Panasonic SDR-SW20 User Manual [sk]

Návod na obsluhu
SD videokamera
Model SDR-SW20
Pred zapojením, obsluhou alebo nastavením tejto videokamery si, prosím, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
M-SDRSW20-SK
Webová stránka: http:/www.panasonic.sk
VQT1M37
Vážený zákazník,
ďakujeme vám za kúpu tejto SD videokamery Panasonic. Prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uchovajte ho na neskoršie použitie. Majte na pamäti, že ovládacie prvky a súčasti videokamery, položky menu a pod. sa môžu odlišovať od znázornení v tomto návode na obsluhu.
VQT1M37
EMC - elektromagnetická kompatibilita
Tento symbol (CE) je uvedený na štítku.
POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• Pamäťové karty držte mimo dosahu detí, aby si ich nekládli do úst a neprehltli.
Informácie pre používateľov o likvidácii použitých elektrických a elektro­nických zariadení (použitie v domácnosti na súkromné účely)
Tento symbol na výrobkoch a/alebo sprievodnej dokumentácii zna­mená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú likvi­dovať spolu s bežným domácim odpadom. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte tieto výrobky na špecializovanom zbernom mieste, kde sú likvidačné služby poskytované bezplatne. V niektorých krajinách zabezpečujú tieto služby maloobchodní predajcovia, u ktorých pri kúpe nového ekvivalentného výrobku môžete bezplatne odovzdať starý, nepouži-
teľný výrobok. Správnym spôsobom likvidácie predídete zbytočnému plytvaniu cennými zdrojmi a prí­padným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú ako dôsledok nesprávneho zaobchádzania s odpadmi. Podrobnejšie informácie o najbližšom špecializovanom zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady. Nesprávna likvidácia nepoužiteľných výrobkov môže byť postihovaná v súlade s ná­rodnou legislatívou.
Informácie pre právnické osoby z krajín Európskej únie
V prípade potreby likvidácie elektrického alebo elektronického výrobku sa, prosím, obráťte na svojho predajcu alebo dodávateľa a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie. V prípade potreby likvidácie tohto výrobku sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo svojho predajcu a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
-Ak uvidíte tento symbol-
VQT1M37
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
V ZÁUJME ZNÍŽENIA RIZIKA POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM A OCHRANY PRED POŠKODENÍM ALEBO ZNIČENÍM VIDEOKAMERY:
• NEVYSTAVUJTE PRÍSLUŠENSTVO (SIEŤOVÝ ADAPTÉR, SIEŤOVÝ PRÍVOD, BATÉRIU, PAMÄŤOVÚ SD KARTU A POD.) PÔSOBENIU DAŽĎA A VLHKOSTI. NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY MOHLA NA ZARIADENIE KVAPKAŤ ALE­BO SA VYLIAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• NEOTVÁRAJTE KRYT (RESP. ZADNÚ ČASŤ) ZARIADENIA; VO VNÚTRI ZARIA
­DENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČASTI, KTORÝCH PORUCHU BY STE MOHLI SVOJPOMOCNE ODSTRÁNIŤ. PRETO OPRAVU ZARIADENIA ZVERTE KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín! Nerozoberajte, nevhadzujte do ohňa ani nevystavujte teplote nad 60 °C!
Zariadenie umiestnite v blízkosti ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. Zabezpečte možnosť jednoduchej manipulácie so zástrčkou sieťového prívodu. Ak chcete zariadenie úplne odpojiť od sieťového napájania, odpojte sieťový prívod od zásuvky sieťového napájacieho zdroja.
UPOZORNENIE!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO SKRINIEK A POLÍC, ZABUDOVANÝCH PRIESTOROV ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ABY NEDOŠLO K ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU V DÔSLEDKU NEPRIMERANÉHO PREHRIEVANIA, ZAISTITE, ABY ZÁCLONY, ZÁVESY A INÉ PODOBNÉ LÁTKY NEBRÁNILI PRÚDENIU VZDUCHU OKOLO VIDEOKAMERY A NEBLOKOVALI VENTILAČNÉ OTVORY.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM SPÔSOBOM.
VQT1M37
UPOZORNENIA
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
• Výrobca nenesie zodpovednosť za stratu záznamov
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá zodpovednosť za stratu záznamov zapríčinenú
nesprávnym fungovaním alebo poruchou tejto videokamery, jej príslušenstva alebo zá­znamových médií.
• Dodržiavajte predpisy na ochranu autorských práv
Všetky vytvorené záznamy môžete používať len na súkromné účely. Materiály podlieha
­júce zákonom o ochrane autorských práv nie je možné použiť bez súhlasu príslušných vlastníkov.
V tomto návode na obsluhu
je pamäťová SD karta a pamäťová SDHC karta označovaná ako „SD karta“.
Teplota videokamery a SD karty (predávaná samostatne)
Počas používania a nabíjania sa batéria zahrieva, rovnako ako pamäťová SD karta a sa­motná videokamera. Nejde o poruchu.
LCD monitor
Z dôvodu obmedzení vo výrobnej technológii LCD sa môžu na LCD monitore vyskytnúť malé svetlé alebo tmavé body. Nejde však o chybnú funkciu a kvalita záznamu tým nie je ovplyvnená.
Vstavaná lítiová batéria
VÝSTRAHA:
LÍTIOVÚ BATÉRIU V TOMTO ZARIADENÍ SMIE VYMENIŤ LEN KVALIFIKOVANÝ TECHNIK. V PRÍPADE POTREBY VÝMENY BATÉRIE SA OBRÁŤTE NA PREDAJ­CU ZNAČKY PANASONIC.
• Logo SDHC je ochranná známka.
• Logo miniSD je ochranná známka.
• Microsoft
®
, Windows® a DirectX® sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách.
• IBM a PC/AT sú registrované ochranné známky spoločnosti International Business Machi­nes Corporation v USA.
• Celeron
®
, Intel®, Intel® Core™ Solo a Pentium® sú registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti Intel Corporation v USA a/alebo iných krajinách.
• Apple a MacOS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
• Snímky obrazoviek produktov spoločnosti Microsoft sú uvedené s povolením spoločnosti Microsoft.
• Ostatné názvy systémov a produktov uvedené v tomto návode na obsluhu sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky výrobcov, ktorí príslušný systém alebo produkt vyvinuli.
VQT1M37
(DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE) Odolnosť proti vode
Odolnosť proti vode
Odolnosť tohto zariadenia proti vode a prachu vyhovuje štandardu IEC 60529, stupeň IP58 „Stupne ochrany krytom (krytie – IP kód )“. Toto zariadenie prešlo na základe štandardov spoločnosti Panasonic testom na odolnosť proti vode (IEC 60529) (zariadenie bolo na 30 minút ponorené do vody v hĺbke 1,5 m) a testom na odolnosť proti prachu (IP kód: IP58), nie je však možné zaručiť, že v žiadnom prípade nedôjde k zničeniu alebo poškodeniu zariadenia pri styku s vodou a prachom. Dodržiavajte nasledujúce pokyny a nepoužívajte zariadenie pri vyššom než uvedenom tlaku vody ani vo veľmi prašnom prostredí. (Príslušenstvo nie je vodovzdorné.) Záruka o odolnosti zariadenia proti vode sa nevzťahuje na vniknutie vody do zariadenia za­príčinené nesprávnym používaním. Ak sa do zariadenia dostane voda, okamžite ho prestaňte používať a obráťte sa na predajcu, u ktorého ste zariadenie kúpili.
Používanie pod vodou
• Zariadenie nepoužívajte v hĺbke väčšej než 1,5 m, pri teplote vody v rozsahu 0 °C až 40 °C.
Nepoužívajte ho nepretržite pod vodou dlhšie než 30 minút. Po použití zariadenia pod
vodou z neho utrite vodu a vysušte ho na dobre vetranom mieste. Až po vysušení ho môžete znova používať pod vodou.
• Pod vodou v žiadnom prípade neotvárajte kryt slotu na pamäťovú kartu/priestoru pre batériu ani kryt konektorov!
• Pri používaní pod vodou dávajte pozor, aby ste videokamerou do ničoho nenarazili, ani ju nevystavili otrasom. (Otrasy alebo nárazy by mohli viesť k vniknutiu vody do zariadenia.)
• Neponárajte sa prudko ani neskáčte do vody, ak držíte videokameru. Videokameru tiež nepoužívajte na miestach s prudkým tokom vody, pod vodopádom alebo na iných mies­tach, kde by bola vystavená vysokému tlaku vody. (V opačnom prípade by vysoký tlak vody mohol zapríčiniť poškodenie zariadenia.)
• K videokamere riadne pripevnite remienok a pri používaní si remienok navlečte na ruku, aby vám videokamera pri ponáraní nevypadla z rúk.
Starostlivosť o videokameru po ukončení používania pod vodou
• Okamžite z videokamery utrite čistiace prostriedky, saponáty, vodu z teplých prameňov, prípravky do kúpeľa, opaľovací krém alebo olej, ochranné krémy proti slnku, liečivá a iné chemikálie. (Videokamera je odolná len proti sladkej a slanej vode.)
• Ak ste videokameru používali vo vode alebo pri mori, prepláchnite ju v pitnej vode (v plyt­kej nádobe) s otvoreným aj zatvoreným LCD monitorom, a spláchnite tak slanú vodu, piesok a iné nečistoty. Videokameru potom nechajte namočenú približne 30 minút alebo kratšie. Potom ju vysušte mäkkou suchou handričkou. (Ak by ste videokameru umývali v mydlových prípravkoch alebo neutrálnych čistiacich prostriedkoch, prípadne ponechali videokameru, aby na ňu pôsobila slaná morská voda, mohlo by dôjsť ku korózii krytu, strate farby alebo zníženiu schopnosti odolávať vode.)
Po opláchnutí uložte videokameru na dobre vetrané miesto v tieni – tak, aby odvodňovací
otvor smeroval nadol.
Nepokúšajte sa videokameru sušiť teplým vzduchom alebo fénom či iným podobným za-
riadením. Mohli by ste tým spôsobiť deformáciu krytu a znížiť schopnosť odolávať vode.
Ak vnútro videokamery nie je suché, z odvodňovacieho otvoru (str. 11) môže vytekať voda.
VQT1M37
Zaobchádzanie s videokamerou
• Dávajte pozor, aby videokamera do ničoho nenarazila, napr. ak ju prenášate za remie­nok. Silné nárazy môžu spôsobiť zdeformovanie krytu videokamery a znížiť schopnosť odolávať vode. Ak vám videokamera spadne alebo je iným spôsobom vystavená silnému nárazu, jej schopnosť odolávať vode nie je viac zaručená.
• Videokameru nenechávajte na miestach, kde by bola vystavená teplotám nižším než 0 °C alebo vyšším než 40 °C. (Extrémne teploty môžu znížiť jej schopnosť odolávať vode.) Nenechávajte ju najmä uloženú na piesočných plážach alebo vo vozidle, na ktoré svieti slnko. (Videokamera sa môže nadmerne zahriať a môže k nej priľnúť piesok.)
• Do otvorov mikrofónu alebo reproduktorov nevkladajte ostré ani špicaté predmety. (Mohli by ste poškodiť vnútorný vodovzdorný film, následkom čoho by videokamera prestala byť vodotesná.)
• Videokameru nezapájajte ani neodpájajte, ak máte mokré ruky.
Výmena vodotesného obalu
Schopnosť vodotesného obalu odolávať vode sa v priebehu 18 a viac mesiacov znižuje. Minimálne raz za 18 mesiacov vám odporúčame nechať vodotesný obal vymeniť u predajcu (výmena je spoplatnená).
Kryt slotu na pamäťovú kartu/priestoru pre batériu a kryt konektorov
• Posuňte poistku smerom k polohe OPEN, prstom nadvihnite výstupok a otvorte kryt.
• Pri zatváraní krytu dávajte pozor, aby sa dovnútra nedostal piesok, vlasy, prach a iné cud­zie telesá. Zatlačte na časť s označením [ ] tak, aby ste pri zatvorení krytu počuli cvaknu­tie. Predídete tak vniknutiu vody. (Nesmie byť vidieť červenú značku na poistke krytu.)
Tu stlačte.
Skontrolujte, či nie je vidieť červenú značku na poistke krytu.
• Kryt slotu na pamäťovú kartu/priestoru pre batériu a kryt konektorov neotvárajte mokrými rukami ani v blízkosti vody.
• Ak sa videokamera dostane do kontaktu s vodou, pred otvorením krytu slotu na pamäťo­vú kartu/priestoru pre batériu a krytu konektorov ju dôkladne utrite od vody.
• Ak sa dovnútra dostane voda, pred zatvorením krytov zasiahnuté miesta dôkladne poutie
-
rajte od vody a vysušte.
Objektív, mikrofón a reproduktor
• Pred začatím snímania odstráňte čistiacou handričkou z objektívu vodu a nečistoty.
• Zvuk môže byť tlmený alebo skreslený kvapkami vody na mikrofóne alebo reproduktore. V takom prípade pred používaním vyutierajte vodu a videokameru vysušte.
Výstupok
Výstupok Tu stlačte.
VQT1M37
Obsah
Bezpečnostné informácie .......................... 4
UPOZORNENIA ........................................... 5
Pred uvedením do činnosti
(DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE) Odolnosť
proti vode ................................................. 6
Dodávané príslušenstvo .......................... 10
Opis a použitie jednotlivých súčastí
videokamery .......................................... 10
Používanie dvojúčelového remienka
(súčasť príslušenstva) ............................. 12
LCD monitor ............................................ 12
Voliteľné príslušenstvo ............................ 13
Použiteľné SD karty
(predávané samostatne) ...................... 14
Príprava
Nabíjanie ................................................... 16
Čas nabíjania, záznamový čas
a indikátor zostávajúcej kapacity
batérie .................................................... 18
Vkladanie/vyberanie SD karty
(predávaná samostatne) ...................... 19
Zapnutie/vypnutie videokamery
(voľba režimov) ..................................... 20
Rýchle spustenie snímania .....................
21
Nastavenie funkcií v menu, zmena
jazyka zobrazení ................................... 22
Nastavenie dátumu a času, nastavenia
LCD monitora ........................................ 24
Snímanie
Pred spustením snímania ........................ 26
Základný postoj ....................................... 26
Snímanie pod vodou ...............................
26
Automatické snímanie
(videozáznamy) ..................................... 28
Režim snímania a záznamové časy .......29
Automatické snímanie
(statické zábery) .................................... 30
Kvalita obrazu .........................................
31
Zoom/predchádzanie roztraseným
záberom/zachovanie jasu pri snímaní
v tmavom prostredí .............................. 32
Ďalšie možnosti snímania ....................... 34
Rozjasňovanie/zatmievanie ....................
35
Kompenzácia protisvetla ......................... 36
Samospúšť .............................................. 36
Režim mäkšieho podania pleti ................ 37
Funkcia nočného snímania vo farbe .......
37
Manuálne snímanie (videozáznamy/
statické zábery) ..................................... 38
Manuálne zaostrovanie
(manuálne nastavenie zaostrenia) .......... 38
Používanie nastavení zodpovedajúcich
snímanej scéne
(režimy snímania scén) ........................... 39
Dosiahnutie prirodzených farieb
(vyváženie bielej) .................................... 40
Nastavenie expozičného času
(expozičný čas) ....................................... 42
Nastavenie jasu (clona/zisk) ................... 43
Užitočné funkcie ....................................... 44
Zaznamenanie dátumu a času
aktuálneho v mieste dovolenky
(nastavenie svetového času) .................. 44
Zobrazenie sklonu a kompozície
(vodiace čiary) ........................................ 45
Minimalizácia šumu vetra
(funkcia redukcie šumu vetra) ................. 45
VQT1M37
Prehrávanie záznamov
Prehrávanie videozáznamov ...................46
Zobrazenie miniatúrnych náhľadov
podľa dátumu .......................................... 47
Prehrávanie s rýchlym posunom
dopredu/dozadu ...................................... 48
Spomalené prehrávanie .......................... 48
Prezeranie po jednotlivých snímkach .....48
Obnovenie prehrávania ..........................
48
Prezeranie statických záberov ................ 49
Úpravy
Vymazanie videozáznamov/statických
záberov ..................................................50
Vymazanie jedného záznamu .................
50
Vymazanie všetkých záznamov .............. 51
Výber a vymazanie viacerých záznamov 51
Predchádzanie náhodnému vymazaniu
videozáznamov/statických záberov
Formátovanie karty ............................... 52
Nastavenie DPOF zadania pre statické
zábery .................................................... 53
Používanie s inými zariadeniami
Prehrávanie záznamov na TV prijímači .. 54 Kopírovanie záznamov na video-
rekordér alebo DVD rekordér ............... 55
Tlač snímok na tlačiarni podporujúcej
štandard PictBridge .............................. 56
Používanie DVD napaľovačky
(predávaná samostatne) ...................... 58
Používanie videokamery s počítačom
Softvér na dodanom CD-ROM disku ....... 64
Licenčná dohoda s koncovým
používateľom ........................................65
Systémové požiadavky na počítač .........66
Inštalácia programu
MotionSD STUDIO ................................. 68
Používanie programu
MotionSD STUDIO ................................. 70
Používanie videokamery ako externého
disku (veľkokapacitné úložné
zariadenie) ............................................. 72
Kontrola zapojení .....................................74
Pripojenie videokamery k počítaču
Macintosh .............................................. 75
Ďalšie informácie
Menu .......................................................... 76
Menu snímania .......................................
76
Menu prehrávania ...................................
76
Menu NASTAVENÍ (Nastavenia) ............ 78
Zobrazenia na LCD monitore ................... 80
Pri snímaní .............................................. 80
Počas prehrávania ..................................
81
Hlásenia ..................................................... 82
Riešenie problémov .................................84
Upozornenia súvisiace s činnosťou
videokamery .......................................... 90
Technické údaje ....................................... 94
Register ..................................................... 96
10
VQT1M37
Dodávané príslušenstvo
Opis a použitie jednotlivých súčastí videokamery
• Batéria VW-VBJ10
• Sieťový adaptér VSK0695
• Sieťový prívod K2CQ2CA00006 (EP/GC)
• AV cable
K2KZ9CB00002
• Dvojúčelový remienok
VFC4295
• USB kábel
K2KZ4CB00011
• CD-ROM disk
Voliteľné príslušenstvo (str.13)
Pred začatím používania skontrolujte dodané príslušenstvo (Príslušenstvo nie je vodovzdorné.)
Slot na pamäťovú kartu [SD CARD] (str. 19)
Otvor na pripevnenie statívu
Informácie o pripevnení statívu (predá­vaný samostatne) nájdete v návode na obsluhu statívu. (V prípade pripevnenia videokamery na niektoré druhy statívov nie je možné otvoriť kryt slotu na pamäťovú kartu/priestoru pre batériu. V takom prípade vložte SD kartu a batériu pred pripevnením videokamery na statív.)
Priestor pre batériu [BATTERY] (str. 16)
Výstupný audio-video konektor [A/V] (str. 54, 55)
Kryt slotu na pamäťo­vú kartu/priestoru pre batériu (str. 7, 16, 19)
Konektor na pripojenie prívodu jednosmerné­ho napájania [DC IN 5.0 V] (str. 17)
• Používajte výlučne dodaný sieťový adaptér.
Indikátor prístupu na kartu [ACCESS] (str. 19, 27)
USB konektor [ ] (str. 56, 59, 70)
Poistka krytu slotu na pamä­ťovú kartu/priestoru pre ba­tériu [OPEN 3] (str. 7, 16, 19)
11
VQT1M37
Poistka krytu konektorov [° OPEN] (str. 7, 17)
Kryt konektorov (str. 7, 17)
Odvodňovací otvor (str. 6)
Reproduktor
LCD monitor (str. 12)
Senzor vyváženia bielej (str. 26)
Objektív
Mikrofón (vstavaný, stereofónny)
Sekundárne tlačidlo snímania (str. 26)
(Má rovnakú funkciu ako tlačidlo snímania)
Pri snímaní:
Tlačidlo zoomu [T/W] (str. 32)
Pri prehrávaní:
Tlačidlo hlasitosti [+VOL–] (str. 46)
Indikátor stavu (str. 17, 20, 21)
Tlačidlo snímania (str. 28, 30)
Miesto pre uchytenie remienka (str. 12)
Tlačidlo na vyvolanie menu [MENU] (str. 22) Tlačidlá kurzora (str. 22)
Tlačidlo aktivácie snímania pod vodou [UNDERWATER] (str. 41)
Tlačidlo auto­matického snímania [AUTO] (str. 38)
Tlačidlo mazania [ ] (str. 50)
Tlačidlo manuálneho snímania [MANUAL AF/MF] (str. 38)
Snímanie videozázna­mov (str. 28)
Ovládač prevádzkových režimov (str. 20)
Prehrávanie videozá­znamov (str. 46)
Snímanie statických záberov (str. 30)
Prezeranie statických záberov (str. 49)
Vypnutie videokame­ry (str. 20)
12
VQT1M37
Opis a použitie jednotlivých súčastí videokamery
(pokračovanie)
Používanie dvojúčelového remienka (súčasť príslušenstva)
Používanie remienka na zavesenie videokamery na ruku
Remienok si navlečte na ruku a uprav-
te jeho dĺžku.
Používanie remienka na upevnenie videokamery na ruku
Do otvoru na pripevnenie statívu
zaskrutkujte adaptér uchytený na remienku.
Remienok si navlečte okolo ruky a
upravte jeho dĺžku.
LCD monitor
Na LCD monitore môžete kontrolovať snímané záznamy.
Otvorte LCD monitor. Upravte uhol sklonu monitora.
• Otvorením LCD monitora nad mechanický limit alebo jeho otočením o viac než 90 ° môžete zapríčiniť vniknutie vody do videokamery a poškodenie mechanizmu.
• Môžete upraviť jas a sýtosť farieb na monitore. (str. 25)
Pri otváraní uchopte monitor za časť [ ].
Maximálne o 90°
Maximálne o 90°
13
VQT1M37
Voliteľné príslušenstvo
Niektoré prvky voliteľného príslušenstva nie sú v niektorých krajinách k dispozícii.
Batéria (VW-VBJ10)
Pamäťová SD karta/pamäťová SDHC karta Použiteľné SD karty (str. 14)
Statív (VW-CT45E)
DVD napaľovačka (VW-BN1)
14
VQT1M37
Typ karty Kapacita
Pamäťová SD karta (Odporúčaná rýchlostná špecifikácia triedy 2 alebo vyššej)
256 MB 512 MB
1 GB 2 GB
Pamäťová SDHC karta (Používajte karty s logom .)
4 GB 8 GB
16 GB
Pamäťová SD karta Pamäťová SD karta/pamäťová SDHC karta
Výsokorýchlostná Trieda 2 Trieda 4 Trieda 6 256 MB RP-SDH256 RP-SDR256 512 MB RP-SDK512 RP-SDR512
1 GB RP-SDH01G RP-SDR01G RP-SDV01G 2 GB RP-SDK02G RP-SDR02G RP-SDM02G RP-SDV02G 4 GB RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G 8 GB RP-SDV08G
16 GB RP-SDV16G
Použiteľné SD karty (predávané samostatne)
• Pamäťové SD karty s kapacitou 8 MB a 16 MB sú určené len na snímanie statických zábe­rov.
• Pamäťové SD karty s kapacitou 32 MB, 64 MB a 128 MB sú určené prevažne na snímanie statických záberov. Snímanie videozáznamov sa pri zázname na tieto karty môže prerušiť.
• Videokamera nepodporuje multimediálne karty (MMC).
Odporúčané pamäťové SD karty a SDHC karty značky Panasonic
(platné k decembru 2007)
V tejto videokamere vám odporúčame používať nasledujúce pamäťové SD karty/SDHC karty a SD karty rýchlostnej špecifikácie triedy 2 alebo vyššej, značky Panasonic. V prípade iných typov SD kariet môže dôjsť k prerušeniu snímania videozáznamov.
Vo videokamere môžete použiť nasledujúce pamäťové SD karty a SDHC karty.
• Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke. (Táto webová stránka je dostupná len v angličtine.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
15
VQT1M37
Upozornenia týkajúce sa manipulácie
• Nedotýkajte sa kontaktov na zadnej strane karty. Dávajte pozor, aby kontakty na karte neprišli do styku s vodou, nečistotou, prachom alebo inými cudzími predmetmi či látkami.
• Karty nenechávajte uložené:
- na priamom slnečnom svetle,
- na prašnom alebo vlhkom mieste,
- v blízkosti vykurovacieho zariadenia alebo zdrojov tepla,
- na miestach, kde dochádza k veľkým teplotným výkyvom (mohlo by dôjsť ku kondenzá-
cii vzdušnej vlhkosti),
- na miestach, ktoré sú vystavené vplyvu statickej elektriny alebo elektromagnetických vĺn.
• Ak kartu nepoužívate, uložte ju späť do vrecka alebo puzdra, aby ste ju tak chránili pred poškodením.
• Elektrický šum, statická elektrina alebo zlyhanie tejto videokamery či SD karty a podob
­ne môže mať za následok poškodenie alebo vymazanie údajov uložených na SD karte. Dôležité údaje vám odporúčame zálohovať na osobnom počítači prostredníctvom doda­ného USB kábla, programu MotionSD STUDIO a podobne. (str. 70)
Ochrana pamäťovej karty pred vymazaním alebo zápisom
Keď je prepínač ochrany proti zápisu na SD karte nastavený do polohy LOCK (Zablokova­né), nie je možné zapisovať alebo mazať údaje na pamäťovej SD karte, ani ju formátovať.
Prepínač ochrany proti zápisu
Pamäťové SDHC karty je možné používať len v zariadeniach, ktoré takéto karty pod-
porujú.
Pri používaní kariet vo viacerých zariadeniach dávajte pozor, aby ste neprišli o údaje alebo
aby nedošlo k poškodeniu karty.
SD karty formátujte len pomocou tejto videokamery.
Ak kartu naformátujete na inom zariadení (napr. osobnom počítači), snímanie môže trvať
dlhšie a môže sa stať, že kartu nebudete môcť v tejto videokamere použiť.
Pred použitím SD karty na inom zariadení skopírujte údaje na nej zaznamenané do osobného
počítača alebo iného úložného zariadenia a potom kartu naformátujte v tejto videokamere.
Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí, mohli by ju prehltnúť.
Táto videokamera umožňuje používanie pamäťových SD kariet naformátovaných na prácu
v systéme súborov FAT12 a FAT16 vyhovujúcich špecifikáciám pre pamäťové SD karty, ako aj používanie pamäťových SDHC kariet naformátovaných na prácu v systéme súborov FAT32.
SD speed Class 2
Rýchlostná špecifikácia triedy 2 pre SD karty. Pamäťové SD karty tejto a vyššej triedy
fungujú stabilne v zariadeniach, pre ktoré je odporúčané používanie pamäťových SD kariet rýchlostnej špecifikácie triedy 2 a vyššej, ako je napr. táto videokamera.
16
VQT1M37
Príprava
1
Nabíjanie
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred začatím používania musíte batériu najskôr nabiť. Informácie o čase nabíjania (str. 18)
Import videozáznamov a statických záberov
Keď je videokamera napájaná zo sieťového adaptéra, nachádza sa v pohotovostnom režime. Kým je sieťový adaptér pripojený do elektrickej siete, primárny okruh je vždy pod napätím. Vložte batériu do videokamery a nabite ju.
Ovládač prevádzkových režimov nastavte do polohy [OFF] (Vyp.).
Ak je ovládač prevádzkových režimov prepnutý v inej polohe než
[OFF] (Vyp.), videokamera je napájaná zo siete (indikátor stavu svieti načerveno) a batériu nie je možné nabiť.
Otvorte kryt slotu na pamäťovú kartu/priestoru
pre batériu.
Posuňte poistku smerom k polohe OPEN,
prstom nadvihnite výstupok a otvorte kryt.
Vložte batériu.
Skontrolujte správnu orientáciu batérie a v smere šípky [5]
ju zasuňte do priestoru pre batériu tak, aby zapadla na miesto a bola zaistená poistkou.
(Keď budete chcieť batériu vybrať,
potlačte poistku nadol.)
Zatvorte kryt slotu na pamäťovú kartu/
priestoru pre batériu.
Zatlačte na časť s označením [
] tak, aby
ste pri zatvorení krytu počuli cvaknutie.
Pripojte sieťový adaptér (súčasť príslušenstva).
Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra
a potom do zásuvky sieťového napájania.
Výstupok
Poistka
Tu stlačte.
Skontrolujte, či nie je vidieť červenú značku na poistke krytu.
Zapojte do zásuvky sieťového napájania
Sieťový prívod *
Sieťový adaptér
Medzi konektorom a zásuvkou
zostane malá medzera.
* Sieťový prívod a sieťový adaptér určený pre túto videokameru nepoužívajte s inými zariade
­niami. Nepoužívajte sieťové prívody a sieťové adaptéry iných zariadení na napájanie tejto videokamery.
17
VQT1M37
OPEN
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred začatím používania musíte batériu najskôr nabiť. Informácie o čase nabíjania (str. 18)
POZOR!
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite typ odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Odporúčame vám používať batérie značky Panasonic. (VW-VBJ10) Pri použití batérie od iného výrobcu vám spoľahlivé fungovanie videokamery nemôžeme zaručiť.
• Batériu nezahrievajte, nevhadzujte do ohňa, ani ju nevystavujte vysokým teplotám.
• Batériu nenechávajte dlhší čas vo vozidle, na ktoré svieti slnko a má zatvorené okná a dvere.
6
Otvorte kryt konektorov.
Posuňte poistku smerom k polohe OPEN,
prstom nadvihnite výstupok a otvorte kryt.
7
Konektor prívodu jednosmerného napájania zapojte
do konektora na pripojenie prívodu jednosmerného napájania na videokamere.
Indikátor stavu Bliká načerveno v približne 1-sekundových intervaloch: prebieha nabíjanie Nesvieti ani nebliká: batéria je nabitá
Ak indikátor stavu:
Nebliká:
Vyberte a znovu vložte batériu a odpojte a znovu zapojte sieťový adaptér. Ak indikátor stavu ani potom nezačne blikať, obráťte sa na predajcu.
Rýchlo bliká v približne 0,25-sekundových intervaloch:
Batéria sa nedá nabiť. Uskutočnite nasledujúce kroky:
• Vyberte a znovu vložte batériu a pokúste sa ju nabiť.
• Teplota batérie alebo okolitého prostredia je príliš vysoká alebo nízka. Počkajte, kým video­kamera a batéria nedosiahnu teplotu vhodnú na nabíjanie, a pokúste sa batériu znovu nabiť.
Ak batériu ani potom nie je možné nabiť, obráťte sa na predajcu.
Pomaly bliká v približne 3-sekundových intervaloch:
Nabíjanie batérie bude trvať dlhšie, pretože:
• Batéria bola nadmerne vybitá.
• Teplota batérie alebo okolitého prostredia je príliš vysoká alebo nízka.
Ak počas nabíjania batérie zapnete videokameru, bude napájaná z elektrickej siete a nabíja-
nie batérie sa preruší.
Výstupok
18
VQT1M37
Príprava
2
Čas nabíjania, záznamový čas a indi­kátor zostávajúcej kapacity batérie
Čas nabíjania a záznamový čas
Uvedené časy sa vzťahujú na prevádzku pri teplote prostredia 25 °C a vlhkosti 60 %. Údaje o dĺžke nabíjania uvedené v tabuľke sú len orientačné. Pri vysokej alebo nízkej teplote prostredia bude čas nabíjania dlhší.
• Dodaná batéria VW-VBJ10 (3,6 V; 1 000 mAh)
Čas nabíjania Približne 2 hodiny a 15 minút
Záznamový čas
Maximálny nepretržitý
záznamový čas
Skutočný záznamový čas
Približne 1 hodina a 10 minút Približne 40 minút
• Skutočný záznamový čas zahŕňa záznamový čas s opakovaným prerušovaním a opätovným spúšťaním snímania, vypínaním a zapínaním videokamery, posúvaním ovládača zoomu atď.
• Záznamový čas sa odlišuje v závislosti od podmienok pri prevádzke videokamery. Ak je napríklad pri snímaní aktivovaná funkcia [NAPÁJENÍ LCD] (Výrazné zobrazovanie POWER LCD), záznamový čas sa skráti.
• V určitých prostrediach (napr. pri nízkej teplote a podobne) sa záznamový čas skráti. Odpo­rúčame vám preto mať so sebou nabitú náhradnú batériu.
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie
Pri postupnom znižovaní zostávajúcej kapacity batérie sa vzhľad indikátora mení takto:
Vysoká kapacita
Bliká (Nabite batériu.)
Nízka kapacita
19
VQT1M37
OPEN
OPEN
Príprava
3
Vkladanie/vyberanie SD karty
(predávaná samostatne)
SD karty sú predávané samostatne. Príprava: Ovládač prevádzkových režimov nastavte do polohy [OFF] (Vyp.). (Skontrolujte, či je indikátor stavu zhasnutý.)
Vložením alebo vybratím SD karty, kým je videokamera zapnutá môžete zapríčiniť poškodenie videokamery a zničenie údajov na pamäťovej karte.
Otvorte kryt slotu na pamäťovú
kartu/priestoru pre batériu.
Posuňte poistku smerom k polohe OPEN,
prstom nadvihnite výstupok a otvorte kryt.
Vložte/vyberte SD kartu.
• Vloženie: Kartu otočte tak, aby štítok smeroval nahor,
a zasuňte ju priamym smerom do slotu tak, aby zacvakla na miesto.
• Vybratie: Zatlačte na stred SD karty a priamym
smerom ju vytiahnite zo slotu.
Zatvorte kryt slotu na pamäťovú kartu/
priestoru pre batériu.
• Zatlačte na časť s označením [ ] tak, aby ste pri zatvorení krytu počuli cvaknutie.
• Ak sa kryt nezavrie úplne, vyberte SD kartu, skontrolujte jej správnu orientáciu a znova ju vložte do slotu.
Keď svieti indikátor prístupu na kartu, prebieha čítanie, záznam, prehrávanie, mazanie
alebo iné operácie s kartou. Keď indikátor prístupu na kartu svieti, nevykonávajte na­sledujúce úkony. Mohli by ste tým poškodiť SD kartu, údaje na nej uložené, prípadne zapríčiniť nesprávne fungovanie videokamery.
• Nevypínajte videokameru.
• Nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér.
• Neotvárajte kryt slotu na pamäťovú kartu/priestoru pre batériu a nevyberajte SD kartu.
• Neotáčajte ovládačom prevádzkových režimov.
• Nevystavujte videokameru otrasom ani nárazom.
Výstupok
Indikátor prístupu na kartu
Tu stlačte.
Skontrolujte, či nie je vidieť červenú značku na poistke krytu.
Štítok musí smerovať nahor.
20
VQT1M37
Príprava
4
Zapnutie/vypnutie videokamery (voľba režimov)
Ovládačom prevádzkových režimov môžete zvoliť režim snímania/prehrávania video- záznamov, snímania/prezerania statických záberov alebo videokameru vypnúť.
Zapnutie/vypnutie videokamery pomocou LCD monitora
Keď je zvolený režim [ ] alebo [ ], pri otvorení LCD monitora sa videokamera zapne; pri zatvorení LCD monitora sa videokamera vypne. (Ak LCD monitor zatvoríte počas snímania videozáznamu, videokamera sa nevypne.)
• Keď je pre funkciu [RYCHLÝ START] (Rýchle spustenie snímania) (pozri nasledujúcu stranu) zvolená možnosť [ZAP.] (Zap.), pri zatvorení LCD monitora videokamera prejde do pohotovostného režimu rýchleho spustenia snímania.
Keď videokameru nepoužívate, ovládač prevádzkových režimov nastavte do polohy
[OFF] (Vyp.).
Ovládač prevádzkových režimov otáčajte pomaly, ale riadne, a zvoľte požadovanú pozíciu. Ovládač neotáčajte rýchlo.
Zvoľte ikonu požadovaného režimu.
Indikátor stavu
• Keď je videokamera zapnutá: svieti načer
-
veno (pri zvolení režimov )
• Keď je videokamera vypnutá: Nesvieti ani nebliká
Vypnutie videokamery
Režim snímania videozáznamu (str. 28)
Režim prehrávania videozáznamov (str. 46)
Režim snímania statických záberov (str. 30)
Režim prezerania statických zábe­rov (str. 49)
Pri prvom zapnutí videokamery sa zobrazí hlásenie, aby ste zadali dátum a čas.
(str. 24)
21
VQT1M37
Ovládačom prevádzkových režimov môžete zvoliť režim snímania/prehrávania video­záznamov, snímania/prezerania statických záberov alebo videokameru vypnúť.
LCD monitor Videokamera Indikátor stavu
Otvorenie Môžete začať snímať približne po uplynutí 0,6 sekundy. Svieti načerveno
Zatvorenie
Videokamera prejde do pohotovostného režimu rýchleho spustenia snímania.*
Bliká nazeleno
Rýchle spustenie snímania
Funkciu rýchleho spustenia snímania môžete použiť, keď je ovládač prevádzkových režimov v polohe [ ] alebo [ ]. Keď je pre funkciu [RYCHLÝ START] (Rýchle spustenie snímania) zvolená možnosť [ZAP.] (Zap.), videokamera reaguje na otvorenie/zatvorenie LCD monitora nasledovne:
* Videokamera spotrebuje približne polovičné množstvo energie ako pri zastavenom snímaní.
Nastavenie funkcie [RYCHLÝ START] (Rýchle spustenie snímania)
• Pri kúpe videokamery je funkcia [RYCHLÝ START] (Rýchle spustenie snímania) nastave­ná na možnosť [ZAP.] (Zap.).
V nasledujúcich prípadoch sa pohotovostný režim rýchleho spustenia snímania zruší a
videokamera sa vypne (indikátor stavu zhasne):
• Ak sa videokamera nachádza v pohotovostnom režime rýchleho spustenia snímania dlh­šie než približne 5 minút.
• Keď otočíte ovládačom prevádzkových režimov.
Keď je funkcia vyváženia bielej nastavená na možnosť [
AWB
] a zdroj svetla sa odlišuje od zdroja aktuálneho pred aktivovaním rýchleho spustenia snímania, rýchle spustenie snímania môže trvať o niečo dlhšie, pretože je potrebné uskutočniť automatické nastavenia. (Automa­tické nastavenia sa však neuskutočnia, ak používate funkciu nočného snímania vo farbe.)
Rýchle spustenie môže trvať dlhšie, ak bola videokamera vystavená nárazu.
Pri aktivovaní rýchleho spustenia snímania je nastavená miera zoomu 1x.
Ak je funkcia [SPOŘIČ] (Úsporný režim) (str. 78) nastavená na možnosť [5 MINUT] (5 minút)
a videokamera automaticky prejde do pohotovostného režimu rýchleho spustenia snímania, zatvorte a znova otvorte LCD monitor.
Nastavenia vykonajte v menu. (str. 22)
[NASTAVENÍ] (Nastavenia) [RYCHLÝ START] (Rýchle spustenie snímania) [ZAP.] (Zap.)
(Funkciu vypnete zvolením možnosti [VYP.] (Vyp.)
22
VQT1M37
Príprava
5
Nastavenie funkcií v menu, zmena jazyka zobrazení
Tlačidlá kurzora slúžia na voľbu funkcií, uskutočnenie úkonov a vykonanie nastavení v menu.
Menu nie je možné zobraziť počas snímania alebo prehrávania. Prehľad funkcií menu (str. 76 „Prehľad funkcií menu“)
Návrat k predchádzajúcemu zobraze-
niu
Zrušenie úkonu
Vyvolajte menu.
Zobrazené menu závisí od zvoleného
režimu.
Zvoľte hlavné menu.
(Hlavné menu pre režimy [ ] a [ ])
alebo
Vstúpte do hlavného menu.
Zvoľte požadované podmenu.
Vstúpte do podmenu.
alebo
23
VQT1M37
Tlačidlá kurzora slúžia na voľbu funkcií, uskutočnenie úkonov a vykonanie nastavení v menu.
6
Zvoľte požadovanú položku.
7
Vstúpte do danej položky.
8
Zatvorte menu.
Používanie tlačidiel kurzora
Tlačidlá kurzora slúžia na voľbu a vstup do konkrétnych položiek v menu alebo v zobrazení miniatúrnych náhľadov.
• Posunutie kurzora Pri stlačení tlačidiel kurzora
5 ° 2 3 sa kurzor
pohybuje v smere šípky príslušného tlačidla.
• Stlačením stredu krížového ovládača vstúpite
do vybratej funkcie.
Nahor
Nadol
Doľava Doprava
Keď je na LCD monitore zobrazené menu, neotáčajte ovládačom prevádzkových režimov.
Kým je na LCD monitore zobrazené menu, nie je možné snímať ani vykonávať iné úkony.
Zmena jazyka zobrazení
Môžete zmeniť jazyk zobrazení a menu.
[LANGUAGE] (Jazyk)
24
VQT1M37
Indikácia formátu
Zobrazenie na LCD monitore
[R/M/D] (Rok/mesiac/deň) 2007.12.15
[M/D/R] (Mesiac/deň/rok) 12.15.2007
[D/M/R] (Deň/mesiac/rok) 15.12.2007
Príprava
6
Nastavenie dátumu a času, nastavenia LCD monitora
Nastavenie dátumu a času
Pred začatím snímania skontrolujte, či je nastavený dátum a čas. Pri prvom zapnutí videokamery sa zobrazí hlásenie, aby ste zadali dátum a čas. Zvoľte mož­nosť [ANO] (Áno), stlačte stred krížového ovládača a pokračujte krokom .
Zmena zobrazenia dátumu a času
• Zmena položky
[NASTAVENÍ] (Nastave-
nia) [DATUM/ČAS] (Dátum/čas) [VYP.] (Vyp.): Dátum ani čas sa nezob-
razuje.
[DAT/ČAS] (Dátum a čas): Zobrazuje sa
dátum aj čas.
[DATUM] (Dátum): Zobrazuje sa len
dátum.
• Zmena formátu dátumu
[NASTAVENÍ] (Nastave-
nia) [FORMÁT DATA] (Formát zobraze­nia dátumu)
Zvoľte režim [ ] alebo [ ].
Voľba
nastavení
Zvoľte požadované menu.
[ZÁKLADNÍ] (Základné
funkcie) [NASTAV. ČASU] (Nastave­nie času) [ANO] (Áno)
Vstúpte do hlavného menu.
Najvyšší použiteľný rok je 2099. Video­kamera používa 24-hodinový formát.
Zadajte dátum a čas.
• Počítanie času sa začína od hodnoty [00] sekúnd.
• Po stlačení tlačidla [MENU] a zatvo­rení menu skontrolujte zobrazenie dátumu a času.
Zmena
hodnoty
25
VQT1M37
Ak je obraz na LCD monitore
v svetlom prostredí ťažko čitateľný (Výrazné zobrazovanie POWER LCD)
Táto funkcia umožňuje zvýšiť celkový jas LCD monitora.
[NASTAVENÍ] (Nastave-
nia) [NAPÁJENÍ LCD] (Výrazné zobra­zovanie POWER LCD)
[ ]: Normálna úroveň jasu [ ]: Zvýšenie jasu LCD monitora. [ ]: Výrazné zvýšenie jasu LCD moni-
tora.
* Ak je videokamera napájaná zo sieťo
­vého adaptéra, automaticky sa zvolí nastavenie [ ].
• Po nastavení dátumu a času môžete pomocou funkcie nastavenia svetového času nastaviť letný čas. Prečítajte si časť „Nastavenie domovského mesta a regiónu“ (str. 44).
• Ak sa namiesto dátumu a času zobrazí indikátor [ - - ], vstavaná lítiová batéria je takmer vybitá. Nabite batériu a podľa nasledujúceho postupu nastavte čas. Vstavaná lítiová batéria sa nabíja, keď je videokamera napájaná zo sieťového adaptéra alebo je do videokamery vložená nabitá batéria. Vstavaná batéria po 24 hodinách nabíjania umožní napájanie funkcie dátumu a času približne na 6 mesiacov. (Batéria sa nabíja, aj keď je videokamera vypnutá.)
Nastavenia LCD monitora
Môžete upraviť nastavenie sýtosti farieb a jasu na LCD monitore. (Nastavenia nemajú vplyv na snímaný obraz.) Nastavenia v menu (str. 22)
Zvoľte požadované menu.
[NASTAVENÍ] (Nasta-
venia) [NASTAVENÍ LCD] (Nastave­nie LCD monitora) [ANO] (Áno)
Zvoľte a nastavte požadovanú po-
ložku.
[JAS] (Jas): Nastavenie jasu. [BARVA] (Farba): Nastavenie sýtosti farieb.
Zvoľte položku. Nastavenie
Ukazovateľ sa pohybuje.
26
VQT1M37
Snímanie
1
Pred spustením snímania
Snímanie videozáznamov a statických záberov na SD kartu. Nasnímané videozáznamy aj statické zábery budú ďalej označované aj ako „scény“.
Základný postoj
Snímanie pod vodou
Táto videokamera umožňuje snímanie pod vodou, maximálne do hĺbky 1,5 m (počas maximálne 30 minút). Ak chcete snímať pod vodou, stlačte a podržte tlačidlo UNDERWATER, čím aktivujete režim snímania pod vodou. Farby a záznam zvuku sa prispôsobia pre snímanie pod vodou. (str. 41)
Aby ste videokameru používali správnym a bezpečným spôsobom, pred snímaním pod vodou si prečítajte časť „(DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE) Odolnosť proti vode“ (str. 6 až 7). Nesprávnym používaním môžete zapríčiniť vniknutie vody a poškodenie videokamery.
Videokameru držte pevne obidvomi rukami.
Dávajte pozor, aby ste mikrofón ani senzor neza­krývali rukou alebo iným predmetom.
Senzor vyváženia bielej
Mikrofón
Lakte držte pri tele.
Postavte sa tak, aby ste mali slnko za chrbtom. Záznamy tak nebudú rušené tieňmi snímaných objektov.
Nohy mierne rozkročte, získate tým stabilitu.
Pri snímaní vo výške pásu je užitočné sekundárne tlačidlo snímania.
27
VQT1M37
Snímanie videozáznamov a statických záberov na SD kartu. Nasnímané videozáznamy aj statické zábery budú ďalej označované aj ako „scény“.
Počas prístupu videokamery na SD kartu (svieti indikátor prístupu na kartu) nevykonávajte nasledujúce úkony. Nedodržaním týchto pokynov by ste mohli zapríčiniť poškodenie karty a údajov na nej uložených.
• Nevypínajte videokameru.
• Nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér.
• Neotvárajte kryt slotu na pamäťovú kartu/priestoru pre batériu a nevyberajte SD kartu.
• Neotáčajte ovládačom prevádzkových režimov.
• Nevystavujte videokameru otrasom ani nárazom.
Snímať môžete dvoma spôsobmi: „automaticky“ alebo „manuálne“.
Poznámka
Informácie o SD kartách použiteľných v tejto videokamere (str. 14)
Indikátor prístupu na kartu
Kryt slotu na pamäťovú kartu/ priestoru pre batériu
Automatické snímanie (videozáznamy/statické zábery)
(Pri kúpe videokamery je predvolené toto nastavenie.)
Farby, zaostrenie a jas sa nastavujú automaticky.
Pozri
str.
28 až 31
Pozri
str.
38 až 43
Manuálne snímanie (videozáznamy/statické zábery)
(Zaostrenie, vyváženie bielej, expozičný čas, clonu/zisk a podobne môžete nastaviť manuálne.)
Snímanie s vlastnými nastaveniami.
Ak s automatickými nastaveniami nie je možné dosiahnuť uspokojivé
výsledky.
Použitie nastavení pre konkrétne scény (režimy snímania scén).
28
VQT1M37
Snímanie
2
Automatické snímanie
(videozáznamy)
Pri snímaní videozáznamov sa nastavenia, ako napríklad zaostrenie a sýtosť farieb, uskutočnia automaticky. Informácie o maximálnych záznamových časoch pri napájaní batériou (str. 18)
Ak chcete zmeniť zobrazovací pomer
na 4:3
[POKROČILÉ] (Zložitejšie
funkcie) [POMĚR STRAN] (Zobrazova­cí pomer pri snímaní) [4:3]
Pri kúpe videokamery je predvolený zobrazovací pomer 16:9 (širokouhlý).
Deaktivácia zvukovej signalizácie
pri stlačení tlačidla snímania
[NASTAVENÍ] (Nastave-
nia) [ZVUK.SIGNÁL] (Zvuková signali­zácia) [VYP.] (Vyp.)
Deaktivácia zobrazení na LCD moni-
tore (OSD)
[NASTAVENÍ] (Nastave-
nia) [DISPLEJ] (Zobrazenia) [VYP.] (Vyp.)
Zvoľte režim [ ].
Stlačte tlačidlo .
Spustite snímanie.
Snímanie pokračuje aj po zatvorení LCD monitora.
Zastavte snímanie.
Ak je videokamera napájaná batériou a v priebehu približne 5 minút nevykonáte žiadny
úkon, videokamera sa kvôli úspore energie automaticky vypne. Keď budete chcieť video­kameru znovu používať, otočte ovládač prevádzkových režimov do polohy [OFF] (Vyp.) a potom znova zvoľte požadovaný režim.
Ak nechcete, aby sa videokamera automaticky vypínala: (str. 78 [SPOŘIČ] - Úsporný režim)
Časť medzi spustením a zastavením snímania sa zaznamená ako jedna scéna. Po každej
scéne sa počítadlo vynuluje na hodnotu „0h00m00s“.
Režim snímania
Uplynutý čas
Prebieha snímanie (svieti načerveno) Zostávajúci čas (ak je zostávajúci čas
kratší než 1 minúta, indikátor bliká načerveno)
Keď indikátor [
8] svieti načerveno, videokamera naďalej sníma. Nehýbte videokamerou.
Pozastavené snímanie (svieti naze­leno)
29
VQT1M37
Ak sa snímanie zastaví
• Ak ste do videokamery vložili nekompatibilnú SD kartu, snímanie sa môže neočakávane zastaviť (str. 14).
• Ak opakovane zapisujete na rovnakú SD kartu, snímanie sa môže zastaviť aj v prípade, že používate kompatibilnú SD kartu. Prostredníctvom programu MotionSD STUDIO skopírujte údaje do osobného počítača, a potom SD kartu naformátujte v tejto videokamere. (Majte, prosím, na pamäti, že naformátovaním SD karty sa vymažú všetky na nej uložené údaje.)
Pri snímaní videozáznamov sa nastavenia, ako napríklad zaostrenie a sýtosť farieb, uskutočnia automaticky. Informácie o maximálnych záznamových časoch pri napájaní batériou (str. 18)
Režim snímania a záznamové časy
Záznamový čas závisí od zvoleného režimu snímania.
Záznamový čas pre SD karty značky Panasonic (približné hodnoty)
Kapacita SD karty
Režim snímania
(Najvyššia kvalita obrazu) (Štandardná kvalita obrazu) (Najdlhší záznamový čas)
256 MB 3 minúty 6 minút 12 minút 512 MB 6 minút 12 minút 25 minút
1 GB 12 minút 25 minút 50 minút 2 GB 25 minút 50 minút 1 hodina 40 minút 4 GB 50 minút 1 hodina 40 minút 3 hodiny 20 minút 8 GB 1 hodina 40 minút 3 hodiny 20 minút 6 hodín 40 minút
16 GB 3 hodiny 20 minút 6 hodín 40 minút 13 hodín 20 minút
• Maximálny nepretržitý záznamový čas videokamery je 8 hodín.
• Ak scéna pri snímaní videozáznamu prekročí kapacitu 4 GB, záznam pokračuje ako ďalšia samostatná scéna.
• Snímanie rýchlo sa pohybujúcich objektov alebo časté opakované zapisovanie na rovnakú SD kartu skracuje záznamový čas.
• V nasledujúcich prípadoch môžu byť prehrávané scény rušené mozaikovým šumom:
- ak má pozadie nasnímanej scény zložitú textúru,
- ak bolo videokamerou počas snímania často alebo veľmi rýchlo pohybované,
- ak nasnímaná scéna obsahuje rýchlo sa pohybujúci objekt (obzvlášť ak je zvolený režim snímania [ ]).
Zmena režimu snímania
[ZÁKLADNÍ] (Základné funkcie) [REŽIM NAHR.] (Režim snímania)
[ ] / [ ] / [ ]
30
VQT1M37
Snímanie
3
Automatické snímanie
(statické zábery)
Pri snímaní videozáznamov sa nastavenia, ako napríklad zaostrenie a sýtosť farieb, uskutočnia automaticky. Informácie o maximálnych záznamových časoch pri napájaní batériou (str. 18)
Deaktivácia zvuku uzávierky
[POKROČILÉ] (Zložitejšie
funkcie) [ZVUK ZÁVĚRKY] (Zvuk uzá­vierky) [VYP.] (Vyp.)
Deaktivácia zobrazení na LCD moni-
tore (OSD)
[NASTAVENÍ] (Nastave-
nia) [DISPLEJ] (Zobrazenia) [VYP.] (Vyp.)
Zvoľte režim [ ].
Stlačte tlačidlo .
Nasnímajte záber.
Zaostrí sa na objekt v strede záberu.
Zvuk sa nezaznamená.
Nasnímané statické zábery budú ďalej označované aj ako „scény“.
Rozlíšenie snímky
Kvalita snímky
Zostávajúci počet snímok (ak je zostávajúci počet snímok rovný nule, indikátor bliká načerveno)
Loading...
+ 70 hidden pages