Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT1M25-1
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLÄGEN ODER
PRODUKTBESCHÄDIGUNGEN ZU VERRINGERN,
● SETZEN SIE DAS ZUBEHÖR (NETZTEIL, NETZKABEL, AKKU,
SD-SPEICHERKARTE USW.) NICHT REGEN, FEUCHTIGKEIT,
TROPF- ODER SPRITZWASSER AUS, UND STELLEN SIE KEINE
FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. VASEN, DARAUF
AB.
● VERWENDEN SIE NUR EMPFOHLENES ZUBEHÖR.
● ENTFERNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER RÜCKSEITE).
IM GERÄTEINNERN GIBT ES KEINE BEDIENUNGS- ODER
WARTUNGSELEMENTE. ÜBERLASSEN SIE DEN SERVICE
QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Akkus dürfen nicht geöffnet,
nicht über 60 ˚C erwärmt und nicht verbrannt werden.
ACHTUNG!
● STELLEN ODER INSTALLIEREN SIE DIESEN CAMCORDER
NICHT IN EINEM REGAL, EINBAUSCHRANK ODER ÄHNLICHEM.
GEWÄHRLEISTEN SIE EINE AUSREICHENDE BELÜFTUNG DES
CAMCORDERS. UM ELEKTROSCHOCKS ODER FEUERGEFAHR
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN, GEWÄHRLEISTEN SIE,
DASS VORHÄNGE ODER ÄHNLICHES MATERIAL NICHT DIE
BELÜFTUNG BEHINDERT.
● VERSCHLIESSEN SIE NICHT DIE LÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES MIT ZEITUNGEN, TISCHDECKEN, VORHÄNGEN UND
ÄHNLICHEM.
● STELLEN SIE KEINE OFFENEN FLAMMEN, WIE Z.B. KERZEN, AUF
DEN CAMCORDER.
● ENTSORGEN SIE BATTERIEN/AKKUS UMWELTGERECHT.
Die verwendete Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden
und leicht zugänglich sein.
Der Netzstecker des Netzkabels muss leicht zu erreichen sein.
Wenn Sie das Gerät komplett vom Stromnetz trennen möchten, stecken
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose aus.
2VQT1M25
EMV - Elektromagnetische Verträglichkeit
Auf dem Typenschild befindet sich das CE-Zeichen.
Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
● Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte AV-Kabel, Component-
Kabel und USB-Kabel.
● Wenn Sie mit separat erhältlichen Kabeln arbeiten, verwenden Sie niemals
Kabel über 3 Meter Länge.
● Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern, da diese die Karte
verschlucken könnten.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung
und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz
und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt,
die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
3VQT1M25
VORSICHTSHINWEISE
WICHTIG
● Haftungsausschluss hinsichtlich des Inhalts von Aufnahmen
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für den Verlust von Aufnahmen,
die auf eine Funktionsstörung oder einen Defekt dieses Gerätes,
des mitgelieferten Zubehörs oder von beschreibbaren Datenträgern
zurückzuführen ist.
● Alle gesetzlichen Vorschriften zum Urheberrechtsschutz beachten
Sie dürfen Ihre Aufnahmen und die von Ihnen erstellten Bilddaten
ausschließlich zur persönlichen Unterhaltung verwenden. Urheberrechtlich
geschütztes Material darf nur dann zu anderen Zwecken als der privaten
Nutzung verwendet werden, wenn eine schriftliche Genehmigung der Inhaber
der Urheberrechte eingeholt wurde.
In dieser Bedienungsanleitung verwendeter Begriff
SD-Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten werden mit dem
Sammelbegriff „SD-Karte“ bezeichnet.
Temperatur von Gerät und SD-Karte (separat erhältlich)
Nach dem Betrieb und Aufladen ist der Akku heiß. Während des Betriebs
erwärmen sich das Gehäuse des Gerätes und die SD-Karte, doch ist dies
kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
LCD-Monitor
Aufgrund von Einschränkungen der LCD-Fertigungstechnik kann es
vorkommen, dass einige permanent eingeschaltete (leuchtende) oder
ausgeschaltete (dunkle) Bildpunkte auf dem Bildschirm des LCD-Monitors
erscheinen. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung,
und das aufgezeichnete Bild wird dadurch nicht beeinträchtigt.
4VQT1M25
• Beim SDHC-Logo handelt es sich um eine Marke.
• Beim miniSD-Logo handelt es sich um eine Marke.
• Bei „Microsoft“
®
, „Windows“® und „DirectX“® handelt es sich um eingetragene
Marken bzw. Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
• Bei „IBM“ und „PC/AT“ handelt es sich um eingetragene Marken von
International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten.
• Bei „Celeron“
®
, „Intel“®, „Intel® Core™ Solo“ und „Pentium“® handelt es sich um
eingetragene Marken bzw. Marken der Intel Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
• Bei „Apple“ und „MacOS“ handelt es sich um Marken von Apple Inc.
• Die in dieser Anleitung abgebildeten Fotos der Bildschirmanzeigen von
Microsoft-Produkten werden mit Genehmigung der Microsoft Corporation
reproduziert.
• Bei allen sonstigen in dieser Anleitung erwähnten Namen von Systemen
und Produkten handelt es sich um eingetragene Marken oder Marken des
Unternehmens, von dem das betreffende System bzw. Produkt entwickelt
wurde.
5VQT1M25
(WICHTIG) Wasserdichtheit
Wasserdichtheit
Die Wasser- und Staubdichtheit dieses Gerätes entsprechen den Auflagen von
IP58 der Norm IEC 60529 „Gehäuseschutzarten (IP-Code)“. Dieses Gerät bestand
Wasserdichtheits-Tests (IEC 60529), bei denen es 30 Minuten lang 1,5 m tief in Wasser
getaucht wurde, sowie Staubdichtheits-Tests (IP-Code: IP58) gemäß PanasonicTestnormen; diese Tatsache bietet jedoch keine Garantie dafür, dass das Gerät durch
Kontakt mit Wasser oder Staub nicht zerstört oder beschädigt werden kann.
Bitte beachten Sie daher die folgenden Vorsichtshinweise, und vermeiden Sie einen Gebrauch des
Gerätes bei einem höheren Wasserdruck als dem oben angegebenen Testdruck sowie in einer
Umgebung mit einer sehr hohen Staubkonzentration. (Die Zubehörartikel sind nicht wasserdicht.)
Die Garantie der Wasserdichtheit dieses Gerätes erstreckt sich nicht auf ein Eindringen
von Wasser in das Geräteinnere, das auf eine unsachgemäße Handhabung des Gerätes
durch den Benutzer zurückzuführen ist. Falls Wasser in das Gerät eingedrungen ist,
stellen Sie den Betrieb unverzüglich ein, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler.
Unterwassergebrauch
• Verwenden Sie das Gerät in einer Wassertiefe von maximal 1,5 m bei einer Temperatur
zwischen 0 ˚C und 40 ˚C. Das Gerät darf nicht länger als 30 Minuten ununterbrochen
unter Wasser verwendet werden. Nach einem Gebrauch des Gerätes unter Wasser
wischen Sie Wassertropfen von den Außenflächen ab, und lassen Sie das Gerät dann
an einem gut belüfteten Ort trocknen, bevor Sie es erneut unter Wasser verwenden.
• Öffnen Sie bei Verwendung des Gerätes unter Wasser auf keinen Fall die Karten-/
Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung.
• Schützen Sie das Gerät unter Wasser sorgfältig vor Stößen. (Anderenfalls kann
Wasser in das Gerät eindringen.)
•
Springen oder hechten Sie nicht ins Wasser, während Sie das Gerät in der Hand halten.
Vermeiden Sie einen Gebrauch des Gerätes in einer starken Strömung, unter einem Wasserfall
oder an anderen Orten, wo es einem hohen Wasserdruck ausgesetzt wäre. (Anderenfalls wird
das Gerät einem hohen Wasserdruck ausgesetzt, wodurch es beschädigt werden kann.)
• Achten Sie darauf, den Trageriemen sicher zu befestigen, damit Sie das Gerät unter
Wasser nicht aus der Hand verlieren können.
Pflege nach dem Unterwassergebrauch
•
Wischen Sie Rückstände von Reinigungsmittel, Seife, Thermenwasser, Badezusätzen, Sonnenöl,
Sonnencreme, Medikamenten oder anderen Chemikalien, die auf das Gerät verspritzt wurden, unverzüglich
mit einem Lappen ab. (Die Wasserdichtigkeit des Gerätes ist nur in Süß- und Salzwasser wirksam.)
•
Tauchen Sie das Gerät nach dem Gebrauch unter Wasser oder am Strand in einen
mit Süßwasser gefüllten flachen Behälter, bewegen Sie es sowohl mit geöffnetem
als auch mit geschlossenem LCD-Monitor hin und her, um Salzwasser, Sand und
andere Fremdpartikel abzuspülen, und lassen Sie es dann höchstens 30 Minuten lang
eingetaucht. Entfernen Sie das Gerät dann aus dem Behälter, und reiben Sie es mit
einem trockenen Tuch ab, um Wassertropfen von den Außenflächen zu entfernen.
(Wird das Gerät mit einer Seifenlösung oder mit einem neutralen Reinigungsmittel
abgewaschen oder daran anhaftendes Salzwasser zurückgelassen, kann dies Korrosion
und Verfärbung verursachen und die Wasserdichtigkeit des Gerätes beeinträchtigen.)
Stellen Sie das Gerät anschließend mit der Ablassöffnung nach unten weisend an
einem gut belüfteten Ort im Schatten auf, um es gründlich trocknen zu lassen.
Verwenden Sie auf keinen Fall die Heißluft eines Föns oder anderen Gerätes zum Trocknen, da
dies eine Verformung verursachen und die Wasserdichtigkeit des Gerätes beeinträchtigen kann.
Wenn das Geräteinnere nicht trocken ist, läuft möglicherweise Wasser aus der Ablassöffnung (S. 11) ab.
6VQT1M25
Handhabung
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen und starken Erschütterungen, insbesondere
wenn es am Trageriemen getragen wird. Starke Stöße können eine Verformung des
Gehäuses verursachen und die Wasserdichtigkeit des Gerätes beeinträchtigen.
Falls das Gerät fallen gelassen oder einem starken Stoß ausgesetzt wurde, ist seine
Wasserdichtheit nicht mehr gewährleistet.
•
Lassen Sie das Gerät nicht an einem Ort zurück, an dem es Temperaturen von 0 °C und niedriger oder 40 °C und
höher ausgesetzt ist. (Durch extrem niedrige oder hohe Temperaturen kann die Wasserdichtigkeit des Gerätes
beeinträchtigt werden.) Lassen Sie das Gerät insbesondere nicht an einem Strand oder in einem in praller Sonne
geparkten Fahrzeug zurück. (Anderenfalls kann das Gerät heiß werden, und Sand kann daran anhaften.)
• Führen Sie keine spitzen Gegenstände in die Mikrofon- und Lautsprecheröffnungen
ein. (Anderenfalls kann die wasserdichte Folie im Geräteinneren beschädigt werden,
wodurch die Wasserdichtigkeit des Gerätes beeinträchtigt wird.)
•
Beim Anschließen und Abtrennen darf das Netzkabel nicht mit nassen Händen gehandhabt werden.
Auswechseln der Wasserschutzdichtung
Die Leistung der Wasserschutzdichtung des Gerätes nimmt im Lauf von etwa 18
Monaten stark ab. Es wird empfohlen, diese Dichtung mindestens einmal alle 18
Monate vom Fachhändler (gegen Rechnung) auswechseln zu lassen.
Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung
• Schieben Sie die Arretierung in Richtung der Markierung „OPEN“, und heben Sie den
Vorsprung zum Öffnen mit dem Finger an.
•
Achten Sie beim Schließen darauf, dass kein Sand, Haar, Schmutz oder andere Fremdpartikel in der Klappe
oder Abdeckung eingeklemmt werden, und halten Sie die mit dem Symbol [
so lange, bis die Klappe bzw. Abdeckung hörbar einrastet, um ein Eindringen von Wasser zu verhindern.
(Vergewissern Sie sich anschließend, dass die rote Markierung auf der Arretierung nicht mehr sichtbar ist.)
OKNG
OPENOPEN
] gekennzeichnete Stelle
Nachprüfen, dass die
rote Markierung nicht
mehr sichtbar ist.
Vorsprung
Hier
drücken.
• Die Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung dürfen nicht mit nassen Händen,
im oder in der Nähe von Wasser geöffnet und geschlossen werden.
• Falls das Gerät nass ist, wischen Sie Wassertropfen von den Außenflächen ab, bevor
Sie die Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung öffnen.
• Falls Wasser in die Fächer eindringt, reiben Sie diese gründlich trocken, bevor Sie die
Karten-/Akkufachklappe bzw. Buchsenabdeckung schließen.
OPEN
Hier drücken.
Vorsprung
OPEN
Objektiv, Mikrofon und Lautsprecher
•
Entfernen Sie vor einer Aufnahme Wasser und Schmutz mit einem Reinigungstuch vom Objektiv.
•
Wassertropfen auf dem Mikrofon oder Lautsprecher können zu einem dumpfen oder verzerrten Ton führen. In einem
solchen Fall wischen Sie die Wassertropfen ab, und lassen Sie das Gerät vor dem Gebrauch gründlich trocknen.
7VQT1M25
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ................... 2
VORSICHTSHINWEISE ............... 4
Vor der Inbetriebnahme
(WICHTIG) Wasserdichtheit ....... 6
Mitgeliefertes Zubehör ............. 10
Teilebezeichnung und
-handhabung ............................. 10
Gebrauch des 2-Wege-
Trageriemens (mitgeliefert) ...... 12
Gebrauch des LCD-Monitors ... 12
Sonderzubehör ......................... 13
Geeignete SD-Karten
(separat erhältlich) ...................14
Einrichtung
Laden des Akkus ...................... 16
Ladezeit, verfügbare
Aufnahmezeit und Anzeige
der Akkurestspannung ............ 18
Einsetzen/Entfernen einer
SD-Karte (separat erhältlich) ... 19
Ein- und Ausschalten der
Stromzufuhr (Moduswahl) ....... 20
Schnellstart .............................. 21
Menü-Einstellungen,
Umschalten der
Anzeigesprache ........................ 22
Einstellen von Datum und
Uhrzeit und Anpassen des
LCD-Monitors ............................ 24
Aufnahme
Vor der Aufnahme ..................... 26
Grundlegende Aufnahmehaltung
Unterwasseraufnahmen ........... 26
Automatische Aufnahme (Filme)
Aufnahmemodus und
Aufnahmezeiten ....................... 29
.. 26
.. 28
Automatische Aufnahme
(Standbilder) ............................. 30
Bildqualität ................................ 31
Zoomen/Vermeiden von
Verwackeln/Erhalten der
Bildhelligkeit an einem
dunklen Aufnahmeort .............. 32
Weitere Aufnahmeoptionen ..... 34
Einblendung/Ausblendung ....... 35
Gegenlichtkorrektur-Funktion ... 36
Selbstauslöser .......................... 36
Weiche-Haut-Modus................. 37
Farbnachtsicht-Funktion ........... 37
Manuelle Aufnahme
(Filme/Standbilder) ................... 38
Manuelles Fokussieren
(Manuelle Fokus-Einstellung) ... 38
Verwendung von
situationsspezifischen
Einstellungen (Szenenmodus)
Erzielen von natürlich wirkenden
Farben (Weißabgleich) ............. 40
Einstellen der Verschlusszeit
(Verschlusszeit) ........................ 42
Einstellen der Bildhelligkeit
(Iris/Verstärkung) ...................... 43
Weitere praktische Funktionen
Aufzeichnen des Datums und
der Uhrzeit am Reisezielort
(Weltzeit einstellen) .................. 44
Überprüfen der Geradheit und des
Bildausschnitts (Hilfslinien)
Abschwächen von Windgeräuschen
(Windgeräusch-Reduzierungsfunktion)
.. 39
.. 44
....... 45
.. 45
8VQT1M25
Wiedergabe
Betrachten von Standbildern ..46
Anzeigen von Miniaturbildern
nach Datum .............................. 47
Suchlauf vorwärts/rückwärts .... 48
Zeitlupenwiedergabe ................ 48
Einzelbildwiedergabe ............... 48
Fortsetzen der Wiedergabe
nach einer Unterbrechung ........ 48
Betrachten von Standbildern ..49
Bearbeitung
Löschen von Filmen/
Standbildern .............................. 50
Löschen von einzelnen Bildern
Löschen aller Bilder .................. 51
Auswahl und Löschen von
mehreren Bildern ...................... 51
Verhindern eines
versehentlichen Löschens
von Filmen/Standbildern
Formatieren von Karten ........... 52
DPOF-Einstellungen für
Standbilder ................................ 53
.. 50
Einsatz mit anderen Geräten
Wiedergabe mit einem
Fernsehgerät ............................. 54
Kopieren auf Videorecorder
und DVD-Recorder ...................55
Ausdrucken von Bildern mit
einem PictBridge-kompatiblen
Drucker ...................................... 56
Verwendung eines DVD-Brenners
(separat erhältlich) ...................58
Vor der
Einsatz mit einem Personalcomputer
Software auf der CD-ROM ........ 64
Lizenzvereinbarung für
Endverbraucher ........................ 65
Betriebsumgebung ................... 66
Installieren von MotionSD
STUDIO ...................................... 68
Gebrauch von MotionSD STUDIO
Verwendung dieses Gerätes
als externes Laufwerk
(Massenspeicher) ..................... 72
Überprüfen der Anschlüsse ....74
Anschließen an einen
Macintosh-Computer ................ 75
.. 70
Inbetriebnahme
EinrichtungAufnahmeWiedergabeBearbeitung
Sonstiges
Menüs ........................................ 76
Aufnahmemenü ........................ 76
Wiedergabemenü ..................... 76
Menü EINRICHTUNG ..............78
Anzeigen im LCD-Monitor ........ 80
Bei Aufnahme ........................... 80
Bei Wiedergabe ........................ 81
Meldungen ................................. 82
Störungsbeseitigung ............... 84
Vorsichtshinweise zum
Gebrauch ................................... 90
Technische Daten ..................... 94
Einsatz mit
anderen Geräten
Einsatz mit einem
Personalcomputer
Sonstiges
9VQT1M25
Mitgeliefertes Zubehör
Teilebezeichnung
Bitte vergewissern Sie sich nach
dem Auspacken, dass die folgenden
Zubehörartikel vollständig im
Verpackungskarton enthalten sind.
(Die Zubehörartikel sind nicht
wasserdicht.)
• Akku
VW-VBJ10
• Netzteil
VSK0695
• Netzkabel
K2CQ2CA00006
• AV-Kabel
K2KZ9CB00002
• 2-WegeTrageriemen
VFC4295
• USB-Kabel
K2KZ4CB00011
• CD-ROM
Sonderzubehör (S. 13)
Audio/VideoAusgangsbuchse [A/V]
(S. 54, 55)
USB-Buchse
[
] (S. 56, 59, 70)
GleichstromEingangsbuchse
[DC IN 5.0 V] (S. 17)
• Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil.
Kartenzugriffslampe
[ACCESS] (S. 19, 27)
Arretierung der Karten-/
Akkufachklappe
] (S. 7, 16, 19)
[
Karten-/
Akkufachklappe
(S. 7, 16, 19)
Kartenschlitz
[SD CARD] (S. 19)
Akkufach
[BATTERY] (S. 16)
Stativgewinde
Einzelheiten zur Befestigung an einem
Stativ (separat erhältlich) finden Sie in
der Gebrauchsanweisung des Stativs.
(Bei bestimmten Stativen kann die
Karten-/Akkufachklappe nicht geöffnet
werden, wenn das Gerät am Stativ
befestigt ist. In einem solchen Fall setzen
Sie die SD-Karte und den Akku ein, bevor
Sie das Gerät am Stativ befestigen.)
10VQT1M25
und -handhabung
Arretierung der
Buchsenabdeckung
[] (S. 7, 17)
Buchsenabdeckung
(S. 7, 17)
Ablassöffnung (S. 6)
Lautsprecher
LCD-Monitor (S. 12)
Menütaste
[MENU] (S. 22)
Cursortasten (S. 22)
Unterwassertaste
[UNDERWATER] (S. 41)
Automatik-Taste
[AUTO] (S. 38)
Löschtaste
[
] (S. 50)
Manuell-Taste
[MANUAL AF/MF] (S. 38)
Objektiv
Weißabgleichsensor
(S. 26)
Mikrofon
(eingebaut, Stereo)
Taste Tief-Aufnahme (S. 26)
(gleiche Funktion wie
Aufnahmetaste)
Bei Aufnahme: Zoomtaste
[T/W] (S. 32)
Bei Wiedergabe: Lautstärketaste
[+VOL–] (S. 46)
Statusanzeige
(S. 17, 20, 21)
Aufnahmetaste
(S. 28, 30)
Trageriemenöse
(S. 12)
Moduswähler (S. 20)
: Filmaufnahme (S. 28)
: Filmwiedergabe
(S. 46)
: Standbildaufnahme
(S. 30)
: Standbildwiedergabe
(S. 49)
: Ausschalten (S. 20)
11VQT1M25
Teilebezeichnung und -handhabung (Fortsetzung)
Gebrauch des 2-Wege-Trageriemens (mitgeliefert)
Gebrauch als Trageriemen
Führen Sie die Schlaufe über Ihr
Handgelenk, und justieren Sie die Länge
des Trageriemens dann wunschgemäß.
Gebrauch als Handschlaufe
Schrauben Sie den am
Trageriemen befestigten Adapter
in das Stativgewinde ein.
Gebrauch des LCD-Monitors
Während der Aufnahme kann das Bild auf dem LCD-Monitor kontrolliert werden.
Öffnen des LCD-Monitors.
Führen Sie die Schlaufe über Ihre
Hand, und justieren Sie die Länge des
Trageriemens dann wunschgemäß.
Stellen Sie den Winkel wunschgemäß ein.
90˚ max.
Zum Öffnen
[
] gedrückt
halten.
90˚ max.
Wenn der LCD-Monitor über seine mechanische Grenze hinaus aufgeklappt oder um
●
mehr als 90˚ gedreht wird, kann Wasser eindringen und die Mechanik beschädigen.
●
Helligkeit und Farbsättigung der Bildschirmanzeige können eingestellt werden. (S. 25)
12VQT1M25
Sonderzubehör
Bestimmte Sonderzubehörartikel sind nicht in allen Ländern lieferbar.
Akku (VW-VBJ10)
SD-Speicherkarte / SDHC-Speicherkarte
Geeignete SD-Karten (S. 14)
Stativ (VW-CT45E)
DVD-Brenner (VW-BN1)
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem
Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/
Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann
entladen, wenn das damit betriebene Gerät
– abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
– nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die
Batteriepole mit einem Klebestreifen
überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien
gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
13VQT1M25
Geeignete SD-Karten (separat erhältlich)
Die folgenden SD- und SDHC-Speicherkarten können in diesem Gerät
verwendet werden.
KartentypSpeicherkapazität
256 MB
SD-Speicherkarte
(Empfehlung: SD Speed Class 2 oder höher)
SDHC-Speicherkarte
(Verwenden Sie ausschließlich Karten, die mit dem
Logo
• SD-Speicherkarten mit einer Speicherkapazität von 8 MB und 16 MB
können lediglich für Standbildaufnahmen verwendet werden.
• Bei Verwendung von SD-Speicherkarten mit einer Speicherkapazität von
32 MB, 64 MB und 128 MB kann es vorkommen, dass Filmaufnahmen
unterbrochen werden.
• MultiMediaCards (MMC) können nicht in diesem Gerät verwendet
werden.
gekennzeichnet sind.)
Empfohlene Panasonic SD/SDHC-Speicherkarten
(Stand: Dezember 2007)
Die folgenden Panasonic SD/SDHC-Speicherkarten und Speicherkarten
SD Speed Class 2 oder höher werden für dieses Gerät empfohlen. Bei
Verwendung anderer Arten von SD-Karten kann es vorkommen, dass
Filmaufnahmen unterbrochen werden.
● Bitte überprüfen Sie die neuesten Informationen hierzu auf der folgenden
Website. (Diese Website bietet Text nur in englischer Sprache.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
14VQT1M25
Vorsichtshinweise zur Handhabung
•
Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte auf der Rückseite der Karte. Halten
Sie die Kontakte außerdem von Schmutz, Wasser und Fremdpartikeln frei.
• Bewahren Sie Karten nicht an den folgenden Orten auf:
· In direkter Sonneneinstrahlung
· In einer feuchten oder staubigen Umgebung
· In der Nähe von Heizkörpern und anderen Wärmequellen
· An Orten, an denen starke Temperaturschwankungen auftreten können
(Gefahr von Kondensatbildung)
An Orten, an denen statische Elektrizität oder elektromagnetische Wellen vorhanden sind
·
•
Bringen Sie Karten nach dem Gebrauch stets wieder in ihrem Etui oder Behälter unter.
•
Durch die Einwirkung von elektrischem Rauschen oder statischer Elektrizität
sowie durch eine Beschädigung des Gerätes oder der Karte usw. können die
auf SD-Karten aufgezeichneten Daten defekt werden oder verloren gehen. Es
empfiehlt sich daher, wichtige Daten unter Verwendung des mitgelieferten USBKabels, MotionSD STUDIO usw. auf einem Personalcomputer zu sichern (S. 70).
Schreibschutz von Karten
Wenn sich der Schreibschutzschieber an der SD-Karte in der Stellung „LOCK“
befindet, können keine Daten auf die Karte geschrieben oder von dieser
gelöscht werden, und die Karte kann nicht formatiert werden.
Schreibschutzschieber
● SDHC-Speicherkarten können nur mit SDHC-Geräten verwendet werden.
Bitte beachten Sie dies, wenn Karten zwischen verschiedenen Geräten
ausgetauscht werden sollen.
● Formatieren Sie SD-Karten ausschließlich mit diesem Gerät.
Falls eine mit einem Personalcomputer oder anderen Gerät formatierte Karte
verwendet wird, verstreichen u.U. mehrere Sekunden, bevor die Aufnahme
beginnt, und die Karte kann für dieses Gerät unbrauchbar gemacht werden.
● Bevor Sie eine mit einem anderen Gerät verwendete SD-Karte verwenden,
kopieren Sie die Daten auf einen Personalcomputer oder ein anderes
Speichergerät, und formatieren Sie die Karte dann mit diesem Gerät.
● Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern, da diese die Karte
verschlucken könnten.
● Dieses Gerät unterstützt SD-Speicherkarten, die mit dem Dateisystem FAT12
oder FAT16 formatiert wurden, sowie SDHC-Speicherkarten, die mit dem
Dateisystem FAT32 formatiert wurden.
● SD Speed Class 2
Class 2 Speed-Norm für SD-Karten. SD-Karten dieser und höherer
Geschwindigkeitsklassen arbeiten zuverlässig in Geräten wie diesem Gerät,
für die SD-Karten der Klasse 2 oder höher empfohlen werden.
15VQT1M25
Einrichtung
Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich die Kamera im Standby-Zustand. Der Hauptstromkreis
steht immer unter Spannung, solange das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
Setzen Sie den Akku zum Laden in das Akkufach ein.
Bringen Sie den Moduswähler in die Stellung [OFF].
1
Wenn sich der Moduswähler in einer anderen Stellung als
[OFF] befindet, wird das Gerät mit Netzspannung betrieben (die
Statusanzeige leuchtet rot), und der Akku kann nicht geladen werden.
Öffnen Sie die Karten-/
2
Akkufachklappe.
Schieben Sie die Arretierung in
Richtung der Markierung „OPEN“,
und heben Sie den Vorsprung zum
Öffnen mit dem Finger an.
Setzen Sie den Akku in
3
das Akkufach ein.
Richten Sie den Akku wie in
Abbildung gezeigt aus, und schieben
Sie ihn in Richtung des Pfeilsymbols
[▲] in das Akkufach ein, bis er
hörbar einrastet und durch den Hebel
arretiert wird.
( Zum Entfernen des Akkus
drücken Sie den Hebel nach unten.)
Schließen Sie die Karten-/
4
Akkufachklappe.
Halten Sie die mit dem Symbol
[
gedrückt, bis die Klappe hörbar
einrastet.
Schließen Sie das Netzteil
5
(mitgeliefert) an.
Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil und dann an eine
Netzsteckdose an.
an Netzsteckdose
1
] gekennzeichnete Stelle so lange
Laden des Akkus
Hebel
Nachprüfen, dass die rote Markierung
nicht mehr sichtbar ist.
Netzkabel
OPEN
Vorsprung
Hier drücken.
OPEN
Netzteil
*
kleiner Spalt.
* Verwenden Sie das Netzkabel und Netzteil dieses Gerätes auf keinen Fall mit anderen
Geräten. Umgekehrt dürfen die Netzkabel und Netzteile anderer Geräte auf keinen Fall
mit diesem Gerät verwendet werden.
16VQT1M25
Beim Kauf des Gerätes ist der Akku nicht geladen. Achten Sie darauf, den
Akku vor der Inbetriebnahme zu laden.
Informationen zur Ladezeit (S. 18)
Wir empfehlen, Akkus von Panasonic zu verwenden. (VW-VBJ10)
Wenn Sie andere Akkus verwenden, können wir die Qualität dieses Produkts nicht garantieren.
ACHTUNG
Wenn ein Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht
Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku stets durch einen vom Hersteller
empfohlenen Akku desselben oder eines entsprechenden Typs aus. Entsorgen
Sie alte Akkus entsprechend den Anweisungen durch den Hersteller.
● Der Akku darf weder erhitzt noch offenen Flammen ausgesetzt werden.
● Lassen Sie den Akku nicht längere Zeit über in einem mit geschlossenen
Fenstern und Türen in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurück.
Öffnen Sie die
6
Buchsenabdeckung.
Schieben Sie die Arretierung in Richtung
der Markierung „OPEN“, und heben Sie den
Vorsprung zum Öffnen mit dem Finger an.
Schließen Sie den Gleichstromstecker
7
an die Gleichstrom-Eingangsbuchse
OPEN
Vorsprung
des Gerätes an.
Statusanzeige
Blinkt rot etwa einmal pro Sekunde
: Der Ladevorgang findet statt.
Ausgeschaltet : Der Ladevorgang ist beendet.
Falls die Statusanzeige
Nicht blinkt:
Entfernen Sie den Akku, setzen Sie ihn wieder ein, trennen Sie das Netzteil ab, und
schließen Sie es dann erneut an.
Falls die Statusanzeige auch danach nicht blinkt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Blinkt schnell (etwa viermal pro Sekunde):
Der Akku kann nicht geladen werden. Gehen Sie wie folgt vor:
•
Entfernen Sie den Akku, setzen Sie ihn wieder ein, und versuchen Sie dann erneut, ihn zu laden.
• Möglicherweise ist die Akkutemperatur oder die Umgebungstemperatur zu hoch bzw.
zu niedrig; warten Sie, bis das Gerät und der Akku eine geeignete Temperatur erreicht
haben, und versuchen Sie dann erneut, den Akku zu laden.
Falls der Ladevorgang auch danach nicht startet, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Blinkt langsam (etwa einmal alle 3 Sekunden):
Der Ladevorgang beansprucht aus einem der folgenden Gründe längere Zeit als gewöhnlich:
• Der Akku wurde übermäßig entladen.
• Die Akkutemperatur oder die Umgebungstemperatur ist zu hoch bzw. zu niedrig.
●
Wenn die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet wird, während der Akku geladen
wird, schaltet das Gerät auf Netzbetrieb um, und der Ladevorgang wird unterbrochen.
17VQT1M25
Einrichtung
Ladezeit und verfügbare Aufnahmezeit
Die Angaben der nachstehenden Tabelle beziehen sich auf eine
Umgebungstemperatur von 25 ˚C und eine Luftfeuchtigkeit von 60 %. Bei der
in der Tabelle angegebenen Ladezeit handelt es sich um einen Näherungswert.
Bei einer hohen oder niedrigen Umgebungstemperatur beansprucht der
Ladevorgang längere Zeit.
● Mitgelieferter Akku VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh)
Verfügbare
Aufnahmezeit
● Die Angabe der tatsächlich verfügbaren Aufnahmezeit bezieht sich auf
wiederholtes Starten und Stoppen der Aufnahme, Ein- und Ausschalten des
Gerätes sowie die Ausführung von Zoom- und anderen Vorgängen.
● Die verfügbare Aufnahmezeit richtet sich nach den Betriebsbedingungen.
Die verfügbare Aufnahmezeit verkürzt sich beispielsweise, wenn der Eintrag
[POWER LCD] während der Aufnahme auf [EIN] eingestellt ist.
● Da sich die verfügbare Aufnahmezeit bei bestimmten
Umgebungsbedingungen (z.B. bei einer niedrigen Temperatur usw.) verkürzt,
empfiehlt es sich in derartigen Situationen, einen geladenen Reserveakku
mitzuführen.
Anzeige der Akkurestspannung
Bei abnehmender Akkuspannung ändert sich diese Anzeige in der nachstehend
gezeigten Reihenfolge.
2
LadezeitCa. 2 h 15 min
Ladezeit, verfügbare Aufnahmezeit und
Anzeige der Akkurestspannung
Maximale
Daueraufnahmezeit
Ca. 1 h 10 minCa. 40 min
Tatsächlich verfügbare
Aufnahmezeit
18VQT1M25
vollständig geladennahezu entladen
Blinkt (Akku muss geladen werden.)
Einrichtung
Eine SD-Karte gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes.
Vorbereitungen: Bringen Sie den Moduswähler in die Stellung [OFF].
Wenn eine SD-Karte bei eingeschaltetem Gerät eingesetzt
oder entfernt wird, kann das Gerät dadurch beschädigt
werden, und die Daten auf der Karte können zerstört werden.
1
2
(Vergewissern Sie sich, dass die Statusanzeige ausgeschaltet ist.)
Öffnen Sie die Karten-/
Akkufachklappe.
Schieben Sie die Arretierung in Richtung
der Markierung „OPEN“, und heben Sie den
Vorsprung zum Öffnen mit dem Finger an.
Die SD-Karte einsetzen/
entfernen.
• Einsetzen:
Schieben Sie die Karte mit nach oben
weisender Etikettseite unverkantet in
den Schlitz, bis sie hörbar einrastet.
• Entfernen:
Drücken Sie auf die Mitte der
Hinterkante, um die SD-Karte
freizugeben, und ziehen Sie sie
dann gerade nach vorn heraus.
Einsetzen/Entfernen einer
3
SD-Karte (separat erhältlich)
Etikettseite nach oben
weisend
OPEN
Vorsprung
Schließen Sie die Karten-/
3
Akkufachklappe.
•
Halten Sie die mit dem Symbol
[
] gekennzeichnete Stelle so lange
gedrückt, bis die Klappe hörbar einrastet.
•
Falls sich die Klappe nicht vollständig
schließt, entfernen Sie die SD-Karte,
überprüfen Sie ihre Ausrichtung, und setzen
Sie sie dann erneut in den Schlitz ein.
● Wenn die Kartenzugriffslampe leuchtet, bedeutet dies, dass momentan
ein Lese-, Aufnahme-, Wiedergabe-, Lösch- oder ein anderer
Verarbeitungsvorgang stattfindet. Wird eine der folgenden Aktionen
ausgeführt, während die Lampe leuchtet, können die SD-Karte und ihr
Inhalt beschädigt werden, und das Gerät arbeitet u.U. nicht einwandfrei.
• Ausschalten der Stromzufuhr
•
Entfernen des Akkus oder Abtrennen des Netzteils
• Öffnen der Karten-/Akkufachklappe und
Entfernen der SD-Karte
• Drehen des Moduswählers
• Schütteln oder Stoßen des Gerätes
Nachprüfen, dass die rote Markierung
nicht mehr sichtbar ist.
Kartenzugriffslampe
Hier drücken.
OPEN
19VQT1M25
Einrichtung
Drehen Sie den Moduswähler langsam und genau in die gewünschte Position.
Statusanzeige
• Bei eingeschalteter Stromzufuhr:
Leuchtet rot
(bei Wahl von
• Bei ausgeschalteter Stromzufuhr:
Ausgeschaltet
● Beim ursprünglichen Einschalten der Stromzufuhr erscheint eine Aufforderung
zur Einstellung von Datum und Uhrzeit auf dem Bildschirm. (S. 24)
4
Ein- und Ausschalten der
Stromzufuhr (Moduswahl)
Auf das Symbol des
gewünschten Modus drehen.
Stromzufuhr ausgeschaltet
Filmaufnahmemodus (S. 28)
Filmwiedergabemodus (S. 46)
Standbildaufnahmemodus
(S. 30)
)
Standbildwiedergabemodus
(S. 49)
Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr über den LCD-Monitor
Bei Wahl von [ ] oder [ ] schaltet sich das Gerät ein, wenn der LCDMonitor geöffnet wird, und beim Schließen des LCD-Monitors schaltet
es sich aus. (Während einer Filmaufnahme schaltet sich das Gerät beim
Schließen des LCD-Monitors jedoch nicht aus.)
• Wenn der Eintrag [SCHNELLSTART] (siehe nächste Seite) auf [EIN]
eingestellt ist, schaltet das Gerät beim Schließen des LCD-Monitors auf
Schnellstart-Bereitschaft.
• Wenn das Gerät nicht mehr verwendet werden soll, bringen Sie den
Moduswähler in die Stellung [OFF].
20VQT1M25
Drehen Sie den Moduswähler in die Stellung für Filmaufnahme/-wiedergabe,
Standbildaufnahme/-wiedergabe oder Ausschalten.
Schnellstart
Ein Schnellstart des Gerätes ist möglich, wenn der Moduswähler auf [] oder [] eingestellt ist.
Bei Einstellung des Eintrags [SCHNELLSTART] auf [EIN] spricht das Gerät wie
folgt auf das Öffnen und Schließen des LCD-Monitors an:
LCD-MonitorbetätigungVorgang am GerätStatusanzeige
Nach Öffnen
Schließen des LCD-
Monitors
* In diesem Modus beträgt die Leistungsaufnahme des Gerätes im Vergleich zum
Aufnahmepause-Modus nur ungefähr die Hälfte.
Die Aufnahme kann ca. 0,6
Sekunden später gestartet werden.
Das Gerät schaltet in den
Schnellstart-Bereitschaftsmodus.
*
Leuchtet rot
Blinkt grün
Einstellen des Eintrags [SCHNELLSTART]
Nehmen Sie die
Einstellungen über die
Menüs vor. (S. 22)
[SCHNELLSTART]→[EIN]
(Zum Ausschalten wählen Sie
[AUS].)
•
Beim Kauf des Gerätes ist der Eintrag [SCHNELLSTART] auf [EIN] eingestellt.
● In den folgenden Situationen wird der Schnellstart-Bereitschaftsmodus
aufgehoben und die Stromzufuhr ausgeschaltet (die Statusanzeige erlischt).
•
Wenn der Schnellstart-Bereitschaftsmodus länger als ca. 5 Minuten aktiviert bleibt
• Wenn der Moduswähler gedreht wird
●
Bei Einstellung des Weißabgleichs auf [] beansprucht der Schnellstart
länger als gewöhnlich, wenn sich die Lichtquelle seit dem Umschalten in den
Schnellstart-Bereitschaftsmodus geändert hat, da zunächst mehrere automatische
Einstellungen ausgeführt werden müssen. (Bei Verwendung der FarbnachtsichtFunktion jedoch werden keine automatischen Einstellungen ausgeführt.)
● Wenn das Gerät Stößen ausgesetzt wird, kann der Schnellstart längere Zeit
als gewöhnlich beanspruchen.
● Nach dem Schnellstart wird der Zoom-Maßstab auf 1x eingestellt.
● Wenn das Gerät bei Einstellung des Eintrags [ENERGIESPAR] (S. 78) auf [5
MIN.] automatisch in den Schnellstart-Bereitschaftsmodus schaltet, schließen
Sie den LCD-Monitor und öffnen Sie ihn dann erneut.
→[EINRICHTUNG]→
21VQT1M25
Einrichtung
Während der Aufnahme und Wiedergabe kann der Menübildschirm nicht
angezeigt werden.
Übersicht über die Menüeinträge (S. 76 „Menüs“)
Rückkehr zum vorigen
Bildschirm
5
Menü-Einstellungen,
Umschalten der Anzeigesprache
Rufen Sie das Menü auf.
1
Das als erstes angezeigte Menü
ist je nach dem momentan
aktivierten Modus verschieden.
Wählen Sie das
2
Hauptmenü aus.
(Hauptmenü in den Modi
[
] und [ ])
Abbrechen einer Operation
22VQT1M25
Rufen Sie das Hauptmenü
3
auf.
oder
Wählen Sie ein
4
Untermenü aus.
Rufen Sie das gewählte
5
Untermenü auf.
oder
Die Cursortasten werden verwendet, um Funktionen auszuwählen,
verschiedene Operationen auszuführen und Menü-Einstellungen
vorzunehmen.
Wählen Sie einen Eintrag
6
aus.
Rufen Sie den gewählten
7
Eintrag auf.
Gebrauch der Cursortasten
Die Cursortasten dienen zur Auswahl und zum Aufrufen von Einträgen in den
Menüs und Miniaturbildanzeigen.
aufwärts
linksrechts
abwärts
● Bewegen des Cursors
Wenn eine der Cursortasten
gedrückt wird, bewegt sich der Cursor
in der Richtung des Pfeils, mit der die
betreffende Taste gekennzeichnet ist.
● Durch Drücken der mittleren Cursortaste
wird die Auswahl eingegeben.
Schließen Sie das Menü.
8
● Während ein Menü auf dem LCD-Monitor erscheint, darf der Moduswähler
nicht verstellt werden.
●
Während ein Menü auf dem LCD-Monitor erscheint, ist keine Aufnahme möglich,
und es können keine anderen als Menüoperationen ausgeführt werden.
Umschalten der Anzeigesprache
Die in den Bildschirmanzeigen und Menüs verwendete Sprache kann
umgeschaltet werden.
→[LANGUAGE]
23VQT1M25
Einrichtung
6
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Achten Sie darauf, das Datum und die Uhrzeit einzustellen, bevor Sie erstmals eine Aufnahme ausführen.
Beim ursprünglichen Einschalten der Stromzufuhr erscheint eine Aufforderung zur
Einstellung von Datum und Uhrzeit auf dem Bildschirm. Wählen Sie [YES (JA)],
drücken Sie die mittlere Cursortaste, und fahren Sie dann mit Schritt
Als Jahreszahl kann maximal 2099
angezeigt werden, und die Anzeige der
Uhrzeit erfolgt im 24-Stunden-Format.
Geben Sie die Einstellungen
4
des Datums und der Uhrzeit ein.
• Die Uhr läuft mit [00] Sekunden der
eingestellten Uhrzeit an.
•
Drücken Sie die Taste [MENU], um das
Menü zu schließen, und überprüfen Sie
dann die Anzeigen von Datum und Uhrzeit.
3
fort.
Ändern von
Werten
24VQT1M25
und Anpassen des LCD-Monitors
● Nach beendeter Einstellung von Datum und Uhrzeit kann die Sommerzeit wie
im Abschnitt „Einstellen von Heimatort/-region“ der Weltzeit-Funktion (S. 44)
beschrieben eingestellt werden.
● Falls [
Lithium-Akku entladen. Laden Sie den Akku, und stellen Sie dann das Datum
und die Uhrzeit ein. Der integrierte Lithium-Akku wird automatisch geladen,
wenn das Netzteil an das Gerät angeschlossen oder ein Akku eingesetzt ist.
Nach 24-stündigem Laden sichert der Lithium-Akku die Einstellungen von
Datum und Uhrzeit etwa sechs Monate lang im Speicher. (Der Lithium-Akku
wird auch bei ausgeschalteter Stromzufuhr geladen.)
Die Farbsättigung und Helligkeit des LCD-Monitors können wunschgemäß
eingestellt werden. (Die aufgezeichneten Bilder werden von diesen
Einstellungen nicht beeinflusst.) Für Einstellung über Menü (S. 22)
1
2
] statt des Datums und der Uhrzeit angezeigt wird, ist der integrierte
Anpassen des LCD-Monitors
Wählen Sie das
gewünschte Menü aus.
→
[EINRICHTUNG]→
[LCD EINST.]→[JA]
Wählen Sie den Eintrag aus, und
stellen Sie ihn wunschgemäß ein.
Wählen Sie einen
Eintrag aus.
Der Balken verschiebt sich.
[HELLIGKEIT]:
Dient zur Einstellung der Helligkeit.
[FARBE]:
Dient zur Einstellung der Farbsättigung.
Einstellen
Wenn die Bildschirmanzeigen
des LCD-Monitors in einer
hellen Umgebung schwer
ablesbar sind (POWER LCD)
Aufhellen des gesamten LCDMonitors.
→[EINRICHTUNG]→
[POWER LCD]
: Normale Helligkeit
: Der Bildschirm wird
aufgehellt.
: Der Bildschirm wird noch
weiter aufgehellt.
• [
] wird automatisch gewählt,
wenn das Gerät über das
Netzteil betrieben wird.
25VQT1M25
Aufnahme
1
Vor der Aufnahme
Grundlegende Aufnahmehaltung
Halten Sie das Gerät
fest mit beiden Händen.
Weißabgleichsensor
Mikrofon
Achten Sie darauf,
das Mikrofon und den
Sensor nicht mit den
Fingern zu blockieren
Stellen Sie sich mit
dem Rücken zur Sonne
auf, um zu verhindern,
dass das Motiv im
Schatten liegt
Halten Sie die Ellbogen
eng am Oberkörper
Die Taste Tief-Aufnahme
ist bei Aufnahmen aus
einer tiefen Perspektive
praktisch
Spreizen Sie die Füße
etwas, um einen sicheren
Stand zu erhalten
Unterwasseraufnahmen
Mit diesem Gerät können Sie unter Wasser bis zu einer
Tiefe von 1,5 m Aufnahmen machen (maximal 30 Minuten
lang). Für Unterwasseraufnahmen halten Sie Taste
UNDERWATER gedrückt, um den Unterwasser-Modus
zu aktivieren. In diesem Modus werden Farbbalance
und Tonaufnahme den unter Wasser herrschenden
Lichtverhältnissen optimal angepasst. (S. 41)
Bitte lesen Sie vor Unterwasseraufnahmen den
Abschnitt „(WICHTIG) Wasserdichtigkeit“ (S. 6-7),
um die richtige Handhabung des Gerätes zu
gewährleisten. Eine unsachgemäße Handhabung
kann zu einem Eindringen von Wasser und einer
Beschädigung des Gerätes führen.
26VQT1M25
Filme und Standbilder können auf eine SD-Karte aufgezeichnet werden.
In dieser Anleitung werden sowohl Film- als auch Standbildaufnahmen als
„Szenen“ bezeichnet.
Mit diesem Gerät sind Aufnahmen in zwei verschiedenen Modi
möglich: „Automatische Aufnahme“ und „Manuelle Aufnahme“.
Automatische Aufnahme
(Filme/Standbilder)
(Dies ist die werkseitige Voreinstellung beim Kauf des Gerätes.)
● Für automatische Einstellung der Farbbalance, Fokussierung
und Helligkeit
Siehe
S. 28-31
Manuelle Aufnahme (Filme/Standbilder)
(Einstellungen wie Fokussierung, Weißabgleich, Verschlusszeit, Iris/
Verstärkung usw. werden manuell vorgenommen.)
● Für Aufnahmen mit eigenen Einstellungen
● Wenn sich mit der automatischen Aufnahme kein
zufriedenstellendes Ergebnis erzielen lässt
● Zur Verwendung von Einstellungen für bestimmte Szenen
(Szenenmodus)
Siehe
S. 38-43
Hinweise
Die folgenden Aktionen dürfen nicht ausgeführt werden, während
ein Zugriff auf die SD-Karte stattfindet (die Kartenzugriffslampe
leuchtet). Anderenfalls können die Karte beschädigt und die Daten
defekt werden.
• Ausschalten der Stromzufuhr
• Entfernen des Akkus oder Abtrennen des
Netzteils
• Öffnen der Karten-/Akkufachklappe und
Entfernen der SD-Karte
• Drehen des Moduswählers
• Schütteln oder Stoßen des Gerätes
Kartenzugriffslampe
Karten-/Akkufachklappe
● Informationen zu den geeigneten SD-Karten (S. 14)
27VQT1M2527VQT1M25
Aufnahme
Umschalten des
Bildseitenverhältnisses auf 4:3
→[ERWEITERT]→
[ASPEKT]→[4:3]
Die werkseitige Voreinstellung des
Bildseitenverhältnisses beim Kauf
des Gerätes ist 16:9 (Breitformat).
Abschalten des Pieptons bei
Drücken der Aufnahmetaste
→[EINRICHTUNG]→
[PIEPTON]→[AUS]
2
Automatische Aufnahme
(Filme)
Wählen Sie die
1
Einstellung [
Drücken Sie .
2
Starten Sie die Aufnahme.
3
Die Aufnahme wird auch nach Schließen
des LCD-Monitors fortgesetzt.
Stoppen Sie die Aufnahme.
4
Aufnahmemodus
Restzeit (Blinkt rot, wenn
weniger als 1 Minute verbleibt)
].
verstrichene Zeit
Aufnahme findet
statt (rot)
Ausblenden der
Bildschirmanzeigen
→[EINRICHTUNG]→
[DISPLAY]→[AUS]
Solange das rote Symbol [ ] erscheint,
wird die Aufnahme fortgesetzt.
Bewegen Sie das Gerät nicht.
●
Bei Akkubetrieb des Gerätes wird die Stromzufuhr zur Energieeinsparung
automatisch ausgeschaltet, wenn ca. 5 Minuten lang kein Bedienungsvorgang
stattgefunden hat. Um den Betrieb danach fortzusetzen, bringen Sie den
Moduswähler zunächst in die Stellung [OFF], und wählen Sie dann einen Modus.
Verhindern des automatischen Ausschaltens der Stromzufuhr:
(S. 78 [ENERGIESPAR])
● Der Abschnitt zwischen dem Starten und Stoppen der Aufnahme wird als eine
einzige Szene aufgezeichnet. Nach jeder Aufnahme einer Szene wird die
Zähleranzeige auf „0h00m00s“ zurückgesetzt.
Aufnahmepause (grün)
28VQT1M25
Sie können Filmaufnahmen machen, bei denen Einstellungen wie
Fokussierung und Farbbalance automatisch vorgenommen werden.
Informationen zu den verfügbaren Aufnahmezeiten bei Akkubetrieb (S. 18)
Aufnahmemodus und Aufnahmezeiten
Die verfügbare Aufnahmezeit richtet sich nach dem gewählten Aufnahmemodus.
Aufnahmezeiten bei Verwendung von Panasonic SD-Karten (ungefähr)
Aufnahmemodus
Speicherkapazität
der SD-Karte
256 MB3 min6 min12 min
512 MB6 min12 min25 min
1GB12 min25 min50 min
2GB25 min50 min1 h 40 min
4GB50 min1 h 40 min3 h 20 min
8GB1 h 40 min3 h 20 min6 h 40 min
16 GB3 h 20 min6 h 40 min13 h 20 min
● Die maximale Daueraufnahmezeit dieses Gerätes beträgt 8 Stunden.
● Wenn eine Szene während einer Filmaufnahme 4 GB überschreitet, wird die
Aufnahme automatisch mit einer neuen Szene fortgesetzt.
●
Bei Aufnahmen von Motiven, die sich schnell bewegen, sowie bei häufigem
Schreiben auf die gleiche SD-Karte verkürzt sich die verfügbare Aufnahmezeit.
● Unter folgenden Bedingungen kann Mosaikrauschen im Wiedergabebild
erscheinen:
• Wenn komplexe Muster im Bildhintergrund vorhanden sind
• Wenn während der Aufnahme große oder schnelle Bewegungen mit dem
Gerät ausgeführt wurden
• Bei Aufnahmen eines sich schnell bewegenden Motivs (insbesondere bei
Einstellung des Aufnahmemodus auf [
(höchste
Bildqualität)
(Standardqualität)
])
(längste
Aufnahmezeit)
Umschalten des Aufnahmemodus
→[BASIS]→[AUFN. MODUS]→[] / [] / []
Falls die Aufnahme stoppt
• Wenn eine nicht mit diesem Gerät kompatible SD-Karte eingesetzt wurde
(S. 14), stoppt die Aufnahme u.U. plötzlich.
•
Selbst bei Verwendung einer geeigneten SD-Karte kann es vorkommen,
dass die Aufnahme stoppt, wenn häufige Schreibvorgänge auf die gleiche
SD-Karte ausgeführt werden. Kopieren Sie die Daten in einem solchen Fall
unter Verwendung von MotionSD STUDIO auf einen Personalcomputer, und
formatieren Sie die SD-Karte anschließend mit diesem Gerät. (Bitte beachten
Sie, dass bei der Formatierung alle Daten von der SD-Karte gelöscht werden.)
29VQT1M2529VQT1M25
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.