a ricaricare la batteria.
Se non è ancora possibile caricare la batteria, rivolgersi al rivenditore.
Lampeggia lentamente a intervalli di 3 secondi circa:
La carica richiede più tempo per le ragioni seguenti:
• La batteria si è scaricata eccessivamente.
• La temperatura della batteria o la temperatura ambiente è troppo alta/bassa.
Se si accende l’unità mentre la batteria si sta caricando, viene usata la corrente alternata e la carica si interrompe.
17VQT1M27
Tempo di ricarica, tempo utile di
Impostazione
registrazione e indicazione della
2
capacità restante della batteria
Tempo di ricarica e tempo utile di registrazione
I tempi indicati sono quelli con una temperatura di 25 ºC e una umidità del 60 %. Il tempo di ricarica indicato nella tabella è approssimativo. La ricarica alle temperature alte o basse richiede più tempo.
Batteria in dotazione VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh)
Tempo di ricarica 2 ore e 15 minuti circa
Tempo utile di
registrazione
Il tempo utile reale di registrazione include la registrazione e l’arresto,
l’accensione/spegnimento, la zoomata e altre operazioni.
Il tempo utile di registrazione varia secondo le condizioni d’utilizzo. Per
esempio, il tempo utile di registrazione diventa più corto se l’impostazione [POWER LCD] è attivata durante la ripresa.
Il tempo utile di registrazione diventa più corto in alcuni ambienti (per es.,
alle basse temperature, ecc.), per cui si consiglia di caricare una batteria di ricambio.
Indicazione della capacità restante della batteria
L’indicazione della batteria cambia con il ridursi della carica restante della batteria.
Tempo utile massimo di
registrazione continua
1 ora e 10 minuti circa 40 minuti circa
Tempo utile reale di
registrazione
18 VQT1M27
Alta Bassa
Lampeggiante (caricare la batteria.)
Impostazione
Le schede SD sono vendute separatamente. Preparativi: Posizionare il selettore di modalità su [OFF].
L’inserimento o la rimozione di una scheda SD con l’unità accesa potrebbe danneggiare l’unità stessa o distruggere i dati della scheda.
1
2
(Accertarsi che l’indicatore di stato sia spento.)
Aprire lo sportellino della scheda/batteria.
Spingere il dispositivo di chiusura sul lato OPEN e sollevare la sporgenza con un dito per aprirlo.
Inserire/rimuovere la scheda SD.
• Per inserirla: Rivolgere l’etichetta verso l’alto e
spingere la scheda diritta finché si sente che è agganciata.
• Per rimuoverla: Premere il centro della scheda SD e
tirare fuori diritta la scheda.
Inserimento/rimozione delle
3
schede SD
(vendute separatamente)
Rivolgere l’etichetta verso l’alto.
OPEN
Sporgenza
Chiudere lo sportellino
3
della scheda/batteria.
• Premere [ ] finché si sente lo scatto di chiusura dello sportellino.
Se lo sportellino non si chiude completamente, rimuovere la scheda SD, controllarne l’orientamento e inserirla di nuovo nello slot.
Mentre la spia di accesso scheda è accesa, l’unità sta eseguendo la lettura, registrazione, riproduzione, cancellazione o altra operazione. Se si eseguono le operazioni seguenti mentre la spia di accesso è accesa, si potrebbe danneggiare la scheda SD e il suo contenuto, e l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
• Spegnimento
• Rimozione della batteria o dell’alimentatore c.a.
• Apertura dello sportellino della scheda/batteria e
rimozione della scheda SD
• Rotazione del selettore di modalità
• Scossone o urto dell’unità
Accertarsi che il segno rosso non
Spia di accesso scheda
Premere qui.
OPEN
sia più visibile.
19VQT1M27
Impostazione
Ruotare lentamente ma con sicurezza il selettore di modalità sulla posizione desiderata, senza ruotarlo in modo sconsiderato.
Indicatore di stato
• Quando l’unità è accesa: Acceso
rosso (Quando si seleziona
• Quando l’unità è spenta: Off
Quando si accende l’unità per la primissima volta, appare un messaggio che
chiededi impostare la data e l’ora. (pag. 24)
Accensione/spegnimento
4
(Selezione delle modalità)
Posizionare sull’icona della modalità desiderata.
Spegnimento Modalità di registrazione dei
filmati (pag. 28) Modalità di riproduzione dei
filmati (pag. 46)
)
Modalità di registrazione delle immagini fisse (pag. 30)
Modalità di riproduzione delle immagini fisse (pag. 49)
Accensione/spegnimento dal monitor LCD
Quando si seleziona [ ] o [ ], l’unità si accende quando si apre il monitor LCD e si spegne quando lo si chiude. (Durante la registrazione dei filmati, l’unità non si spegne quando si chiude il monitor LCD.)
• Quando [AVVIO RAPIDO] (pagina seguente) è attivato, l’unità si dispone in standby di avvio rapido quando si chiude il monitor LCD.
Quando non si usa l’unità, posizionare il selettore di modalità su
20 VQT1M27
[OFF].
Ruotare il selettore di modalità sulla modalità di registrazione/riproduzione dei filmati, registrazione/riproduzione delle immagini fisse o sulla posizione OFF.
Avvio rapido
Gli avvii rapidi sono disponibili quando la modalità è impostata su [ ] e [ ]. Quando [AVVIO RAPIDO] è [ON], l’unità risponde come segue al funzionamento del monitor LCD:
Funzionamento
del monitor LCD
Quando aperta
Quando si chiude
il monitor LCD
L’unità consuma circa metà della corrente di quando si arresta la registrazione.
La ripresa può cominciare dopo circa 0,6 secondi.
L’unità si dispone in standby di avvio rapido
Risposta dell’unità
.
Indicatore di
stato
Acceso rosso
Lampeggia
verde
Impostazione di [AVVIO RAPIDO]
Fare le impostazioni dai menu. (pag. 22)
[AVVIO RAPIDO][ON] (Per spegnere l’unità, selezionare [OFF].)
• Al momento dell’acquisto [AVVIO RAPIDO] è [ON].
Lo standby di avvio rapido si cancella e l’unità si spegne (indicatore di stato spento) nei casi seguenti.
• Se la modalità standby di avvio rapido continua per più di circa 5 minuti
• Se si ruota il selettore di modalità
Quando il bilanciamento del bianco è impostato su [ richiede più tempo se la sorgente di luce è diversa da quella precedente l’avvio rapido, perché vengono eseguite le regolazioni automatiche. (Le regolazioni automatiche non vengono però eseguite se si usa la funzione di visione notturna a colori.)
L’avvio potrebbe richiedere più tempo del solito se l’unità subisce un urto.
L’ingrandimento con lo zoom diventa di 1x dopo gli avvii rapidi.
Se [RIS. ENER.] (pag. 78) è impostato su [5 MINUTI] e l’unità si dispone
automaticamente nella modalità di standby di avvio rapido, chiudere e riaprire il monitor LCD.
[IMPOSTA]
], l’avvio rapido
21VQT1M27
Impostazione
I menu non possono essere visualizzati durante la registrazione o la riproduzione. Per le opzioni dei menu (pag. 76 “Lista dei menu”)
Per tornare alla schermata
precedente
Impostazione daíl menu,
5
cambiamento della lingua del display
Visualizzare il menu.
1
Il menu visualizzato differisce secondo la modalità.
Selezionare il menu
2
principale.
(Menu principale per le modalità [
] e [ ])
Per abbandonare una operazione
in corso
22 VQT1M27
Accedere al menu
3
principale.
oppure
Selezionare un
4
sottomenu.
Accedere al sottomenu
5
selezionato.
oppure
I pulsanti dei cursori servono a selezionare le funzioni, a eseguire le operazioni e a eseguire le impostazioni con i menu.
Selezionare una opzione.
6
Accedere all’opzione
7
selezionata.
Uso dei pulsanti dei cursori
I pulsanti dei cursori servono a selezionare e accedere alle opzioni dei menu o alle miniature.
In su
A sinistra A destra
In giù
Per spostare il cursore Il cursore si sposta nella direzione dei rispettivi pulsanti dei cursori quando viene premuto.
La pressione del centro permette l’accesso alla selezione.
Chiudere il menu.
8
Il selettore di modalità non deve essere ruotato mentre sul monitor LCD sono visualizzati i menu.
Non si può registrare o eseguire un’altra operazione mentre sul monitor LCD sono visualizzati i menu.
Cambiamento della lingua del display
La lingua del display e dei menu può essere cambiata.
[LANGUAGE]
23VQT1M27
Impostazione
Impostazione della data e dell’ora
6
Impostazione della data e dell’ora
Prima di registrare, accertarsi che la data e l’ora siano state impostate. Quando si accende l’unità per la primissima volta, appare un messaggio che chiededi impostare la data e l’ora. Selezionare [YES (SI)], premere il centro dei pulsanti dei cursori e procedere al passo
Per cambiare la data e l’ora
visualizzate
Per cambiare una opzione [IMPOSTA][DATA/ORA]
[OFF] : La data e l’ora non vengono visualizzate. [DAT/ORA] (data/ora) : La data e l’ora vengono visualizzate. [DATA] (data) : Viene visualizzata soltanto la data.
Per cambiare il formato della data [IMPOSTA][CONFG.DATA]
Indicazione del
formato
[A/M/G] (anno/
mese/giorno)
[M/G/A] (mese/
giorno/anno)
[G/M/A] (giorno/
mese/anno)
Visualizzazione
sul monitor LCD
2007.12.15
12.15.2007
15.12.2007
.
3
Impostare su [ ] o [ ].
1
Selezionare il menu
2
desiderato.
→[BASE]→
[IMP. ORA][SI]
Impostare la data e l’ora.
3
Per selezionare le
impostazioni
Gli anni vengono visualizzati fino al 2099, e per visualizzare l’ora viene usato il sistema di 24 ore.
Immettere la data e l’ora.
4
• La funzione dell’orologio comincia da [00] secondi.
Dopo aver premuto il pulsante [MENU] e chiuso il menu, controllare la data e l’ora visualizzate.
Per cambiare i valori numerici
24 VQT1M27
e regolazione del monitor LCD
Dopo aver impostato la data e l’ora, l’ora legale può essere impostata come in “Impostazione della città e nazione di residenza” della funzione del fuso orario (pag. 44).
Se per la data e l’ora viene visualizzato [ litio incorporata è scarica. Caricare la batteria e regolare l’ora come segue. La batteria al litio incorporata si carica quando si collega l’alimentatore c.a. all’unità o quando si inserisce la batteria nell’unità. Se viene caricata per circa 24 ore, la data e l’ora possono essere salvate nella memoria per circa 6 mesi. (La batteria si carica anche se l’unità è spenta.)
Regolazione del monitor LCD
Il colore e la luminosità del monitor LCD possono essere regolati. (Le impostazioni non hanno alcun effetto sulle immagini registrate.) Per l’impostazione dal menu (pag. 22)
Selezionare il menu
1
desiderato.
[IMPOSTA]
[IMP. LCD][SI]
Selezionare e regolare
2
l’opzione.
Selezionare una
opzione.
Per regolare
], vuol dire che la batteria al
Se è difficile vedere il monitor
LCD in luoghi luminosi. (ALIM. LCD)
Schiarire l’intero monitor LCD.
→[IMPOSTA]→
[POWER LCD]
: Luminosità normale : Il monitor LCD si schiarisce. : Il monitor LCD si schiarisce
di più.
• [
] viene automaticamente selezionato quando si usa l’alimentatore c.a.
La barra si muove.
[LUMINOSITÀ]:
Regola la luminosità.
[COLORE]:
Regola la densità del colore.
25VQT1M27
Registrazione
1
Posizione di base
Tenere saldamente l’unità con entrambe le mani
Sensore di bilanciamento del bianco
Microfono
Fare attenzione a non bloccare il microfono o il sensore
Prima della registrazione
Stare in piedi con il sole alle spalle per evitare che il soggetto sia all’ombra
Tenere i gomiti vicini al corpo
L’uso del “pulsante secondario di registrazione” può aiutare quando si registra all’altezza della vita
Stare in piedi con le gambe leggermente divaricate, per maggiore stabilità
Scatto delle foto sott’acqua
Questa unità può scattare le foto sott’acqua fino alla profondità di 1,5 m (per un tempo massimo di 30 minuti circa). Per scattare le foto sott’acqua, mantenere premuto il pulsante UNDERWATER per stabilire la modalità subacquea. I colori e la registrazione audio vengono adattati per l’ambiente subacqueo. (pag. 41)
Prima di scattare le foto sott’acqua, leggere “(IMPORTANTE) Resistenza all’acqua” (pagg. 6-7) per usare correttamente l’unità. L’utilizzo sbagliato può causare infiltrazioni d’acqua e danni.
26 VQT1M27
Registrazione dei filmati e delle immagini fisse sulla scheda SD. I filmati e le immagini fisse registrati sono chiamati “scene” con questa unità.
La registrazione può essere eseguita in due modi: “Registrazione automatica” o “Registrazione manuale”.
Registrazione automatica (filmati/immagini fisse)
(Questa è l’impostazione predefinita al momento dell’acquisto)
Per le impostazioni automatiche di colore, messa a fuoco e luminosità
Vedere
pagg. 28-31
Registrazione manuale (filmati/immagini fisse)
(Regolare manualmente le impostazioni quali la messa a fuoco, il bilanciamento del bianco, la velocità dell’otturatore, il diaframma/ guadagno, ecc.)
Per registrare con le proprie impostazioni
Se la registrazione automatica non è soddisfacente
Per usare le impostazioni per scene particolari (modalità
scena)
Vedere
pagg. 38-43
Nota
Durante l’accesso alla scheda SD (spia di accesso scheda accesa) non si deve eseguire alcuna delle operazioni seguenti. Queste azioni possono danneggiare la scheda e i suoi dati.
• Spegnimento
• Rimozione della batteria o dell’alimentatore c.a.
• Apertura dello sportellino della scheda/ batteria e rimozione della scheda SD
• Rotazione del selettore di modalità
• Scossone o urto dell’unità
Per le schede SD utilizzabili (pag. 14)
Spia di accesso scheda
Sportellino scheda/batteria
27VQT1M27 27VQT1M27
Registrazione
Per cambiare il rapporto di
aspetto su 4:3
[AVANZATE]
[ASPETTO][4:3]
Il rapporto di aspetto predefinito al momento dell’acquisto è 16:9 (widescreen).
Per eliminare il suono di
quando si preme il pulsante di registrazione
[IMPOSTA]
[SUONO BIP][OFF]
2
Registrazione
automatica (filmati)
Impostare su
1
[ ].
Premere .
2
Cominciare la
3
registrazione.
La registrazione continua anche se si chiude il monitor LCD.
Arrestare la registrazione.
4
Modalità di registrazione
Registrazione in corso (rosso)
Tempo restante (lampeggia rosso quando è meno di 1 minuto)
Tempo trascorso
Per rimuovere le indicazioni
sullo schermo
[IMPOSTA]
[DISPLAY][OFF]
L’unità sta ancora registrando se [
] è rosso. Non muovere l’unità.
Quando l’unità sta funzionando con la corrente della batteria, essa si spegne automaticamente per risparmiare la vita della batteria se non viene eseguita alcuna operazione per circa 5 minuti. Per riusare l’unità, posizionare il selettore di modalità su [OFF] e selezionare poi di nuovo una modalità. Per evitare che l’unità si spenga automaticamente. (pag. 78 [RIS. ENER.])
L’intervallo tra l’inizio e l’arresto della registrazione viene registrato come una singola scena. Il contatore viene azzerato a “0h00m00s” dopo ciascuna scena.
Pausa (verde)
28 VQT1M27
Registrazione dei filmati con impostazioni, come della messa a fuoco e del colore, eseguite automaticamente. Per i tempi massimi di registrazione con la batteria, vedere (pag. 18).
Modalità di registrazione e tempi di registrazione
I tempi di registrazione dipendono dalla modalità di registrazione selezionata.
Tempi di registrazione (approssimativi) con le schede SD Panasonic
Modalità di registrazione
Capacità
scheda SD
256 MB 3 minuti 6 minuti 12 minuti 512 MB 6 minuti 12 minuti 25 minuti
1GB 12 minuti 25 minuti 50 minuti 2GB 25 minuti 50 minuti 1 ora e 40 minuti 4GB 50 minuti 1 ora e 40 minuti 3 ore e 20 minuti 8GB 1 ora e 40 minuti 3 ore e 20 minuti 6 ore e 40 minuti
16 GB 3 ore e 20 minuti 6 ore e 40 minuti 13 ore e 20 minuti
Il tempo massimo di registrazione continua di questa unità è di 8 ore.
Se una singola scena supera i 4 GB durante la registrazione di un filmato, la
registrazione continua come una scena separata.
La registrazione di soggetti in veloce movimento o la scrittura ripetuta molte volte sulla stessa scheda SD riduce il tempo di registrazione.
Sulle schermate di riproduzione potrebbe apparire una interferenza a forma di mosaico nei casi seguenti:
• Immagini complicate sullo sfondo
• L’unità viene mossa grandemente o velocemente
• Vengono ripresi soggetti in veloce movimento (soprattutto se la modalità di
registrazione è impostata su [
(Immagini della qualità più alta)
(Standard)
])
(Tempo di
registrazione più
lungo)
Per cambiare la modalità di registrazione
[BASE][MODO REG.][ ] / [ ] / [ ]
Se la registrazione si arresta
• La registrazione potrebbe arrestarsi improvvisamente se si è inserita una
scheda SD non compatibile (pag. 14).
• La registrazione potrebbe arrestarsi anche con le schede SD utilizzabili
se si scrive ripetutamente sulla stessa scheda SD. Copiare i dati con un PC usando MotionSD STUDIO, e formattare poi la scheda SD con questa unità. (Quando si formatta la scheda SD, tutti i suoi dati vengono cancellati.)
29VQT1M27 29VQT1M27
Loading...
+ 67 hidden pages